1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,600
De ce nu mai e nimic?
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,600
Marta știe că a fost un Război Mondial.
4
00:00:21,680 --> 00:00:24,160
Au apărut multe boli la care nu avem leac.
5
00:00:24,240 --> 00:00:28,600
Și planeta s-a îmbolnăvit.
De frică oamenii au cerut
6
00:00:28,680 --> 00:00:32,160
o guvernare puternică,
dar ne-au luat libertatea.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
Dar o vom recupera.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
Semeni perfect cu mama.
9
00:00:40,520 --> 00:00:43,080
- Ești leită.
- Mami mi l-a dat
10
00:00:43,160 --> 00:00:44,440
când mi-a făcut asta.
11
00:00:45,560 --> 00:00:47,680
- Deci cum ți se pare?
- Foarte bine.
12
00:00:47,760 --> 00:00:50,520
- Mama ei i-a salvat viața.
- În schimbul propriei vieți.
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
Marta Mújica, 10 ani.
14
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
- Unchiule!
- Unde te duci?
15
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
- A luat-o pe Marta.
- Tati!
16
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Marta!
17
00:01:02,960 --> 00:01:03,880
O să ne omoare!
18
00:01:03,960 --> 00:01:07,440
Au dus-o la colonie
până când tu și soția ta vă găsiți slujbe.
19
00:01:08,520 --> 00:01:09,640
Vreau să te rog ceva.
20
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
I-am spus soției mele
că am fost prieteni buni.
21
00:01:12,520 --> 00:01:14,400
Am fost. Dar nu mai suntem.
22
00:01:15,000 --> 00:01:18,480
Spune-i să vină la ora 7:00.
Va trebui să treacă de barieră.
23
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
Am ucis un ofițer.
24
00:01:23,840 --> 00:01:25,120
Dă-i drumul!
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,320
- Cum te cheamă?
- Sol.
26
00:01:27,400 --> 00:01:28,960
Sol, hai să ieșim de aici.
27
00:01:29,400 --> 00:01:32,120
Hugo Mújica.
Nu știați? Avem nevoie de un cuplu.
28
00:01:32,200 --> 00:01:34,440
Soția mea își poate schimba planurile.
29
00:01:35,840 --> 00:01:38,400
Trebuie să pleci, Julia. Vin cu tine.
30
00:01:38,480 --> 00:01:40,320
Știi de ce nu obținem rezultate?
31
00:01:40,400 --> 00:01:43,080
Fiindcă ești laș.
Nu le-ai mărit doza cum ți-am zis.
32
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
Acești copii speciali
sunt singura noastră speranță.
33
00:01:53,960 --> 00:01:55,080
- Pe aici!
- Fugi!
34
00:02:00,560 --> 00:02:02,520
Stai! La pământ!
35
00:02:08,240 --> 00:02:09,120
- Prinde-l
- Bunico!
36
00:02:10,000 --> 00:02:11,120
M-au găsit.
37
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
Haide!
38
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
Afară!
39
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Haide! Liniște!
40
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Ascunde-o pe cea mică.
41
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
Ieșiți afară!
42
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
Afară!
43
00:02:32,880 --> 00:02:33,720
Micuțo.
44
00:02:34,200 --> 00:02:35,360
Ce e?
45
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Mâinile sus, doamnă.
46
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Ascultă-mă, te rog!
47
00:02:42,360 --> 00:02:45,480
- Să ne ascundem. Repede.
- Suntem săraci, dar cinstiți.
48
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
- Fetițele sunt în grija mea.
- Târfa e aici?
49
00:02:49,560 --> 00:02:50,920
Nu e târfă.
50
00:02:51,320 --> 00:02:53,760
E o fetiță care studiază croitoria.
51
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Nu avem bani.
52
00:02:57,760 --> 00:03:00,160
Și acel bărbat, soldatul…
53
00:03:01,600 --> 00:03:02,440
Îl cunoști?
54
00:03:03,400 --> 00:03:04,240
Desigur.
55
00:03:05,080 --> 00:03:07,120
Vine aici și caută fetițe,
56
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
încearcă să fie amabil.
57
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
Însă nu vă faceți griji.
58
00:03:14,400 --> 00:03:17,960
Nu vom spune nimic nimănui.
Fiți fără grijă.
59
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
Ajunge!
60
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
Bunico!
61
00:03:54,160 --> 00:03:58,760
SORA MEA SARA
62
00:04:05,240 --> 00:04:06,520
FĂRĂ FRICĂ
63
00:04:08,120 --> 00:04:11,760
CONSTRUIND VIITORUL
64
00:04:14,320 --> 00:04:16,960
AMINTEȘTE-ȚI PLOAIA
65
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
RÂZI DE EI
66
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
PE PERETE, AMINTIREA
67
00:04:25,800 --> 00:04:29,160
DREPTURILE TREBUIE CÂȘTIGATE
68
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
Ai găsit benzină?
69
00:04:42,560 --> 00:04:45,400
- Vom merge pe motocicletă.
- Cu motorul?
70
00:04:46,360 --> 00:04:50,480
Mai puține puncte de control spre sud.
Am ajunge la Cadiz după-amiază.
71
00:04:50,560 --> 00:04:53,400
- De ce Cadiz?
- De acolo, traversăm strâmtoarea.
72
00:04:54,160 --> 00:04:58,240
Carlos, n-ar trebui să plecăm
în seara asta? N-ar fi mai sigur?
73
00:04:58,320 --> 00:05:01,040
Contactul meu vrea să trecem
înainte de apus.
74
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Da?
75
00:05:15,040 --> 00:05:16,040
La naiba, e Hugo.
76
00:05:16,480 --> 00:05:17,840
- Hugo, ce...?
- Julia.
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
E soțul Sarei.
78
00:05:20,440 --> 00:05:22,320
- E totul în regulă?
- Da.
79
00:05:23,240 --> 00:05:24,280
Carlos, iubitul meu.
80
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Îmi pare bine!
81
00:05:28,880 --> 00:05:31,000
- De ce ai venit?
- Am o problemă.
82
00:05:31,960 --> 00:05:33,400
Au luat-o pe Marta ieri.
83
00:05:34,120 --> 00:05:36,880
- Cum adică?
- Când ne înregistram.
84
00:05:36,960 --> 00:05:39,960
Se pare că despart
copiii de părinții șomeri.
85
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
Nu știu, e o lege nouă.
86
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
Așa, și...
87
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
- Sunteți bine?
- Da.
88
00:05:47,480 --> 00:05:48,920
Pot să te ajut?
89
00:05:49,000 --> 00:05:51,600
Nu-ți face griji.
Mama ta mi-a făcut rost de o slujbă.
90
00:05:51,960 --> 00:05:54,400
- Bine.
- Da. E în sectorul 1.
91
00:05:54,640 --> 00:05:56,840
- Totul oficial, încep azi.
- Grozav.
92
00:05:57,240 --> 00:05:58,280
Dar, totuși...
93
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
există o problemă.
94
00:06:01,520 --> 00:06:03,200
Caută un cuplu.
95
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
- Un cuplu?
- Da.
96
00:06:07,160 --> 00:06:09,720
Am primit permise
pentru punctul de control.
97
00:06:10,600 --> 00:06:11,960
Nu mă vor doar pe mine.
98
00:06:15,480 --> 00:06:16,320
Hugo și Sara?
99
00:06:17,840 --> 00:06:18,720
Da.
100
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
Vrei să pretind că sunt Sara?
101
00:06:21,040 --> 00:06:24,200
Pentru o zi, două până semnează contractul
și îmi recuperez fiica.
102
00:06:24,280 --> 00:06:26,760
- După aia găsesc o soluție.
- Nu se poate.
103
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
Scuze, nu vorbeam cu tine.
104
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
- Să vedem...
- Ce?
105
00:06:33,320 --> 00:06:35,200
Noi trebuie să plecăm urgent.
106
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Avem probleme serioase. Trebuie să plecăm.
107
00:06:40,560 --> 00:06:42,280
Mai serioase ca viața nepoatei?
108
00:06:42,360 --> 00:06:44,600
- La naiba, Hugo!
- Vino încoace.
109
00:06:46,840 --> 00:06:47,680
Julia.
110
00:06:48,680 --> 00:06:50,440
- Carlos, ascultă.
- Nu avem timp.
111
00:06:50,520 --> 00:06:52,320
A fost greu să aranjez totul.
112
00:06:52,400 --> 00:06:54,640
Oamenii își riscă viața pentru noi.
113
00:06:57,560 --> 00:06:59,280
Nu putem abandona acest plan.
114
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
Dacă îl vor,
îl vor angaja și fără soție.
115
00:07:03,640 --> 00:07:04,480
De acord.
116
00:07:05,040 --> 00:07:05,880
De acord.
117
00:07:07,360 --> 00:07:09,600
O să-i spun. Nu-ți face griji.
118
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Îmi ascunzi ceva?
119
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
Poftim.
120
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Regret, nu te pot ajuta.
121
00:07:21,120 --> 00:07:21,960
Julia...
122
00:07:24,360 --> 00:07:25,200
Îmi pare rău.
123
00:07:28,400 --> 00:07:29,240
Baftă!
124
00:07:49,880 --> 00:07:50,720
Carlos.
125
00:07:52,880 --> 00:07:55,560
- Dacă îi spunem...
- Îl punem în pericol.
126
00:07:55,640 --> 00:07:57,000
Pe el și toată familia.
127
00:07:58,680 --> 00:08:00,160
Să mergem, te rog.
128
00:08:07,560 --> 00:08:08,480
Bună dimineața!
129
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Bună dimineața! Trezirea!
130
00:08:12,160 --> 00:08:13,680
Puneți-vă uniformele.
131
00:08:14,840 --> 00:08:17,400
Cei care întârzie pierd micul dejun.
132
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
Cum merge aici? Bine. Grozav.
133
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Foarte bine. Ești aproape gata…
134
00:08:25,720 --> 00:08:29,280
Când ești gata, treci la coadă.
Ne oprim mai întâi la baie,
135
00:08:29,680 --> 00:08:31,360
apoi mergem la cantină. Hai!
136
00:08:33,160 --> 00:08:36,960
Ce leneși sunteți azi!
Haideți să ne spălăm pe față, pe mâini.
137
00:08:37,520 --> 00:08:38,360
Marta!
138
00:08:41,040 --> 00:08:43,320
Măi să fie...
139
00:08:49,200 --> 00:08:52,200
Nu mă așteptam la asta
de la o fată isteață ca tine.
140
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
Nu ți-ai pus baticul pe cap?
E atât de ușor...
141
00:08:57,800 --> 00:09:03,760
E foarte ușor. Ți-l pui peste cap, treci
părul pe deasupra și îl tragi în sus.
142
00:09:04,400 --> 00:09:05,840
Foarte bine! Vezi?
143
00:09:06,360 --> 00:09:08,200
Repede, treceți la coadă.
144
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
Mulțumesc! A fost al mamei.
145
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Nu trebuia să venim la Madrid.
E o văgăună blestemată!
146
00:09:40,240 --> 00:09:44,240
- Álex, nu te mai da cu pumnii, te rog.
- Tu să nu te simți vinovat.
147
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
E guvernul ăsta nenorocit.
148
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
E...
149
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
singurul lucru pe care mi l-a cerut.
150
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Ce anume?
151
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Sara.
152
00:10:01,880 --> 00:10:04,400
Mi-a cerut doar să am grijă de Marta.
153
00:10:06,280 --> 00:10:08,760
Am promis că o voi proteja cu viața mea.
154
00:10:10,720 --> 00:10:11,960
Și acum am pierdut-o.
155
00:10:12,760 --> 00:10:13,840
O vom găsi.
156
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
- Îți promit.
- Da? Cum?
157
00:10:18,880 --> 00:10:19,720
Ce să fac?
158
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
Nu știu ce să fac.
159
00:10:28,320 --> 00:10:29,960
Mai știi când a murit tata?
160
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
Bineînțeles.
161
00:10:34,240 --> 00:10:35,760
Eram în pat, la culcare.
162
00:10:36,720 --> 00:10:38,800
Mă prefăceam că dorm. Eram speriat.
163
00:10:39,600 --> 00:10:40,960
Dar tu știai.
164
00:10:41,840 --> 00:10:44,880
Ai spus: „Culcă-te că o să fie bine.
165
00:10:45,680 --> 00:10:46,720
Știu ce să fac.”
166
00:10:48,280 --> 00:10:49,480
Eu nu m-am opus.
167
00:10:52,240 --> 00:10:55,240
Nu știam ce plan aveai,
dar aveam încredere în tine.
168
00:10:56,200 --> 00:10:57,760
În noaptea aia, am dormit buștean.
169
00:10:58,640 --> 00:11:01,080
Căci tu mereu știi ce e de făcut, fir-ar!
170
00:11:01,960 --> 00:11:04,920
Spune-mi ce să fac și cum o să rezolvăm.
171
00:11:05,760 --> 00:11:07,240
Știi tu cum.
172
00:11:08,040 --> 00:11:09,400
În adâncul sufletului, știi.
173
00:11:14,640 --> 00:11:18,840
O să trec de bariera aia afurisită
și voi obține slujba.
174
00:11:20,240 --> 00:11:22,920
Voi convinge familia
să mă angajeze singur.
175
00:11:25,280 --> 00:11:28,520
Și tu te vei duce la registratură
să afli unde e Marta.
176
00:11:29,000 --> 00:11:31,760
Când aflăm, mergem după ea.
177
00:11:32,680 --> 00:11:35,240
Apoi,
ne vom întoarce toți trei în Asturias.
178
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Asta vom face.
179
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
- Mi-e foame.
- Vom lua micul dejun după.
180
00:11:51,440 --> 00:11:52,400
După ce?
181
00:11:53,600 --> 00:11:55,080
Aici te înțeapă.
182
00:12:08,560 --> 00:12:10,840
Să începem. Vino, Héctor!
183
00:12:14,680 --> 00:12:17,680
Câteodată mai vomiți și obosești puțin.
184
00:12:17,760 --> 00:12:19,400
Dar îți dau iaurt.
185
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Spune-mi.
186
00:12:56,080 --> 00:12:58,200
L-ai înjunghiat pe maiorul Mérida?
187
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
- Nu-mi amintesc.
- Nu-ți amintești?
188
00:13:11,320 --> 00:13:12,160
Sol.
189
00:13:14,760 --> 00:13:18,040
Cât crezi că poate supraviețui
sora ta singură?
190
00:13:22,120 --> 00:13:23,240
Nici asta nu știi?
191
00:13:25,080 --> 00:13:25,920
Așadar...
192
00:13:28,480 --> 00:13:31,200
ești singurul lucru
care i-a mai rămas pe lume.
193
00:13:32,680 --> 00:13:33,760
Și iată-te aici!
194
00:13:37,360 --> 00:13:39,680
Cine a fost cu tine în seara aia?
195
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Ce ți-au făcut?
196
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Poți să mergi?
197
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Te voi scoate de aici.
198
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
Da...
199
00:13:53,560 --> 00:13:54,760
- Da?
- Vă voi ajuta.
200
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Foarte bine.
201
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Foarte bine.
202
00:14:18,760 --> 00:14:19,640
Oprește-te.
203
00:14:19,720 --> 00:14:21,040
- Ce?
- Oprește, Carlos!
204
00:14:21,120 --> 00:14:22,720
- Ce?
- Oprește motocicleta!
205
00:14:33,440 --> 00:14:34,280
Mamă?
206
00:14:34,760 --> 00:14:35,600
Da?
207
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
- Ai venit.
- Da.
208
00:14:44,320 --> 00:14:45,920
Am nevoie de ajutor, mamă.
209
00:14:46,000 --> 00:14:46,840
Bea.
210
00:14:48,280 --> 00:14:49,120
Bea.
211
00:14:56,840 --> 00:15:00,800
Navarro, pregătește-te
să o eliberezi într-o...
212
00:15:02,520 --> 00:15:03,480
jumătate de oră?
213
00:15:04,720 --> 00:15:06,640
- Jumătate de oră.
- Foarte bine.
214
00:15:17,000 --> 00:15:18,160
Sună bine?
215
00:15:19,840 --> 00:15:23,120
Acum trebuie doar să mai încerci o dată.
216
00:15:26,480 --> 00:15:29,120
Femeia care te-a ajutat. Cum avea părul?
217
00:15:30,680 --> 00:15:31,840
Lung ca al tău?
218
00:15:33,000 --> 00:15:33,840
- Da.
- Da?
219
00:15:34,080 --> 00:15:35,240
- Da.
- Foarte bine.
220
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
Cu multe cozi împletite.
221
00:15:52,720 --> 00:15:53,920
Cu ce era îmbrăcată?
222
00:15:54,280 --> 00:15:55,960
O fustă verde, cred.
223
00:15:56,680 --> 00:15:58,000
Pe care i-am dat-o eu.
224
00:15:58,080 --> 00:15:59,040
- Da?
- Da.
225
00:16:00,760 --> 00:16:03,720
E în dulap.
A lăsat-o când a fost ultima oară aici.
226
00:16:04,240 --> 00:16:05,120
O ai aici?
227
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
Desigur. Ți-o arăt.
228
00:16:15,120 --> 00:16:18,760
Scuze. Mă scuzați. Durează un minut.
229
00:16:19,240 --> 00:16:21,520
- Hei, există o coadă.
- Termin repede.
230
00:16:21,600 --> 00:16:23,240
- Da, dar...
- Mă scuzați.
231
00:16:24,040 --> 00:16:26,960
- Stai la coadă ca restul.
- Mă mai ții minte?
232
00:16:27,920 --> 00:16:30,880
- Ai fost aici ieri, nu?
- Da.
233
00:16:30,960 --> 00:16:32,440
Putem sta puțin de vorbă?
234
00:16:36,160 --> 00:16:38,800
Scuze, poți să-mi ții locul cinci minute?
235
00:16:39,000 --> 00:16:39,840
Mulțumesc!
236
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
Mă întorc imediat. Scuze.
237
00:16:48,240 --> 00:16:50,480
O mai știi pe fetița cu care am venit?
238
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
Micuță, blondă, purta o căciuliță.
239
00:16:54,400 --> 00:16:55,720
I-ați luat sânge.
240
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
O cheamă Marta Mújica.
241
00:16:59,760 --> 00:17:02,600
- Nu rețin. Sunt mulți...
- Au dus-o la colonii.
242
00:17:03,000 --> 00:17:06,520
Ești norocos. Vor avea grijă de ea
până îți găsești slujbă.
243
00:17:07,560 --> 00:17:09,120
Vreau doar să știu unde e?
244
00:17:09,480 --> 00:17:12,720
Vrem să ne întoarcem la noi în sat.
O recuperăm și plecăm.
245
00:17:12,800 --> 00:17:15,800
- Nu știu. Am treabă.
- Măcar dă-mi o adresă.
246
00:17:17,520 --> 00:17:19,680
Te vor informa la momentul potrivit.
247
00:17:19,800 --> 00:17:22,680
Nu voi renunța.
Nici în ruptul capului, înțelegi?
248
00:17:22,760 --> 00:17:25,400
Mă întorc mâine, ieri, oricând.
249
00:17:25,480 --> 00:17:28,520
N-am nimic mai bun de făcut
în orașul ăsta de căcat.
250
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
- Nu țipa.
- Zi-mi unde e, te rog!
251
00:17:36,280 --> 00:17:40,320
Uite, voi face tot posibilul
să aflu în ce colonie a fost plasată.
252
00:17:40,400 --> 00:17:41,760
Dar nu-ți promit nimic.
253
00:17:44,280 --> 00:17:45,720
Fetița e viața noastră.
254
00:17:46,880 --> 00:17:48,000
Înțelegi, nu?
255
00:17:57,880 --> 00:17:58,960
Întoarce-te mâine.
256
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Mersi!
257
00:18:03,960 --> 00:18:07,800
- Scuze, cum te cheamă?
- Álex. Adică, Alejandro Mújica.
258
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
Mújica…
259
00:18:23,960 --> 00:18:27,080
Da, o rudă a unuia dintre copii.
260
00:18:27,160 --> 00:18:28,720
Pune prea multe întrebări.
261
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
- Begoña, ce mai faci?
- Bună, Emilia!
262
00:18:33,320 --> 00:18:35,360
Ascultă, nu vreau să te deranjez.
263
00:18:35,840 --> 00:18:37,400
Nu mă deranjezi niciodată.
264
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
Voiam să vorbesc cu tine.
265
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
- Dar nu vreau să-ți faci griji...
- Spune-mi. Îmi dai emoții.
266
00:18:44,680 --> 00:18:46,160
Fiica ta e aici, Julia?
267
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
- Julia? Nu. De ce?
- Cine e, mamă?
268
00:18:50,320 --> 00:18:51,760
Begoña!
269
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Bună, Begoña!
270
00:18:59,640 --> 00:19:00,480
Sara?
271
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
- Ce faci, frumoaso?
- Bine.
272
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
- A trecut ceva timp.
- Da.
273
00:19:06,280 --> 00:19:09,360
Am aflat ce a pățit fiica ta.
Nu-ți face griji.
274
00:19:09,440 --> 00:19:12,760
- Sigur e bine.
- Sunt sigur că au grijă de ea.
275
00:19:13,200 --> 00:19:15,360
Ascultă, o căutam pe sora ta.
276
00:19:15,960 --> 00:19:18,200
A plecat din oraș pentru câteva zile.
277
00:19:18,280 --> 00:19:21,960
- Am văzut-o acum o clipă.
- Venise să-și ia rămas-bun, Begoña.
278
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
Atunci, mă întorc în altă zi.
279
00:19:30,880 --> 00:19:33,280
Desigur! Îi spun că o căutai.
280
00:19:33,760 --> 00:19:35,080
S-a întâmplat ceva?
281
00:19:35,160 --> 00:19:37,160
Nu, o nimica toată.
282
00:19:37,520 --> 00:19:39,680
- Mă bucur să te revăd.
- Asemenea.
283
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
- Pa!
- Pa, Begoña!
284
00:19:41,040 --> 00:19:42,000
Pa!
285
00:19:52,280 --> 00:19:54,760
PERSOANĂ CĂUTATĂ
286
00:19:54,840 --> 00:19:55,680
Anvelope!
287
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
- Haide!
- Anvelope, ca noi.
288
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
Anvelope ieftine!
289
00:20:02,840 --> 00:20:03,680
Anvelope!
290
00:20:08,480 --> 00:20:09,720
Ce naiba, Carlos?
291
00:20:12,880 --> 00:20:13,720
Ce e?
292
00:20:14,600 --> 00:20:16,000
- Au arestat-o.
- Ce?
293
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
- Pe cine?
- Fata pe care ai ajutat-o.
294
00:20:18,440 --> 00:20:20,120
- La naiba!
- O interoghează.
295
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
Rahat! La naiba!
296
00:20:22,560 --> 00:20:25,000
- Nu pot să cred.
- Tu urmezi.
297
00:20:28,680 --> 00:20:32,920
Azi pleacă un autobuz.
E mai sigur decât dacă plecăm singuri.
298
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
Diseară sau niciodată.
299
00:20:35,360 --> 00:20:37,200
- E unica noastră șansă.
- Bine.
300
00:20:37,960 --> 00:20:41,360
Când pleci de la muncă
și treci de barieră, ne vedem aici.
301
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
- Vechile tuneluri de la M-40.
- Bine.
302
00:20:44,520 --> 00:20:45,360
Acolo.
303
00:20:47,960 --> 00:20:48,840
La ora 23:00.
304
00:20:49,800 --> 00:20:50,640
De acord?
305
00:20:51,920 --> 00:20:52,760
S-a făcut.
306
00:21:03,920 --> 00:21:06,160
Du-te și ajută-l să-și recapete fiica.
307
00:21:07,240 --> 00:21:08,560
Dar diseară plecăm.
308
00:21:15,040 --> 00:21:16,120
- Arăți bine.
- Taci.
309
00:21:16,200 --> 00:21:17,160
Ca o călugăriță.
310
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Taci!
311
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
- Mulțumesc!
- La ora 23:00.
312
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
Următorul. Repede!
313
00:21:41,640 --> 00:21:45,600
În interesul sănătății publice,
accesul este interzis
314
00:21:45,680 --> 00:21:50,040
oricărei persoane bolnave, fără acte
sau îmbrăcată necorespunzător.
315
00:21:52,920 --> 00:21:53,760
Haide!
316
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Grăbește-te!
317
00:21:59,840 --> 00:22:02,120
- Ai ceva metalic?
- Nu.
318
00:22:02,680 --> 00:22:05,760
- Ceva organic, care nu e înregistrat?
- Nu, nimic.
319
00:22:07,000 --> 00:22:08,600
Permisul e pentru un cuplu.
320
00:22:09,200 --> 00:22:12,160
Da, soția mea n-a putut veni acum.
Vine mai târziu.
321
00:22:12,240 --> 00:22:15,880
- Atunci, nu poți trece. La o parte.
- Ascultă, sunt așteptat.
322
00:22:15,960 --> 00:22:19,560
- E prima zi în slujba ministrului.
- Ți-am spus să te dai la o parte.
323
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
Ascultă, sunt sigur că și tu ești tată.
Te rog!
324
00:22:22,440 --> 00:22:23,720
Dă-te naibii la o parte!
325
00:22:23,800 --> 00:22:24,760
Hugo!
326
00:22:25,560 --> 00:22:27,040
Hugo! Pardon.
327
00:22:27,720 --> 00:22:29,040
Pardon, trebuie să trec.
328
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Scuze. Hugo!
329
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
Îmi pare rău, iubitule.
Știu că am întârziat.
330
00:22:40,920 --> 00:22:41,760
Îmi pare rău.
331
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
Poftim.
332
00:22:47,040 --> 00:22:48,560
Cetățeni, de fiecare dată...
333
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
PERSOANĂ CĂUTATĂ
334
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
Rata infracționalității din capitală
continuă să scadă
335
00:22:53,760 --> 00:22:56,880
fiind cea mai scăzută din ultimii 10 ani.
336
00:22:57,080 --> 00:23:01,920
Chiar dacă în unele zone din sectorul 2,
mai au parte de infracțiuni,
337
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
cifrele arată din ce în ce mai bine...
338
00:23:04,360 --> 00:23:06,600
- Să nu se mai întâmple.
- Mulțumim!
339
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Da, mulțumesc!
340
00:23:08,240 --> 00:23:10,840
Pentru siguranța dvs,
341
00:23:10,920 --> 00:23:14,880
păstrați mereu actul de identitate la dvs.
342
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Eliberați zona!
343
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
Continuați deplasarea!
344
00:23:22,560 --> 00:23:24,480
Cum ți se pare, Hugo?
345
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
- Pot să...?
- Da.
346
00:23:32,240 --> 00:23:33,080
Mai bine așa.
347
00:23:34,240 --> 00:23:35,920
Își ținea părul desfăcut.
348
00:23:36,000 --> 00:23:36,880
Haideți!
349
00:23:39,200 --> 00:23:41,920
- Trebuie să plec până la 23:00.
- Da, desigur.
350
00:23:50,720 --> 00:23:52,920
- De unde au atâta apa?
- Din mare.
351
00:23:54,680 --> 00:23:55,640
O desalinizează.
352
00:24:00,040 --> 00:24:02,920
Nemernicii ăștia
nu au aceleași probleme ca noi.
353
00:24:04,080 --> 00:24:04,920
Nu-i așa?
354
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
Stația următoare: Zona C2.
355
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
- Intrați.
- Mulțumim!
356
00:24:20,920 --> 00:24:24,440
Serviți doar miezul anghinarelor, vă rog.
357
00:24:24,520 --> 00:24:26,560
- Doar miezul.
- Da, doamnă.
358
00:24:27,560 --> 00:24:29,840
Carlos, florile să fie impecabile!
359
00:24:29,920 --> 00:24:33,040
Un pic de oregano să-i sporească aroma.
360
00:24:33,120 --> 00:24:35,240
- Să fii atentă.
- Da, doamnă.
361
00:24:35,320 --> 00:24:36,800
- Țelina...
- Rosa.
362
00:24:36,880 --> 00:24:41,000
O clipă. Folosește frunzele de țelină
ca garnitură pentru supă.
363
00:24:41,280 --> 00:24:42,120
Bine.
364
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
Bună ziua!
365
00:24:47,440 --> 00:24:51,360
- Am fost aici ieri, mai țineți minte?
- Da, cuplul cu pile.
366
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
De obicei eu angajez servitorii.
367
00:24:54,440 --> 00:24:57,760
Doamna e foarte exigentă
și slujba asta e foarte râvnită.
368
00:24:57,920 --> 00:25:00,400
Sper să nu fiu nevoită
să vă concediez azi.
369
00:25:00,600 --> 00:25:04,800
Stați liniștită că ne vom descurca.
Slujba asta e importantă pentru noi.
370
00:25:04,880 --> 00:25:07,560
Duceți-vă să faceți un duș
și pune-ți uniforma.
371
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
- Aveți cinci minute.
- Ne-au igienizat.
372
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
Spray-ul de la barieră e pentru haine.
373
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Scăpați de jegul sectorului 2
și apoi vă puneți uniformele.
374
00:25:18,040 --> 00:25:19,600
O să vin să văd ce faceți.
375
00:25:20,440 --> 00:25:22,600
Manuela, arată-le unde e baia.
376
00:25:22,840 --> 00:25:23,680
Da.
377
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
- Mai repede!
- Veniți cu mine.
378
00:25:35,520 --> 00:25:38,520
Acolo aveți săpun și prosoape.
Aici sunt uniformele.
379
00:25:39,240 --> 00:25:40,560
Rosa e o femeie bună.
380
00:25:41,160 --> 00:25:43,840
- Latră mult, dar nu mușcă.
- Manuela!
381
00:25:43,920 --> 00:25:44,760
Vin!
382
00:25:45,360 --> 00:25:46,280
Grăbiți-vă.
383
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
- O să arăți foarte elegant.
- Și tu la fel!
384
00:26:01,560 --> 00:26:02,520
Maică Sfântă!
385
00:26:02,760 --> 00:26:03,600
Haide.
386
00:26:53,720 --> 00:26:54,920
Ce ai pe spate?
387
00:27:02,560 --> 00:27:03,640
Ce ți-au făcut?
388
00:27:08,800 --> 00:27:09,640
Am căzut.
389
00:27:11,080 --> 00:27:12,360
Pare o căzătură zdravănă.
390
00:27:13,000 --> 00:27:14,360
- Nimic grav.
- Bine.
391
00:27:14,680 --> 00:27:15,520
Haide.
392
00:27:38,920 --> 00:27:39,760
Haide!
393
00:27:42,440 --> 00:27:44,840
Am uitat ce minunat e să faci duș.
394
00:27:46,520 --> 00:27:47,600
Nu pot să cred.
395
00:28:19,880 --> 00:28:21,360
Băuturile se așează aici.
396
00:28:23,480 --> 00:28:27,000
Mai întâi paharele, apoi sticlele.
Niciodată împreună.
397
00:28:27,280 --> 00:28:28,120
Foarte bine.
398
00:28:31,400 --> 00:28:32,280
Manuela.
399
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Da, doamnă.
400
00:28:35,800 --> 00:28:37,080
Apropiați-vă, vă rog.
401
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
- Hugo Mújica, corect?
- Da, doamnă.
402
00:28:44,120 --> 00:28:45,560
- Ea e...
- Eu sunt Sara.
403
00:28:46,160 --> 00:28:47,720
- Soția lui.
- Da.
404
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
Vă stă bine în uniformă.
405
00:28:52,040 --> 00:28:54,760
- Mamă.
- Fiică, ia să te văd.
406
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
Ești splendidă. Ai văzut?
407
00:28:58,280 --> 00:29:00,880
N-ai muri
dacă ai purta niște tocuri, scumpo.
408
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
Parcă aș șchiopăta tot timpul.
409
00:29:03,760 --> 00:29:06,000
Ești fiica ministrului. Avem musafiri.
410
00:29:06,080 --> 00:29:09,480
- Nu te opune. E codul vestimentar.
- Doar pentru femei.
411
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Dacă ar trebui să poarte ei tocuri,
ar desființa codul imediat.
412
00:29:12,880 --> 00:29:14,800
Haide, pune-ți pantofi cu toc.
413
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Mai doriți ceva, doamnă?
414
00:29:16,960 --> 00:29:19,240
E totul pregătit pentru oaspeți?
415
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
- Da.
- Minunat.
416
00:29:20,800 --> 00:29:24,840
Mă scuzați, doamnă. Aș vrea să știu
când vom semna contractul.
417
00:29:25,400 --> 00:29:26,240
Poftim?
418
00:29:28,280 --> 00:29:32,960
Ieri-dimineață, când ne-am înregistrat,
mi-au luat fiica... fiica noastră.
419
00:29:33,560 --> 00:29:36,040
Fără contract, n-o putem recupera.
420
00:29:37,000 --> 00:29:39,040
Și vă mulțumesc în avans!
421
00:29:40,240 --> 00:29:41,080
Foarte bine.
422
00:29:46,720 --> 00:29:49,600
Să mergem în sufragerie.
423
00:29:49,680 --> 00:29:50,520
Da.
424
00:29:54,520 --> 00:29:55,560
Ești nebun?
425
00:29:56,640 --> 00:29:57,960
Nu i te adresa direct!
426
00:29:59,640 --> 00:30:01,520
Nu veți rezista mult pe aici.
427
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
Doamne sfinte!
428
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
N-a fost un bordel, tată.
429
00:30:08,400 --> 00:30:11,480
Ci un club unde oamenii merg
să se distreze.
430
00:30:12,000 --> 00:30:13,040
Cu târfe.
431
00:30:13,880 --> 00:30:17,560
- Nu poți să te distrezi altfel?
- Nu sunt multe posibilități
432
00:30:19,680 --> 00:30:24,080
N-o să mă crezi, dar m-am dus
să leg relații cu oameni importanți.
433
00:30:24,160 --> 00:30:25,480
Da, desigur.
434
00:30:26,440 --> 00:30:30,560
Dar inițiativa ta de PR s-a soldat
cu un mort cu pantalonii în vine.
435
00:30:34,000 --> 00:30:37,480
Regret. N-am vrut să-ți bag
numele în ceva de genul ăsta.
436
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
Dar ai făcut-o.
437
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
Aici erați. Vă căutam.
438
00:30:46,800 --> 00:30:49,960
- Vă certați?
- Nu, scumpo. Totul e în regulă.
439
00:30:50,720 --> 00:30:52,040
Mamă, arăți superb.
440
00:30:53,120 --> 00:30:54,480
Și tu, surioară.
441
00:30:54,880 --> 00:30:55,880
Atât de înaltă!
442
00:30:56,680 --> 00:30:57,520
Vă întrerup?
443
00:30:57,880 --> 00:31:00,920
Álvaro! Niciodată!
Faci parte din familie, te rog.
444
00:31:01,000 --> 00:31:04,200
Am plecat mai devreme
să nu stăm la coadă la control.
445
00:31:04,280 --> 00:31:05,160
- Bună!
- Ce faci?
446
00:31:05,240 --> 00:31:06,080
Bine...
447
00:31:06,280 --> 00:31:08,520
Îți vine să crezi? Comandantul Mérida!
448
00:31:08,720 --> 00:31:09,560
Bietul bărbat!
449
00:31:13,840 --> 00:31:16,200
- Bine, voi ce mai faceți?
- Foarte bine.
450
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
- Ceva de băut?
- Da.
451
00:31:17,440 --> 00:31:19,000
Adu-i de băut nașului tău.
452
00:31:19,080 --> 00:31:21,840
Și cum ne merg Afacerile Externe?
453
00:31:21,920 --> 00:31:23,480
Mereu mai rău decât Sănătatea.
454
00:31:23,560 --> 00:31:26,040
Știi că soțul tău e vedeta guvernului.
455
00:31:26,120 --> 00:31:27,560
Eu sunt doar un satelit.
456
00:31:28,120 --> 00:31:29,600
- Prostii!
- Alma!
457
00:31:29,960 --> 00:31:32,720
- Laura, ce mai faci?
- Mulțumesc!
458
00:31:32,800 --> 00:31:34,800
- Ce drăguță!
- Să te văd.
459
00:31:35,120 --> 00:31:36,760
- Arăți grozav!
- Ba tu!
460
00:31:36,840 --> 00:31:38,800
- Intră.
- Jacheta asta ai ales-o tu?
461
00:31:38,880 --> 00:31:39,800
- Îți place?
- Da!
462
00:31:40,320 --> 00:31:41,920
DIRECȚIA DE SECURITATE
463
00:31:46,880 --> 00:31:47,800
Bună dimineața!
464
00:31:49,080 --> 00:31:51,680
- Cum pot să te ajut?
- Sunt Begoña Sánchez,
465
00:31:51,760 --> 00:31:54,240
- ...asistentă guvernamentală.
- Biroul 1.
466
00:31:54,640 --> 00:31:55,480
Poftim?
467
00:31:56,120 --> 00:31:58,160
Informatorii merg la Biroul nr. 1.
468
00:32:01,800 --> 00:32:03,200
Salutări. Se poate?
469
00:32:03,720 --> 00:32:04,560
Intră.
470
00:32:07,960 --> 00:32:08,880
Bună dimineața!
471
00:32:11,080 --> 00:32:13,320
Cred că v-aș putea fi de ajutor.
472
00:32:14,200 --> 00:32:15,040
Să vedem.
473
00:32:15,120 --> 00:32:17,040
Cunosc persoana căutată de voi.
474
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
Cred că e fiica vecinei mele.
475
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
Vă pot da adresa ei.
476
00:32:25,840 --> 00:32:28,360
Álvaro, îți trebuie un buget
pentru aperitive, nu?
477
00:32:28,440 --> 00:32:30,640
Niște cremă de pantofi...
478
00:32:30,720 --> 00:32:32,400
Prezint-o doamnei.
479
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Nu mă stârni,
pentru că vorbesc serios.
480
00:32:35,680 --> 00:32:39,560
Ca să-mi sugerezi asta...
Premisa ta e foarte clară.
481
00:32:39,640 --> 00:32:43,640
E clar că, din nou, ne vom sacrifica
investițiile pentru dezvoltare.
482
00:32:43,720 --> 00:32:45,120
Bine, și pe urmă?
483
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
Pe urmă? Hai să te aud.
484
00:32:47,600 --> 00:32:49,600
- Tu ești expertul.
- Austeritate.
485
00:32:51,120 --> 00:32:55,160
Singura justificare morală e că...
486
00:32:55,440 --> 00:32:59,760
Muncim din greu ca fiecare cetățean
să aibă măcar...
487
00:33:00,400 --> 00:33:01,440
strictul necesar.
488
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
Foarte bine.
489
00:33:02,640 --> 00:33:06,040
De unde știm ce înseamnă asta?
Cei care nu au nimic,
490
00:33:06,440 --> 00:33:09,160
- ...trăiesc de azi pe mâine.
- Sunt obișnuiți.
491
00:33:09,320 --> 00:33:11,840
Oamenii nu simt lipsa a ceea ce n-au avut.
492
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
- Mă rog...
- Am dreptate. Nu te supăra.
493
00:33:14,800 --> 00:33:16,240
Un moment!
494
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
- O clipă.
- Te rog.
495
00:33:18,200 --> 00:33:21,400
Cred că singurul lucru corect
din punct de vedere moral
496
00:33:22,280 --> 00:33:23,520
e să-i întrebăm.
497
00:33:24,600 --> 00:33:25,520
Tu, de exemplu.
498
00:33:26,440 --> 00:33:27,800
Ce te face fericită?
499
00:33:32,280 --> 00:33:35,520
- Nu trebuie să răspunzi.
- Dar trebuie să aflăm.
500
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Ce îți trebuie ca să fii fericită?
501
00:33:39,200 --> 00:33:42,560
- Presupun că vă trebuie și dvs.
- N-aș crede, scumpo.
502
00:33:43,280 --> 00:33:46,400
- A fost un răspuns bun.
- Scuze, domnule.
503
00:33:46,640 --> 00:33:49,360
Vă caută un ofițer de poliție.
504
00:33:50,280 --> 00:33:51,120
Da.
505
00:33:51,600 --> 00:33:53,360
Îl așteptam. Enrique!
506
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
Intră, te rog.
507
00:33:58,200 --> 00:33:59,320
Bun venit! Ce faci?
508
00:33:59,440 --> 00:34:04,280
Poate îl cunoașteți pe Enrique Jiménez,
noul șef a Direcției de Securitate.
509
00:34:04,760 --> 00:34:06,360
- Bună seara!
- Bună seara!
510
00:34:06,600 --> 00:34:10,360
Comandantul Jiménez anchetează uciderea
dragului nostru prieten Mérida.
511
00:34:10,440 --> 00:34:14,240
- Scuze de întrerupere.
- Nicio problemă. Ne bucurăm să vă vedem.
512
00:34:14,320 --> 00:34:16,280
- Ni te alături?
- Sunt de serviciu.
513
00:34:16,400 --> 00:34:19,080
- Poate altă dată.
- Ai vești bune?
514
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
Cred că da.
515
00:34:20,680 --> 00:34:23,680
- Trebuie să vorbesc cu dl ministru.
- Mă scuzați…
516
00:34:23,760 --> 00:34:25,840
- Foarte bine.
- Să mergem în birou.
517
00:34:29,320 --> 00:34:33,160
Dumneata, du-te și servește-i
cu ceva de mâncare și de băut.
518
00:34:34,640 --> 00:34:35,480
M-ai auzit?
519
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
Da, mă iertați, doamnă.
520
00:34:45,200 --> 00:34:46,680
Raportul preliminar.
521
00:34:47,880 --> 00:34:48,720
Totul e acolo.
522
00:34:50,720 --> 00:34:52,400
Intră.
523
00:34:58,360 --> 00:35:00,840
Maiorul Mérida era apropiat de președinte.
524
00:35:00,920 --> 00:35:04,680
A fost o crimă politică
sau a fost ucis din motive personale?
525
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
Nu ne este clar încă.
526
00:35:07,920 --> 00:35:10,160
Vestea bună e că am făcut un arest.
527
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
O fată săracă care s-a prostituat.
528
00:35:14,200 --> 00:35:15,160
Ceva de băut?
529
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Nu, mulțumesc!
530
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
- Dle?
- Niște vin, mulțumesc!
531
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
Fata e vinovată?
532
00:35:26,800 --> 00:35:28,600
- Prostituata?
- Nu.
533
00:35:29,320 --> 00:35:30,360
Dar e martoră.
534
00:35:30,880 --> 00:35:33,320
Stați liniștit că vom mai avea arestări.
535
00:35:34,240 --> 00:35:35,600
Îmi cer scuze, domnule.
536
00:35:35,920 --> 00:35:38,040
- O schimb imediat.
- Nicio problemă.
537
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
O clipă.
538
00:35:43,560 --> 00:35:44,480
Uită-te la mine.
539
00:35:45,240 --> 00:35:46,080
Te rog.
540
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Îmi pari cunoscută.
541
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
- Ne cunoaștem?
- Nu cred, domnule.
542
00:35:55,440 --> 00:35:57,520
Ne vei aresta menajera, comandante?
543
00:35:58,240 --> 00:35:59,160
Sper că nu.
544
00:36:01,280 --> 00:36:04,040
E fiica unei prietene.
O cunosc de o veșnicie.
545
00:36:04,440 --> 00:36:06,640
Atunci probabil că mă înșel.
546
00:36:07,600 --> 00:36:08,440
Numele?
547
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Sara.
548
00:36:10,880 --> 00:36:13,000
Regret dacă te-am speriat, Sara.
549
00:36:13,840 --> 00:36:14,680
Mă scuzați.
550
00:36:18,160 --> 00:36:20,760
Plec, dle ministru. Nu vă mai rețin.
551
00:36:31,480 --> 00:36:33,560
N-am putut să te salut mai devreme.
552
00:36:34,680 --> 00:36:37,480
Nu-ți amintești,
dar te-am cunoscut când erai copil.
553
00:36:37,600 --> 00:36:38,440
Și pe sora ta.
554
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
Ai ochii mamei tale.
555
00:36:51,440 --> 00:36:53,760
Curăță aici și închide ușa.
556
00:36:54,760 --> 00:36:55,600
Desigur.
557
00:37:11,560 --> 00:37:14,520
Du asta înapoi și curăță masa.
Au ieșit în curte.
558
00:37:15,240 --> 00:37:16,080
Da, Rosa.
559
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Bună!
560
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
- Bună!
- Bună!
561
00:37:30,360 --> 00:37:32,160
- Tu cine ești?
- Sergio.
562
00:37:32,440 --> 00:37:35,800
Bună, Sergio!
Știi cumva a cui mașină e asta?
563
00:37:36,480 --> 00:37:37,360
E a mea.
564
00:37:38,560 --> 00:37:40,480
Uite. Cu asta accelerezi...
565
00:37:42,320 --> 00:37:43,880
Și cu asta frânezi.
566
00:37:43,960 --> 00:37:46,440
Foarte bine. Ce mașină grozavă ai!
567
00:37:46,520 --> 00:37:47,640
Vrei să ne jucăm?
568
00:37:48,440 --> 00:37:50,960
Mi-ar plăcea, dar acum nu pot.
569
00:37:51,440 --> 00:37:54,280
Nu am voie, înțelegi?
Fiindcă sunt în timpul serviciului.
570
00:37:54,680 --> 00:37:55,640
Asta e...
571
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
Hei!
572
00:38:02,320 --> 00:38:05,320
Promit că data viitoare
vom încinge o cursă.
573
00:38:06,160 --> 00:38:08,920
Pregătește-te să pierzi,
fiindcă sunt expertă.
574
00:38:09,000 --> 00:38:10,640
Sunt sigur că voi câștiga.
575
00:38:10,720 --> 00:38:11,600
Vom vedea.
576
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Hai, du-te!
577
00:38:23,840 --> 00:38:26,080
Nu pierzi timpul, nu-i așa, Álvaro?
578
00:38:26,160 --> 00:38:27,480
Așa e mereu, Laura?
579
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
E și mai rău.
580
00:38:29,720 --> 00:38:31,320
Vin imediat. Perfect.
581
00:38:31,840 --> 00:38:33,240
Ce e? Pleci?
582
00:38:33,800 --> 00:38:35,240
- De la CIM.
- Doamne!
583
00:38:37,160 --> 00:38:41,400
Soția mea va descoperi
un leac pentru virus până la urmă.
584
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
- În seara asta.
- Sigur că da.
585
00:38:45,440 --> 00:38:47,440
Te lasă să faci teste pe oameni?
586
00:38:48,080 --> 00:38:48,920
Doar pe cobai.
587
00:38:49,880 --> 00:38:52,720
Laura, convinge-o pe Daniela
că arată superb
588
00:38:52,800 --> 00:38:56,160
și că rochia îi vine perfect.
A zis că nu i se potrivește.
589
00:38:56,640 --> 00:38:57,720
Te rog!
590
00:38:59,400 --> 00:39:00,240
Daniela...
591
00:39:02,720 --> 00:39:03,720
Ce e cu tine?
592
00:39:06,200 --> 00:39:07,280
Ești foarte tăcut.
593
00:39:09,360 --> 00:39:12,080
Îți place de tipul ăla, noul comandant?
594
00:39:14,280 --> 00:39:17,720
- Îmi e indiferent.
- Nu-mi place de el deloc.
595
00:39:21,880 --> 00:39:24,440
Va elucida asasinatul lui Mérida.
596
00:39:24,520 --> 00:39:26,640
Poate fi cel mai bun polițist
de care dispunem.
597
00:39:26,720 --> 00:39:30,720
Dacă și-ar vedea de treabă...
Dar e numit politic, Luis.
598
00:39:31,880 --> 00:39:34,680
Poliția și armata
câștigă putere pe zi ce trece.
599
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Le dăm putere, ca să ne protejeze.
600
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
Da.
601
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
Dar când vor veni după noi,
cine ne va proteja?
602
00:39:51,360 --> 00:39:53,600
- Discutați despre politică?
- Nu.
603
00:39:54,040 --> 00:39:56,120
- Nu.
- Deloc.
604
00:39:56,200 --> 00:39:59,120
- Vino să stai cu finii tăi.
- Da.
605
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Uite, avem o comisie pentru flori.
606
00:40:14,040 --> 00:40:15,320
Poate părea ciudat,
607
00:40:15,400 --> 00:40:17,880
dar n-ați crede câți oameni fură lucruri.
608
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
Nu suntem hoți.
609
00:40:20,040 --> 00:40:22,520
Nici ei, dar oamenilor le e foame.
610
00:40:23,240 --> 00:40:24,280
Plata pentru azi.
611
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
Noapte bună, Rai!
612
00:40:33,400 --> 00:40:34,240
Dar…
613
00:40:34,960 --> 00:40:36,520
Aici nu-i niciun contract?
614
00:40:38,040 --> 00:40:38,960
Nu ne-au angajat?
615
00:40:39,800 --> 00:40:41,320
Asta decide doamna.
616
00:40:42,200 --> 00:40:44,760
Daniela! Adu-mi mănușile. Le-am uitat.
617
00:40:44,840 --> 00:40:45,880
S-o întrebăm.
618
00:40:45,960 --> 00:40:49,080
- Dar... Cine vă credeți? Vă rog!
- Doamnă.
619
00:40:49,360 --> 00:40:51,520
Veniți aici! Cine te crezi?
620
00:40:51,600 --> 00:40:53,280
- Doamnă.
- Unde te duci?
621
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
- Vreau să discut cu doamna.
- Îmi cer scuze, dnă.
622
00:40:55,840 --> 00:40:57,640
Nu-i problemă, Rosa. Lasă-i.
623
00:40:59,720 --> 00:41:01,240
Îmi cer scuze că insist.
624
00:41:01,720 --> 00:41:03,960
Trebuie să știu dacă suntem angajați.
625
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Fără un contract,
nu ne putem recupera fiica.
626
00:41:07,080 --> 00:41:09,800
Semnez contracte
doar după o perioadă de probă.
627
00:41:09,920 --> 00:41:11,800
- Astea, mamă?
- Da, mersi, dragă!
628
00:41:11,880 --> 00:41:13,120
Ascultați-mă, vă rog.
629
00:41:16,600 --> 00:41:18,000
Lui Sergio i-a plăcut de tine.
630
00:41:19,760 --> 00:41:21,480
Mi-a zis că ești o mamă bună.
631
00:41:23,080 --> 00:41:25,080
Nu e fiul meu, dar e ca și când ar fi.
632
00:41:31,320 --> 00:41:33,160
Daniela, pregătește-le actele.
633
00:41:34,280 --> 00:41:36,160
Mâine trebuie înregistrate.
634
00:41:37,000 --> 00:41:38,440
Vă veți recupera fiica.
635
00:41:38,960 --> 00:41:40,320
- Mulțumim!
- Să mergem.
636
00:41:42,080 --> 00:41:43,760
- Ai nevoie de ajutor?
- Da, dragă.
637
00:41:44,440 --> 00:41:46,480
Mai ales cu rochia asta.
638
00:41:46,800 --> 00:41:48,960
- Tocurile sunt oribile.
- Nu spune asta.
639
00:41:49,040 --> 00:41:49,880
Pa!
640
00:41:51,400 --> 00:41:54,120
Veniți cu mine, vă rog.
Rosa, mă poți ajuta?
641
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Desigur.
642
00:41:55,800 --> 00:41:57,720
- Trebuie să-mi semnați.
- Sigur.
643
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
Mulțumesc!
644
00:42:00,120 --> 00:42:01,920
Hugo, trebuie să-ți spun ceva.
645
00:42:03,960 --> 00:42:04,800
Mai târziu.
646
00:42:05,280 --> 00:42:06,520
- Haide.
- Bine.
647
00:42:12,760 --> 00:42:14,800
Centrul de Investigații Medicale
648
00:42:32,400 --> 00:42:34,720
- Bună seara, Alma!
- Bună seara, Tomás!
649
00:42:35,040 --> 00:42:36,200
Doza a funcționat?
650
00:42:36,840 --> 00:42:38,200
E prea devreme să știm.
651
00:42:38,640 --> 00:42:41,320
- Până acum, am avut rezultate pozitive.
- Foarte bine.
652
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
Așa, încă puțin.
653
00:43:00,280 --> 00:43:01,120
Hai!
654
00:43:03,080 --> 00:43:06,600
Vreau un raport dis de dimineață,
cu rezultatele finale.
655
00:43:07,400 --> 00:43:09,440
Desigur, Alma. Îl vei avea atunci.
656
00:43:14,800 --> 00:43:17,320
O să te simți mult mai bine.
657
00:43:17,720 --> 00:43:19,720
Deja arăți mai bine.
658
00:43:20,480 --> 00:43:21,400
Pa, Jorge!
659
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
- Bună seara, doamnă!
- Bună seara!
660
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Salut, dulceață!
661
00:43:26,920 --> 00:43:27,920
Cum te simți?
662
00:43:28,880 --> 00:43:29,920
Cum te simți?
663
00:43:32,240 --> 00:43:34,760
Nu te teme, prințesă. E un fleac.
664
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
Odihniți-vă. Vise plăcute...
665
00:43:39,000 --> 00:43:40,720
Vă veți simți mai bine mâine.
666
00:43:53,920 --> 00:43:54,760
Ce e asta?
667
00:43:57,800 --> 00:43:59,880
Obiectele personale sunt interzise.
668
00:44:01,040 --> 00:44:01,880
Te rog.
669
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
Te rog.
670
00:44:07,360 --> 00:44:08,560
Hai să facem așa.
671
00:44:08,640 --> 00:44:09,720
Am grijă eu de el.
672
00:44:12,720 --> 00:44:15,480
- Mi-l dai înapoi când plec?
- Sigur că da.
673
00:44:16,120 --> 00:44:16,960
Promit.
674
00:44:18,440 --> 00:44:19,520
Odihnește-te acum.
675
00:44:20,040 --> 00:44:20,880
Haide!
676
00:44:21,400 --> 00:44:23,000
Mâine vei fi ca nouă.
677
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Îl țin eu.
678
00:44:27,240 --> 00:44:28,080
Odihnește-te.
679
00:44:29,760 --> 00:44:31,080
Noapte bună, prințesă!
680
00:44:38,520 --> 00:44:39,720
E ultima oară.
681
00:44:41,360 --> 00:44:42,840
Știi ce ai de făcut.
682
00:44:44,800 --> 00:44:47,400
Pentru siguranța dvs, păstrați mereu
683
00:44:47,480 --> 00:44:51,480
actele de identitate la vedere
și arătați-le poliției.
684
00:44:51,840 --> 00:44:55,720
- Am vrut să-ți spun...
- Nu e nevoie să-mi spui nimic. Serios.
685
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Vreau să știi ceva, Hugo.
686
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
Trebuie să plec din Madrid cât mai repede.
687
00:45:06,480 --> 00:45:09,640
Carlos mă așteaptă
la vechile tuneluri M-40.
688
00:45:10,120 --> 00:45:10,960
Julia.
689
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
Spune-mi că n-are legătură cu crima aia.
690
00:45:20,640 --> 00:45:23,000
Abuza o minoră.
691
00:45:23,840 --> 00:45:26,280
Am intrat peste el și n-am putut...
692
00:45:26,360 --> 00:45:28,480
- Să fi văzut...
- Îmi imaginez.
693
00:45:30,520 --> 00:45:32,800
Sunt sigur că ai făcut ce trebuia.
694
00:45:37,840 --> 00:45:39,240
Ți-o vor da înapoi?
695
00:45:39,800 --> 00:45:42,440
Sigur că da. Am actele.
696
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
- Trebuie.
- Da.
697
00:45:45,880 --> 00:45:46,920
Vreau o favoare.
698
00:45:48,160 --> 00:45:49,000
Ce?
699
00:45:49,920 --> 00:45:51,400
Ai grijă de mama mea.
700
00:45:52,880 --> 00:45:55,080
Îmi fac griji pentru ea,
mai ales după Sara.
701
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
- Nu-ți face griji. Va fi bine.
- Da.
702
00:45:57,560 --> 00:45:59,640
Mai ales dacă te știe în siguranță.
703
00:46:03,760 --> 00:46:04,600
Julia.
704
00:46:08,840 --> 00:46:11,040
Nu voi uita niciodată
ce ai făcut pentru mine.
705
00:46:13,280 --> 00:46:14,120
Niciodată.
706
00:46:22,880 --> 00:46:24,000
Ai mare grijă.
707
00:46:26,160 --> 00:46:27,000
Și tu.
708
00:46:29,160 --> 00:46:30,400
Pentru siguranța dvs,
709
00:46:30,480 --> 00:46:33,960
rugăm toți cetățenii să se
întoarcă acasă în mod civilizat.
710
00:47:08,680 --> 00:47:10,240
- Deschide!
- Deschide ușa!
711
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Deschide ușa!
712
00:47:22,600 --> 00:47:23,960
Oprește-te! La pământ!
713
00:47:49,280 --> 00:47:52,120
- Ce plăcere să vă avem aici!
- Dle comandant.
714
00:47:52,440 --> 00:47:54,000
- Când doriți.
- Te rog.
715
00:48:01,920 --> 00:48:04,760
Dle Comandant Jiménez,
vreau să vă felicit
716
00:48:04,840 --> 00:48:06,960
pentru rezolvarea promptă a cazului.
717
00:48:07,360 --> 00:48:10,240
Mulțumesc, dar meritul nu e doar al meu.
718
00:48:10,880 --> 00:48:16,040
Îl împart cu Direcția de Securitate
și cu oamenii cinstiți și pașnici,
719
00:48:16,120 --> 00:48:18,200
care sunt majoritari în țara asta.
720
00:48:18,720 --> 00:48:22,240
Aș vrea să profit de ocazia asta
ca să le transmit un mesaj.
721
00:48:26,920 --> 00:48:30,080
Vă vorbesc că noul comandant
responsabil de siguranța publică.
722
00:48:31,400 --> 00:48:33,480
Am vești importante.
723
00:48:37,520 --> 00:48:40,080
Ucigașul comandantului Mérida
a fost împușcat
724
00:48:40,840 --> 00:48:42,680
în timp ce încerca să fugă din capitală.
725
00:48:46,360 --> 00:48:50,840
Mulțumesc, încă o dată,
poliției din Noua Spanie
726
00:48:51,520 --> 00:48:53,440
pentru incredibilul efort depus.
727
00:48:55,960 --> 00:48:57,600
Uite! Ți-a căzut asta.
728
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Din fericire, l-am văzut noi.
729
00:49:10,760 --> 00:49:12,080
Stați! Nu trageți!
730
00:49:20,160 --> 00:49:22,360
A fost o ancheta ca la carte
731
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
executată eficient
732
00:49:27,720 --> 00:49:28,600
și rapid.
733
00:49:33,240 --> 00:49:34,920
Trăim vremuri grele.
734
00:49:36,080 --> 00:49:37,920
Nu ne permitem
735
00:49:38,000 --> 00:49:41,240
să arătăm slăbiciune în fața dușmanilor.
736
00:49:42,640 --> 00:49:44,320
Puteți dormi liniștiți.
737
00:49:46,760 --> 00:49:50,880
Vom continua să asigurăm prosperitatea
și siguranța tuturor,
738
00:49:54,640 --> 00:49:55,600
bătrânilor,
739
00:49:59,680 --> 00:50:00,960
familiilor noastre...
740
00:50:04,160 --> 00:50:05,200
Bună!
741
00:50:05,280 --> 00:50:06,320
Bună seara!
742
00:50:07,920 --> 00:50:09,680
...celor mai puțin norocoși...
743
00:50:19,160 --> 00:50:21,520
...și tuturor cetățenilor cinstiți
ai acestei țări.
744
00:50:28,600 --> 00:50:29,880
Emilia, vino să vezi.
745
00:50:33,320 --> 00:50:35,920
Vom face tot ce ne stă în putință
746
00:50:36,000 --> 00:50:39,440
pentru a asigura pacea
și armonia în rândul cetățenilor.
747
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
Puteți fi siguri
748
00:50:43,280 --> 00:50:46,920
că soarta dușmanilor noștri e pecetluită.
749
00:50:51,680 --> 00:50:52,800
Știți cât e ceasul?
750
00:50:53,480 --> 00:50:54,640
E trecut de 23:00.
751
00:50:55,600 --> 00:50:56,960
În seara asta întârzie.
752
00:51:00,840 --> 00:51:02,400
Nu vom ezita
753
00:51:02,480 --> 00:51:06,040
când va veni vremea
să împiedicăm pe oricine, absolut oricine
754
00:51:06,600 --> 00:51:10,200
care atentează la stabilitatea
pentru care am luptat din greu.
755
00:51:20,320 --> 00:51:21,640
Fugiți!
756
00:51:22,800 --> 00:51:23,880
Fugiți!
757
00:51:33,400 --> 00:51:34,440
Noapte bună!
758
00:51:34,800 --> 00:51:35,920
Și nu uitați:
759
00:51:37,880 --> 00:51:39,400
viitorul ne aparține.
760
00:51:42,400 --> 00:51:46,640
Enrique Jiménez l-a arestat
pe teroristul care l-a ucis pe comandant.
761
00:51:46,840 --> 00:51:47,880
Ce ticălos...!
762
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
- Oprește-te!
- Nu trageți!
763
00:51:50,320 --> 00:51:51,880
Mâinile la vedere!
764
00:51:53,040 --> 00:51:54,840
Copiii ăștia sunt speciali.
765
00:51:56,120 --> 00:51:59,680
- Îmi vreau nepoata înapoi.
- Vino la mine acasă după-amiază.
766
00:51:59,960 --> 00:52:00,800
Ce zici?
767
00:52:03,160 --> 00:52:04,680
Stai liniștit. Rezolv eu.
768
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
Nu-mi pot imagina
ce ne-am face fără acest regim.
769
00:52:12,840 --> 00:52:15,280
- De unde ai asta?
- Am găsit-o pe jos.
770
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
Nu e un joc. Au ucis și pentru mai puțin.
771
00:52:17,600 --> 00:52:19,520
Orașul ăsta e prosper și sigur
772
00:52:19,600 --> 00:52:21,880
dacă nu stârnești necazuri.
773
00:52:22,720 --> 00:52:23,560
Trezirea!
774
00:52:23,640 --> 00:52:27,560
Nu-mi trebuie teste pe animale
sau antigen. Copiii sunt soluția.
775
00:52:27,640 --> 00:52:31,640
- Nu rezistă la o doză mai mare.
- Cercetarea presupune riscuri.
776
00:52:33,760 --> 00:52:35,840
Domnule Dur și eu pot fi dur.
777
00:52:35,920 --> 00:52:40,040
Am o fiică a cărei soartă nu mă lasă
să fiu intimidat de cretini ca tine.
778
00:52:41,760 --> 00:52:42,840
Îngerii mei…
779
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
Subtitrarea: Adina Chirica