1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:17,360 --> 00:00:18,560 Wieso ist alles weg? 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,600 Marta weiß, dass es einen Weltkrieg gab 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 und noch unheilbare Krankheiten entstanden. 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,560 Der Planet wurde auch sehr krank. 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 Die Leute hatten Angst 7 00:00:28,680 --> 00:00:32,160 und verlangten starke Regierungen, aber sie nahmen uns die Freiheit. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 Aber wir kriegen sie zurück. 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,720 Wow, du siehst aus wie meine Mama. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,080 -Identisch. -Mama gab es mir, 11 00:00:43,160 --> 00:00:44,400 als sie das tat. 12 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 -Und? Wie geht es ihr? -Sehr gut. 13 00:00:47,760 --> 00:00:50,280 -Ihre Mutter rettete ihr Leben. -Im Tausch gegen ihres. 14 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 Marta Mújica, zehn Jahre alt. 15 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 -Onkel Álex! -Wo gehst du hin? 16 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 -Sie bringen sie weg, verdammt! -Papa! 17 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 Marta! 18 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 Sie töten uns! 19 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 Sie brachten sie in eine Kolonie, bis ihr einen Job habt. 20 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Tu mir einen Gefallen. 21 00:01:09,720 --> 00:01:12,280 Ich sagte meiner Frau, wir waren gute Freunde. 22 00:01:12,520 --> 00:01:13,400 Das waren wir. 23 00:01:13,480 --> 00:01:14,400 Jetzt nicht mehr. 24 00:01:15,040 --> 00:01:18,520 Sag ihm, er soll um 7 Uhr kommen. An der Grenze ist sein Passierschein. 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 Ich habe einen Soldaten getötet. 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 Lass sie los! 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 -Wie heißt du? -Sol. 28 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Sol, gehen wir. 29 00:01:29,400 --> 00:01:32,120 Hugo Mújica. Wussten Sie nicht, wir suchen ein Paar? 30 00:01:32,200 --> 00:01:34,000 Meine Frau ändert ihre Pläne. 31 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Du musst gehen, Julia. Ich komme mit. 32 00:01:38,480 --> 00:01:40,320 Warum erzielen wir keine Ergebnisse? 33 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 Weil du ein Feigling bist! Du solltest die Dosis erhöhen. 34 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 Diese besonderen Kinder sind unsere einzige Hoffnung. 35 00:01:53,960 --> 00:01:55,000 -Hier entlang. -Lauft! 36 00:01:55,080 --> 00:01:57,120 Los! 37 00:02:00,560 --> 00:02:02,520 Halt! Auf den Boden! 38 00:02:03,440 --> 00:02:05,160 Los. 39 00:02:07,440 --> 00:02:09,120 -Hinter ihm her! -Oma! 40 00:02:09,200 --> 00:02:11,320 -Stopp! -Sie haben mich gefunden. 41 00:02:12,040 --> 00:02:12,920 Los! 42 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 Raus da! 43 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Los! Halt! 44 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Wir müssen die Kleine verstecken. 45 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Sauber! 46 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Sauber! 47 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 Kleine. 48 00:02:34,200 --> 00:02:35,360 Was ist los? 49 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Hände hoch, Señora. 50 00:02:40,000 --> 00:02:41,640 Hören Sie mich bitte an. 51 00:02:42,360 --> 00:02:45,480 -Verstecken wir uns. Schnell. -Wir sind arm, aber wir sind gut. 52 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 -Ich bin der Vormund der zwei Mädchen. -Ist die Hure da drin? 53 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 Sie ist keine Hure. 54 00:02:51,320 --> 00:02:53,760 Sie ist ein Kind und studiert Schneiderei. 55 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 Wir haben kein Geld. 56 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 Und dieser Herr, der Soldat… 57 00:03:01,600 --> 00:03:02,440 Kennen Sie ihn? 58 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 Natürlich. 59 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 Er holt Mädchen hier ab 60 00:03:08,880 --> 00:03:10,640 und will freundlich sein. 61 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Aber keine Sorge. 62 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 Seien Sie versichert, wir werden nichts sagen. 63 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 Das reicht. 64 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 Oma! 65 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 MEINE SCHWESTER SARA 66 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 KEINE ANGST 67 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 BAUE DIE ZUKUNFT AUF 68 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 VERGISS DEN REGEN NICHT 69 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 LACHE SIE AUS 70 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 GEGEN DIE MAUER, ERINNERUNG 71 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 RECHTE WERDEN EROBERT 72 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 Hast du Benzin bekommen? 73 00:04:42,520 --> 00:04:43,960 Wir nehmen das Motorrad? 74 00:04:44,720 --> 00:04:45,560 Das Motorrad? 75 00:04:46,360 --> 00:04:50,480 Im Süden gibt es weniger Kontrollpunkte. Heute Nachmittag sind wir in Cádiz. 76 00:04:50,560 --> 00:04:53,440 -Warum Cádiz? -Von dort aus überqueren wir die Meerenge. 77 00:04:54,160 --> 00:04:55,560 Hör zu, Carlos, 78 00:04:55,840 --> 00:04:58,240 ist es nicht sicherer nachts zu gehen? 79 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 Ja, aber mein Kontakt will vor Sonnenuntergang los. 80 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Hallo? 81 00:05:14,680 --> 00:05:16,000 Mist, es ist Hugo. 82 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 -Hugo, was…? -Julia. 83 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 Saras Mann. 84 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 -Ist alles in Ordnung? -Ja. 85 00:05:23,120 --> 00:05:24,280 Carlos, mein Freund. 86 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Freut mich. 87 00:05:28,880 --> 00:05:31,200 -Warum bist du hier? -Ich habe ein Problem. 88 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 Gestern brachten sie Marta weg. 89 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 -Was meinst du? -Beim Check-in. 90 00:05:36,960 --> 00:05:40,040 Scheinbar trennen sie Kinder von arbeitslosen Eltern. 91 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 Ich weiß nicht, ein neues Gesetz. 92 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 Mal sehen. 93 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 -Geht es dir gut? -Ja. 94 00:05:47,480 --> 00:05:51,600 -Brauchst du etwas? Kann ich helfen? -Nein. Emilia besorgte mir einen Job. 95 00:05:51,960 --> 00:05:53,280 Gut. Ja. 96 00:05:53,360 --> 00:05:54,400 In Sektor 1. 97 00:05:54,640 --> 00:05:57,040 -Alles legal. Ich fange heute Abend an. -Toll. 98 00:05:57,240 --> 00:05:58,320 Ja, es gibt nur… 99 00:05:59,120 --> 00:06:00,800 Na ja, es gibt ein Problem. 100 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 Sie suchen ein Ehepaar. 101 00:06:03,920 --> 00:06:04,760 Ein Ehepaar? 102 00:06:05,680 --> 00:06:06,520 Ja. 103 00:06:07,160 --> 00:06:09,720 Ich habe schon die Passierscheine für den Checkpoint. 104 00:06:10,640 --> 00:06:12,120 Ich kann nicht allein gehen. 105 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 Hugo und Sara? 106 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 Ja. 107 00:06:19,120 --> 00:06:20,480 Ich soll Sara spielen? 108 00:06:21,120 --> 00:06:24,200 Nur für ein paar Tage, bis ich unterschreibe und Marta kriege. 109 00:06:24,280 --> 00:06:26,760 -Dann finde ich eine Lösung. -Nein. Sorry. 110 00:06:26,840 --> 00:06:28,480 Sorry, ich rede nicht mit dir. 111 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 -Mal sehen. -Was? 112 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Wir müssen jetzt gehen. 113 00:06:36,560 --> 00:06:38,400 Wir stecken in Schwierigkeiten… 114 00:06:39,200 --> 00:06:40,480 Wir müssen gehen. 115 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 Ist es wichtiger als ihr Leben? 116 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 -Scheiße, Hugo. -Komm her. 117 00:06:46,840 --> 00:06:47,680 Julia. 118 00:06:48,680 --> 00:06:50,440 -Carlos, hör zu. -Wir haben keine Zeit. 119 00:06:50,520 --> 00:06:54,720 Es war schwer, alles zu organisieren. Leute riskieren ihr Leben für uns. 120 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Unser Plan steht fest. 121 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 Wenn sie ihn wollen, stellen sie ihn so oder so ein. 122 00:07:03,640 --> 00:07:04,480 Ja. 123 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 In Ordnung. 124 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Ich sage es ihm. Keine Sorge. 125 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 Verheimlichst du mir etwas. 126 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 Hier. 127 00:07:18,600 --> 00:07:21,680 -Tut mir leid, ich kann dir nicht helfen. -Julia… 128 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 Es tut mir leid. 129 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 Viel Glück. 130 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 Carlos… 131 00:07:52,880 --> 00:07:56,800 -Wenn wir ihm sagen, was… -Er und deine Familie wären in Gefahr. 132 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 Lass uns gehen, bitte. 133 00:08:07,560 --> 00:08:11,200 Guten Morgen! Raus aus den Federn! 134 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Zieht eure Uniformen an. 135 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 Wer zu spät kommt, frühstückt nicht. Los. 136 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 Wie geht's? Sehr gut. 137 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Sehr gut. Hier… 138 00:08:25,720 --> 00:08:29,280 Wenn ihr fertig seid, stellt euch an. Zuerst geht's ins Bad, 139 00:08:29,760 --> 00:08:31,360 dann in die Cafeteria. Los. 140 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 Ihr habt einen faulen Morgen. Los, ihr müsst euch waschen. 141 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 Marta! 142 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Sieh an, sieh an! 143 00:08:49,200 --> 00:08:51,800 Das habe ich von dir nicht erwartet. 144 00:08:54,560 --> 00:08:57,720 Du kannst dein Kopftuch nicht anziehen? Es ist ganz einfach… 145 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Los, es ist ganz einfach, du ziehst es über, 146 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 nimmst deine Haare raus und ziehst es hoch. 147 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 Sehr gut! Siehst du? 148 00:09:06,360 --> 00:09:08,480 Ihr beide, schnell, in die Schlange. 149 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Danke. Es gehörte meiner Mutter. 150 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Wir hätten nie nach Madrid kommen sollen! Es ist die Hölle, verdammt! 151 00:09:40,240 --> 00:09:42,080 Álex, hör mit den Schlägen auf. 152 00:09:42,880 --> 00:09:44,440 Es ist nicht deine Schuld. 153 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 Es ist diese verdammte Regierung. 154 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Es war… 155 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 Es war das Einzige, um das sie mich bat. 156 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Was? 157 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 158 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 Sie bat mich nur, auf Marta aufzupassen. 159 00:10:06,280 --> 00:10:09,200 Ich versprach, sie mit meinem Leben zu beschützen. 160 00:10:10,800 --> 00:10:13,840 -Und ich habe sie verloren. -Wir finden sie. 161 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 -Ich verspreche es. -Ach ja? Wie? 162 00:10:18,880 --> 00:10:23,120 Was soll ich tun? Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll. 163 00:10:28,360 --> 00:10:30,000 Weißt du noch, als Papa starb? 164 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Natürlich. 165 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 Wir lagen im Bett. 166 00:10:36,760 --> 00:10:40,960 Ich tat, als schliefe ich, aber ich hatte Angst. Du wusstest es. 167 00:10:41,840 --> 00:10:44,800 Du sagtest: "Los, schlaf ein, alles wird gut. 168 00:10:45,680 --> 00:10:46,800 Ich weiß, was tun." 169 00:10:48,280 --> 00:10:49,520 Ich antwortete nicht. 170 00:10:52,240 --> 00:10:55,600 Ich wusste nicht, was dein Plan war, aber ich glaubte dir. 171 00:10:56,200 --> 00:10:57,760 Ich schlief wie ein Stein. 172 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 Du weißt immer, was zu tun ist. 173 00:11:01,960 --> 00:11:04,920 Sag mir, was ich tun soll, und wie wir es lösen. 174 00:11:05,760 --> 00:11:07,240 Du weißt, wie. 175 00:11:08,080 --> 00:11:09,240 Im Grunde weißt du es. 176 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 Ich werde die Grenze überqueren 177 00:11:17,400 --> 00:11:18,920 und den Job bekommen. 178 00:11:20,280 --> 00:11:22,800 Ich überrede sie, mich allein einzustellen. 179 00:11:25,280 --> 00:11:28,480 Du gehst zum Check-in und findest heraus, wo Marta ist. 180 00:11:29,000 --> 00:11:31,760 Wenn wir es herausfinden, holen wir sie. 181 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Dann gehen wir drei zurück nach Asturien. 182 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Das machen wir. 183 00:11:47,720 --> 00:11:48,680 Ich habe Hunger. 184 00:11:49,200 --> 00:11:50,560 Wir frühstücken danach. 185 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Nach was? 186 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Hier piksen sie dich. 187 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Los, fangen wir an. Komm, Héctor. 188 00:12:14,680 --> 00:12:17,680 Manchmal kotzt man und wird müde. 189 00:12:17,760 --> 00:12:19,400 Aber sie geben dir Joghurt. 190 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Sag es mir. 191 00:12:56,200 --> 00:12:58,320 Hast du Comandante Mérida erstochen? 192 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 -Ich erinnere mich nicht. -Ach nein? 193 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol. 194 00:13:14,760 --> 00:13:18,040 Wie lange hält es deine Schwester wohl allein aus? 195 00:13:22,240 --> 00:13:23,680 Das weißt du auch nicht. 196 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Mal sehen. 197 00:13:28,560 --> 00:13:31,240 Du bist das Einzige, was sie auf der Welt hat. 198 00:13:32,680 --> 00:13:33,760 Und du bist hier. 199 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Wer war in dieser Nacht bei dir? 200 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 Was haben sie getan? 201 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Kannst du laufen? 202 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Ich hole dich hier raus. 203 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Ja. 204 00:13:53,560 --> 00:13:54,800 -Ja? -Ich helfe Ihnen. 205 00:13:56,000 --> 00:13:58,800 Sehr gut. 206 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Stopp. 207 00:14:19,720 --> 00:14:21,040 -Was? -Stopp, Carlos. 208 00:14:21,120 --> 00:14:22,720 -Was? -Halt an. 209 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Mama? 210 00:14:34,760 --> 00:14:35,600 Ja? 211 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 -Du bist hier. -Ja. 212 00:14:44,200 --> 00:14:45,920 Ich brauche deine Hilfe, Mama. 213 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Trink. 214 00:14:56,840 --> 00:14:57,720 Navarro, 215 00:14:58,240 --> 00:15:00,960 arrangieren Sie ihre Freilassung in einer… 216 00:15:02,560 --> 00:15:03,600 …halben Stunde? 217 00:15:04,720 --> 00:15:06,720 -In einer halben Stunde. -Sehr gut. 218 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 Freut dich das? 219 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 Du musst dich nur noch etwas bemühen. 220 00:15:26,480 --> 00:15:29,160 Die Frau, die dir half. Hatte sie lange Haare? 221 00:15:30,680 --> 00:15:31,840 So wie du? 222 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 -Ja. -Ja? 223 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 -Ja. -Sehr gut. 224 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 Sie hatte viele Zöpfe. 225 00:15:52,760 --> 00:15:53,920 Was hat sie an? 226 00:15:54,560 --> 00:15:58,000 -Einen grünen Rock, glaube ich. -Den, den ich ihr geschenkt habe. 227 00:15:58,080 --> 00:15:59,040 -Ach ja? -Ja. 228 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 Er ist im Schrank. Sie ließ ihn letztes Mal hier. 229 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 Hast du ihn hier? 230 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 Natürlich. Ich zeige ihn dir. 231 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Tut mir leid. Entschuldigung. Nur eine Minute. 232 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 -Verzeihung. -Ich beeile mich. 233 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 -Ja, aber… -Verzeihung. 234 00:16:23,960 --> 00:16:27,280 -Stell dich an, wie alle anderen. -Erinnerst du dich an mich? 235 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 -Ja. Du warst gestern hier, oder? -Ja. 236 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 Können wir kurz reden? 237 00:16:36,160 --> 00:16:38,800 Sorry, kannst du mich fünf Minuten vertreten? 238 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Danke. 239 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Es dauert nur ganz kurz. 240 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 Erinnerst du dich an das Kind, das hier war? 241 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Klein, blond, sie hatte eine Mütze auf. 242 00:16:54,360 --> 00:16:55,720 Ihr nahmt ihr Blut ab. 243 00:16:56,920 --> 00:16:58,720 Marta, sie heißt Marta Mújica. 244 00:16:59,760 --> 00:17:02,840 -Es kommen so viele. -Sie brachten sie in eine Kolonie. 245 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 Sie hatte Glück. 246 00:17:04,240 --> 00:17:06,720 Sie ist gut umsorgt, bis ihr Arbeit findet. 247 00:17:07,640 --> 00:17:08,840 Wo ist sie? 248 00:17:09,560 --> 00:17:12,720 Wir gehen in unser Dorf zurück. Wenn wir sie kriegen, gehen wir. 249 00:17:12,800 --> 00:17:16,000 -Ich weiß nichts. Ich muss arbeiten. -Nur eine Adresse. 250 00:17:17,680 --> 00:17:19,640 Sie werden euch kontaktieren. 251 00:17:19,720 --> 00:17:20,880 Ich gebe nicht auf. 252 00:17:21,120 --> 00:17:22,680 Niemals, hörst du? 253 00:17:22,760 --> 00:17:25,400 Ich komme morgen, übermorgen, wann immer. 254 00:17:25,480 --> 00:17:28,480 Ich habe in dieser verdammten Stadt nichts Besseres zu tun. 255 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 -Sprich leise. -Sag mir bitte, wo sie ist. 256 00:17:36,360 --> 00:17:40,320 Ich versuche, herauszufinden, zu welcher Kolonie sie geschickt wurde. 257 00:17:40,400 --> 00:17:41,880 Aber ich verspreche nichts. 258 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 Das Mädchen ist unser Leben. Das verstehst du, oder? 259 00:17:57,880 --> 00:17:59,000 Komm morgen wieder. 260 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Danke. 261 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 -Sorry, wie heißt du noch mal? -Álex. Alejandro Mújica. 262 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 Mújica… 263 00:18:23,960 --> 00:18:27,080 Ja. Ein Verwandter von einem der Kinder 264 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 stellt zu viele Fragen. 265 00:18:31,080 --> 00:18:33,160 -Begoña, wie geht's? -Hallo, Emilia. 266 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Hör zu, ich will nicht stören. 267 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 Du störst nie. 268 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Ich wollte mit dir reden. 269 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 -Aber mach dir keine Sorgen. -Schieß los. Du machst mich nervös. 270 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 Ist deine Tochter Julia hier? 271 00:18:46,760 --> 00:18:48,240 Julia? Nein. Warum? 272 00:18:48,640 --> 00:18:49,520 Wer ist es, Mama? 273 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 -Begoña. -Ah. 274 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Hallo, Begoña. 275 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 Sara? 276 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 -Wie geht's, Hübsche? -Gut. 277 00:19:02,720 --> 00:19:04,280 -Es ist lange her. -Ja. 278 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 Ich hörte das mit deiner Tochter. Mach dir keine Sorgen. 279 00:19:09,440 --> 00:19:12,800 -Sie hat sicher Spaß. -Sie kümmern sich sicher gut um sie. 280 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 Ich suche deine Schwester. 281 00:19:16,000 --> 00:19:18,200 Julia ist ein paar Tage verreist. 282 00:19:18,280 --> 00:19:21,960 -Ich habe sie eben gesehen… -Sie kam, um sich zu verabschieden. 283 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Dann komme ich ein anderes Mal wieder. 284 00:19:30,880 --> 00:19:33,360 Na klar. Ich sage ihr, dass du sie suchst. 285 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 Ist alles in Ordnung? 286 00:19:35,160 --> 00:19:37,160 Ja, alles okay. 287 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 -Schön, dich zu sehen. -Ebenso. 288 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 -Tschüss. -Tschüss, Begoña. 289 00:19:41,040 --> 00:19:42,000 Tschüss. 290 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 FAHNDUNG TELEFON FÜR HINWEISE: 091, 062 ODER 112 291 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Autoreifen! 292 00:19:56,320 --> 00:19:58,080 -Los. -Reifen wie neu. 293 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 Sehr billig! 294 00:20:02,840 --> 00:20:03,680 Autoreifen! 295 00:20:08,480 --> 00:20:09,720 Was soll das, Carlos? 296 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 Was ist los? 297 00:20:14,720 --> 00:20:16,000 -Sie wurde verhaftet. -Was? 298 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 -Wer? -Das Mädchen, dem du geholfen hast. 299 00:20:18,440 --> 00:20:20,080 -Scheiße! -Sie wird verhört. 300 00:20:20,880 --> 00:20:21,960 Scheiße! Verdammt! 301 00:20:22,560 --> 00:20:25,000 -Ich fasse es nicht. -Du bist die Nächste. 302 00:20:28,680 --> 00:20:32,920 Heute Nacht fährt ein Bus los. Es ist sicherer, als allein zu reisen. 303 00:20:33,840 --> 00:20:35,280 Es ist heute oder nie. 304 00:20:35,360 --> 00:20:37,880 -Wer weiß, wann der nächste fährt. -Okay. 305 00:20:37,960 --> 00:20:41,360 Überquere nach der Arbeit die Grenze und geh hier hin. 306 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 -Zu den alten Tunneln der M-40. -Zeig mal. 307 00:20:44,520 --> 00:20:45,360 Da. 308 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 Um 23 Uhr. 309 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 Okay? 310 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 Okay. 311 00:21:03,920 --> 00:21:06,200 Hilf ihm, seine Tochter zurückzubekommen. 312 00:21:07,240 --> 00:21:08,560 Aber heute Nacht gehen wir. 313 00:21:15,000 --> 00:21:16,120 -Siehst gut aus. -Klappe. 314 00:21:16,200 --> 00:21:17,160 Wie eine Nonne. 315 00:21:18,480 --> 00:21:19,440 Halt die Klappe. 316 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 Hey… 317 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 -Danke. -Um 23 Uhr. 318 00:21:39,640 --> 00:21:41,200 Los, der Nächste. Schnell! 319 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 Um Ihrer Gesundheit willen ist der Zutritt für alle, 320 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 die krank, undokumentiert oder unpassend gekleidet sind, verboten. 321 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Los! 322 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Los, Beeilung! 323 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 -Haben Sie etwas Metallisches dabei? -Nein. 324 00:22:02,600 --> 00:22:05,800 -Etwas Organisches, nicht Registriertes? -Nein, nichts. 325 00:22:07,000 --> 00:22:08,520 Der ist für ein Paar. 326 00:22:09,200 --> 00:22:12,160 Ja, meine Frau hat es nicht geschafft. Sie kommt später. 327 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 -Dann können Sie nicht durch. Zur Seite. -Ich werde erwartet. 328 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 -Mein erster Arbeitstag beim Minister. -Ich sagte, zur Seite. 329 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Bitte, Sie sind doch sicher auch Vater. 330 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Zurücktreten, verdammt! 331 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 Hugo! 332 00:22:25,560 --> 00:22:28,720 Hugo! Entschuldigung, ich muss vorbei. 333 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Tut mir leid. Hugo! 334 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 Tut mir leid, Schatz. Ich bin spät dran. 335 00:22:40,880 --> 00:22:41,760 Entschuldigung. 336 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 Bitte sehr. 337 00:22:47,040 --> 00:22:48,560 Die Bürger fühlen sich… 338 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 FAHNDUNG 339 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 Die Verbrechensrate der Hauptstadt setzt ihren Abwärtstrend fort. 340 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 Sie ist die niedrigste seit zehn Jahren. 341 00:22:57,080 --> 00:23:01,920 Obwohl einige Bereiche in Sektor 2 immer noch Einbrüche und Gewalttaten erleiden, 342 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 vermindert sich dies nach und nach… 343 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 -Das passiert nicht noch mal. -Danke. 344 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Ja, vielen Dank. 345 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie Ihre Passierscheine 346 00:23:10,920 --> 00:23:14,600 und Ihre Ausweise bereit und zeigen Sie sie der Polizei. 347 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 Gelände räumen! 348 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 Los, weitergehen! 349 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Wie sieht es aus, Hugo? 350 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 -Darf ich? -Ja. 351 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 So ist es besser. 352 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 -Sie trug gern offene Haare. -Los! 353 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 -Um 23 Uhr muss ich weg. -Ja, klar. 354 00:23:50,720 --> 00:23:53,240 -Woher haben sie so viel Wasser? -Aus dem Meer. 355 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 Sie entsalzen es. 356 00:24:00,040 --> 00:24:02,920 Diese Wichser haben unsere Probleme nicht. 357 00:24:04,040 --> 00:24:04,880 Stimmt's? 358 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Nächste Haltestelle: Zone C-2. 359 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 -Herein. -Danke. 360 00:24:20,680 --> 00:24:24,440 Von den Artischocken nur die Herzen. 361 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 -Wirklich nur die Herzen. -Jawohl. 362 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Carlos, die Blumen müssen perfekt aussehen. 363 00:24:29,920 --> 00:24:33,040 Etwas mehr Oregano, damit es herzhafter ist. 364 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 -Vergiss nicht, nachzusehen. -Jawohl. 365 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 -Den Sellerie, bitte. -Rosa. 366 00:24:36,880 --> 00:24:41,000 Einen Moment. Nimm die Sellerieblätter, um die Suppe zu dekorieren. 367 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 Okay. 368 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Guten Tag. 369 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 Ich war gestern hier, wissen Sie noch? 370 00:24:49,840 --> 00:24:51,360 Ja, die Günstlinge. 371 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 Normalerweise stelle ich ein. 372 00:24:54,440 --> 00:24:57,880 Die Señora ist sehr fordernd und für diesen Job wird getötet. 373 00:24:57,960 --> 00:25:00,560 Ich hoffe, ich muss euch nicht sofort feuern. 374 00:25:00,680 --> 00:25:02,280 Wir werden es gut machen. 375 00:25:02,680 --> 00:25:04,680 Der Job ist uns sehr wichtig. 376 00:25:04,920 --> 00:25:07,560 Ja. Geht duschen, und zieht die Uniformen an. 377 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 -Ihr habt fünf Minuten. -Wir wurden desinfiziert. 378 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 Das Spray an der Grenze ist für die Kleidung. 379 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 Wascht den Dreck aus Sektor 2 ab, und zieht die Uniformen an. 380 00:25:18,040 --> 00:25:19,600 Ich werde nach euch sehen. 381 00:25:20,440 --> 00:25:22,600 Manuela, zeig ihnen, wo das Bad ist. 382 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 Ja. 383 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 -Hopp, hopp! -Kommt bitte mit. 384 00:25:35,520 --> 00:25:38,520 Da ist Seife und Handtücher. Das sind die Uniformen. 385 00:25:39,240 --> 00:25:40,680 Rosa ist eine gute Frau. 386 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 -Sie bellt, aber beißt nicht. -Manuela! 387 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 Ich komme! 388 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 Beeilt euch. 389 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 -Du wirst sehr elegant aussehen. -Und du auch… 390 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 Mein Gott… 391 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 Los geht's. 392 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 Was ist mit deinem Rücken? 393 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 Was ist passiert? 394 00:27:08,800 --> 00:27:09,640 Ich bin gestürzt. 395 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 Ein böser Sturz, oder? 396 00:27:13,040 --> 00:27:14,360 -Nichts Ernstes. -Okay. 397 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 Los geht's. 398 00:27:38,600 --> 00:27:39,520 Ach, wie schön. 399 00:27:42,440 --> 00:27:44,640 Ich hatte vergessen, wie toll Duschen sind. 400 00:27:46,520 --> 00:27:47,640 Ich fasse es nicht. 401 00:28:19,880 --> 00:28:21,600 Hier kommen die Getränke hin. 402 00:28:23,480 --> 00:28:26,040 Erst die Gläser, dann die Flaschen. 403 00:28:26,120 --> 00:28:27,000 Nie zusammen. 404 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Sehr gut. 405 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 Manuela! 406 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Jawohl. 407 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 Kommen Sie bitte her. 408 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 -Hugo Mújica, richtig? -Jawohl. 409 00:28:44,120 --> 00:28:45,720 -Und sie ist… -Ich bin Sara. 410 00:28:46,160 --> 00:28:47,720 -Seine Frau. -Ja. 411 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 Die Uniform steht Ihnen. 412 00:28:52,040 --> 00:28:52,880 Mama… 413 00:28:53,360 --> 00:28:54,760 Lass dich ansehen. 414 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 Du siehst toll aus. Mal sehen. 415 00:28:58,280 --> 00:29:00,920 Zieh Stöckelschuhe an. Sie beißen nicht, Schatz. 416 00:29:01,000 --> 00:29:02,800 Es ist, als würde man humpeln. 417 00:29:03,760 --> 00:29:05,960 Dein Vater ist ein Minister. Wir haben Gäste. 418 00:29:06,040 --> 00:29:09,480 -Sei nicht so. Es ist eine Regel. -Die nur für Frauen gilt. 419 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 Wenn Männer Stöckelschuhe tragen müssten, gäbe es die Regel nicht. 420 00:29:12,880 --> 00:29:14,800 Komm und zieh die Schuhe an. 421 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Sonst noch etwas, Señora? 422 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 Ist alles bereit für die Gäste? 423 00:29:19,320 --> 00:29:20,680 -Ja, Señora. -Wunderbar. 424 00:29:20,760 --> 00:29:21,800 Entschuldigen Sie. 425 00:29:21,880 --> 00:29:25,080 Ich möchte wissen, wann wir den Vertrag unterschreiben. 426 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Wie bitte? 427 00:29:28,280 --> 00:29:32,960 Als wir gestern Morgen eincheckten, brachten sie meine… unsere Tochter weg. 428 00:29:33,520 --> 00:29:36,040 Und ohne Papiere kriegen wir sie nicht zurück. 429 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 Und danke im Voraus. 430 00:29:40,240 --> 00:29:41,080 Sehr gut. 431 00:29:46,440 --> 00:29:49,600 Gehen wir ins Esszimmer, bitte. 432 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 Ja. 433 00:29:54,560 --> 00:29:55,560 Bist du verrückt? 434 00:29:56,640 --> 00:29:58,080 Man redet sie nicht direkt an. 435 00:29:59,640 --> 00:30:01,600 Ihr werdet nicht lange hier sein. 436 00:30:01,680 --> 00:30:02,640 Großer Gott… 437 00:30:05,680 --> 00:30:07,360 Es war kein Puff, Papa. 438 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Es war ein Club, in dem Leute Spaß haben. 439 00:30:12,000 --> 00:30:13,040 Mit Huren. 440 00:30:13,880 --> 00:30:17,560 -Kannst du nicht anders Spaß haben? -Nur schwierig, ehrlich gesagt. 441 00:30:19,680 --> 00:30:24,080 Ich war da, weil es wichtig ist, bestimmte Leute zu treffen. 442 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 Ja, natürlich. 443 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 Aber deine PR-Arbeit endete mit einem Totem mit runtergelassenen Hosen. 444 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Es tut mir leid. Ich wollte deinen Namen nicht mit so was verbinden. 445 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Aber das hast du. 446 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Hier seid ihr, ich suchte euch. 447 00:30:46,800 --> 00:30:48,040 Habt ihr gestritten? 448 00:30:48,120 --> 00:30:49,960 Nein, Schatz. Alles ist gut. 449 00:30:50,720 --> 00:30:52,200 Mama, du siehst toll aus. 450 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 Du auch, Schwester. 451 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 Und so groß! 452 00:30:56,560 --> 00:30:57,520 Stören wir? 453 00:30:57,880 --> 00:31:00,920 Álvaro, ihr stört nie. Ihr gehört zur Familie. 454 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 Wir sind früh dran. Wegen der Kontrollen sind wir früh losgefahren. 455 00:31:04,280 --> 00:31:05,160 -Hallo. -Wie geht's? 456 00:31:05,240 --> 00:31:06,080 Gut. 457 00:31:06,320 --> 00:31:08,560 Unglaublich das mit Comandante Mérida! 458 00:31:08,720 --> 00:31:09,560 Der arme Mann. 459 00:31:13,960 --> 00:31:15,120 Wie geht es euch? 460 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 Gut, sehr gut. 461 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 -Etwas Wein? -Ja. 462 00:31:17,440 --> 00:31:19,040 Hol ein Glas Wein für deinen Paten. 463 00:31:19,120 --> 00:31:21,880 Wie geht es unserer Außenpolitik, Herr Minister? 464 00:31:21,960 --> 00:31:23,480 Schlechter als der Gesundheit. 465 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 Dein Mann ist der Star der Regierung. 466 00:31:26,120 --> 00:31:27,600 Ich bin nur ein Satellit. 467 00:31:27,920 --> 00:31:29,600 -Unsinn! -Alma! 468 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 -Laura, wie geht's? -Danke. 469 00:31:32,800 --> 00:31:35,040 -Nicht so hübsch wie du. -Schau dich an. 470 00:31:35,120 --> 00:31:36,760 -Du siehst toll aus! -Und du erst! 471 00:31:36,840 --> 00:31:38,760 -Herein. -Und die Jacke? 472 00:31:38,840 --> 00:31:39,800 -Gefällt sie dir? -Ja. 473 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 SICHERHEITSABTEILUNG 474 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Guten Tag. 475 00:31:49,000 --> 00:31:51,680 -Wie kann ich helfen? -Ich bin Begoña Sánchez, 476 00:31:51,760 --> 00:31:53,120 Regierungsassistentin. 477 00:31:53,200 --> 00:31:54,040 Büro 1. 478 00:31:54,640 --> 00:31:55,480 Wie bitte? 479 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 Informanten gehen zum Büro 1. 480 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 Hallo. Darf ich? 481 00:32:03,720 --> 00:32:04,560 Herein. 482 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 Guten Morgen. 483 00:32:11,080 --> 00:32:13,320 Ich kam, weil ich Ihnen helfen kann. 484 00:32:14,200 --> 00:32:17,040 -Mal sehen. -Ich kenne die Person, die sie suchen. 485 00:32:17,640 --> 00:32:19,840 Ich glaube, sie ist die Tochter meiner Nachbarin. 486 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 Ich kann Ihnen ihre Adresse geben. 487 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 Álvaro, du brauchst das Budget für Vorspeisen, oder? Und Schuhcreme… 488 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 Zeigen Sie es der Señora. 489 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Fang nicht damit an, ich meine es ernst. 490 00:32:35,680 --> 00:32:37,720 Und dass gerade du damit anfängst… 491 00:32:38,200 --> 00:32:39,560 Deine Absicht ist klar. 492 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 Es ist klar, dass wir Investment wieder opfern, um zu wachsen. 493 00:32:43,720 --> 00:32:45,120 Gut, und dann? 494 00:32:45,440 --> 00:32:46,920 Und dann? Belehre uns. 495 00:32:47,680 --> 00:32:49,520 -Du bist der Guru. -Austerität. 496 00:32:51,120 --> 00:32:52,200 Das einzig… 497 00:32:52,880 --> 00:32:55,160 …moralisch Vertretbare ist, dass… 498 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 …wir alle hart arbeiten, damit jeder Bürger wenigstens genug hat… 499 00:33:00,440 --> 00:33:01,520 …um durchzukommen. 500 00:33:01,600 --> 00:33:02,560 Ja, sehr gut. 501 00:33:02,640 --> 00:33:04,560 Woher wissen wir, was genug ist? 502 00:33:04,640 --> 00:33:07,600 Denn die, die nichts haben, kommen kaum durch. 503 00:33:07,680 --> 00:33:09,160 Sie sind daran gewöhnt. 504 00:33:09,240 --> 00:33:11,840 Die Leute vermissen nicht, was sie nie hatten. 505 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 -Bitte… -Ich habe recht. Sei nicht sauer. 506 00:33:14,800 --> 00:33:16,240 Einen Moment! 507 00:33:16,320 --> 00:33:17,800 -Einen Moment. -Bitte. 508 00:33:18,200 --> 00:33:21,320 Ich glaube, das einzig moralisch Vertretbare ist… 509 00:33:22,280 --> 00:33:23,600 …sie selbst zu fragen. 510 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Sie zum Beispiel. 511 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Was macht Sie glücklich? 512 00:33:32,200 --> 00:33:35,520 -Sie müssen nicht antworten. -Doch, wir wollen es wissen. 513 00:33:36,000 --> 00:33:37,680 Was macht Sie glücklich? 514 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 -Ich nehme an, das Gleiche wie Sie. -Ganz sicher nicht. 515 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 -Das war eine gute Antwort. -Entschuldigung, Señor. 516 00:33:46,640 --> 00:33:49,360 Ein Polizist sucht Sie. 517 00:33:50,280 --> 00:33:51,120 Ja. 518 00:33:51,600 --> 00:33:53,480 Ich habe ihn erwartet. Enrique! 519 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Kommen Sie bitte rein. 520 00:33:58,160 --> 00:33:59,360 Willkommen! Wie geht's? 521 00:33:59,440 --> 00:34:04,280 Kennen Sie Comandante Enrique Jiménez, der neue Chef des Sicherheitsministeriums? 522 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 -Guten Abend. -Guten Abend. 523 00:34:06,640 --> 00:34:10,320 Er ermittelt den Mord an unserem lieben Freund Mérida. 524 00:34:10,400 --> 00:34:14,240 -Entschuldigen Sie die Störung. -Nein. Es ist schön, Sie zu sehen. 525 00:34:14,320 --> 00:34:16,320 -Setzen Sie sich? -Ich bin im Dienst. 526 00:34:16,400 --> 00:34:19,080 -Vielleicht ein andermal. -Haben Sie gute Neuigkeiten? 527 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 Ich glaube schon. 528 00:34:20,680 --> 00:34:23,680 -Ich muss mit dem Minister sprechen. -Wir entschuldigen uns… 529 00:34:23,760 --> 00:34:25,560 -Gut. -Gehen wir in mein Büro. 530 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Begleiten Sie die Herren. Servieren Sie Ihnen Essen und Getränke. 531 00:34:34,640 --> 00:34:35,480 Hören Sie? 532 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Ja, verzeihen Sie mir, Señora. 533 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 Der vorläufige Bericht. 534 00:34:47,760 --> 00:34:48,920 Da steht alles drin. 535 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Herein. 536 00:34:58,240 --> 00:35:00,840 Comandante Mérida stand dem Präsidenten nahe. 537 00:35:00,920 --> 00:35:04,680 War es ein politisches Verbrechen oder wurde er aus persönlichen Gründen getötet? 538 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 Das ist noch unklar. 539 00:35:07,920 --> 00:35:10,320 Die gute Nachricht ist die erste Verhaftung. 540 00:35:10,640 --> 00:35:13,000 Ein armes Mädchen, das sich prostituierte. 541 00:35:14,200 --> 00:35:15,400 Möchten Sie etwas trinken? 542 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Nein, danke. 543 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 -Señor? -Etwas Wein, danke. 544 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 Und ist das Mädchen schuldig? 545 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 -Die Prostituierte? -Nein. 546 00:35:29,320 --> 00:35:30,360 Aber sie sah alles. 547 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 Daher gibt es bald mehr Verhaftungen. 548 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 Tut mir leid. 549 00:35:35,960 --> 00:35:38,000 -Ich bringe Ihnen ein Neues. -Kein Problem. 550 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Einen Moment. 551 00:35:43,600 --> 00:35:44,480 Schau mich an. 552 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Bitte. 553 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Du kommst mir bekannt vor. 554 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 -Kennen wir uns? -Ich glaube nicht, Señor. 555 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 Verhaften Sie unser Zimmermädchen? 556 00:35:58,240 --> 00:35:59,200 Ich hoffe nicht. 557 00:36:01,280 --> 00:36:04,040 Sie ist die Tochter einer guten Freundin. Ich kenne sie ewig. 558 00:36:04,440 --> 00:36:06,640 Dann muss ich mich irren. 559 00:36:07,600 --> 00:36:08,440 Wie heißt du? 560 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Sara. 561 00:36:10,880 --> 00:36:13,000 Ich wollte dich nicht erschrecken, Sara. 562 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Verzeihung. 563 00:36:18,200 --> 00:36:20,640 Ich halte Sie nicht länger auf, Minister. 564 00:36:31,480 --> 00:36:33,400 Ich konnte dich noch nicht begrüßen. 565 00:36:34,760 --> 00:36:38,440 Du erinnerst dich nicht, aber ich kannte dich und deine Schwester als Kinder. 566 00:36:45,400 --> 00:36:47,320 Du hast die Augen deiner Mutter. 567 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 Räum auf und schließ danach ab. 568 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 Natürlich. 569 00:37:11,520 --> 00:37:14,840 Bring das weg und räum den Tisch auf. Sie sind im Garten. 570 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Ja, Rosa. 571 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Hallo. 572 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 -Hallo. -Hallo. 573 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 -Und wer bist du? -Sergio. 574 00:37:32,440 --> 00:37:35,800 Hallo, Sergio. Weißt du zufällig, wessen Auto das ist? 575 00:37:36,520 --> 00:37:37,360 Es gehört mir. 576 00:37:38,560 --> 00:37:40,840 Du drückst hier, um zu beschleunigen, 577 00:37:42,320 --> 00:37:44,520 -und hier, um zu bremsen. -Sehr gut. 578 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 -Wow. Das ist ein tolles Auto. -Willst du spielen? 579 00:37:48,440 --> 00:37:51,120 Das würde ich gern, aber ich kann jetzt nicht. 580 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 Ich darf jetzt nicht, weil ich am Arbeiten bin. 581 00:37:54,680 --> 00:37:55,640 Wie schade… 582 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Hör zu. 583 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 Ich verspreche, nächstes Mal fahren wir ein Rennen. 584 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 Sei darauf gefasst, zu verlieren, denn ich bin gut. 585 00:38:09,000 --> 00:38:10,640 Ich gewinne bestimmt. 586 00:38:10,720 --> 00:38:11,720 Wir werden sehen. 587 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Nur zu. 588 00:38:23,840 --> 00:38:25,960 Álvaro, du verschwendest keine Zeit. 589 00:38:26,160 --> 00:38:27,520 Ist er immer so, Laura? 590 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Schlimmer. 591 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 Ich bin gleich da. Perfekt. 592 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Was…? Du gehst? 593 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 -Es ist das CIM. -Gott. 594 00:38:37,160 --> 00:38:41,400 Meine Frau wird einen Impfstoff gegen das Virus finden. 595 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 -Heute Abend. -Ganz sicher. 596 00:38:45,440 --> 00:38:48,920 -Dürft ihr sie an Menschen testen? -Nur an Meerschweinchen. 597 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Laura, sag Daniela, wie hübsch sie aussieht. 598 00:38:52,800 --> 00:38:54,280 Das Kleid steht ihr toll. 599 00:38:54,360 --> 00:38:56,480 Sie spinnt. Sie sagt, es stehe ihr nicht. 600 00:38:56,720 --> 00:38:57,720 Ach, bitte! 601 00:38:59,400 --> 00:39:00,240 Daniela… 602 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 Was ist los mit dir? 603 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 Du bist so still. 604 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 Magst du den neuen Comandante? 605 00:39:14,280 --> 00:39:15,880 Er ist mir relativ egal. 606 00:39:16,480 --> 00:39:17,800 Ich mag ihn gar nicht. 607 00:39:21,880 --> 00:39:24,440 Er ist kurz davor, Méridas Mord aufzuklären. 608 00:39:24,520 --> 00:39:26,640 Er mag unser bester Polizist sein. 609 00:39:26,720 --> 00:39:30,800 Wenn er nur Polizist wäre, gut. Aber er hat ein politisches Amt, Luis. 610 00:39:31,880 --> 00:39:34,680 Polizei und Militär haben mehr Macht als je zuvor. 611 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Wir geben ihnen Macht, damit sie uns beschützen können. 612 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Ja. 613 00:39:45,200 --> 00:39:48,680 Aber wenn sie mehr wollen, wer beschützt uns dann vor ihnen? 614 00:39:51,360 --> 00:39:53,600 -Redet ihr über Politik? -Nein. 615 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 -Nein. -Überhaupt nicht. 616 00:39:56,200 --> 00:39:58,320 Los. Zeig dich deinen Patenkindern. 617 00:39:58,400 --> 00:39:59,280 Ja. 618 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Wir haben ein blumiges Komitee… 619 00:40:14,000 --> 00:40:15,360 Es mag komisch klingen, 620 00:40:15,440 --> 00:40:17,840 aber viele Leute nehmen Sachen mit. 621 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 Wir sind keine Diebe. 622 00:40:20,040 --> 00:40:22,640 Die anderen auch nicht, sie sind nur hungrig. 623 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Der heutige Lohn. 624 00:40:27,120 --> 00:40:28,080 Gute Nacht, Rai. 625 00:40:33,400 --> 00:40:34,240 Aber… 626 00:40:34,960 --> 00:40:36,400 Hier sind keine Papiere. 627 00:40:38,040 --> 00:40:41,320 -Werden wir nicht eingestellt? -Das entscheidet sie. 628 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Daniela! 629 00:40:43,160 --> 00:40:45,880 -Meine Handschuhe. Ich vergaß sie. -Fragen wir sie. 630 00:40:46,280 --> 00:40:48,000 Für wen hält ihr euch? 631 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 -Señora! -Bitte! 632 00:40:49,360 --> 00:40:51,520 Kommt her! Für wen hält ihr euch? 633 00:40:51,600 --> 00:40:53,200 -Señora… -Wo willst du hin? 634 00:40:53,280 --> 00:40:55,760 -Ich möchte mit der Señora reden. -Es tut mir leid. 635 00:40:55,840 --> 00:40:57,560 Kein Problem, Rosa. Lass sie. 636 00:40:59,720 --> 00:41:03,960 Es tut mir leid, nachzuhaken. Ich muss wissen, ob wir den Job kriegen. 637 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 Ohne Vertrag können wir unsere Tochter nicht zurückholen. 638 00:41:07,360 --> 00:41:09,600 Normalerweise gibt es eine Probezeit. 639 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 -Die hier, Mama? -Ja, danke. 640 00:41:11,880 --> 00:41:13,480 Hören Sie mich bitte an. 641 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Aber Sergio mochte dich. 642 00:41:19,760 --> 00:41:21,440 Er merkte, du bist eine gute Mama. 643 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 Er ist nicht mein Sohn, aber es ist, als ob. 644 00:41:31,440 --> 00:41:33,440 Daniela, bereite ihre Papiere vor. 645 00:41:34,280 --> 00:41:36,280 Sie brauchen sie morgen im Check-in. 646 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 Sie bekommen ihr Kind bald. 647 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 -Vielen Dank. -Gehen wir. 648 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 -Brauchst du Hilfe? -Ja, danke. 649 00:41:44,440 --> 00:41:46,480 Vor allem mit diesem Kleid. 650 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 -Absätze sind nervig. -Sag das nicht. 651 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 Tschüss. 652 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 Kommt bitte mit. Rosa, kannst du mir helfen? 653 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Natürlich. 654 00:41:55,800 --> 00:41:57,600 -Ihr müsst unterschreiben. -Ja. 655 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 Danke. 656 00:42:00,120 --> 00:42:01,920 Hugo, ich muss dir was sagen. 657 00:42:03,960 --> 00:42:04,800 Später. 658 00:42:05,280 --> 00:42:06,520 -Gehen wir. -Ja. 659 00:42:32,480 --> 00:42:34,440 -Guten Abend, Alma. -Abend, Tomás. 660 00:42:35,040 --> 00:42:38,400 -Hat die Dosis funktioniert? -Es ist noch zu früh, um es zu wissen. 661 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 -Bis jetzt hatten wir positive Ergebnisse. -Sehr gut. 662 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 So, noch ein bisschen. 663 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 Komm schon. 664 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 Ich will morgen früh einen Bericht mit den Endergebnissen. 665 00:43:07,400 --> 00:43:09,520 Natürlich, Alma. Du wirst ihn haben. 666 00:43:14,800 --> 00:43:17,640 Es wird dir sicher gleich besser gehen. 667 00:43:17,720 --> 00:43:19,320 Du siehst schon besser aus. 668 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 Tschüss, Jorge. 669 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 -Guten Abend, Señora. -Guten Abend. 670 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Hallo, Süßer. 671 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 Wie geht es dir? 672 00:43:28,880 --> 00:43:30,000 Wie fühlst du dich? 673 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 Hab keine Angst, Prinzessin. Es ist nichts. 674 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Und jetzt träum was Süßes. 675 00:43:38,960 --> 00:43:41,040 Morgen wirst du dich besser fühlen. 676 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Was ist das? 677 00:43:57,840 --> 00:44:00,000 Persönliche Gegenstände sind verboten. 678 00:44:01,040 --> 00:44:04,200 Bitte. 679 00:44:07,360 --> 00:44:08,560 Machen wir Folgendes: 680 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 Ich verwahre es. 681 00:44:12,720 --> 00:44:15,640 -Bekomme ich es zurück, wenn ich gehe? -Natürlich. 682 00:44:16,120 --> 00:44:16,960 Versprochen. 683 00:44:18,440 --> 00:44:19,440 Ruh dich aus. 684 00:44:20,040 --> 00:44:20,880 Los. 685 00:44:21,480 --> 00:44:22,840 Morgen geht es dir besser. 686 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Ich passe darauf auf. 687 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Ruh dich aus. 688 00:44:29,800 --> 00:44:31,160 Gute Nacht, Prinzessin. 689 00:44:38,480 --> 00:44:39,840 Das war das letzte Mal. 690 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Du weißt, was zu tun ist. 691 00:44:44,800 --> 00:44:47,600 Zu Ihrer eigenen Sicherheit halten Sie Ihre Passierscheine 692 00:44:47,680 --> 00:44:51,480 und Ihre Ausweise bereit und zeigen Sie sie der Polizei. 693 00:44:51,840 --> 00:44:55,720 -Was ich dir sagen wollte… -Du musst nichts sagen. Wirklich. 694 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 Aber du musst etwas wissen, Hugo. 695 00:45:02,760 --> 00:45:05,600 Ich muss Madrid so schnell wie möglich verlassen. 696 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos wartet in den alten Tunneln der M-40 auf mich. 697 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 Julia. 698 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 Sag mir, es hat nichts mit dem Mord zu tun. 699 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 Er hat eine Minderjährige missbraucht. 700 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 Ich sah es und konnte es nicht ignorieren. 701 00:45:26,360 --> 00:45:28,320 -Du hättest es sehen sollen. -Nicht nötig. 702 00:45:30,480 --> 00:45:32,960 Du hast sicher getan, was du tun musstest. 703 00:45:37,800 --> 00:45:39,360 Werden sie Marta zurückgeben? 704 00:45:39,800 --> 00:45:42,440 Natürlich. Ich habe die Papiere. 705 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 -Das müssen sie. -Ja. 706 00:45:45,880 --> 00:45:47,200 Tu mir einen Gefallen. 707 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 Was? 708 00:45:49,920 --> 00:45:51,640 Kümmere dich um meine Mutter. 709 00:45:52,880 --> 00:45:55,080 Ich mache mir Sorgen um sie, nach Sara. 710 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 -Keine Sorge. Es wird ihr gut gehen. -Ja. 711 00:45:57,560 --> 00:45:59,520 Vor allem, wenn sie dich sicher weiß. 712 00:46:03,760 --> 00:46:04,600 Julia. 713 00:46:08,920 --> 00:46:10,880 Das werde ich dir nie vergessen. 714 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 Niemals. 715 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 Pass auf dich auf. 716 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Du auch. 717 00:46:29,160 --> 00:46:33,960 Zu Ihrer eigenen Sicherheit bitten wir die Bürger, nach Hause zurückzukehren. 718 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 -Aufmachen! -Tür aufmachen! 719 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Tür aufmachen! 720 00:47:18,040 --> 00:47:20,760 Tür aufmachen! 721 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 Halt! Auf den Boden! 722 00:47:24,920 --> 00:47:26,560 -Runter! -Halt! 723 00:47:49,240 --> 00:47:52,040 -Es freut mich, dass Sie hier sind. -Comandante. 724 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 -Jederzeit. -Bitte. 725 00:48:01,920 --> 00:48:04,760 Comandante Jiménez, ich gratuliere Ihnen dafür, 726 00:48:04,840 --> 00:48:06,960 den Fall so schnell gelöst zu haben. 727 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 Danke, aber ich tat es nicht allein, 728 00:48:10,840 --> 00:48:12,960 sondern mit der Sicherheitsabteilung 729 00:48:13,040 --> 00:48:16,040 und den ehrlichen und friedlichen Menschen, 730 00:48:16,120 --> 00:48:18,600 die die Mehrheit in diesem Land ausmachen. 731 00:48:18,760 --> 00:48:22,240 Ich möchte die Gelegenheit nutzen und ihnen etwas mitteilen. 732 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 Als neuer Comandante der Staatssicherheit 733 00:48:31,400 --> 00:48:33,720 vermelde ich eine wichtige Nachricht. 734 00:48:37,520 --> 00:48:39,240 Comandante Méridas Mörder 735 00:48:39,320 --> 00:48:42,680 wurde bei einem Fluchtversuch erschossen. 736 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 Nochmals vielen Dank an die Polizei von Neuspanien 737 00:48:51,560 --> 00:48:53,280 für ihre großartige Arbeit. 738 00:48:55,760 --> 00:48:57,720 Schau! Du hast was fallen lassen. 739 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Zum Glück sind wir hier, um es aufzuheben. 740 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 Halt, nicht schießen! 741 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 Es war eine Lehrbuchermittlung, 742 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 sehr effizient 743 00:49:27,720 --> 00:49:28,720 und sehr schnell. 744 00:49:33,240 --> 00:49:34,960 Wir leben in schweren Zeiten. 745 00:49:36,080 --> 00:49:38,000 Wir können es uns nicht leisten, 746 00:49:38,080 --> 00:49:41,240 Schwächen vor unseren Feinden zu zeigen. 747 00:49:42,600 --> 00:49:44,520 Sie können ruhig schlafen. 748 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 Wir stellen den Wohlstand und die Sicherheit von uns allen sicher, 749 00:49:54,640 --> 00:49:55,840 von unseren Älteren, 750 00:49:59,640 --> 00:50:00,640 unserer Familie… 751 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 Hallo. 752 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 Gute Nacht. 753 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 …den Bedürftigen… 754 00:50:19,200 --> 00:50:21,360 …und allen guten Bürgern dieses Landes. 755 00:50:28,600 --> 00:50:29,880 Emilia, sieh dir das an. 756 00:50:33,320 --> 00:50:35,000 Wir werden alles tun, 757 00:50:35,080 --> 00:50:39,040 um den Frieden und das Zusammenleben unserer Bevölkerung zu sichern. 758 00:50:40,400 --> 00:50:41,720 Seien Sie sich sicher, 759 00:50:43,280 --> 00:50:46,920 unseren Feinden steht nichts als eine Niederlage bevor. 760 00:50:51,400 --> 00:50:52,440 Wie spät ist es? 761 00:50:53,480 --> 00:50:54,640 Schon nach 23 Uhr. 762 00:50:55,600 --> 00:50:56,720 Sie sind spät dran. 763 00:51:00,840 --> 00:51:02,400 Wir werden nicht zulassen, 764 00:51:02,480 --> 00:51:05,880 dass irgendjemand, egal wer, 765 00:51:06,600 --> 00:51:09,720 die Stabilität, die wir so hart erkämpften, zerstört. 766 00:51:20,320 --> 00:51:23,880 Lauft! 767 00:51:33,400 --> 00:51:34,440 Gute Nacht. 768 00:51:34,800 --> 00:51:36,160 Und vergessen Sie nicht, 769 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 die Zukunft gehört uns. 770 00:51:42,400 --> 00:51:46,760 Enrique Jiménez hat den Terroristen verhaftet, der Comandante Mérida tötete. 771 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 Was für ein Scheiß…! 772 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 -Stopp! -Nicht schießen! 773 00:51:50,320 --> 00:51:51,880 Hände hoch. 774 00:51:53,040 --> 00:51:54,880 Das sind die besonderen Kinder. 775 00:51:56,240 --> 00:51:57,760 Ich will meine Nichte zurück. 776 00:51:57,840 --> 00:52:00,800 Komm heute Nachmittag zu mir. Hast du Lust? 777 00:52:03,160 --> 00:52:04,680 Keine Sorge. Ich regele das. 778 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Unvorstellbar, ohne dieses Regime zu leben. 779 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 -Woher hast du das? -Ich sah es und nahm es mit. 780 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 Das ist kein Spiel. Sie töten für weniger. 781 00:52:17,600 --> 00:52:19,520 Diese Stadt ist wohlhabend und sicher. 782 00:52:19,600 --> 00:52:21,880 Wenn man keine Probleme macht. 783 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Los! 784 00:52:23,640 --> 00:52:26,440 Wir brauchen keine Tierversuche oder ein Antigen. 785 00:52:26,520 --> 00:52:27,560 Nur Kinder. 786 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 -Sie ertragen keine höhere Dosis. -Forschen bedeutet, Risiken einzugehen. 787 00:52:33,760 --> 00:52:35,840 Ich kann auch so ein Arsch wie du sein, 788 00:52:35,920 --> 00:52:40,040 weil meine Tochter einen Vater braucht, den Ärsche wie du nicht einschüchtern. 789 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Meine Engel. 790 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 Untertitel von: Laura Hatry