1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:17,360 --> 00:00:18,800 Hvorfor er alt borte? 3 00:00:19,240 --> 00:00:24,160 Marta vet at det var verdenskrig. At det kom sykdommer vi ikke kan kurere. 4 00:00:24,240 --> 00:00:28,600 Planeten var også veldig syk. Folk var veldig redde, 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,160 og krevde sterke regjeringer, men de tok fra oss friheten. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,920 Men vi skal få den tilbake. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 Jøss! Du er helt lik mamma. 8 00:00:40,520 --> 00:00:43,080 -Identiske. -Mamma ga meg det 9 00:00:43,160 --> 00:00:44,400 da hun gjorde dette. 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 -Hvordan har hun det? -Veldig bra. 11 00:00:47,760 --> 00:00:50,440 -Moren reddet livet hennes. -I bytte mot sitt. 12 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 Marta Mújica, ti år. 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 -Onkel! -Hvor skal du? 14 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 -De tar henne! -Pappa! 15 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 Marta! 16 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 De dreper oss! 17 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 De har tatt henne til kolonien frem til du og kona får jobb. 18 00:01:08,520 --> 00:01:09,640 Jeg må be om noe. 19 00:01:09,720 --> 00:01:12,440 Jeg sa til kona mi at vi var gode venner. 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,400 Det var vi. Men ikke nå. 21 00:01:15,040 --> 00:01:18,400 Be ham komme klokken 7. Han får passerseddel ved muren. 22 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 Jeg drepte en offiser. 23 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 Slipp henne! 24 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 -Hva heter du? -Sol. 25 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Nå stikker vi. 26 00:01:29,400 --> 00:01:32,120 Hugo Mújica. Du visste at vi trengte et par? 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,120 Kona mi kan endre planene. 28 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Du må dra, Julia. Jeg blir med deg. 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,320 Vet du hvorfor vi ikke får resultater? 30 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 Du er feig. Du økte ikke dosen slik jeg ba om. 31 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 Disse spesielle barna er vårt siste håp. 32 00:01:53,960 --> 00:01:55,040 -Denne veien! -Løp! 33 00:01:55,120 --> 00:01:57,120 Kom igjen! 34 00:02:00,600 --> 00:02:02,520 Stopp! Ned på bakken! 35 00:02:03,440 --> 00:02:05,160 Kom igjen! 36 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 -Ta ham! -Bestemor! 37 00:02:09,200 --> 00:02:11,120 -Stopp! -De fant meg! 38 00:02:12,040 --> 00:02:12,920 Kom igjen! 39 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 Kom deg ut! 40 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Kom igjen! Stå stille! 41 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Vi må gjemme jenta. 42 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Klarert! 43 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Klarert! 44 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 Lille venn. 45 00:02:34,480 --> 00:02:35,360 Hva er det? 46 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Opp med hendene, frue. 47 00:02:40,000 --> 00:02:41,640 Hør på meg, er dere snille. 48 00:02:42,040 --> 00:02:45,480 -Vi gjemmer oss. Fort. -Vi er fattige, men gode mennesker. 49 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 -Jeg er jentenes verge. -Er hora der inne? 50 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 Hun er ingen hore. 51 00:02:51,320 --> 00:02:53,760 Hun er et barn som skal bli syerske. 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 Vi har ingen penger. 53 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 Og den mannen, soldaten… 54 00:03:01,560 --> 00:03:02,480 Kjenner du ham? 55 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 Selvsagt. 56 00:03:05,040 --> 00:03:07,120 Han kommer hit og ser etter jenter… 57 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 …og prøver å være vennlig. 58 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Men ikke vær redde. 59 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 Vi skal ikke si noe. Vær sikker. 60 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 Nok. 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 Bestemor! 62 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 SARA, SØSTEREN MIN 63 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 IKKE VÆR REDD 64 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 BYGG FREMTIDEN 65 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 HUSK REGNET 66 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 LE AV DEM 67 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 MOT MUREN, MINNET 68 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 RETTIGHETER MÅ FORTJENES 69 00:04:40,200 --> 00:04:41,760 Fant du bensin? 70 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 -Vi drar på motorsykkelen. -På motorsykkelen? 71 00:04:46,360 --> 00:04:50,480 Det er færre kontrollposter i sør. Vi bør nå Cádiz i ettermiddag. 72 00:04:50,560 --> 00:04:53,080 -Hvorfor Cádiz? -Vi krysser Stredet der. 73 00:04:54,160 --> 00:04:58,200 Er det ikke tryggere å dra på kvelden? 74 00:04:58,280 --> 00:05:00,840 Kontakten min vil over før det blir mørkt. 75 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Hallo? 76 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 Pokker, det er Hugo. 77 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 -Hugo, hva… -Julia. 78 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Han er Saras ektemann. 79 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 -Er alt i orden? -Ja. 80 00:05:23,280 --> 00:05:24,840 Carlos, kjæresten min. 81 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Hyggelig. 82 00:05:28,880 --> 00:05:31,200 -Hvorfor er du her? -Jeg har et problem. 83 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 De tok Marta i går. 84 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 -Hva mener du? -Da vi registrerte oss. 85 00:05:36,960 --> 00:05:39,960 De skiller visst barn fra arbeidsløse foreldre. 86 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 Jeg vet ikke, det er en ny lov. 87 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 Skal vi se… 88 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 -Går det bra med deg? -Ja. 89 00:05:47,480 --> 00:05:51,600 -Trenger du noe? Kan jeg hjelpe? -Slapp av. Moren din skaffet meg jobb. 90 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 -Bra. -Ja. I sektor én. 91 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 -Jeg begynner i kveld. -Flott. 92 00:05:57,240 --> 00:05:58,280 Saken er… 93 00:05:59,120 --> 00:06:00,560 Vel, det er et problem. 94 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 De ser etter et par. 95 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 -Et par? -Ja. 96 00:06:07,160 --> 00:06:09,640 Jeg fikk passersedler til kontrollposten. 97 00:06:10,640 --> 00:06:12,120 De vil ikke bare ha meg. 98 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 Hugo og Sara? 99 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 Ja. 100 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 Skal jeg spille Sara? 101 00:06:21,120 --> 00:06:24,200 I et par dager. De signerer kontrakten, vi får Marta. 102 00:06:24,280 --> 00:06:26,760 -Så finner jeg på noe. -Det går ikke. 103 00:06:26,840 --> 00:06:28,480 Jeg snakker ikke med deg. 104 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 -Skal vi se… -Hva? 105 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Vi drar nå. 106 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 Vi har et alvorlig problem… og må dra. 107 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 Er det viktigere enn Martas liv? 108 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 -Faen, Hugo. -Kom hit. 109 00:06:47,280 --> 00:06:48,240 Julia. 110 00:06:48,680 --> 00:06:50,440 -Hør her. -Vi har ikke tid. 111 00:06:50,520 --> 00:06:54,640 Det var vanskelig å ordne dette. Folk risikerer livet for oss. 112 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Vi må holde oss til planen. 113 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 Vil de ha ham, ansetter de ham uten kone. 114 00:07:03,640 --> 00:07:05,880 Ok. Greit. 115 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Jeg skal si det. Og ta det med ro. 116 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 Er det noe du ikke har fortalt? 117 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 Her. 118 00:07:18,560 --> 00:07:20,120 Jeg kan ikke hjelpe deg. 119 00:07:21,120 --> 00:07:21,960 Julia… 120 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 Beklager. 121 00:07:28,400 --> 00:07:29,240 Lykke til. 122 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 Carlos… 123 00:07:52,880 --> 00:07:56,800 -Hvis vi sier noe… -Setter vi ham i fare. Og familien din. 124 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 La oss dra, vær så snill. 125 00:08:07,560 --> 00:08:08,400 God morgen! 126 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 God morgen! Opp og hopp! 127 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Ta på uniformene. 128 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 De som er sene, får ikke frokost. 129 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 Hvordan går det? Flott, veldig bra. 130 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Veldig bra. Nesten ferdig her… 131 00:08:25,720 --> 00:08:31,360 Still dere på rekke når dere er klare. Vi går på badet, og så til matsalen. Kom! 132 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 Dere er trege i dag. Dere må vaske ansikt og hender… 133 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 Marta! 134 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Hva er dette? 135 00:08:49,200 --> 00:08:52,000 Jeg forventet ikke det fra ei jente som deg. 136 00:08:54,560 --> 00:08:57,720 Klarer du ikke å ta på skautet? Det er så lett! 137 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Veldig lett. Bare ta det på slik… 138 00:09:01,560 --> 00:09:03,760 …dra håret gjennom og dra det opp. 139 00:09:04,400 --> 00:09:08,200 Veldig bra! Ser du? Fort, still dere på rekke. 140 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Takk. Det var mammas. 141 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Vi skulle ikke kommet til Madrid. Det er et jævla helvete! 142 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 -Slutt å slå på ting, Álex. -Det er ikke din feil, ok? 143 00:09:46,000 --> 00:09:47,760 Det er den jævla regjeringen. 144 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Det var… 145 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 Det var det eneste hun ba meg om. 146 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Hva da? 147 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 148 00:10:01,880 --> 00:10:04,400 Alt hun ba meg om, var å ta vare på Marta. 149 00:10:06,280 --> 00:10:08,760 Jeg lovte å beskytte henne med livet. 150 00:10:10,800 --> 00:10:11,920 Og nå er hun borte. 151 00:10:12,760 --> 00:10:13,840 Vi finner henne. 152 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 -Jeg lover. -Ja? Hvordan? 153 00:10:18,880 --> 00:10:19,720 Hva gjør jeg? 154 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 155 00:10:28,360 --> 00:10:29,800 Husker du da pappa døde? 156 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Selvsagt. 157 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 Vi hadde lagt oss alt. 158 00:10:36,720 --> 00:10:38,920 Jeg lot som jeg sov, men var livredd. 159 00:10:39,600 --> 00:10:40,960 Og du visste det. 160 00:10:41,840 --> 00:10:44,760 Du sa: "Sov litt. Det vil gå bra. 161 00:10:45,600 --> 00:10:46,920 Jeg vet hva vi gjør." 162 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 Jeg svarte ikke. 163 00:10:52,320 --> 00:10:55,560 Jeg ante ikke hva planen din var, men jeg trodde på deg. 164 00:10:56,200 --> 00:10:57,760 Og jeg sov som en stein. 165 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 For du vet alltid hva som må gjøres! 166 00:11:01,960 --> 00:11:05,080 Si hva jeg skal gjøre, og hvordan vi skal ordne dette. 167 00:11:05,760 --> 00:11:07,360 For du vet det, for pokker! 168 00:11:08,080 --> 00:11:08,960 Innerst inne. 169 00:11:14,640 --> 00:11:18,840 Jeg skal forbi den jævla muren, og få den jobben. 170 00:11:20,240 --> 00:11:23,040 Jeg får familien til å ansette meg alene. 171 00:11:24,960 --> 00:11:28,480 Du går til registreringskontoret og finner ut hvor Marta er. 172 00:11:29,000 --> 00:11:31,760 Når vi finner det ut, henter vi henne. 173 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Så drar vi tre tilbake til Asturias. 174 00:11:36,480 --> 00:11:37,640 Det er det vi gjør. 175 00:11:47,720 --> 00:11:50,440 -Jeg er sulten. -Det blir frokost etterpå. 176 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Etter hva da? 177 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 Det er der de stikker deg. 178 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Da begynner vi. Bli med meg, Héctor. 179 00:12:14,680 --> 00:12:19,400 Noen ganger spyr du og blir litt trøtt, men de gir deg yoghurt. 180 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Si meg… 181 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 …knivstakk du major Mérida? 182 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 -Jeg husker ikke. -Husker du ikke? 183 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol… 184 00:13:14,760 --> 00:13:18,040 Hvor lenge tror du søsteren din klarer seg alene? 185 00:13:22,200 --> 00:13:23,560 Vet du ikke det heller? 186 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Så… 187 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 Du er det eneste hun har i verden. 188 00:13:32,680 --> 00:13:33,760 Og her er du. 189 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Hvem var der med deg den kvelden? 190 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 Hva har de gjort? 191 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Kan du gå? 192 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Jeg skal få deg ut. 193 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Ja. 194 00:13:53,560 --> 00:13:55,000 -Ja? -Jeg hjelper deg. 195 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Veldig bra. 196 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Veldig bra. 197 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Stopp. 198 00:14:19,720 --> 00:14:21,040 -Hva? -Stopp, Carlos. 199 00:14:21,120 --> 00:14:22,720 -Hva? -Stopp sykkelen. 200 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Mamma? 201 00:14:34,760 --> 00:14:35,600 Ja? 202 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 -Du er her. -Ja. 203 00:14:44,320 --> 00:14:45,560 Jeg trenger hjelp. 204 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Drikk. 205 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 Drikk. 206 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 Navarro, se til at hun blir løslatt om… 207 00:15:02,560 --> 00:15:03,480 …en halvtime? 208 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 -En halvtime. -Flott. 209 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 Høres det bra ut? 210 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 Nå må du bare prøve en siste gang. 211 00:15:26,480 --> 00:15:29,160 Damen som hjalp deg, hvordan var håret hennes? 212 00:15:30,680 --> 00:15:31,840 Langt som ditt? 213 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 -Ja. -Ja? 214 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 -Ja. -Flott. 215 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 Med mange fletter. 216 00:15:52,760 --> 00:15:54,200 Hva hadde hun på seg? 217 00:15:54,280 --> 00:15:56,120 Et grønt skjørt, tror jeg. 218 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Det jeg ga henne. 219 00:15:58,080 --> 00:15:59,040 -Ja? -Ja. 220 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 Det er i skapet. Hun glemte det sist hun var her. 221 00:16:04,240 --> 00:16:05,160 Har du det her? 222 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 Selvsagt. Jeg skal vise deg. 223 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Beklager. Unnskyld meg. Det tar bare et øyeblikk. 224 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 -Det er kø her. -Jeg skal være rask. 225 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 -Ja, men… -Beklager. 226 00:16:24,040 --> 00:16:26,960 -Still deg i kø som alle andre. -Husker du meg? 227 00:16:28,400 --> 00:16:32,320 -Ja. Du var her i går, ikke sant? -Ja. Kan vi snakke litt? 228 00:16:36,160 --> 00:16:39,840 Unnskyld, kan du ta over i fem minutter? Takk. 229 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Straks tilbake. Beklager. 230 00:16:48,280 --> 00:16:50,400 Husker du jenta som var her med meg? 231 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Liten, lyst hår, gikk med lue. 232 00:16:54,400 --> 00:16:55,960 Dere tappet blodet hennes. 233 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Hun heter Marta Mújica. 234 00:16:59,760 --> 00:17:02,680 -Det er så mange… -De tok henne med til koloniene. 235 00:17:03,000 --> 00:17:06,520 Da er hun heldig. Hun blir tatt hånd om til du får jobb. 236 00:17:07,640 --> 00:17:09,120 Jeg vil vite hvor hun er. 237 00:17:09,520 --> 00:17:12,720 Vi drar tilbake til landsbyen når vi får henne tilbake. 238 00:17:12,800 --> 00:17:15,800 -Jeg vet ikke, og jeg må jobbe. -Gi meg en adresse. 239 00:17:17,680 --> 00:17:20,760 -Du hører nok fra dem. -Jeg gir meg ikke. 240 00:17:21,120 --> 00:17:25,400 Jeg gir meg aldri, forstår du? Jeg kommer tilbake i morgen, og hver dag. 241 00:17:25,480 --> 00:17:28,400 Jeg har ikke noe bedre å gjøre i denne jævla byen. 242 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 -Ikke så høyt. -Si hvor hun er. 243 00:17:36,360 --> 00:17:40,320 Jeg skal gjøre mitt beste for å finne ut hvilken koloni hun er på. 244 00:17:40,400 --> 00:17:41,720 Men kan ikke love noe. 245 00:17:44,320 --> 00:17:45,680 Vi lever for den jenta. 246 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 Forstår du det? 247 00:17:57,880 --> 00:17:59,120 Kom tilbake i morgen. 248 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Takk. 249 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 -Unnskyld, hva heter du? -Álex. Vel, Alejandro Mújica. 250 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 Mújica… 251 00:18:23,960 --> 00:18:28,720 Ja, en slektning av et av barna stiller for mange spørsmål. 252 00:18:31,080 --> 00:18:33,000 -Begoña, alt bra? -Hei, Emilia. 253 00:18:33,320 --> 00:18:37,400 -Jeg mener ikke å plage deg. -Du plager meg aldri. 254 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Jeg ville snakke med deg. 255 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 -Men ikke bli bekymret. -Si det. Du gjør meg nervøs. 256 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 Er Julia her? 257 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 -Julia? Nei. Hvordan det? -Hvem er det, mamma? 258 00:18:50,320 --> 00:18:51,160 Begoña. 259 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Hei. 260 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 Sara? 261 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 -Går det bra, søta? -Ja. 262 00:19:02,720 --> 00:19:04,280 -Lenge siden sist. -Ja. 263 00:19:06,280 --> 00:19:08,360 Jeg hørte om datteren din. 264 00:19:08,440 --> 00:19:12,760 -Ikke vær redd. Hun har det nok gøy. -De passer nok godt på henne. 265 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 Jeg så etter søsteren din. 266 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 Julia er utenbys i noen dager. 267 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 -Jeg så henne for et øyeblikk siden. -Hun kom for å si farvel. 268 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Vel, da kommer jeg tilbake en annen dag. 269 00:19:30,880 --> 00:19:33,440 Selvsagt. Jeg skal si at du ser etter henne. 270 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 Er alt i orden? 271 00:19:35,160 --> 00:19:37,160 Det er ingenting. 272 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 -Godt å se deg. -I like måte. 273 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 -Farvel. -Ha det. 274 00:19:41,040 --> 00:19:42,000 Ha det. 275 00:19:52,040 --> 00:19:54,760 ETTERLYST 276 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Dekk! 277 00:19:56,320 --> 00:19:58,080 -Kom igjen. -Dekk, som nye! 278 00:19:59,480 --> 00:20:00,600 Billige dekk! 279 00:20:02,840 --> 00:20:03,680 Dekk! 280 00:20:08,480 --> 00:20:09,720 Hva faen, Carlos? 281 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 Hva er det? 282 00:20:14,640 --> 00:20:16,000 -Hun er arrestert. -Hva? 283 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 -Hvem? -Jenta du hjalp. 284 00:20:18,440 --> 00:20:20,080 -Faen! -Hun blir avhørt. 285 00:20:20,920 --> 00:20:21,840 Faen! Pokker! 286 00:20:22,560 --> 00:20:25,000 -Jeg kan ikke tro det. -Du er nestemann. 287 00:20:28,680 --> 00:20:32,920 Det går en buss i kveld. Det er tryggere enn at vi drar alene. 288 00:20:33,840 --> 00:20:35,280 Det må skje i kveld. 289 00:20:35,360 --> 00:20:37,160 -Det er vår eneste sjanse. -Ok. 290 00:20:38,440 --> 00:20:41,640 Etter jobb passerer du muren og drar rett hit. 291 00:20:42,240 --> 00:20:43,440 Tunnelene ved M-40. 292 00:20:43,520 --> 00:20:44,800 -Få se. -Der. 293 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 Klokka 23:00. 294 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 Ok? 295 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 Ok. 296 00:21:03,920 --> 00:21:06,160 Gå og hjelp ham å få datteren tilbake. 297 00:21:07,240 --> 00:21:08,560 Men vi drar i kveld. 298 00:21:15,040 --> 00:21:16,120 -Ser bra ut. -Hysj. 299 00:21:16,200 --> 00:21:17,160 Som en nonne. 300 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Hold kjeft. 301 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 Hei… 302 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 -Takk. -Klokka 23:00. 303 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 Neste. Fort! 304 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 Av hensyn til din helse og sikkerhet, slipper du ikke inn 305 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 dersom du er syk, mangler papirer, eller er upassende kledd. 306 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Kom igjen! 307 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Skynd deg! 308 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 -Har du noe metall på deg? -Nei. 309 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 -Noe organisk, uregistrert? -Nei, ingenting. 310 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 Dette er for et par. 311 00:22:09,200 --> 00:22:12,120 Ja, kona mi kunne ikke bli med. Hun kommer senere. 312 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 -Da kommer du ikke inn. Gå til side. -De venter på meg. 313 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 -Min første dag på jobb for ministeren. -Gå til side, sa jeg. 314 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Du er sikkert også far. Vær så snill… 315 00:22:22,440 --> 00:22:24,760 -Gå til side, for faen! -Hugo! 316 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 Hugo! Unnskyld meg. 317 00:22:27,720 --> 00:22:28,840 Slipp meg forbi. 318 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Beklager. Hugo! 319 00:22:37,840 --> 00:22:41,760 Beklager, kjære. Jeg vet jeg er sen. Beklager. 320 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 Vær så god. 321 00:22:47,040 --> 00:22:48,560 Borgere føler seg... 322 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 ETTERLYST 323 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 Det blir stadig mindre kriminalitet i hovedstaden. 324 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 Vi er nå på laveste nivå på ti år. 325 00:22:57,080 --> 00:22:59,040 Selv om noen områder i sektor to 326 00:22:59,120 --> 00:23:01,920 fortsatt er utsatt for kriminalitet og vold, 327 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 blir tallene sakte, men sikkert bedre… 328 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 -Ikke la det skje igjen. -Takk. 329 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Ja, takk. 330 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 For din egen sikkerhet, ha passerseddel 331 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 og ID-papirer synlige hele tiden og vis dem til politiet. 332 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 Forlat området! 333 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 Gå videre! 334 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Hvordan ser det ut? 335 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 -Får jeg? -Ja. 336 00:23:32,240 --> 00:23:33,320 Det er bedre sånn. 337 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 -Hun likte å ha håret løst. -Kom igjen! 338 00:23:39,280 --> 00:23:41,600 -Jeg må dra klokka 23:00. -Ja, selvsagt. 339 00:23:50,720 --> 00:23:52,920 -Hvor får de vann fra? -Fra havet. 340 00:23:54,680 --> 00:23:55,640 De avsalter det. 341 00:24:00,040 --> 00:24:03,000 Disse jævlene har ikke de samme problemene som oss. 342 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 Ikke sant? 343 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Neste stopp: Sone C-2. 344 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 -Kom inn. -Takk. 345 00:24:20,920 --> 00:24:24,440 Server kun artisjokkhjertene, er dere snille. 346 00:24:24,520 --> 00:24:26,560 -Kun hjertene. -Ja. 347 00:24:27,680 --> 00:24:33,040 Carlos, blomstene må se perfekte ut. Litt mer oregano for smakens skyld. 348 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 -Ikke glem å se på den. -Ja. 349 00:24:35,320 --> 00:24:36,800 -Selleri, takk. -Rosa. 350 00:24:36,880 --> 00:24:41,000 Et øyeblikk. Bruk selleribladene som pynt til suppen. 351 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 Ok. 352 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 God ettermiddag. 353 00:24:47,440 --> 00:24:51,360 -Jeg var her i går, husker du det? -Ja, de med gode kontakter. 354 00:24:52,400 --> 00:24:54,360 Jeg pleier å velge tjenerne. 355 00:24:54,440 --> 00:24:57,840 Fruen er veldig krevende. Folk vil drepe for denne jobben. 356 00:24:57,960 --> 00:25:00,400 Jeg håper jeg ikke må sparke dere i dag. 357 00:25:00,680 --> 00:25:04,680 Vi kommer til å gjøre en god jobb. Denne jobben er viktig for oss. 358 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Akkurat. Ta en dusj, og ta på uniformene. 359 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 -Dere har fem minutter. -De sprayet oss. 360 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 Sprayen ved muren er for klærne. 361 00:25:14,000 --> 00:25:17,600 Dere må skrubbe av skitten fra sektor to, og ta på uniformene. 362 00:25:18,040 --> 00:25:19,640 Jeg kommer og ser til dere. 363 00:25:20,920 --> 00:25:23,240 -Manuela, vis dem hvor badet er. -Ja. 364 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 -Raska på! -Bli med meg. 365 00:25:35,520 --> 00:25:38,200 Der er såpe og håndklær. Dette er uniformene. 366 00:25:39,240 --> 00:25:40,720 Rosa er et godt menneske. 367 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 -Hun har det mest i munnen. -Manuela! 368 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 Kommer! 369 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 Skynd dere. 370 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 -Du vil se veldig elegant ut. -Det vil du også… 371 00:26:01,560 --> 00:26:03,600 -Herregud… -Kom igjen. 372 00:26:53,720 --> 00:26:54,960 Hva har du på ryggen? 373 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 Hva har de gjort? 374 00:27:08,800 --> 00:27:09,640 Jeg falt. 375 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 Det må ha vært stygt. 376 00:27:13,000 --> 00:27:14,360 -Ikke noe alvorlig. -Ok. 377 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 Kom igjen. 378 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 Herregud… 379 00:27:42,440 --> 00:27:44,760 Jeg hadde glemt hvor deilig en dusj er. 380 00:27:46,520 --> 00:27:47,600 Det er utrolig. 381 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 Drikkevarene settes her. 382 00:28:23,480 --> 00:28:27,000 Først glassene, så flaskene. Aldri samtidig. 383 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Greit. 384 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 Manuela! 385 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Ja. 386 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 Kom nærmere, takk. 387 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 -Hugo Mújica, ikke sant? -Ja. 388 00:28:44,120 --> 00:28:45,400 -Hun er… -Jeg er Sara. 389 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 -Kona hans. -Ja. 390 00:28:50,240 --> 00:28:51,600 Uniformene kler dere. 391 00:28:52,040 --> 00:28:54,760 -Mamma. -Jenta mi, få se på deg. 392 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 Du er nydelig. Få se. 393 00:28:58,320 --> 00:29:02,840 -Men ta på noen hæler. De biter ikke. -De er fæle, det er som å halte. 394 00:29:03,760 --> 00:29:06,000 Du er ministerdatter. Vi har gjester. 395 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 -Ikke krangle. Vi har en kleskode. -Bare for kvinner. 396 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 Hvis de måtte gå med hæler, hadde de fjernet kleskoden. 397 00:29:12,880 --> 00:29:16,880 -Kom igjen, ta på deg hælene. -Noe mer, frue? 398 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 Er alt klart til gjestene? 399 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 -Ja. -Fantastisk. 400 00:29:20,800 --> 00:29:24,840 Unnskyld meg, kan du si når vi kan signere kontrakten? 401 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Unnskyld? 402 00:29:28,280 --> 00:29:32,960 I går, under registreringen, tok de datteren min… Datteren vår. 403 00:29:33,560 --> 00:29:36,040 Uten papirer får vi henne ikke tilbake. 404 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 Og takk på forhånd. 405 00:29:40,240 --> 00:29:41,080 Greit. 406 00:29:46,720 --> 00:29:50,520 -La oss gå til spisestuen. -Ja. 407 00:29:54,560 --> 00:29:55,520 Er du gal? 408 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 Ikke snakk til henne. 409 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Du blir ikke her lenge. Herregud… 410 00:30:05,680 --> 00:30:07,520 Det var ikke et horehus, pappa. 411 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 Det var en klubb hvor folk drar for å ha det gøy. 412 00:30:12,000 --> 00:30:13,040 Med horer. 413 00:30:13,880 --> 00:30:17,560 -Kan du ikke ha det gøy på en annen måte? -Ikke mye å velge i. 414 00:30:19,680 --> 00:30:24,080 Tro det eller ei, men jeg var der fordi det er viktig å omgås visse folk. 415 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 Ja, selvsagt. 416 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 Men PR-stuntet ditt endte med en død mann med buksene rundt anklene. 417 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Beklager. Jeg mente ikke å knytte navnet ditt til noe sånt. 418 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Vel, det gjorde du. 419 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Her er dere. Jeg så etter dere. 420 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 -Kranglet dere? -Nei, kjære. Alt er i orden. 421 00:30:50,720 --> 00:30:52,240 Så nydelig du er, mamma. 422 00:30:53,120 --> 00:30:55,880 Du også, søs. Så høy! 423 00:30:56,680 --> 00:31:00,920 -Forstyrrer vi? -Álvaro! Aldri! Dere er familie. 424 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 Vi dro tidlig for å slippe køen ved kontrollpostene. 425 00:31:04,280 --> 00:31:05,160 -Hei. -Alt bra? 426 00:31:05,240 --> 00:31:09,560 Vel. Grusomt å høre om Major Mérida! Stakkars mann. 427 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 -Hvordan går det? -Veldig bra. 428 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 -En drink? -Ja. 429 00:31:17,440 --> 00:31:21,840 Hent en drink til gudfaren din. Alt bra med utenrikssakene, minister? 430 00:31:21,920 --> 00:31:23,480 Alltid verre enn helse. 431 00:31:23,560 --> 00:31:27,480 Mannen din er regjeringens stjerne. Jeg er bare en satellitt. 432 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 -Tull! -Alma! 433 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 -Laura, alt bra med deg? -Takk. 434 00:31:32,800 --> 00:31:34,600 -Ikke så pen som deg. -Få se. 435 00:31:35,040 --> 00:31:36,760 -Du er flott! -Du også! 436 00:31:36,840 --> 00:31:38,800 -Kom inn. -Valgte du den jakken? 437 00:31:38,880 --> 00:31:39,800 -Fin, hva? -Ja. 438 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 SIKKERHETSAVDELINGEN 439 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 God morgen. 440 00:31:49,080 --> 00:31:50,200 Kan jeg hjelpe deg? 441 00:31:50,480 --> 00:31:53,120 Jeg er Begoña Sánchez, regjeringsmedhjelper. 442 00:31:53,200 --> 00:31:55,480 -Kontor én. -Unnskyld? 443 00:31:56,120 --> 00:31:58,320 Informanter går til kontor nummer én. 444 00:32:01,800 --> 00:32:04,560 -Hei. Får jeg? -Kom inn. 445 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 God morgen. 446 00:32:11,080 --> 00:32:13,320 Jeg kom fordi jeg kanskje kan hjelpe. 447 00:32:14,200 --> 00:32:17,040 -Få høre. -Jeg vet hvem dere leter etter. 448 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 Jeg tror hun er naboens datter. 449 00:32:23,040 --> 00:32:25,160 Jeg kan gi deg adressen hennes. 450 00:32:25,840 --> 00:32:30,640 Du trenger vel det budsjettet for å kjøpe kanapeer? Og litt skokrem. 451 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 Vis det til fruen. 452 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Ikke la meg begynne, dette er seriøst. 453 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 Det er du som sier at… Det er lett å forstå hva du antyder. 454 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 Igjen må vi ofre investeringer for å vokse, 455 00:32:43,720 --> 00:32:46,920 Og hva gjør vi så? Opplys oss. 456 00:32:47,680 --> 00:32:49,520 -Store guru. -Innstramminger. 457 00:32:51,120 --> 00:32:55,160 Det eneste som er moralsk forsvarlig… 458 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 …er å jobbe hardt for at alle i det minste har nok 459 00:33:00,520 --> 00:33:02,560 -til å klare seg. -Ja, flott. 460 00:33:02,640 --> 00:33:04,560 Hvordan vet vi hva som er nok? 461 00:33:04,640 --> 00:33:07,600 For de som ikke har noe, lever på kanten. 462 00:33:07,680 --> 00:33:09,160 De er vant til det. 463 00:33:09,320 --> 00:33:11,840 Folk savner ikke noe de aldri har hatt. 464 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 -Vel… -Jeg har rett. Ikke bli sint. 465 00:33:14,800 --> 00:33:17,800 -Et øyeblikk! -Ja. 466 00:33:18,200 --> 00:33:21,320 Jeg tror det eneste moralsk riktige… 467 00:33:22,280 --> 00:33:23,520 …er å spørre dem. 468 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Du, for eksempel. 469 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Hva gjør deg glad? 470 00:33:32,240 --> 00:33:35,520 -Du trenger ikke svare. -Jo, selvsagt, vi vil vite det. 471 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Hva trenger du for å være glad? 472 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 -Det samme som deg, antar jeg. -Jeg tror ikke det, søta. 473 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 -Det var et godt svar. -Unnskyld meg. 474 00:33:46,640 --> 00:33:49,440 Det er en politimann her som vil snakke med deg. 475 00:33:50,280 --> 00:33:53,360 Ja. Jeg ventet ham. Enrique! 476 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Kom inn. 477 00:33:58,200 --> 00:34:01,480 Står til? Velkommen. Har dere møtt Enrique Jiménez, 478 00:34:01,560 --> 00:34:04,280 den nye sjefen for sikkerhetsavdelingen? 479 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 -God kveld. -God kveld. 480 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 Major Jiménez etterforsker drapet på vår kjære venn Mérida. 481 00:34:10,440 --> 00:34:13,840 -Beklager å forstyrre. -Nei da. Vi er glade for å se deg. 482 00:34:14,320 --> 00:34:16,280 -Vil du sitte? -Jeg er på jobb. 483 00:34:16,400 --> 00:34:19,080 -Kanskje en annen gang. -Har du gode nyheter? 484 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 Ja. Jeg tror det. 485 00:34:20,680 --> 00:34:23,680 -Derfor må jeg snakke med ministeren. -Unnskyld oss. 486 00:34:23,760 --> 00:34:25,680 -Greit. -Vi går på kontoret mitt. 487 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Du, bli med dem og gi dem noe å spise og drikke. 488 00:34:34,640 --> 00:34:35,480 Hørte du meg? 489 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Ja, beklager. 490 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 Den foreløpige rapporten. 491 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Alt er der. 492 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Kom inn. 493 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 Major Mérida sto presidenten nær. 494 00:35:00,920 --> 00:35:04,680 Ble han drept av politiske eller personlige grunner? 495 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 Det vet vi ikke ennå. 496 00:35:07,840 --> 00:35:10,440 Den gode nyheten er at vi har arrestert noen. 497 00:35:10,720 --> 00:35:12,760 Ei fattig, prostituert jente. 498 00:35:14,200 --> 00:35:15,160 Noe å drikke? 499 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Nei, takk. 500 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 -Minister? -Vin, takk. 501 00:35:23,960 --> 00:35:30,360 -Er jenta skyldig? Den prostituerte? -Nei. Men hun er et vitne. 502 00:35:30,880 --> 00:35:32,760 Det blir flere arrestasjoner. 503 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 Beklager. 504 00:35:35,920 --> 00:35:37,880 -Jeg henter et nytt. -Det går bra. 505 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Et øyeblikk. 506 00:35:43,600 --> 00:35:44,480 Se på meg. 507 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 Vær så snill. 508 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Du ser kjent ut. 509 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 -Har vi møttes? -Jeg tror ikke det. 510 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 Skal du arrestere hushjelpen vår? 511 00:35:58,240 --> 00:35:59,360 Jeg håper ikke det. 512 00:36:01,240 --> 00:36:04,040 Hun er en venns datter. Jeg har kjent henne hele livet. 513 00:36:04,440 --> 00:36:06,640 Da tar jeg nok feil. 514 00:36:07,600 --> 00:36:08,440 Hva heter du? 515 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Sara. 516 00:36:10,880 --> 00:36:12,600 Beklager om jeg skremte deg. 517 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Unnskyld meg. 518 00:36:18,200 --> 00:36:20,720 Da drar jeg, jeg skal ikke oppholde deg. 519 00:36:31,480 --> 00:36:33,360 Jeg fikk ikke sagt hei i sted. 520 00:36:34,760 --> 00:36:38,440 Du husker det ikke, men jeg møtte deg og søsteren din som barn. 521 00:36:45,440 --> 00:36:46,960 Du har din mors øyne. 522 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 Rydd vekk dette og lukk døren. 523 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 Selvsagt. 524 00:37:11,560 --> 00:37:14,520 Ta dette ut og rydd bordet. De er ute i hagen. 525 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Ja, Rosa. 526 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Hallo. 527 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 -Hei. -Hei. 528 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 -Hvem er du? -Sergio. 529 00:37:32,440 --> 00:37:35,800 Hei, Sergio. Vet du hvis bil dette er? 530 00:37:36,520 --> 00:37:37,360 Den er min. 531 00:37:38,560 --> 00:37:40,560 Du trykker på den for å få fart… 532 00:37:42,800 --> 00:37:44,520 -…og den for å stoppe. -Jaha. 533 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 -Så kult! Litt av en bil du har. -Vil du leke? 534 00:37:48,440 --> 00:37:50,960 Det vil jeg gjerne, men jeg kan ikke nå. 535 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 Jeg får ikke lov, for jeg jobber. 536 00:37:54,680 --> 00:37:55,640 Å, vel… 537 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Hei. 538 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 Jeg lover at vi kan kappkjøre neste gang. 539 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 Gjør deg klar til å tape, for jeg er kjempegod. 540 00:38:09,000 --> 00:38:10,640 Jeg vinner helt sikkert. 541 00:38:10,720 --> 00:38:11,600 Vi får se. 542 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Ok, gå nå. 543 00:38:23,840 --> 00:38:27,400 Du kaster ikke bort tiden, Álvaro? Er han alltid slik, Laura? 544 00:38:28,240 --> 00:38:29,160 Det blir verre. 545 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 Jeg kommer straks. Perfekt. 546 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Hva… Skal du dra? 547 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 -Det var CIM. -Herregud! 548 00:38:37,160 --> 00:38:41,400 Kona mi kommer til å finne en kur mot viruset. 549 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 -I kveld. -Det gjør jeg nok. 550 00:38:45,440 --> 00:38:47,440 Lar de deg teste på mennesker? 551 00:38:48,080 --> 00:38:48,920 Bare marsvin. 552 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Laura, kan du si til Daniela at hun er vakker 553 00:38:52,800 --> 00:38:56,120 og at kjolen kler henne? Hun sier den ikke gjør det. 554 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 Gi deg! 555 00:38:59,400 --> 00:39:00,240 Daniela… 556 00:39:02,720 --> 00:39:03,840 Hva er det med deg? 557 00:39:06,200 --> 00:39:07,160 Du er så stille. 558 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 Liker du den fyren, den nye majoren? 559 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 -Hverken eller. -Jeg liker ham overhodet ikke. 560 00:39:21,880 --> 00:39:26,640 Han skal løse Méridas drap. Kan være den beste politibetjenten vi har. 561 00:39:26,720 --> 00:39:30,720 Hvis han holdt seg til politiarbeid. Men han er politisk utnevnt. 562 00:39:31,880 --> 00:39:34,640 Politiet og militæret får stadig mer makt. 563 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 Vi gir dem makt så de kan beskytte oss. 564 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Ja. 565 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 Men hvem skal beskytte oss når de kommer etter oss? 566 00:39:51,360 --> 00:39:53,600 -Snakker dere politikk? -Nei. 567 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 -Nei… -Ikke i det hele tatt. 568 00:39:56,200 --> 00:39:59,120 -Kom og snakk med gudbarna dine. -Ja. 569 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Se, vi har en blomsterkomité. 570 00:40:14,040 --> 00:40:18,200 Det virker kanskje rart, men det er utrolig mange som stjeler. 571 00:40:18,840 --> 00:40:19,960 Vi er ikke tyver. 572 00:40:20,040 --> 00:40:22,520 Det er ikke de heller, men folk er sultne. 573 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Dagens lønn. 574 00:40:27,120 --> 00:40:28,080 God natt, Rai. 575 00:40:33,400 --> 00:40:34,240 Men… 576 00:40:35,000 --> 00:40:36,360 …hva med papirene? 577 00:40:38,040 --> 00:40:38,960 Fikk vi jobben? 578 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 Det er opp til fruen. 579 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Daniela! 580 00:40:43,160 --> 00:40:45,880 -Ta med hanskene. Jeg glemte dem. -Vi spør. 581 00:40:45,960 --> 00:40:48,000 Hvem tror dere at dere er? 582 00:40:48,080 --> 00:40:49,280 -Frue! -Vær så snill! 583 00:40:49,360 --> 00:40:51,520 Kom hit! Hvem tror dere at dere er? 584 00:40:51,600 --> 00:40:53,200 -Frue… -Hvor skal du? 585 00:40:53,280 --> 00:40:55,760 -Jeg vil bare snakke med fruen. -Beklager. 586 00:40:55,840 --> 00:40:57,560 Det går bra. Slipp dem forbi. 587 00:40:59,720 --> 00:41:03,960 Beklager at jeg insisterer, men jeg må vite om vi er ansatt. 588 00:41:04,040 --> 00:41:07,000 Uten kontrakt får vi ikke datteren vår tilbake. 589 00:41:07,080 --> 00:41:09,680 Dere får kontrakten etter en prøveperiode. 590 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 -Disse? -Ja, takk, kjære. 591 00:41:11,880 --> 00:41:13,200 Hør her, vær så snill… 592 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Men Sergio likte deg. 593 00:41:19,760 --> 00:41:21,360 Han så at du er en god mor. 594 00:41:23,080 --> 00:41:25,160 Han er ikke min, men føles som det. 595 00:41:31,440 --> 00:41:35,920 Daniela, gjør papirene deres klare til registreringen i morgen. 596 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 Jenta deres er snart her. 597 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 -Takk. -Kom igjen. 598 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 -Trenger du hjelp? -Ja. 599 00:41:44,440 --> 00:41:46,480 Spesielt med denne kjolen. 600 00:41:46,800 --> 00:41:49,000 -Jeg sa at hæler er en pine. -Ikke si det. 601 00:41:49,080 --> 00:41:49,920 Ha det. 602 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 Bli med meg. Rosa, kan du hjelpe meg? 603 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Selvsagt. 604 00:41:55,800 --> 00:41:57,560 -Dere må signere. -Ja. 605 00:41:58,760 --> 00:42:01,920 -Takk. -Jeg må fortelle deg noe. 606 00:42:03,960 --> 00:42:06,600 -Senere. Kom nå. -Ok. 607 00:42:32,480 --> 00:42:36,200 -God kveld, Alma. -God kveld, Tomás. Virket dosen? 608 00:42:36,880 --> 00:42:38,240 Det er for tidlig å si. 609 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 -Så langt har vi positive resultater. -Bra. 610 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Sånn ja, bare litt til. 611 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 Kom igjen. 612 00:43:03,080 --> 00:43:06,920 Jeg vil ha en rapport i morgen tidlig med de endelige resultatene. 613 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 Selvsagt. Det skal du få. 614 00:43:14,800 --> 00:43:19,120 Du vil føle deg bedre nå. Du ser bedre ut allerede. 615 00:43:20,480 --> 00:43:21,400 Ha det, Jorge. 616 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 -God kveld. -God kveld. 617 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Hei, søtnos. 618 00:43:26,920 --> 00:43:28,200 Hvordan føler du deg? 619 00:43:28,880 --> 00:43:29,920 Går det bra? 620 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 Ikke vær redd, prinsesse. Det er ingenting. 621 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Drøm søtt nå… 622 00:43:38,960 --> 00:43:40,800 Dere føler dere bedre i morgen. 623 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Hva er dette? 624 00:43:57,840 --> 00:43:59,680 Personlige ting er forbudt. 625 00:44:01,040 --> 00:44:01,880 Vær så snill. 626 00:44:07,360 --> 00:44:09,640 Vi gjør som følger. Jeg passer på det. 627 00:44:12,720 --> 00:44:15,480 -Får jeg det tilbake når jeg drar? -Selvsagt. 628 00:44:16,120 --> 00:44:16,960 Jeg lover. 629 00:44:18,440 --> 00:44:19,440 Hvil deg nå. 630 00:44:20,040 --> 00:44:20,880 Kom igjen. 631 00:44:21,480 --> 00:44:22,920 Alt blir bedre i morgen. 632 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Jeg tar kjedet. 633 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Hvil deg litt. 634 00:44:29,840 --> 00:44:31,080 God natt, prinsesse. 635 00:44:38,520 --> 00:44:39,880 Det må ikke skje igjen. 636 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Du vet hva du skal gjøre. 637 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 For din egen sikkerhet, ha passerseddel 638 00:44:47,480 --> 00:44:51,480 og ID-papirer synlige hele tiden og vis dem til politiet. 639 00:44:51,840 --> 00:44:55,720 -Jeg ville si… -Du trenger ikke si noe. Virkelig. 640 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 Det er noe du må vite. 641 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Jeg må forlate Madrid så fort som mulig. 642 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos venter på meg ved de gamle M-40-tunnelene. 643 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 Julia… 644 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 Si at det ikke har noe med drapet å gjøre. 645 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 Han mishandlet en mindreårig. 646 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 Jeg kunne ikke overse det… 647 00:45:26,360 --> 00:45:28,400 -Du vet ikke hva han… -Det går bra. 648 00:45:30,520 --> 00:45:32,680 Du gjorde sikkert det du måtte. 649 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Får du henne tilbake? 650 00:45:39,800 --> 00:45:42,440 Selvfølgelig. Jeg har papirene. 651 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 -Det må de. -Ja. 652 00:45:45,880 --> 00:45:47,120 Gjør meg en tjeneste. 653 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 Hva da? 654 00:45:49,920 --> 00:45:51,400 Pass på moren min. 655 00:45:52,800 --> 00:45:55,160 Jeg er bekymret, særlig etter Sara. 656 00:45:55,240 --> 00:45:57,480 -Ikke vær redd. Hun klarer seg. -Ja… 657 00:45:57,560 --> 00:45:59,280 Om hun vet at du er trygg. 658 00:46:03,760 --> 00:46:04,600 Julia… 659 00:46:08,880 --> 00:46:10,600 Jeg glemmer aldri dette. 660 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 Aldri. 661 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 Pass på deg selv. 662 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Du også. 663 00:46:29,160 --> 00:46:30,600 For deres egen sikkerhet 664 00:46:30,680 --> 00:46:33,960 ber vi om at alle forholder seg rolige og drar hjem. 665 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 -Åpne! -Åpne døren! 666 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Åpne døren! 667 00:47:18,040 --> 00:47:18,880 Åpne døren! 668 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 Stopp! Ned på gulvet! 669 00:47:24,920 --> 00:47:26,560 -Ned på gulvet! -Stopp! 670 00:47:49,280 --> 00:47:51,720 -Hyggelig at du er her. -Major. 671 00:47:52,440 --> 00:47:54,160 -Når det passer. -Sett i gang. 672 00:48:01,920 --> 00:48:06,960 Major Jiménez, først vil jeg si gratulerer med å ha løst saken så raskt. 673 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 Takk, men jeg skal ikke ha all æren. 674 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 Den deler jeg med sikkerhetsavdelingen og de ærlige, fredelige menneskene 675 00:48:16,120 --> 00:48:18,200 som er i flertall i dette landet. 676 00:48:18,760 --> 00:48:22,080 Jeg vil benytte anledningen til å sende dem en beskjed. 677 00:48:26,920 --> 00:48:30,080 Jeg er den nye majoren ansvarlig for statssikkerheten. 678 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 Jeg har viktige nyheter å meddele. 679 00:48:37,520 --> 00:48:42,680 Major Méridas drapsmann ble skutt da han prøvde å flykte fra hovedstaden. 680 00:48:46,360 --> 00:48:53,280 Takk igjen til politiet i Ny-Spania for deres fantastiske politiarbeid. 681 00:48:56,240 --> 00:48:57,600 Se! Du mistet denne. 682 00:49:01,480 --> 00:49:03,560 Bra vi var her for å ta den opp. 683 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 Vent! Ikke skyt! 684 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 Etterforskningen gikk etter boka… 685 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 …den var effektiv… 686 00:49:27,720 --> 00:49:28,600 …og rask. 687 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 Dette er tøffe tider. 688 00:49:36,080 --> 00:49:41,240 Vi har ikke råd til å vise svakhet overfor våre fiender. 689 00:49:42,640 --> 00:49:44,320 Dere kan sove i fred. 690 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 Vi skal fortsette å sikre velstand og trygghet for oss alle… 691 00:49:54,640 --> 00:49:55,600 …våre eldre… 692 00:49:59,720 --> 00:50:00,640 …våre familier… 693 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 Hallo. 694 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 God kveld. 695 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 …de mindre heldige… 696 00:50:19,200 --> 00:50:21,200 …og alle landets gode borgere. 697 00:50:28,600 --> 00:50:29,760 Emilia, kom og se. 698 00:50:33,320 --> 00:50:35,920 Vi vil gjøre alt i vår makt 699 00:50:36,000 --> 00:50:39,040 for å sikre fred og harmoni for befolkningen. 700 00:50:40,360 --> 00:50:41,800 Og vær trygge på… 701 00:50:43,240 --> 00:50:46,920 …at fiendene våre kun vil lide nederlag. 702 00:50:51,680 --> 00:50:52,560 Hva er klokka? 703 00:50:53,480 --> 00:50:54,800 Den har passert 23:00. 704 00:50:55,640 --> 00:50:56,760 De er sene i kveld. 705 00:51:00,840 --> 00:51:05,880 Vi vil ikke nøle når vi blir nødt til å forhindre at noen 706 00:51:06,600 --> 00:51:09,960 ødelegger stabiliteten vi har kjempet så hardt for. 707 00:51:20,320 --> 00:51:21,720 Løp! 708 00:51:33,400 --> 00:51:34,440 God natt. 709 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 Og husk: 710 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 Fremtiden tilhører oss. 711 00:51:42,400 --> 00:51:46,640 Enrique Jiménez har arrestert terroristen som drepte major Mérida. 712 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 For en jævla… 713 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 -Stopp! -Ikke skyt! 714 00:51:50,320 --> 00:51:51,880 Ha hendene synlige. 715 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Dette er spesielle barn. 716 00:51:56,240 --> 00:51:59,680 -Jeg vil ha niesen min tilbake. -Kom til meg i ettermiddag. 717 00:51:59,760 --> 00:52:00,800 Hva syns du? 718 00:52:03,160 --> 00:52:04,680 Slapp av. Jeg gjør det. 719 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Hva hadde vi gjort uten dette regimet? 720 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 -Hvor fant du den? -Jeg så den og tok den med. 721 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 Det er ingen lek. De har drept for mindre. 722 00:52:17,600 --> 00:52:21,880 Denne byen er fin og trygg, hvis du holder deg unna trøbbel. 723 00:52:22,720 --> 00:52:26,440 -Kom igjen! -Vi trenger ikke dyreforsøk eller antigen. 724 00:52:26,520 --> 00:52:27,560 Det var barna. 725 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 -De tåler ikke en høyere dose. -Forskning innebærer risikoer. 726 00:52:33,400 --> 00:52:35,840 Du er kanskje en kødd, men jeg er verre. 727 00:52:35,920 --> 00:52:40,040 Datteren min trenger en pappa som ikke lar seg stoppe av noen. 728 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Englene mine. 729 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 Tekst: Anette Aardal