1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:17,240 --> 00:00:18,720 Waarom is het weg? 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,600 Marta weet dat er een wereldoorlog is geweest. 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 Er zijn ziektes die we niet kunnen genezen. 5 00:00:24,240 --> 00:00:28,240 En de planeet was ook heel ziek. Mensen waren erg bang. 6 00:00:28,360 --> 00:00:32,160 Ze wilden sterke regeringen, maar die ontnamen ons onze vrijheid. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,800 Maar die krijgen we terug. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 Wauw, je lijkt op mama. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,080 Identiek. -Mama gaf het me… 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,440 …toen ze dit deed. 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 En? Hoe ziet ze eruit? -Heel goed. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,600 Haar moeder heeft haar leven gered. -In ruil voor haar leven. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,840 Marta Mújica, tien jaar oud. 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 Oom. -Waar ga je heen? 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 Ze nemen haar mee. -Papa. 16 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 Marta. 17 00:01:02,960 --> 00:01:04,000 Ze vermoorden ons. 18 00:01:04,080 --> 00:01:07,520 Ze is naar de kolonie gebracht tot jij en je vrouw werk hebben. 19 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Ik heb een gunst nodig. 20 00:01:09,720 --> 00:01:12,400 Ik vertelde mijn vrouw dat we goede vrienden waren. 21 00:01:12,520 --> 00:01:13,400 Dat waren we. 22 00:01:13,480 --> 00:01:14,400 Maar niet meer. 23 00:01:15,040 --> 00:01:18,240 Hij moet om 19.00 uur komen. Hij krijgt een grenspas. 24 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 Ik heb een militair vermoord. 25 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 Laat haar gaan. 26 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 Hoe heet je? -Sol. 27 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Sol, we gaan. 28 00:01:29,400 --> 00:01:32,080 Hugo Mújica. Wist je niet dat we een stel zochten? 29 00:01:32,320 --> 00:01:34,560 Mijn vrouw kan haar plannen wijzigen. 30 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Je moet gaan, Julia. Ik ga met je mee. 31 00:01:38,480 --> 00:01:40,320 Waarom krijgen we geen resultaten? 32 00:01:40,400 --> 00:01:43,160 Omdat je een lafaard bent en de dosis niet hebt verhoogd. 33 00:01:43,280 --> 00:01:46,280 Deze speciale kinderen zijn onze laatste hoop. 34 00:01:53,960 --> 00:01:55,080 Hier. -Rennen. 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,640 Vooruit. 36 00:02:00,560 --> 00:02:02,520 Halt. Ga op de grond liggen. 37 00:02:03,440 --> 00:02:04,400 Vooruit. 38 00:02:08,240 --> 00:02:09,120 Pak hem. -Oma. 39 00:02:10,000 --> 00:02:11,320 Ze hebben me gevonden. 40 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 Wegwezen. 41 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Vooruit. Niet bewegen. 42 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Verberg het meisje. 43 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Leeg. 44 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Leeg. 45 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 Kleintje. 46 00:02:34,200 --> 00:02:35,360 Wat is er? 47 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Handen omhoog, mevrouw. 48 00:02:40,000 --> 00:02:41,640 Luister, alstublieft. 49 00:02:42,040 --> 00:02:45,600 We verstoppen ons hier. Snel. -We zijn arme, maar goede mensen. 50 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 Ik zorg voor de meisjes. -Is de hoer daar? 51 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 Ze is geen hoer. 52 00:02:51,080 --> 00:02:53,840 Ze is een meisje dat leert om naaister te worden. 53 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 We hebben geen geld. 54 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 En die man, die soldaat… 55 00:03:01,600 --> 00:03:02,440 Kent u hem? 56 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 Natuurlijk. 57 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 Hij komt hier meisjes zoeken… 58 00:03:08,560 --> 00:03:10,640 …en probeert vriendelijk te zijn. 59 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Maar geen zorgen. 60 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 We zullen niets zeggen. Geen zorgen. 61 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 Genoeg. 62 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 Oma. 63 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 MIJN ZUS SARA 64 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 GEEN ANGST 65 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 BOUW DE TOEKOMST OP 66 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 ONTHOUD DE REGEN 67 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 LACH NAAR ZE 68 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 TEGEN DE MUUR, DE HERINNERING 69 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 RECHTEN MOETEN VERDIEND WORDEN 70 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 Heb je benzine gevonden? 71 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 We gaan op de motor. -Op de motor? 72 00:04:46,240 --> 00:04:50,360 In het zuiden zijn minder controleposten. We moeten Cádiz 's middags bereiken. 73 00:04:50,440 --> 00:04:53,440 Waarom Cádiz? -Van daaruit steken we de Straat over. 74 00:04:54,160 --> 00:04:58,160 Carlos, is het niet veiliger om vanavond te vertrekken? 75 00:04:58,240 --> 00:05:01,200 Mijn contactpersoon wil oversteken voor het donker. 76 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Hallo? 77 00:05:15,040 --> 00:05:16,360 Verdomme, het is Hugo. 78 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 Hugo, wat… -Julia. 79 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 Hij is Sara's man. 80 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 Is alles in orde? -Ja. 81 00:05:23,120 --> 00:05:24,360 Carlos, mijn vriend. 82 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Aangenaam. 83 00:05:28,840 --> 00:05:31,440 Waarom ben je hier? -Ik zit in de problemen. 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Ze hebben Marta meegenomen. 85 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 Wat bedoel je? -Bij het register. 86 00:05:36,960 --> 00:05:39,960 Ze scheiden kinderen van werkloze ouders. 87 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 Dat is een nieuwe wet. 88 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 Eens kijken. 89 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 Gaat het? -Ja. 90 00:05:47,480 --> 00:05:49,520 Heb je iets nodig? Kan ik helpen? 91 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 Je moeder heeft een baan geregeld. 92 00:05:51,960 --> 00:05:54,400 Goed. -Binnen sector 1. 93 00:05:54,480 --> 00:05:57,240 Ik ben aangenomen en begin vanavond. -Geweldig. 94 00:05:57,320 --> 00:05:58,480 Het probleem is… 95 00:05:59,120 --> 00:06:00,560 Er is een probleem. 96 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 Ze zoeken een stel. 97 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 Een stel? -Ja. 98 00:06:07,160 --> 00:06:09,760 Ik heb pasjes gekregen voor de controlepost. 99 00:06:10,560 --> 00:06:12,120 Ze willen mij niet alleen. 100 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 Hugo en Sara? 101 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 Ja. 102 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 Wil je dat ik Sara speel? 103 00:06:21,000 --> 00:06:24,680 Een dag of twee. Tot ik een contract heb en Marta terugheb. 104 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 Dan bedenk ik iets. -Het kan niet, sorry. 105 00:06:26,840 --> 00:06:28,560 Sorry, ik praat niet met jou. 106 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 Luister… -Wat? 107 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 We vertrekken vandaag. 108 00:06:36,560 --> 00:06:42,280 We zitten in de problemen. We moeten gaan. -Is dat belangrijker dan je nichtje? 109 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 Verdomme, Hugo. -Kom hier. 110 00:06:46,840 --> 00:06:47,680 Julia. 111 00:06:48,600 --> 00:06:50,640 Carlos, luister. -Er is geen tijd. 112 00:06:50,760 --> 00:06:54,720 Het was moeilijk om te regelen. Mensen riskeren hun leven voor ons. 113 00:06:57,480 --> 00:06:59,400 We kunnen ons niet terugtrekken. 114 00:07:00,840 --> 00:07:03,640 Als ze hem willen, huren ze hem zonder vrouw in. 115 00:07:03,720 --> 00:07:05,400 Oké. -Ja. 116 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Ik vertel het hem. Geen zorgen. 117 00:07:12,280 --> 00:07:15,400 Hou je iets voor me achter? -Alsjeblieft. 118 00:07:18,480 --> 00:07:20,040 Sorry, ik kan niet helpen. 119 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 Het spijt me. 120 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 Veel succes. 121 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 Als we het vertellen… -Loopt hij gevaar. 122 00:07:55,640 --> 00:07:56,920 En je hele familie. 123 00:07:58,600 --> 00:08:00,200 Laten we gaan, alsjeblieft. 124 00:08:07,560 --> 00:08:08,400 Goedemorgen. 125 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Goedemorgen. Opstaan. 126 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Uniformen aan. 127 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 Als je te laat bent, is er geen ontbijt. 128 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 Hoe gaat het? Dat is geweldig. 129 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Heel goed. Bijna klaar hier… 130 00:08:25,480 --> 00:08:29,720 Als je klaar bent, ga je in de rij staan. We gaan eerst naar het toilet. 131 00:08:29,800 --> 00:08:31,480 Dan naar de kantine. Kom. 132 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 Je bent traag vandaag. Je moet je gezicht wassen, je handen… 133 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 Marta. 134 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Kijk eens aan. 135 00:08:49,080 --> 00:08:52,280 Dat had ik niet verwacht van een slim meisje als jij. 136 00:08:54,160 --> 00:08:57,720 Weet je nog niet hoe je hem omdoet? Het is zo makkelijk… 137 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Het is heel makkelijk. Je doet hem op… 138 00:09:01,520 --> 00:09:03,920 …je haar naar achteren en omhoog. 139 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 Heel goed. Zie je? 140 00:09:06,360 --> 00:09:08,200 Snel, ga in de rij staan. 141 00:09:20,400 --> 00:09:22,440 Bedankt. Die was van mijn moeder. 142 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 We hadden niet naar Madrid moeten komen, verdomme. Wat een hel. 143 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 Álex, hou op met dingen slaan. -Het is niet jouw schuld. 144 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 Het is deze regering. 145 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Het was… 146 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 Het was het enige wat ze me vroeg. 147 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Wat? 148 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 149 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 Ze vroeg me om voor Marta te zorgen. 150 00:10:06,280 --> 00:10:09,000 Ik beloofde haar te beschermen met mijn leven. 151 00:10:10,720 --> 00:10:12,240 En nu ben ik haar kwijt. 152 00:10:12,680 --> 00:10:14,000 We zullen haar vinden. 153 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Dat beloof ik je. -Ja? Hoe? 154 00:10:18,800 --> 00:10:19,920 Wat moet ik doen? 155 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 Ik weet niet wat ik moet doen. 156 00:10:28,280 --> 00:10:30,040 Weet je nog toen pap stierf? 157 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Natuurlijk. 158 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 We lagen in bed. 159 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 Ik deed alsof ik sliep, maar ik was doodsbang. 160 00:10:39,600 --> 00:10:40,960 Dat wist je. 161 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 Je zei: 'Ga slapen. Het komt goed. 162 00:10:45,400 --> 00:10:46,960 Ik weet wat ik moet doen.' 163 00:10:48,240 --> 00:10:49,720 Ik zei niets terug. 164 00:10:52,240 --> 00:10:55,600 Ik had geen idee wat je plan was, maar ik geloofde in je. 165 00:10:56,000 --> 00:10:57,760 Die nacht sliep ik als een blok. 166 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 Want je weet altijd wat je moet doen. 167 00:11:01,960 --> 00:11:04,920 Zeg wat ik moet doen en hoe we het oplossen. 168 00:11:05,760 --> 00:11:07,240 Want dat weet je. 169 00:11:08,000 --> 00:11:09,720 Diep vanbinnen weet je het. 170 00:11:14,640 --> 00:11:18,840 Ik ga die grens over en krijg die baan. 171 00:11:20,240 --> 00:11:23,120 Ik overtuig de familie om me alleen aan te nemen. 172 00:11:24,960 --> 00:11:28,320 En jij gaat naar het register en zoekt uit waar Marta is. 173 00:11:29,000 --> 00:11:31,760 Als we het weten, halen we haar. 174 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Dan gaan we terug naar Asturië. 175 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Dat gaan we doen. 176 00:11:47,720 --> 00:11:50,440 Ik heb honger. -We krijgen straks ontbijt. 177 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Straks pas? 178 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Daar prikken ze je. 179 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Laten we beginnen. Kom, Héctor. 180 00:12:14,680 --> 00:12:19,400 Soms moet je overgeven en word je moe, maar dan krijg je yoghurt. 181 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Vertel eens. 182 00:12:56,200 --> 00:12:58,320 Heb je majoor Mérida neergestoken? 183 00:13:00,040 --> 00:13:02,720 Ik weet het niet meer. -Weet je dat niet meer? 184 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol… 185 00:13:14,760 --> 00:13:18,040 Hoelang denk je dat je zusje het alleen redt? 186 00:13:22,080 --> 00:13:23,520 Weet je dat ook niet? 187 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Dus… 188 00:13:28,560 --> 00:13:31,200 Jij bent de enige die ze heeft op de wereld. 189 00:13:32,680 --> 00:13:33,880 En hier zit je dan. 190 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Wie was er die avond bij je? 191 00:13:43,920 --> 00:13:45,360 Wat hebben ze met je gedaan? 192 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Kun je lopen? 193 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Ik haal je hier weg. 194 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Ja. 195 00:13:53,560 --> 00:13:54,680 Ja? -Ik help je. 196 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Heel goed. 197 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Goed. 198 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Stop. 199 00:14:19,720 --> 00:14:21,040 Wat? -Stop, Carlos. 200 00:14:21,120 --> 00:14:22,720 Wat? -Stop de motor. 201 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Mam? 202 00:14:34,760 --> 00:14:35,600 Ja? 203 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 Je bent er. -Ja. 204 00:14:44,320 --> 00:14:45,560 Ik heb je hulp nodig. 205 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Drink op. 206 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 Drink op. 207 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 Navarro, laat haar gaan over… 208 00:15:02,560 --> 00:15:03,600 …een half uur? 209 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 Een half uur. -Prima. 210 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 Klinkt dat goed? 211 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 Probeer het nog één keer. 212 00:15:26,360 --> 00:15:29,200 De vrouw die je hielp, hoe zag haar haar eruit? 213 00:15:30,680 --> 00:15:31,840 Lang als jouw haar? 214 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 Ja. -Ja? 215 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 Ja. -Goed. 216 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 Met veel vlechten. 217 00:15:52,760 --> 00:15:53,920 Wat droeg ze? 218 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 Een groene rok, denk ik. 219 00:15:56,600 --> 00:15:58,000 Van mij gekregen. 220 00:15:58,080 --> 00:15:59,040 O, ja? -Ja. 221 00:16:00,760 --> 00:16:03,800 Hij ligt in de kast. Ze heeft hem hier laten liggen. 222 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 Heb je hem hier? 223 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 Natuurlijk. Ik laat het je zien. 224 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Sorry. Pardon. Ik ben zo klaar. 225 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 Er is een rij. -Ik zal snel zijn. 226 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 Ja, maar… -Sorry. 227 00:16:24,040 --> 00:16:27,080 Ga in de rij staan net als de rest. -Ken je me nog? 228 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 Je was hier gisteren, toch? -Ja. 229 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 Kunnen we even praten? 230 00:16:36,160 --> 00:16:38,800 Sorry, kun je het vijf minuten overnemen? 231 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Bedankt. 232 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 We zijn zo terug. Sorry. 233 00:16:48,320 --> 00:16:51,000 Herinner je je dat meisje nog dat bij me was? 234 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Klein, blond, met een beanie. 235 00:16:54,400 --> 00:16:56,480 Jullie hebben haar bloed afgenomen. 236 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Ze heet Marta Mújica. 237 00:16:59,640 --> 00:17:02,920 Ik zie zo veel mensen… -Ze is naar de kolonie gebracht. 238 00:17:03,000 --> 00:17:06,520 Ze boft. Er wordt voor haar gezorgd tot je een baan hebt. 239 00:17:07,640 --> 00:17:09,160 ik wil weten waar ze is. 240 00:17:09,320 --> 00:17:12,760 We gaan terug naar ons dorp. Als we haar hebben, vertrekken we. 241 00:17:12,840 --> 00:17:16,240 Ik weet het niet en ik moet werken. -Alleen een adres. 242 00:17:17,680 --> 00:17:20,760 Ze nemen contact met je op. -Ik geef niet op. 243 00:17:21,120 --> 00:17:22,600 Nooit. Snap je dat? 244 00:17:22,680 --> 00:17:25,520 Ik zal iedere dag terugkomen. 245 00:17:25,600 --> 00:17:28,640 Ik heb toch niets beters te doen in deze klotestad. 246 00:17:29,640 --> 00:17:32,640 Niet schreeuwen. -Vertel me waar ze is, alsjeblieft. 247 00:17:36,240 --> 00:17:40,360 Ik zal mijn best doen uit te zoeken aan welke kolonie ze is toegewezen. 248 00:17:40,480 --> 00:17:41,800 Ik kan niets beloven. 249 00:17:44,280 --> 00:17:45,840 We leven voor dat meisje. 250 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 Snap je dat? 251 00:17:57,880 --> 00:17:58,920 Kom morgen terug. 252 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Bedankt. 253 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 Sorry, hoe heet je? -Álex. Alejandro Mújica. 254 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 Mújica… 255 00:18:23,960 --> 00:18:27,080 Ja, een familielid van een van de kinderen. 256 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 Hij stelt te veel vragen. 257 00:18:31,080 --> 00:18:33,080 Begoña, hoe gaat het? -Hoi, Emilia. 258 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Ik wilde niet storen. 259 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 Jij stoort me nooit. 260 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Ik wilde met je praten. 261 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 Maar maak je geen zorgen. -Vertel. Je maakt me nerveus. 262 00:18:44,600 --> 00:18:46,200 Is je dochter hier, Julia? 263 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 Julia? Nee. Waarom? -Wie is het, mama? 264 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 Begoña. 265 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Hoi, Begoña. 266 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 Sara? 267 00:19:01,160 --> 00:19:02,840 Hoe gaat 't, knapperd? -Goed. 268 00:19:02,960 --> 00:19:04,280 Lang geleden. -Ja. 269 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 Ik heb het gehoord van je dochter. Geen zorgen. 270 00:19:09,440 --> 00:19:12,760 Het gaat vast goed. -Ze zorgen vast goed voor haar. 271 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 Ik zoek je zus. 272 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 Julia is een paar dagen weg. 273 00:19:18,280 --> 00:19:21,760 Ik zag haar net nog… -Ze kwam gedag zeggen. 274 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Dan kom ik nog een keer terug. 275 00:19:30,840 --> 00:19:33,400 Natuurlijk. Ik zal zeggen dat je haar zoekt. 276 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 Is alles in orde? 277 00:19:35,160 --> 00:19:37,160 Het is niets. 278 00:19:37,520 --> 00:19:39,600 Leuk je te zien. -Insgelijks. 279 00:19:39,720 --> 00:19:41,080 Tot ziens. -Dag, Begoña. 280 00:19:41,160 --> 00:19:42,000 Dag. 281 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 GEZOCHT 282 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Banden. 283 00:19:56,320 --> 00:19:58,320 Kom op. -Banden, zo goed als nieuw. 284 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 Goedkope banden. 285 00:20:02,840 --> 00:20:03,680 Banden. 286 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 Wat is dat nou, Carlos? 287 00:20:12,760 --> 00:20:13,680 Wat is er? 288 00:20:14,520 --> 00:20:16,000 Ze is gearresteerd. -Wat? 289 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 Wie? -De meid die je geholpen hebt. 290 00:20:18,520 --> 00:20:20,360 Verdomme. -Ze wordt ondervraagd. 291 00:20:20,920 --> 00:20:21,840 Shit. Verdomme. 292 00:20:22,560 --> 00:20:25,000 Niet te geloven. -Jij bent de volgende. 293 00:20:28,680 --> 00:20:32,920 Er vertrekt vandaag een bus. Het is veiliger dan alleen reizen. 294 00:20:33,760 --> 00:20:35,280 Het is vanavond of nooit. 295 00:20:35,360 --> 00:20:37,120 Het is onze enige kans. -Oké. 296 00:20:38,080 --> 00:20:41,360 Als je uit je werk de grens oversteekt, kom dan hier. 297 00:20:42,240 --> 00:20:44,120 De oude tunnels bij M-40. -Oké. 298 00:20:44,200 --> 00:20:45,480 Laat eens zien. -Daar. 299 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 Om 23.00 uur. 300 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 Oké? 301 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 Oké. 302 00:21:03,840 --> 00:21:06,760 Ga die vent helpen zijn dochter terug te krijgen. 303 00:21:06,920 --> 00:21:08,640 Maar we vertrekken vanavond. 304 00:21:14,680 --> 00:21:16,400 Je ziet er goed uit. -Hou op. 305 00:21:16,480 --> 00:21:17,400 Net een non. 306 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Hou je mond. 307 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 Bedankt. -Om 23.00 uur. 308 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 Volgende. Snel. 309 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 Omwille van uw gezondheid is toegang verboden voor iedereen… 310 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 …die ziek is, geen papieren heeft of ongepast gekleed is. 311 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Kom op. 312 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Schiet op. 313 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 Heb je metaal bij je? -Nee. 314 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 Iets organisch, ongeregistreerd? -Nee, niets. 315 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 Deze pas is voor een stel. 316 00:22:09,200 --> 00:22:12,040 Mijn vrouw kon nu niet komen. Ze komt later wel. 317 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 Dan mag je niet verder. Aan de kant. -Ze wachten op me. 318 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 Mijn eerste werkdag voor de minister. -Je moet aan de kant gaan. 319 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Je bent vast ook een vader. Alsjeblieft… 320 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Ga aan de kant. 321 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 Hugo. 322 00:22:26,240 --> 00:22:27,160 Pardon. 323 00:22:27,600 --> 00:22:29,080 Sorry, laat me erlangs. 324 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Sorry. Hugo. 325 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 Sorry, schat. Ik weet dat ik laat ben. 326 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 Het spijt me. 327 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 Alstublieft. 328 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 GEZOCHT 329 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 De misdaadcijfers in de hoofdstad blijven dalen. 330 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 Ze zijn het laagste in tien jaar. 331 00:22:57,000 --> 00:22:59,040 Al zijn er gebieden in Sector 2… 332 00:22:59,120 --> 00:23:02,080 …waar nog steeds misdaad en geweld plaatsvindt… 333 00:23:02,200 --> 00:23:04,240 …de cijfers verbeteren gestaag. 334 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 Laat het niet weer gebeuren. -Bedankt. 335 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Ja, bedankt. 336 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 Houd voor uw veiligheid uw pas… 337 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 …en identiteitsbewijs altijd zichtbaar en toon ze aan de politie. 338 00:23:15,320 --> 00:23:16,480 Ontruim het gebied. 339 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 Doorlopen. 340 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Hoe ziet het eruit, Hugo? 341 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 Mag ik? -Ja. 342 00:23:32,120 --> 00:23:33,080 Zo is het beter. 343 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 Ze droeg haar haar graag los. -Vooruit. 344 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 Ik moet om 23.00 uur weg. -Natuurlijk. 345 00:23:50,720 --> 00:23:53,040 Hoe komen ze aan dat water? -Uit de zee. 346 00:23:54,680 --> 00:23:55,800 Ze ontzouten het. 347 00:23:59,960 --> 00:24:03,160 Die klootzakken hebben niet dezelfde problemen als wij. 348 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 Toch? 349 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Volgende halte: Zone C2. 350 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 Kom binnen. -Bedankt. 351 00:24:20,920 --> 00:24:24,440 Dien alleen de artisjokharten op. 352 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 Alleen de harten. -Ja, mevrouw. 353 00:24:27,560 --> 00:24:30,160 Carlos, de bloemen moeten er perfect uitzien. 354 00:24:30,240 --> 00:24:33,040 Iets meer oregano voor extra smaak. 355 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 Vergeet niet te kijken. -Ja, mevrouw. 356 00:24:35,320 --> 00:24:36,920 Selderij, graag. -Rosa. 357 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 Een momentje. Gebruik de selderijblaadjes als garnering voor de soep. 358 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 Oké. 359 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Goedemiddag. 360 00:24:47,440 --> 00:24:51,360 Ik was hier gisteren, weet je nog? -Ja, met de goede connectie. 361 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 Ik huur meestal de hulp in. 362 00:24:54,440 --> 00:24:57,880 Mevrouw is veeleisend en men doet een moord voor deze baan. 363 00:24:57,960 --> 00:25:00,720 Hopelijk hoef ik jullie vandaag niet te ontslaan. 364 00:25:00,800 --> 00:25:04,680 Wees gerust. Deze baan is belangrijk voor ons. 365 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Goed. Ga douchen en trek het uniform aan. 366 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 Vijf minuten. -Ze hebben ons gedesinfecteerd. 367 00:25:10,920 --> 00:25:13,400 De spray bij de grens is voor de kleding. 368 00:25:13,880 --> 00:25:17,600 Het vuil uit sector 2 moet weggespoeld worden en uniformen moeten aan. 369 00:25:17,920 --> 00:25:19,760 Ik kom jullie controleren. 370 00:25:20,360 --> 00:25:22,760 Manuela, laat zien waar de badkamer is. 371 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 Ja. 372 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 Hup. -Kom mee. 373 00:25:35,520 --> 00:25:38,200 Zeep en handdoeken. Dit zijn de uniformen. 374 00:25:39,240 --> 00:25:40,680 Rosa is een goede vrouw. 375 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 Ze blaft, maar ze bijt niet. -Manuela. 376 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 Ik kom eraan. 377 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 Schiet op. 378 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 Je zult er elegant uitzien. -Jij ook straks… 379 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 Mijn god… 380 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 Kom op. 381 00:26:53,720 --> 00:26:55,120 Wat heb je op je rug? 382 00:27:02,560 --> 00:27:04,120 Wat is er met je gebeurd? 383 00:27:08,680 --> 00:27:09,640 Ik ben gevallen. 384 00:27:11,040 --> 00:27:12,360 Dat was vast pijnlijk. 385 00:27:13,080 --> 00:27:14,360 Niets ernstigs. -Oké. 386 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 Vooruit. 387 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 Mijn god… 388 00:27:42,400 --> 00:27:44,760 Ik was vergeten hoe heerlijk douchen is. 389 00:27:46,520 --> 00:27:47,600 Niet te geloven. 390 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 De drankjes komen hier. 391 00:28:23,480 --> 00:28:27,000 Eerst de glazen, dan de flessen. Nooit samen. 392 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Heel goed. 393 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Ja, mevrouw. 394 00:28:35,720 --> 00:28:37,440 Kom dichterbij, alsjeblieft. 395 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 Hugo Mújica, toch? -Ja, mevrouw. 396 00:28:44,120 --> 00:28:45,440 Dit is… -Ik ben Sara. 397 00:28:46,160 --> 00:28:47,720 Zijn vrouw. -Ja. 398 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 De uniformen staan goed. 399 00:28:52,040 --> 00:28:54,760 Mam. -Schat, laat me je zien. 400 00:28:54,840 --> 00:28:57,280 Je ziet er prachtig uit. Laat eens zien. 401 00:28:58,320 --> 00:29:00,560 Trek hakken aan. Ze doen geen pijn. 402 00:29:01,000 --> 00:29:02,760 Het is alsof je mank loopt. 403 00:29:03,760 --> 00:29:06,360 Je bent de dochter van een minister. Er zijn gasten. 404 00:29:06,440 --> 00:29:09,480 Geen ruzie. Het is de dresscode. -Alleen voor vrouwen. 405 00:29:09,560 --> 00:29:13,240 Als zij hakken moesten dragen, zouden ze de dresscode opheffen. 406 00:29:13,320 --> 00:29:14,800 Doe je hakken aan. 407 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Nog iets, mevrouw? 408 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 Is alles klaar voor de gasten? 409 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 Ja. -Geweldig. 410 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Pardon, mevrouw. 411 00:29:21,880 --> 00:29:24,840 Ik wil graag weten wanneer we het contract tekenen. 412 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Pardon? 413 00:29:28,280 --> 00:29:32,960 Gisterochtend, bij het register, namen ze mijn… onze dochter mee. 414 00:29:33,560 --> 00:29:36,040 Zonder papieren krijgen we haar niet terug. 415 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 Bij voorbaat dank. 416 00:29:40,240 --> 00:29:41,080 Goed. 417 00:29:46,720 --> 00:29:49,600 Zullen we naar de eetkamer gaan? 418 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 Ja. 419 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Ben je gek? 420 00:29:56,640 --> 00:29:58,040 Je praat niet met haar. 421 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Je zult het hier niet lang volhouden. Mijn god… 422 00:30:05,680 --> 00:30:07,400 Het was geen bordeel, pap. 423 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Het was een club waar mensen lol maken. 424 00:30:12,000 --> 00:30:13,040 Met hoeren. 425 00:30:13,880 --> 00:30:17,560 Kun je niet op 'n andere manier lol maken? -Er is niet veel. 426 00:30:19,520 --> 00:30:21,400 Je snapt het niet. Ik was daar… 427 00:30:21,480 --> 00:30:24,160 …omdat met bepaalde mensen socializen belangrijk is. 428 00:30:24,360 --> 00:30:25,480 Ja, natuurlijk. 429 00:30:26,440 --> 00:30:28,120 Maar je pr-stunt eindigde… 430 00:30:28,200 --> 00:30:30,680 …met 'n lijk met z'n broek op z'n enkels. 431 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Het spijt me. Ik wilde je naam niet met zoiets associëren. 432 00:30:40,080 --> 00:30:41,440 Het is je toch gelukt. 433 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Hier ben je. Ik zocht je. 434 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 Hadden jullie ruzie? -Nee, schat. Alles is in orde. 435 00:30:50,640 --> 00:30:52,360 Mam, je ziet er prachtig uit. 436 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 Jij ook, zus. 437 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 Wat ben je lang. 438 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Storen we? 439 00:30:57,880 --> 00:31:00,920 Álvaro. Nooit. Je bent familie, alsjeblieft. 440 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 We zijn vroeg vertrokken vanwege de controles. 441 00:31:04,280 --> 00:31:05,240 Hoi. -Hoe gaat het? 442 00:31:05,320 --> 00:31:06,200 Nou. 443 00:31:06,320 --> 00:31:08,440 Wat een schande van majoor Mérida. 444 00:31:08,720 --> 00:31:09,560 Arme man. 445 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 Hoe gaat het met je? -Prima. 446 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 Iets drinken? -Ja. 447 00:31:17,440 --> 00:31:19,200 Pak een drankje voor je peetvader. 448 00:31:19,280 --> 00:31:21,840 Hoe gaan onze buitenlandse zaken, minister? 449 00:31:21,920 --> 00:31:23,480 Altijd slechter dan Gezondheid. 450 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 Je man is de ster van de regering. 451 00:31:26,120 --> 00:31:27,720 Ik ben maar een satelliet. 452 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 Onzin. -Alma. 453 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 Laura, hoe gaat het? -Bedankt. 454 00:31:32,800 --> 00:31:34,760 Niet zo mooi als jij. -Fijn je te zien. 455 00:31:34,920 --> 00:31:36,960 Je ziet er geweldig uit. -Jij ook. 456 00:31:37,040 --> 00:31:38,880 Kom binnen. -Draag je dat jasje? 457 00:31:38,960 --> 00:31:39,800 Mooi? -Geweldig. 458 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 VEILIGHEIDSDIENST 459 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Goedemorgen. 460 00:31:49,000 --> 00:31:51,680 Hoe kan ik u helpen? -Ik ben Begoña Sánchez… 461 00:31:51,760 --> 00:31:54,040 …overheidsassistent. -Kantoor 1. 462 00:31:54,640 --> 00:31:55,480 Pardon? 463 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 Informanten gaan naar kantoor 1. 464 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 Hallo. Mag ik? 465 00:32:03,720 --> 00:32:04,560 Kom binnen. 466 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 Goedendag. 467 00:32:11,080 --> 00:32:13,560 Ik ben hier omdat ik misschien kan helpen. 468 00:32:14,200 --> 00:32:15,040 Ga uw gang. 469 00:32:15,120 --> 00:32:17,040 Ik weet wie jullie zoeken. 470 00:32:17,560 --> 00:32:20,360 Ik denk dat ze de dochter van mijn buurvrouw is. 471 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 Ik kan haar adres geven. 472 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 Álvaro, dat budget heb je nodig voor wat hapjes en schoenpoets, hè? 473 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 Presenteer het aan mevrouw. 474 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Begin maar niet, want ik meen het. 475 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 Dat jij me dat vertelt… Je uitgangspunt is duidelijk. 476 00:32:39,640 --> 00:32:43,760 Het is duidelijk dat we onze investeringen opofferen om te groeien. 477 00:32:43,920 --> 00:32:45,120 En wat doen we dan? 478 00:32:45,440 --> 00:32:46,920 Wat dan? Informeer ons. 479 00:32:47,600 --> 00:32:49,520 De goeroe. -Bezuiniging. 480 00:32:51,120 --> 00:32:55,160 Het enige moreel rechtvaardige om te doen… 481 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 …is hard werken zodat elke burger minstens… 482 00:33:00,200 --> 00:33:02,640 …genoeg heeft om rond te komen. -Ja, goed. 483 00:33:02,720 --> 00:33:06,040 Hoe weten we wat genoeg is? Degenen die niets hebben… 484 00:33:06,440 --> 00:33:09,160 …leven op het randje. -Ze zijn het gewend. 485 00:33:09,240 --> 00:33:11,840 Mensen missen niet wat ze nooit hebben gehad. 486 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 Kom op… -Ik heb gelijk. Niet boos worden. 487 00:33:14,800 --> 00:33:16,240 Een momentje. 488 00:33:16,320 --> 00:33:17,800 Momentje. -Alsjeblieft… 489 00:33:18,160 --> 00:33:23,520 Het enige morele om te doen, is het ze vragen. 490 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 Jij, bijvoorbeeld. 491 00:33:26,440 --> 00:33:27,800 Wat maakt je gelukkig? 492 00:33:32,280 --> 00:33:35,520 Je hoeft niet te antwoorden. -Maar we moeten het weten. 493 00:33:35,840 --> 00:33:38,040 Wat heb je nodig om gelukkig te zijn? 494 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 Hetzelfde als u, denk ik. -Dat denk ik niet, schat. 495 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 Dat is een goed antwoord. -Pardon, meneer. 496 00:33:46,640 --> 00:33:49,360 Er is hier een agent voor u. 497 00:33:50,280 --> 00:33:51,120 Ja. 498 00:33:51,560 --> 00:33:53,360 Ik verwachtte hem al. Enrique. 499 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Kom binnen. 500 00:33:57,920 --> 00:33:59,280 Hoe gaat het? Welkom. 501 00:33:59,360 --> 00:34:02,000 Ik weet niet of jullie Enrique Jiménez al kennen. 502 00:34:02,080 --> 00:34:04,680 Het nieuwe hoofd van de Veiligheidsdienst. 503 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 Goedenavond. -Goedenavond. 504 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 Majoor Jiménez onderzoekt de moord op onze vriend Mérida. 505 00:34:10,440 --> 00:34:13,840 Sorry dat ik stoor. -Helemaal niet. Goed je te zien. 506 00:34:14,320 --> 00:34:16,280 Eet je mee? -Ik heb dienst. 507 00:34:16,400 --> 00:34:19,160 Misschien een andere keer. -Heb je goed nieuws? 508 00:34:19,240 --> 00:34:20,600 Ik denk het wel. 509 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Daarom moet ik de minister spreken. 510 00:34:22,760 --> 00:34:24,080 Excuseer ons. -Goed. 511 00:34:24,640 --> 00:34:26,560 We gaan naar mijn studeerkamer. 512 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Breng ze iets te eten en te drinken. 513 00:34:34,520 --> 00:34:35,640 Heb je me gehoord? 514 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Ja, het spijt me, mevrouw. 515 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 Het voorlopige rapport. 516 00:34:47,760 --> 00:34:48,960 Alles staat erin. 517 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Kom binnen. 518 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 Majoor Mérida was hecht met de president. 519 00:35:00,920 --> 00:35:04,960 Was het een politieke moord of speelden er persoonlijke redenen? 520 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 Dat is nog niet duidelijk. 521 00:35:07,800 --> 00:35:10,560 Het goede nieuws is dat er een arrestatie is. 522 00:35:10,680 --> 00:35:13,160 Een arm meisje dat zichzelf prostitueerde. 523 00:35:14,200 --> 00:35:15,160 Iets te drinken? 524 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Nee, dank je. 525 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 Meneer? -Wat wijn, bedankt. 526 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 Is het meisje schuldig? 527 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 De prostituee? -Nee. 528 00:35:29,080 --> 00:35:30,440 Maar ze is een getuige. 529 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 We zullen er snel meer arresteren. 530 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 Sorry, meneer. 531 00:35:35,960 --> 00:35:38,000 Ik haal een nieuwe. -Geen probleem. 532 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Momentje. 533 00:35:43,600 --> 00:35:44,480 Kijk me aan. 534 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Alsjeblieft. 535 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Je komt me bekend voor. 536 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 Kennen we elkaar? -Ik denk het niet, meneer. 537 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 Wil je onze dienstmeid arresteren? 538 00:35:58,240 --> 00:35:59,320 Ik hoop het niet. 539 00:36:01,040 --> 00:36:04,160 Ze is de dochter van een vriendin die ik al jaren ken. 540 00:36:04,440 --> 00:36:06,640 Dan heb ik me vergist. 541 00:36:07,600 --> 00:36:08,440 Hoe heet je? 542 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Sara. 543 00:36:10,880 --> 00:36:13,000 Sorry dat ik je liet schrikken. 544 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Pardon. 545 00:36:18,080 --> 00:36:20,320 Ik hou u niet langer op. 546 00:36:31,480 --> 00:36:33,440 Ik kon niet eerder gedag zeggen. 547 00:36:34,560 --> 00:36:37,360 Je weet het niet meer, maar ik heb je als kind ontmoet. 548 00:36:37,600 --> 00:36:38,440 Je zus ook. 549 00:36:45,360 --> 00:36:47,240 Je hebt de ogen van je moeder. 550 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 Ruim dit op en doe de deur dicht. 551 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 Natuurlijk. 552 00:37:11,480 --> 00:37:14,880 Neem dit mee en maak de tafel schoon. Ze zijn in de tuin. 553 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Ja, Rosa. 554 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Hallo. 555 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 Hoi. -Hoi. 556 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 Wie ben jij? -Sergio. 557 00:37:32,440 --> 00:37:35,800 Hoi, Sergio. Weet je wiens auto dit is? 558 00:37:36,480 --> 00:37:37,680 Hij is van mij. 559 00:37:38,560 --> 00:37:40,600 Met deze knop gaat hij sneller… 560 00:37:42,320 --> 00:37:44,520 …en met deze remt hij. -Heel goed. 561 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 Wat cool. Dat is een mooie auto. -Wil je spelen? 562 00:37:48,360 --> 00:37:51,160 Dat zou ik graag willen, maar dat kan nu niet. 563 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 Dat mag ik niet, want ik ben aan het werk. 564 00:37:54,680 --> 00:37:55,640 Oké. 565 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Hé. 566 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 De volgende keer houden we een race. 567 00:38:06,160 --> 00:38:09,000 Bereid je voor om te verliezen, want ik ben geweldig. 568 00:38:09,160 --> 00:38:10,640 Ik weet zeker dat ik win. 569 00:38:10,720 --> 00:38:11,760 We zullen zien. 570 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Vooruit. 571 00:38:23,840 --> 00:38:26,000 Jij bent snel, Álvaro. 572 00:38:26,160 --> 00:38:27,600 Is hij altijd zo, Laura? 573 00:38:28,240 --> 00:38:29,440 Erger. 574 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 Ik kom eraan. Perfect. 575 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Wat? Ga je weg? 576 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 Dat was CIM. -God. 577 00:38:37,160 --> 00:38:41,400 Mijn vrouw zal een remedie vinden voor het virus. 578 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 Vanavond. -Ik denk van wel. 579 00:38:45,440 --> 00:38:47,440 Mag je het op mensen testen? 580 00:38:47,960 --> 00:38:49,400 Alleen op proefkonijnen. 581 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Kun je Daniela vertellen dat ze er mooi uitziet… 582 00:38:52,800 --> 00:38:56,720 …en die jurk haar perfect staat? Ze zei dat hij niet bij haar past. 583 00:38:56,800 --> 00:38:57,880 Alsjeblieft… 584 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 Wat is er met je? 585 00:39:06,200 --> 00:39:07,160 Je bent zo stil. 586 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 Wat vind je van de nieuwe majoor? 587 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 Geen idee. -Ik mag hem totaal niet. 588 00:39:21,880 --> 00:39:24,440 Hij gaat Mérida's moord oplossen. 589 00:39:24,520 --> 00:39:26,800 Hij is misschien de beste agent die we hebben. 590 00:39:26,880 --> 00:39:31,040 Beperkte hij zich maar tot de politie. Het is een politieke benoeming, Luis. 591 00:39:31,880 --> 00:39:34,600 Politie en leger hebben meer macht dan ooit. 592 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 We geven ze macht, zodat ze ons kunnen beschermen. 593 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Ja. 594 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 Als ze ons komen halen, wie beschermt ons dan? 595 00:39:51,360 --> 00:39:53,600 Praten jullie over politiek? -Nee. 596 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 Nee. -Helemaal niet. 597 00:39:56,200 --> 00:39:59,120 We gaan naar je petekinderen. -Ja. 598 00:39:59,360 --> 00:40:00,760 We hebben een comité.… 599 00:40:14,040 --> 00:40:18,360 Het lijkt raar, maar jullie geloven niet hoeveel mensen dingen stelen. 600 00:40:18,720 --> 00:40:19,960 We zijn geen dieven. 601 00:40:20,040 --> 00:40:22,520 Zij ook niet, maar mensen hebben honger. 602 00:40:23,080 --> 00:40:24,360 Het loon van vandaag. 603 00:40:27,120 --> 00:40:28,160 Goedenavond, Rai. 604 00:40:33,400 --> 00:40:34,240 Maar… 605 00:40:35,000 --> 00:40:36,360 De documenten dan? 606 00:40:37,840 --> 00:40:38,960 Zijn we aangenomen? 607 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 Dat is aan mevrouw. 608 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Daniela. 609 00:40:43,160 --> 00:40:46,000 Ik ben mijn handschoenen vergeten. -Ik vraag het. 610 00:40:46,200 --> 00:40:49,080 Wie denk je dat je bent? -Mevrouw. 611 00:40:49,360 --> 00:40:51,520 Kom hier. Wie denk je dat je bent? 612 00:40:51,600 --> 00:40:53,080 Mevrouw… -Waar ga je heen? 613 00:40:53,160 --> 00:40:55,760 Ik wil gewoon met haar praten. -Het spijt me. 614 00:40:55,840 --> 00:40:57,760 Het is goed, Rosa. Laat ze door. 615 00:40:59,720 --> 00:41:01,240 Het spijt me. 616 00:41:01,720 --> 00:41:03,960 Ik moet weten of we aangenomen worden. 617 00:41:04,040 --> 00:41:07,080 Zonder contract krijgen we onze dochter niet terug. 618 00:41:07,360 --> 00:41:09,600 Ik teken alleen na een proefperiode. 619 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 Deze, mam? -Ja, dank je wel. 620 00:41:11,880 --> 00:41:13,280 Luister, alstublieft… 621 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Maar Sergio mag je. 622 00:41:19,760 --> 00:41:21,960 Hij zag dat je een goede moeder bent. 623 00:41:23,080 --> 00:41:25,680 Hij is niet mijn zoon, maar het voelt wel zo. 624 00:41:31,440 --> 00:41:36,160 Daniela, maak hun papieren klaar. Die hebben ze morgen nodig. 625 00:41:37,000 --> 00:41:38,520 Jullie meisje komt snel terug. 626 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 Bedankt. -We gaan. 627 00:41:42,120 --> 00:41:43,880 Heb je hulp nodig? -Ja, schat. 628 00:41:44,440 --> 00:41:46,480 Vooral met deze jurk. 629 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 Irritante hakken. -Zeg dat niet. 630 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 Dag, mam. 631 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 Kom mee, alsjeblieft. Rosa, kun je me helpen? 632 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Natuurlijk. 633 00:41:55,800 --> 00:41:57,800 Ik heb handtekeningen nodig. -Ja. 634 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 Bedankt… 635 00:42:00,080 --> 00:42:02,040 Ik moet je iets vertellen. 636 00:42:03,960 --> 00:42:04,800 Later. 637 00:42:05,280 --> 00:42:06,680 Laten we gaan. -Oké. 638 00:42:32,360 --> 00:42:34,640 Goedenavond, Alma. -Goedenavond, Tomás. 639 00:42:35,040 --> 00:42:36,480 Heeft de dosis gewerkt? 640 00:42:36,760 --> 00:42:38,480 Het is te vroeg om te weten. 641 00:42:38,560 --> 00:42:41,320 Tot nu toe hebben we positieve resultaten. -Goed. 642 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Zo ja, nog een beetje. 643 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 Kom op. 644 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 Ik wil morgenochtend een rapport met de eindresultaten. 645 00:43:07,320 --> 00:43:09,440 Natuurlijk, Alma. Daar zorg ik voor. 646 00:43:14,800 --> 00:43:19,120 Je zult je nu beter voelen. Je ziet er al beter uit. 647 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 Dag, Jorge. 648 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 Goedenavond, mevrouw. -Goedenavond. 649 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Dag, schatje. 650 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 Hoe voel je je? 651 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 Hoe voel je je? 652 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 Wees niet bang, prinses. Het is niets. 653 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Ga maar lekker slapen… 654 00:43:38,960 --> 00:43:41,040 …dan voel je je morgen beter. 655 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Wat is dit? 656 00:43:57,800 --> 00:43:59,920 Persoonlijke spullen zijn verboden. 657 00:44:01,040 --> 00:44:01,880 Alstublieft. 658 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 Alstublieft. 659 00:44:07,360 --> 00:44:08,560 Kom op. 660 00:44:08,640 --> 00:44:09,760 Ik bewaar het wel. 661 00:44:12,720 --> 00:44:15,480 Krijg ik hem terug als ik wegga? -Natuurlijk. 662 00:44:16,120 --> 00:44:16,960 Dat beloof ik. 663 00:44:18,440 --> 00:44:19,440 Rust maar uit. 664 00:44:20,040 --> 00:44:20,880 Toe maar. 665 00:44:21,480 --> 00:44:22,680 Morgen is het beter. 666 00:44:23,880 --> 00:44:24,960 Ik bewaar hem wel. 667 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Rust wat uit. 668 00:44:29,840 --> 00:44:31,080 Welterusten, prinses. 669 00:44:38,520 --> 00:44:40,200 Dit mag niet meer gebeuren. 670 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Je weet wat je moet doen. 671 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 Houd voor uw veiligheid uw pas… 672 00:44:47,480 --> 00:44:51,480 …en identiteitsbewijs zichtbaar en toon het de politie. 673 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 Ik wilde zeggen… -Je hoeft niets te zeggen. 674 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 Echt. 675 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 Je moet iets weten. 676 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Ik moet Madrid zo snel mogelijk verlaten. 677 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos wacht op me in de oude M-40 tunnels. 678 00:45:13,440 --> 00:45:16,240 Zeg dat het niets te maken heeft met die moord. 679 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 Hij misbruikte een minderjarige. 680 00:45:23,920 --> 00:45:26,080 Ik zag het en kon het niet negeren. 681 00:45:26,160 --> 00:45:28,680 Je weet niet wat hij… -Het is oké. 682 00:45:30,520 --> 00:45:32,800 Je hebt vast gedaan wat je moest doen. 683 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Geven ze haar terug? 684 00:45:39,800 --> 00:45:42,440 Natuurlijk wel. Ik heb de papieren. 685 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 Dat moet wel. -Ja. 686 00:45:45,760 --> 00:45:47,400 Je moet iets voor me doen. 687 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 Wat? 688 00:45:49,920 --> 00:45:51,400 Zorg voor mijn moeder. 689 00:45:52,760 --> 00:45:55,400 Ik maak me zorgen om haar, vooral nadat Sara… 690 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 Het komt goed met haar. -Ja. 691 00:45:57,560 --> 00:45:59,840 Vooral als ze weet dat je veilig bent. 692 00:46:08,840 --> 00:46:11,720 Ik zal nooit vergeten wat je voor me hebt gedaan. 693 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 Nooit. 694 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 Wees voorzichtig. 695 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Jij ook. 696 00:46:29,160 --> 00:46:30,760 Voor uw eigen veiligheid… 697 00:46:30,880 --> 00:46:34,600 …vragen we alle burgers om ordelijk naar huis terug te keren. 698 00:47:08,600 --> 00:47:10,200 Doe open. -Doe de deur open. 699 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Doe de deur open. 700 00:47:18,040 --> 00:47:18,880 Doe open. 701 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 Stop. Liggen. 702 00:47:49,280 --> 00:47:51,720 Fijn u te ontmoeten. -Majoor. 703 00:47:52,440 --> 00:47:54,160 Wanneer u zover bent. -Graag. 704 00:48:01,920 --> 00:48:04,920 Majoor Jiménez, allereerst wil ik u feliciteren… 705 00:48:05,000 --> 00:48:07,320 …met de snelle oplossing van de zaak. 706 00:48:07,440 --> 00:48:10,320 Bedankt, maar het is niet alleen mijn verdienste. 707 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 Ik deel hem met de Veiligheidsdienst en de eerlijke en vreedzame mensen… 708 00:48:16,120 --> 00:48:18,600 …die in dit land de meerderheid vormen. 709 00:48:18,760 --> 00:48:22,760 Ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om ze iets mede te delen. 710 00:48:26,800 --> 00:48:30,160 Ik spreek u toe als de nieuwe majoor van Staatsveiligheid… 711 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 …en ik heb belangrijk nieuws. 712 00:48:37,520 --> 00:48:40,200 Majoor Mérida's moordenaar is neergeschoten… 713 00:48:40,880 --> 00:48:42,760 …toen hij wilde vluchten. 714 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 We moeten de handhaving van Nieuw Spanje nogmaals bedanken… 715 00:48:51,560 --> 00:48:53,640 …voor hun geweldige politiewerk. 716 00:48:55,960 --> 00:48:57,880 Kijk. Je hebt dit laten vallen. 717 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Gelukkig konden wij het oppakken. 718 00:49:10,760 --> 00:49:12,120 Stop. Niet schieten. 719 00:49:20,160 --> 00:49:22,360 Het was een uitstekend onderzoek… 720 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 …dat efficiënt… 721 00:49:27,560 --> 00:49:29,120 …en snel is afgehandeld. 722 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 Het zijn zware tijden. 723 00:49:36,080 --> 00:49:41,240 We mogen geen zwakte tonen tegenover onze vijanden. 724 00:49:42,560 --> 00:49:44,880 U kunt met een gerust hart gaan slapen. 725 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 We blijven zorgen voor de welvaart en veiligheid van ons allen… 726 00:49:54,640 --> 00:49:55,720 …onze ouderen… 727 00:49:59,680 --> 00:50:00,920 …en onze families… 728 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 Hallo. 729 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 Goedenavond. 730 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 …de minder bedeelden… 731 00:50:19,160 --> 00:50:21,360 …en alle goede burgers van dit land. 732 00:50:28,480 --> 00:50:29,960 Emilia, kom eens kijken. 733 00:50:33,320 --> 00:50:35,920 We zullen er alles aan doen… 734 00:50:36,000 --> 00:50:39,600 …om de vrede en harmonie van onze bevolking te verzekeren. 735 00:50:40,400 --> 00:50:41,880 U kunt erop vertrouwen… 736 00:50:43,280 --> 00:50:46,920 …dat onze vijanden slechts een nederlaag wacht. 737 00:50:51,400 --> 00:50:53,160 Weten jullie hoe laat het is? 738 00:50:53,480 --> 00:50:55,120 Het is 23.00 uur geweest. 739 00:50:55,600 --> 00:50:57,080 Ze zijn laat vanavond. 740 00:51:00,840 --> 00:51:02,400 We zullen niet aarzelen… 741 00:51:02,480 --> 00:51:06,360 …als we moeten voorkomen dat iemand, wie dan ook… 742 00:51:06,520 --> 00:51:10,360 …de stabiliteit schaadt waar wij zo hard voor gewerkt hebben. 743 00:51:20,320 --> 00:51:21,640 Rennen. 744 00:51:22,800 --> 00:51:23,880 Rennen. 745 00:51:33,400 --> 00:51:34,440 Goedenavond. 746 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 En onthoud: 747 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 de toekomst is van ons. 748 00:51:42,400 --> 00:51:46,640 Enrique Jiménez heeft de terrorist opgepakt die majoor Mérida heeft vermoord. 749 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 Wat een… 750 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 Stop. -Niet schieten. 751 00:51:50,320 --> 00:51:51,960 Handen waar ik ze kan zien. 752 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Dit zijn speciale kinderen. 753 00:51:56,240 --> 00:51:59,680 Ik wil m'n nichtje terug. -Kom vanmiddag naar mijn huis. 754 00:51:59,960 --> 00:52:00,800 Goed? 755 00:52:03,160 --> 00:52:04,760 Geen zorgen. Ik regel het. 756 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Ik kan me niet voorstellen wat we zonder dit regime moeten. 757 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 Hoe kom je hieraan? -Ik heb het gevonden. 758 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 Het is geen spel. Ze hebben voor minder gedood. 759 00:52:17,600 --> 00:52:21,880 Deze stad is welvarend en veilig als je uit de problemen blijft. 760 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Schiet op. 761 00:52:23,640 --> 00:52:27,560 We hebben geen dierproeven of een antigeen nodig. Kinderen zijn de oplossing. 762 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 Ze kunnen geen hogere dosis aan. -Onderzoek doen is risico's nemen. 763 00:52:33,440 --> 00:52:35,840 Ik kan net zo'n klootzak als jij zijn. 764 00:52:35,920 --> 00:52:37,040 Ik heb een dochter… 765 00:52:37,120 --> 00:52:40,160 …die een vader nodig heeft die niet zwicht voor eikels zoals jij. 766 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Mijn engeltjes. 767 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 Ondertiteling door Bianca van der Meulen