1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,960
Julie, utíkej si zabalit věci.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
ZVLÁŠTNÍ PROJEV PŘEDSEDY VLÁDY
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
PŘEDSEDA VLÁDY
5
00:01:04,520 --> 00:01:06,640
Dobrý večer, občané.
6
00:01:07,520 --> 00:01:08,760
Děkuji za pozornost.
7
00:01:09,800 --> 00:01:13,080
Toto je můj první projev coby
nového premiéra Španělska
8
00:01:14,040 --> 00:01:15,720
a nepochybně i ten nejtěžší.
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,560
Naše země i celý svět
zažívají kritické časy.
10
00:01:20,560 --> 00:01:22,720
Nedávno vypuklá třetí světová válka
11
00:01:22,800 --> 00:01:25,560
zničila naše okolí, jak jsme je znali.
12
00:01:26,400 --> 00:01:28,320
- Ekonomika se zhroutila.
- Tati.
13
00:01:28,720 --> 00:01:30,200
- Přírodní zdroje…
- Saro.
14
00:01:30,280 --> 00:01:31,600
… jsou vážně ohroženy.
15
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Můžu si sbalit plyšáky?
16
00:01:35,560 --> 00:01:38,440
- Nezbytné zdroje jako voda…
- Radši oblečení.
17
00:01:38,800 --> 00:01:40,960
- … elektřina a plyn…
- A maminka?
18
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
… musí být dodávány přísně na příděl.
19
00:01:43,640 --> 00:01:47,360
- Tak už si dobal, rychle.
- Zdraví, bezpečnost,
20
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
i samotné přežití našeho obyvatelstva
21
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
jsou ve vážném ohrožení.
22
00:01:53,680 --> 00:01:54,880
V takovýchto časech
23
00:01:55,400 --> 00:01:58,720
využívají teroristé našich slabin
k narušení systému.
24
00:01:59,400 --> 00:02:02,920
Vlny nových virů ochromily nemocnice
25
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
a zkoušejí naše lékařské znalosti.
26
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Julie!
27
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Říkám, že máš být dál od okna.
Tak už se sbal.
28
00:02:11,400 --> 00:02:13,760
Není čas na politické tahanice.
29
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
- Mami!
- Julie, zlato.
30
00:02:18,920 --> 00:02:23,360
Tímto ustavujeme
vládu národního soustředění,
31
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
tvořenou odborníky ze všech oblastí…
32
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
Už jsem myslela, že je nenajdu.
Lidi jsou vážně zoufalí.
33
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
- Hlavně že je máš.
- Hrůza.
34
00:02:32,560 --> 00:02:34,720
Vzhledem k závažnosti situace
35
00:02:35,040 --> 00:02:37,000
tímto vyhlašujeme výjimečný stav
36
00:02:38,040 --> 00:02:40,800
a naše parlamentní monarchie
37
00:02:41,320 --> 00:02:42,560
je dočasně odvolána.
38
00:02:43,000 --> 00:02:44,120
Nebudu vám lhát.
39
00:02:45,120 --> 00:02:48,680
Tento přechod přinese
radikální změny v našem způsobu života.
40
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Ale je to jediná možnost
a musíme ji přijmout společně.
41
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
Žádám vás o spolupráci,
neboť máme společný cíl:
42
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
přežít.
43
00:03:00,800 --> 00:03:04,280
- Přišly extrémně těžké časy…
- Musíme co nejdřív odjet.
44
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
- Naplň nádrž a nastartuj auto.
- Hoďte sebou.
45
00:03:08,880 --> 00:03:13,040
Ujišťuji vás, že s přispěním nás všech
bude budoucnost opět patřit nám.
46
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Děkuji vám a hezký večer.
47
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
Vykliďte oblast.
48
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
Opakuji: Vykliďte oblast.
49
00:03:23,920 --> 00:03:25,720
Opusťte ulice!
50
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
Opusťte ulice!
51
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
Byl vyhlášen výjimečný stav.
52
00:03:33,280 --> 00:03:35,080
Vraťte se do svých domovů.
53
00:03:35,240 --> 00:03:36,160
Uvolněte cestu!
54
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Svobodu!
55
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
- Ne.
- Už ti to říkal.
56
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Ale já je chci. To nevadí.
57
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
Říkal přece, ať si pospíšíme.
58
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Holky, pojďte sem.
Pojďte ke mně, prosím.
59
00:04:14,800 --> 00:04:18,120
Dárek k narozeninám.
Červená jako oheň a modrá jako voda.
60
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
Je krásný,
ale my nemáme narozeniny.
61
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Vezmi si ho, zlato.
62
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Otevřete dveře!
63
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Co se děje, tati?
64
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Mám vás rád nade všechno na světě.
65
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
- My tebe víc.
- My tebe víc, tatínku.
66
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Víme, že tam jste. Otevřete!
67
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
Otočit, bude překvapení.
68
00:04:53,680 --> 00:04:54,760
Chyťte se za ruce.
69
00:04:57,280 --> 00:04:58,600
Otevřete dveře!
70
00:05:04,680 --> 00:05:05,640
Otevřete!
71
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Otevřete dveře!
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Svobodu!
73
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
- Jdeme!
- Jdeme!
74
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
- Ramóne!
- Zlato!
75
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
Ramóne, prosím.
76
00:05:30,040 --> 00:05:31,000
Už je to hotové.
77
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
- Co?
- Ustupte, paní!
78
00:05:33,080 --> 00:05:34,200
- Ne.
- Paní!
79
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
- Ne, Emilie!
- Jdeme!
80
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Emilie! Ty hajzle!
81
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Emilie!
82
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
Holky moje… Zlatíčka!
83
00:05:47,920 --> 00:05:49,880
Julie! Saro!
84
00:05:50,320 --> 00:05:52,280
Holky, kde jste?
85
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Mami?
86
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Julie, jsi tu? Kde je sestřička?
87
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Saro, pojď sem, miláčku.
88
00:06:00,440 --> 00:06:01,280
Mami.
89
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
Jste v pořádku, děkuju, děkuju.
90
00:06:04,400 --> 00:06:05,320
Jste v pořádku?
91
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
Mě to bolí.
92
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
Kde, zlatíčko?
93
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
- Táta říkal, ať nic neříkáme.
- Tak dobře.
94
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Kam vám ho dal?
95
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
Tady dozadu?
96
00:06:16,120 --> 00:06:17,400
Neříkej jí to.
97
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Styď se.
98
00:06:23,280 --> 00:06:24,760
Ukážeš mi svůj, Julie?
99
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
Táta byl moc šikovný,
takže to bude bolet jen chvilku.
100
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Kde je táta?
101
00:06:40,200 --> 00:06:41,040
No…
102
00:06:42,120 --> 00:06:43,560
Tatínka odvedli…
103
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
ale vrátí se.
104
00:06:47,320 --> 00:06:48,520
Určitě se vrátí.
105
00:06:50,520 --> 00:06:51,360
Pojďte sem.
106
00:06:52,320 --> 00:06:53,280
Pojďte ke mně.
107
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
VLÁDA TĚ CHRÁNÍ
108
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
MADRID, O 25 LET POZDĚJI
109
00:07:14,960 --> 00:07:20,640
ZAJISTÍME VÁM BUDOUCNOST
110
00:07:20,760 --> 00:07:24,800
Toto madridské náměstí disponuje
pseudo-fluorescenčním zářením
111
00:07:24,880 --> 00:07:27,960
o vlnové délce,
která umožňuje přenos informací…
112
00:07:28,040 --> 00:07:33,280
Systém osvětlení
slouží k měření zařízení...
113
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
LIDOVÁ RADA NOVÉHO ŠPANĚLSKA
114
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
BUDOUCNOST PATŘÍ NÁM
115
00:07:49,440 --> 00:07:53,840
JINÝ SVĚT
116
00:07:54,200 --> 00:07:59,480
BARIÉRA
117
00:08:22,520 --> 00:08:23,480
Sbohem, maminko.
118
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Už odcházíme,
119
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
tak jak jsi chtěla.
120
00:08:35,040 --> 00:08:36,640
Je pozdě, broučku, půjdeme.
121
00:08:40,920 --> 00:08:42,800
Já ji nechci opustit, tati.
122
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Jdeme.
123
00:09:10,280 --> 00:09:11,640
Budeš se mnou, lásko.
124
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Haló?
125
00:09:52,320 --> 00:09:53,160
Je tu někdo?
126
00:10:00,000 --> 00:10:02,240
- Alkohol.
- Jsi moje zachránkyně.
127
00:10:02,320 --> 00:10:04,040
Mám to tu jak u Suchánků.
128
00:10:04,120 --> 00:10:05,240
- Jo.
- Deset tisíc.
129
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Udělala bys pro mě něco?
Zanes to nahoru k soukromým pokojům.
130
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Děkuju, broučku.
131
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
Potřebujeme další sklenku šampaňského.
132
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
No jasně.
133
00:11:46,480 --> 00:11:47,680
Co ti to udělali?
134
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Do hajzlu.
135
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Dostanu tě odsud.
136
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Můžeš chodit?
137
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Pomůžu ti. Jdeme.
138
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
Pojď.
139
00:12:13,280 --> 00:12:14,120
Výborně.
140
00:12:14,680 --> 00:12:15,640
Jdeme pryč.
141
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
A ty jsi sakra kdo?
142
00:12:24,120 --> 00:12:24,960
Nikdo.
143
00:12:26,080 --> 00:12:27,040
Odejdu odsud
144
00:12:28,520 --> 00:12:29,920
a ji vezmu s sebou.
145
00:12:30,920 --> 00:12:31,760
Ano?
146
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Pusť ji!
147
00:12:44,360 --> 00:12:45,640
Ty zvíře!
148
00:12:50,120 --> 00:12:52,760
- Ne, prosím.
- A co teď, ty děvko?
149
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Musíme jít.
150
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Jdeme.
151
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Pojď.
152
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
Podívej se na mě. Jak se jmenuješ?
153
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
- Sol.
- Dobře, Sol, padáme odsud.
154
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Počkej.
155
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
Sakra! Můj přívěsek.
156
00:13:54,600 --> 00:13:55,720
Počkej na mě, Sol.
157
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Nikam nechoď, ano? Hned se vrátím.
158
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Sol!
159
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Sol?
160
00:14:22,440 --> 00:14:26,200
Za pět minut začíná zákaz vycházení
v zájmu vašeho bezpečí.
161
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Žádáme občany,
aby se spořádaně vrátili do svých domovů.
162
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Co se děje?
163
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Co je?
164
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Lásko, co je?
165
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
- Zabila jsem chlapa.
- Cože?
166
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
Vojáka.
167
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
- Cože?
- Jo.
168
00:15:52,240 --> 00:15:54,480
Hugo, kolik zbývá do Madridu?
169
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Teď to budou tak dvě hodiny.
170
00:15:58,360 --> 00:16:00,240
A už mi dej pokoj. Uklidni se.
171
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Hele… Viděls ty bouchačky?
172
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
Jsem z nich nervózní.
173
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Nechci, abys tu strašil Martu.
Tak toho nech!
174
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Jak to jde?
175
00:16:30,240 --> 00:16:31,080
Hele.
176
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Slyšelas tu nejnovější zprávu?
177
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Můj tým mě právě exkluzivně informoval,
178
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
že jsem si nadělala do kalhot.
179
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
Bylo to strašné.
Nukleární katastrofa ve studiu.
180
00:16:48,160 --> 00:16:50,600
- Všichni omdleli…
- Álexi, nech toho.
181
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Jestli mě nezavřete do utěsněné místnosti,
všichni tu umřete.
182
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
Co se tady děje?
183
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Promiňte, jestli jsme rušili.
184
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
- Bratr totiž jede poprvé…
- Buďte zticha!
185
00:17:04,640 --> 00:17:05,640
Dávejte si pozor.
186
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
Mám hroznou zácpu a taky mě to pěkně štve.
187
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
- Dobrý večer, Navarro.
- Majore.
188
00:17:44,560 --> 00:17:45,400
Ven!
189
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
- Co víme?
- Všichni ven!
190
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
Vypadá to, že jeho vrah po potyčce utekl.
191
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
Mrtvola má pod nehty stopy kožní tkáně.
192
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Jistě na ni použil násilí, majore…
193
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
Okolnosti jsou mi naprosto ukradené.
194
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Chci vědět, kdo to udělal.
195
00:18:07,720 --> 00:18:08,840
Tohle je paní domu.
196
00:18:14,960 --> 00:18:20,400
Dobře mě poslouchejte. Major Mérida
byl jedním z důvěrníků našeho prezidenta.
197
00:18:20,480 --> 00:18:24,760
Nikdo, slyšíte, nikdo nesmí vědět,
že zemřel v takovéhle…
198
00:18:25,480 --> 00:18:27,720
situaci. Rozumíte?
199
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Jistě, majore.
Můžete se spolehnout na mou diskrétnost.
200
00:18:31,840 --> 00:18:33,560
Byl s nějakou z vašich holek?
201
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Ne, tuhle si přivedl s sebou.
202
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
Major Mérida měl rád nezkušené.
203
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Vy všechny ty lidi znáte?
204
00:18:47,520 --> 00:18:48,360
Všechny.
205
00:18:48,640 --> 00:18:51,480
Kromě té mladé dámy,
kterou přivedl major Mérida,
206
00:18:51,760 --> 00:18:53,680
byl dnes ještě někdo tady?
207
00:18:54,960 --> 00:18:57,800
Ta holka s alkoholem.
Nevšimla jsem si, promiňte.
208
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Majore!
209
00:19:04,280 --> 00:19:05,680
Kohopak to tu máme!
210
00:19:06,640 --> 00:19:08,360
To bude mít tvůj otec radost.
211
00:19:08,600 --> 00:19:11,240
Major Jiménez, nová hvězda policie.
212
00:19:12,360 --> 00:19:15,560
Přišel sis povyrazit,
nebo nám jen posrat zábavu?
213
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
Děvky, alkohol, drogy…
214
00:19:18,320 --> 00:19:19,160
a mrtvola.
215
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
Tomu ty říkáš zábava?
216
00:20:04,520 --> 00:20:05,640
Musíš pryč, Julie.
217
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
- Dřív nebo později tě najdou.
- Jak, že musím pryč?
218
00:20:11,440 --> 00:20:12,960
Kam bych šla, Carlosi?
219
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Někam, kde je bezpečí a svoboda.
220
00:20:18,080 --> 00:20:20,320
Lidi organizují přejezdy přes průliv.
221
00:20:20,960 --> 00:20:23,920
Někoho znám, je to kolega,
co taky odešel z armády.
222
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Poslouchej.
223
00:20:33,320 --> 00:20:34,280
Nepůjdeš sama.
224
00:20:34,960 --> 00:20:35,800
Půjdu s tebou.
225
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
A moje matka?
226
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Nemůžu ji nechat samotnou.
227
00:20:54,040 --> 00:20:56,520
A co až najdou tu holku, cos jí pomohla?
228
00:20:58,560 --> 00:21:00,160
Máma tě bude chtít živou.
229
00:21:05,800 --> 00:21:07,760
Myslíš, že se teta hodně změnila?
230
00:21:09,600 --> 00:21:10,440
To nevím.
231
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
To brzy uvidíš sama.
232
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Odjíždíme do Madridu!
233
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Za babičkou.
234
00:21:30,480 --> 00:21:32,800
Policejní kontrola vjezdu do Madridu.
235
00:21:33,360 --> 00:21:34,440
Musíte vystoupit.
236
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Mějte doklady na viditelném místě.
237
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Zůstaňte sedět,
dokud vozidlo zcela nezastaví.
238
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Tam.
239
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
Pokračujte. Přidejte.
240
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Postavte se do řady. Pohyb!
241
00:22:01,320 --> 00:22:02,200
Pohyb!
242
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
Marto.
243
00:22:04,680 --> 00:22:06,400
- Drž se u mě.
- Jdeme.
244
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Tudy.
245
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Připravte si prosím doklady.
246
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Stůjte! Možný příznak.
247
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
- Musíte jít s námi, pane.
- A kam?
248
00:22:16,680 --> 00:22:19,400
To je vaše žena? Jde taky.
Nasaďte si náramek.
249
00:22:19,480 --> 00:22:22,040
- Ona ne.
- Nesmíte tam, pokud jste nemocný
250
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
nebo jste měl s nemocným kontakt.
251
00:22:27,480 --> 00:22:29,960
Jeďte do Madridu,
i kdybych ten virus měla.
252
00:22:30,640 --> 00:22:31,480
Ano?
253
00:22:32,160 --> 00:22:33,000
Slibuješ?
254
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
Pokračujte.
255
00:22:39,960 --> 00:22:40,800
Pojďte.
256
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Doklady.
257
00:22:43,760 --> 00:22:45,040
Cíl vaší cesty?
258
00:22:45,360 --> 00:22:48,240
Postarat se o mou tchyni.
Rodinné shledání.
259
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
Jsme bratři.
260
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
Co tvoje máma?
261
00:22:54,400 --> 00:22:56,520
- No, moje žena…
- Ať odpoví ona.
262
00:23:00,360 --> 00:23:02,200
Pracuje, ale brzy dorazí.
263
00:23:07,040 --> 00:23:08,160
Běžte do autobusu.
264
00:23:08,840 --> 00:23:10,160
Po příjezdu se zapište
265
00:23:10,240 --> 00:23:12,440
- a zařiďte pracovní povolení.
- Díky.
266
00:23:13,560 --> 00:23:14,400
Díky.
267
00:23:14,800 --> 00:23:15,760
Doklady.
268
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
V zájmu vlastní bezpečnosti
u sebe vždycky noste občanský průkaz.
269
00:23:32,240 --> 00:23:34,440
- Buď opatrná, prosím.
- Neboj se.
270
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
Pojedu rovnou k mámě.
271
00:23:38,400 --> 00:23:41,600
- Mám tě potom vyzvednout?
- Ne, chci tam být přes noc.
272
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
S ní.
273
00:23:46,160 --> 00:23:47,080
Nic jí neříkej.
274
00:23:47,800 --> 00:23:49,080
Čím míň ví, tím líp…
275
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
Dobře.
276
00:23:59,080 --> 00:24:01,760
- V zájmu vlastního bezpečí…
- Co tomu říkáte?
277
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
… mějte doklady na viditelném místě.
278
00:24:04,120 --> 00:24:04,960
Páni!
279
00:24:05,040 --> 00:24:06,160
… ochráncům zákona.
280
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
- Podíváme se tam?
- Ano!
281
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
Drž se u strýčka.
282
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Další.
283
00:24:42,280 --> 00:24:43,640
Takhle se tu dává voda?
284
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
- Jo.
- Další.
285
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
POTRAVINY
286
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
- To je babička.
- Babičko!
287
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Marto!
288
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Ty jsi tak krásná a tak velká, zlatíčko…
289
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
- Hugo.
- Emilie.
290
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
Babi.
291
00:25:44,720 --> 00:25:45,560
Ano?
292
00:25:46,200 --> 00:25:47,960
- Copak?
- To je strýček Álex.
293
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
- Álex!
- Pamatujete si mě?
294
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
Tehdy jsi byl v jejím věku.
295
00:25:52,720 --> 00:25:54,280
A teď je z tebe muž!
296
00:25:54,360 --> 00:25:55,200
No…
297
00:25:57,320 --> 00:25:58,800
Snad se k tobě vejdeme.
298
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
- Něco už vymyslíme.
- Nechci překážet.
299
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
- To bude těžký.
- Nezačínejte.
300
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Álexi, nechala jsem tam jednu bednu.
301
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
Dnes otvírat nebudu. Půjdeme domů.
302
00:26:10,080 --> 00:26:10,920
Na jídlo!
303
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Přijď za námi!
304
00:26:16,280 --> 00:26:19,480
To mám radost, že jsme spolu.
Podívej, co pro tebe mám.
305
00:26:19,800 --> 00:26:22,960
To není jen tak.
Sladkosti člověk jen tak nesežene.
306
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
- Ale tohle jsou bonbony!
- Díky!
307
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Páni! Hele, tati, bonbony!
308
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
Copak?
309
00:26:49,480 --> 00:26:50,760
Je vám šéfky líto?
310
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Je to škoda, co?
311
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
Taková krásná dáma…
312
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
Dokud se neobjeví ta kurvička,
co byla s majorem,
313
00:27:12,320 --> 00:27:14,680
tak vás všechny čeká to samé.
314
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
Nic mi nepovíte?
315
00:27:23,960 --> 00:27:24,800
Dobře.
316
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
Tak která půjde teď?
317
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Haló?
318
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Mami?
319
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Mami!
320
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Hugo.
321
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Julie.
322
00:27:51,560 --> 00:27:53,120
Nemůžu uvěřit, že jste tu.
323
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
A malá?
324
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Marto.
325
00:28:00,240 --> 00:28:02,080
Ty jsi tak krásná a velká!
326
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
Pane jo, vypadáš úplně jako máma.
327
00:28:07,200 --> 00:28:08,320
Úplně stejně!
328
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
Táta ti to neřekl?
329
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
A co já? Na mě žádná pusa nezbyde?
Budu žárlit.
330
00:28:17,800 --> 00:28:18,720
Pojď sem!
331
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Dej si. Je to výborné.
332
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
Výborné, viď? Žes měla veliký hlad?
333
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Carloto.
334
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Sestřičko!
335
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Sol!
336
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Sol, zlato.
337
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Kdes byla tak dlouho?
338
00:29:16,640 --> 00:29:18,120
Babi, pojď radši dovnitř.
339
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
- Jsi jako rybička, Hugo.
- Díky.
340
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
- A teď naše malá krasavice.
- Šup, teď ty.
341
00:29:36,800 --> 00:29:37,640
Marto.
342
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Chceš pomoct?
343
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
- Dobře.
- Můžu?
344
00:29:43,880 --> 00:29:47,160
Dáme pryč tohle, a tohle taky.
345
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Podívej se.
346
00:29:51,080 --> 00:29:53,040
- Jsou stejné.
- Mně ho dala máma,
347
00:29:54,080 --> 00:29:55,320
když mi dala tohle.
348
00:30:01,520 --> 00:30:05,400
Abychom byly vždycky spolu.
Řekla mi, abych to nikomu neříkala.
349
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
Tvoje maminka byla moc chytrá a hodná.
350
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
Dostali jsme mimořádné zprávy.
351
00:30:13,440 --> 00:30:14,320
Nádech.
352
00:30:14,520 --> 00:30:19,880
Bezpečnostní oddělení ohlásilo
teroristický útok, při kterém zemřel
353
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
- major Antonio Mérida.
- A výdech nosem.
354
00:30:22,400 --> 00:30:24,680
- Zatím nevíme…
- Ještě jednou.
355
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Dobré, nádhera.
356
00:30:29,880 --> 00:30:31,360
- Chceš se převléct?
- Jo.
357
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
- Vezmi si pyžamo.
- Dobře.
358
00:30:33,160 --> 00:30:34,840
- Je ve tvém pokoji.
- Dobře.
359
00:30:36,880 --> 00:30:38,200
Tak jak je na tom?
360
00:30:38,840 --> 00:30:39,680
Skvěle.
361
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
Matka jí zachránila život.
362
00:30:43,520 --> 00:30:44,720
Výměnou za ten svůj.
363
00:30:47,120 --> 00:30:50,520
Hlavně aby nikdo nezjistil,
364
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
že Sara zemřela na ten virus,
jinak vás izolují.
365
00:30:54,120 --> 00:30:57,040
- Samozřejmě.
- Co jste jim řekli?
366
00:30:58,160 --> 00:31:01,640
Že jsme přijeli do Madridu,
protože nás tu potřebuješ.
367
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
- Dobře.
- Jo.
368
00:31:05,000 --> 00:31:05,840
Emilie, ty…
369
00:31:07,720 --> 00:31:09,800
Myslíš, že kdybychom přišli dřív,
370
00:31:10,040 --> 00:31:11,160
- třeba…
- Ne, Hugo.
371
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
Nemohla bych nic dělat, hochu.
372
00:31:16,480 --> 00:31:17,440
Není na to lék.
373
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
- V zájmu vlastního…
- Zákaz vycházení.
374
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
- … zákaz vycházení.
- Jaký zákaz vycházení?
375
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
Prostě se nesmí na ulici.
376
00:31:27,800 --> 00:31:28,720
A vypnou proud.
377
00:31:34,600 --> 00:31:36,720
- Opatrně, je to horké.
- To je vůně.
378
00:31:37,840 --> 00:31:39,640
Šup, večeře!
379
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
- Páni!
- Sbíhají se mi sliny.
380
00:31:43,720 --> 00:31:46,600
- Voní to úžasně, Emilie!
- A taky vypadá…
381
00:31:46,680 --> 00:31:49,760
To měla ráda tvoje maminka.
Maso s bramborami.
382
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
Maso už se tomu jen tak říká,
ale dřív bývalo.
383
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
Co ještě jste předtím měli?
384
00:31:57,800 --> 00:31:58,840
Před čím, zlato?
385
00:31:58,920 --> 00:32:00,960
Já nevím, přede mnou.
386
00:32:02,080 --> 00:32:04,000
Spoustu věcí, dobrých i zlých.
387
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Řeku, která tekla skrz Madrid,
velikánské parky,
388
00:32:08,480 --> 00:32:12,200
- ale taky hodně aut.
- Hrozně znečištění.
389
00:32:13,360 --> 00:32:14,600
- A hluk.
- Talíř.
390
00:32:14,880 --> 00:32:18,480
Ne, ty první.
Hrozný hluk, Marto! Strašný, i v noci.
391
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
- Viď?
- Máma říkala,
392
00:32:21,280 --> 00:32:23,440
že měl každý svůj vlastní telefon.
393
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
- Jo.
- To je pravda.
394
00:32:25,440 --> 00:32:28,160
Tys vyprávěl,
že televize měla spoustu kanálů.
395
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
Proč už není nic?
396
00:32:33,520 --> 00:32:34,480
No, zlato,
397
00:32:35,800 --> 00:32:37,800
jako bychom o tom nikdy nemluvili.
398
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Marta ví,
399
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
že když ještě nebyla na světě,
nastal velký globální konflikt.
400
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Světová válka.
401
00:32:49,400 --> 00:32:50,560
Ano, světová válka.
402
00:32:51,360 --> 00:32:52,960
V ní zemřelo mnoho lidí.
403
00:32:53,400 --> 00:32:57,960
A z té spousty smrti se zrodily nemoci,
které dodnes neumíme léčit.
404
00:32:59,080 --> 00:33:01,280
I planeta onemocněla.
405
00:33:01,960 --> 00:33:02,800
Zmizela voda.
406
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
V mnoha zemích došlo k ozáření.
407
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
Lidé se báli a chtěli silnou vládu,
408
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
která by jim zajistila bezpečí. Rozumíš?
409
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Ale to je normální, ne?
410
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
No, to jo.
411
00:33:19,600 --> 00:33:21,440
Ale problém těch vlád byl,
412
00:33:22,200 --> 00:33:24,240
že právě ony tu válku rozpoutaly.
413
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
A v zájmu našeho bezpečí
414
00:33:27,560 --> 00:33:30,640
nám vzaly to nejdůležitější,
co kdy lidé měli.
415
00:33:31,920 --> 00:33:32,960
Víš, co to je?
416
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
- Víš to, broučku?
- Co?
417
00:33:41,480 --> 00:33:42,320
Svoboda.
418
00:33:46,640 --> 00:33:48,240
Ale my ji dostaneme zpátky.
419
00:33:49,800 --> 00:33:50,640
Viď, mami?
420
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Ano.
421
00:33:54,440 --> 00:33:55,880
To babička vždycky říká.
422
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Já ti pomůžu, babi.
423
00:34:01,240 --> 00:34:04,320
Tak já taky. Připijeme si na svobodu.
424
00:34:05,600 --> 00:34:06,440
Na život!
425
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
Nezapomínejme na ty,
které milujeme a kteří už tu nejsou.
426
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
Ať jsme navždycky spolu.
427
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
Na zdraví.
428
00:34:23,280 --> 00:34:27,000
- Pojďme jíst, ať to nevychladne.
- Emilie, to je bašta.
429
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Vynikající.
430
00:34:36,240 --> 00:34:40,280
V zájmu vlastní bezpečnosti
se nezdržujte na ulici a neshlukujte se.
431
00:34:40,360 --> 00:34:43,640
- Vždy u sebe mějte doklady.
- To je ale fronta. Jdeme.
432
00:34:48,200 --> 00:34:49,600
- Držím místo.
- Dobře.
433
00:34:51,840 --> 00:34:54,440
Chci vidět, jak jí vysvětlíš,
co se tu stalo.
434
00:34:54,520 --> 00:34:57,320
Řeknu jí to tak,
aby z toho neměla problémy.
435
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
- Buď opatrný.
- Dobře.
436
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
- Kdyby to byla moje dcera…
- Buď už zticha!
437
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
Jen říkám, že být to moje dcera,
řekl bych jí to.
438
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
- Další.
- Tak jo, jdeme.
439
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
- Zdravím.
- Dobrý den.
440
00:35:15,480 --> 00:35:16,560
Buď hodná, jo?
441
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Další.
442
00:35:39,920 --> 00:35:42,680
Nespěchejte.
Na tuhle chvíli čekám celý život.
443
00:35:43,520 --> 00:35:44,440
Na jakou?
444
00:35:44,960 --> 00:35:48,280
Až potkám takovou chytrou sestřičku,
445
00:35:49,120 --> 00:35:50,200
a sympatickou.
446
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
A pěknou.
447
00:35:55,960 --> 00:35:59,200
Škoda, že mě napíchne,
ale život není pohádka…
448
00:36:00,320 --> 00:36:02,320
To máš z toho, žes neuvolnil ruku.
449
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
Koukej na dceru.
450
00:36:04,320 --> 00:36:06,480
Nejsem jeho dcera. Je to můj strýc.
451
00:36:07,040 --> 00:36:09,120
Jmenuje se Álex a nemá přítelkyni.
452
00:36:10,000 --> 00:36:14,040
Přesně tak. Ale ne že bych nechtěl.
Jsem romantik.
453
00:36:14,120 --> 00:36:16,080
Hned bych tě požádal o ruku,
454
00:36:16,160 --> 00:36:18,840
a abys byla matkou mých dětí. Co říkáš?
455
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
Že jsi hotový. Teď běž na konzultaci.
456
00:36:23,440 --> 00:36:24,280
Páni!
457
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
Raníš mě a pak mě opustíš.
458
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Myslíš, že jsem ji ukecal?
459
00:37:08,680 --> 00:37:09,520
Je to dítě?
460
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Marta Mújica, deset let.
461
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
OČKOVÁNÍ, IMUNIZAČNÍ KAMPAŇ
462
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
Rodina Mújicových?
463
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
- Ano.
- Prosím.
464
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Dobrý den.
465
00:37:44,720 --> 00:37:47,920
Rozdělíme vás na výsledky
a individuální konzultace.
466
00:37:48,000 --> 00:37:50,520
Holčička půjde tam a vy pojďte za mnou.
467
00:37:50,600 --> 00:37:52,600
- Tati?
- Nemůže zůstat s námi?
468
00:37:52,680 --> 00:37:54,360
Nebojte se. Bude to chvilka.
469
00:37:57,200 --> 00:37:58,360
To nic. Běž s ní.
470
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
- Pojďte za mnou.
- Jistě.
471
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
Vy jste Hugo Mújica?
472
00:38:17,520 --> 00:38:18,360
Ano.
473
00:38:19,640 --> 00:38:20,520
A vaše žena?
474
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Sara Pérez Noval.
475
00:38:24,000 --> 00:38:28,080
Umím číst, díky.
Ptala jsem se, kde je vaše žena.
476
00:38:28,720 --> 00:38:30,720
V Asturii. Za pár dní přijede.
477
00:38:31,560 --> 00:38:32,680
Proč nejela s vámi?
478
00:38:33,800 --> 00:38:35,280
Jel jsem s dcerou napřed.
479
00:38:35,680 --> 00:38:40,160
Hrozně chtěla vidět babičku. Znáte děti.
480
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Ne. Neznám.
481
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
Zeptám se znovu.
Proč jste nepřijeli spolu?
482
00:38:46,360 --> 00:38:48,520
Sara musela dokončit něco v práci.
483
00:38:49,080 --> 00:38:50,400
Přijede za týden.
484
00:38:50,480 --> 00:38:53,560
- Takže holčička je s vámi sama.
- A s babičkou.
485
00:38:53,640 --> 00:38:55,880
Jen na tenhle týden, než přijede Sara.
486
00:38:58,280 --> 00:39:01,120
Máte tady nějakou práci?
487
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
Ne, sotva jsme přijeli.
488
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
- Další.
- Děkuju.
489
00:39:24,000 --> 00:39:27,320
- Moment. Chybí mi doklady mé dcery.
- Ne, skončili jsme.
490
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
- Cože?
- To je všechno.
491
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
Bez dceřiných dokladů neodejdu.
492
00:39:33,160 --> 00:39:34,000
Krucinál!
493
00:39:34,760 --> 00:39:36,200
- Marto.
- Strejdo Álexi!
494
00:39:36,280 --> 00:39:38,280
Kam jdeš, zlato? Počkejte!
495
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Kam ji to…
496
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Hugo, Martu někam odvádějí, sakra!
497
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
- Marto!
- Tati!
498
00:39:45,280 --> 00:39:46,200
Vem tohle.
499
00:39:46,560 --> 00:39:47,400
Marto!
500
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Álexi!
501
00:39:51,000 --> 00:39:52,320
Kde jsou sakra schody?
502
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Tudy.
503
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
Marto!
504
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
- Marto! Hej!
- Tati!
505
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
Pusťte mou dceru.
506
00:40:03,560 --> 00:40:04,400
Tati!
507
00:40:05,600 --> 00:40:06,440
Tati.
508
00:40:16,800 --> 00:40:17,640
Marto, zlato.
509
00:40:17,720 --> 00:40:18,960
- Tati.
- Zlatíčko.
510
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
Stůjte! Zastavte ten autobus!
511
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Mám tě ráda, tati.
512
00:40:38,080 --> 00:40:39,680
Ne!
513
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
… potvrzují zprávy
z ministerstva zdravotnictví.
514
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
- Major Enrique Jiménez…
- Moje dcera!
515
00:40:47,200 --> 00:40:48,960
- Ne! Moje dcera!
- Stát!
516
00:40:49,040 --> 00:40:50,320
- Dcera!
- Kam jdete!
517
00:40:50,400 --> 00:40:52,240
- Je v té dodávce.
- Propustku?
518
00:40:52,320 --> 00:40:53,360
Nemám. Pusťte mě.
519
00:40:53,800 --> 00:40:56,760
Nevím, co se stalo. Muselo dojít k omylu.
520
00:40:56,840 --> 00:40:59,160
- Ne.
- Pusťte mě, prosím.
521
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Počkejte!
522
00:41:01,720 --> 00:41:03,320
Už jdeme pryč.
523
00:41:03,760 --> 00:41:06,480
- Pojď, Hugo, jdeme.
- Marta.
524
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
- Marto!
- Pojď, kruci, nebo nás zabijou!
525
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
Zabijou nás! Pojď!
526
00:41:11,040 --> 00:41:11,880
Pusť mě!
527
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Marto.
528
00:41:16,400 --> 00:41:21,200
V zájmu vlastní bezpečnosti
noste občanský průkaz na viditelném místě
529
00:41:21,280 --> 00:41:23,400
a předložte jej policii.
530
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Do prdele!
531
00:41:29,840 --> 00:41:31,600
Emilie!
532
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
Emilie, unesli Martu.
533
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
Udělali jí krevní testy.
534
00:41:36,920 --> 00:41:38,080
- Myslíš…
- Prosím?
535
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
- Koho že unesli?
- Moji neteř.
536
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
- Zatracený…
- Álexi, to je…
537
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
To je předsedkyně našeho bloku, Begoña.
538
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
K službám vám i naší komunitě.
539
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
Ty jsi manžel Sary, ne?
540
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
- Ano.
- A koho že to unesli?
541
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
Moji dceru, je jí deset let.
542
00:41:58,320 --> 00:41:59,920
Byli jsme u zápisu,
543
00:42:00,360 --> 00:42:02,640
- rozdělili nás a ji odvedli.
- Chápu.
544
00:42:03,400 --> 00:42:05,360
- Jste se Sarou zaměstnaní?
- Ne.
545
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
Proto se šli zapsat.
546
00:42:06,880 --> 00:42:09,400
Aha, záhada vyřešena.
547
00:42:10,120 --> 00:42:13,280
Tvou dceru vzali do kolonií
pro děti nezaměstnaných.
548
00:42:13,360 --> 00:42:15,680
A nedávají nějaký termín? Nebo doklad?
549
00:42:15,760 --> 00:42:18,560
Asi rozhodli, co je pro dítě nejlepší.
550
00:42:18,640 --> 00:42:22,040
- Mají odborníky.
- Jak může být nejlepší je vzít rodičům?
551
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
- Uklidni se.
- Klid, Hugo.
552
00:42:24,680 --> 00:42:25,520
Promiň.
553
00:42:26,480 --> 00:42:28,960
O tvoji holčičku bude postaráno.
554
00:42:29,040 --> 00:42:29,880
Samozřejmě.
555
00:42:29,960 --> 00:42:32,080
Dokud si se ženou nenajdete práci.
556
00:42:32,760 --> 00:42:35,320
Jistě si to tam moc užívá.
557
00:42:35,400 --> 00:42:38,400
Dětské kolonie jsou jako prázdniny.
558
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
Není to skvělé?
559
00:42:41,520 --> 00:42:43,520
A kde ty krásné kolonie jsou?
560
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
Po celé zemi.
561
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
Bohužel je mnoho dětí,
co potřebují ochranu.
562
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
Hned jsme klidnější, Begoño.
563
00:42:51,840 --> 00:42:54,200
- Vyprovodím tě.
- Dobře.
564
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
Jak jsem říkala,
565
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
jestli budou bydlet u tebe,
musí mi podepsat soupis.
566
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
- Je to důležité.
- Jistě.
567
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
- A Sara taky, až dorazí.
- Ano.
568
00:43:03,400 --> 00:43:07,040
Tak jo. Jak jsem řekla,
všechno je zcela pod kontrolou.
569
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
- Hezký den.
- Jistě, moc.
570
00:43:09,840 --> 00:43:12,680
- Měj se, Emilie.
- Ahoj Begoño. Díky.
571
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Kráva zasraná.
572
00:43:18,160 --> 00:43:21,520
- Jestli se Martě něco stane…
- Slibuju, že to vyřešíme.
573
00:43:21,960 --> 00:43:23,440
Po dobrém, nebo po zlém.
574
00:43:26,160 --> 00:43:28,560
Musím si najít práci. Jakoukoliv.
575
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
Hugo.
576
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Asi znám někoho, kdo nám pomůže.
577
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Díky.
578
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
Zavřete za sebou, prosím.
579
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Stát.
580
00:44:53,200 --> 00:44:55,440
- Emilie.
- Ahoj Luisi.
581
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Jak se máš?
582
00:44:59,600 --> 00:45:00,560
Ujde to.
583
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
Stárnu.
584
00:45:04,880 --> 00:45:05,720
Jako ty.
585
00:45:09,320 --> 00:45:13,400
Když jsem v telefonu slyšel tvůj hlas,
nemohl jsem tomu uvěřit.
586
00:45:17,360 --> 00:45:19,240
- Daří se ti dobře?
- Ano.
587
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
Co tvoje dcery?
588
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
Dobré.
589
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
Mám prosbu, Luisi.
590
00:45:32,360 --> 00:45:33,440
Mám vnučku…
591
00:45:36,080 --> 00:45:37,640
Právě přijela z Asturie.
592
00:45:38,200 --> 00:45:40,640
A dnes ráno, když se byli zapsat,
593
00:45:41,480 --> 00:45:42,960
ji odvezli do kolonií.
594
00:45:46,280 --> 00:45:47,600
Mohl bys mi ji vrátit?
595
00:45:48,680 --> 00:45:50,480
Jakou si myslíš, že mám moc?
596
00:45:50,960 --> 00:45:52,240
Jako ministr.
597
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
Má otec práci?
598
00:46:01,560 --> 00:46:02,520
- Ne.
- No jo…
599
00:46:03,200 --> 00:46:06,640
- Zrovna přijel. Je to inženýr.
- Bez práce. Inženýr.
600
00:46:07,720 --> 00:46:11,360
Snad něco najdu, ale bude to chvíli trvat.
601
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
Může dělat cokoliv. Je to naléhavé.
602
00:46:13,960 --> 00:46:15,440
- Luisi.
- Cokoliv?
603
00:46:20,960 --> 00:46:24,240
Má žena potřebuje někoho do domácnosti,
ale ne inženýra.
604
00:46:24,320 --> 00:46:25,800
To nevadí. Je to práce.
605
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Moment, zavolám jí.
606
00:46:32,320 --> 00:46:34,440
Děkuju. Počkám venku.
607
00:46:53,120 --> 00:46:56,400
- Ať je u nás v sedm. Tady je adresa.
- Bude tam.
608
00:46:56,480 --> 00:46:58,160
U bariéry dostane propustku.
609
00:46:59,240 --> 00:47:01,480
- Chceš někam přiblížit?
- Ne.
610
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Děkuju.
611
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Emilie.
612
00:47:12,840 --> 00:47:15,480
Řekl jsem ženě,
že jsme bývali dobří přátelé.
613
00:47:16,920 --> 00:47:17,760
Je to tak?
614
00:47:18,680 --> 00:47:19,960
Ano, bývali.
615
00:47:21,800 --> 00:47:22,640
Ale už ne.
616
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
V zájmu vašeho zdraví
je přísně zakázán vstup osobám,
617
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
které neprošly prohlídkou
618
00:47:38,120 --> 00:47:40,880
nebo které vykazují
jakékoli příznaky nemoci.
619
00:47:40,960 --> 00:47:42,360
Co do pracovních míst,
620
00:47:42,440 --> 00:47:45,360
prostředky a schopnosti uchazečů
budou posuzovány
621
00:47:45,440 --> 00:47:48,720
pro přibližně dvě stovky pozic.
622
00:47:48,960 --> 00:47:51,880
Pusťte mě dovnitř.
Musím pracovat. Chápete?
623
00:47:51,960 --> 00:47:55,560
Pusťte mě. Zítra donesu papíry.
624
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
- Nevyhazujte mě, prosím!
- Ticho!
625
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
- Děkuju.
- Nevyhazujte mě.
626
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
V zájmu vašeho zdraví
je přísně zakázán vstup osobám,
627
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
které jsou nemocné, nemají doklady
nebo jsou nevhodně oblečeny.
628
00:48:23,880 --> 00:48:27,120
V zájmu vašeho zdraví
je přísně zakázán vstup osobám,
629
00:48:27,200 --> 00:48:29,600
které neprošly prohlídkou
630
00:48:29,680 --> 00:48:32,120
nebo vykazují jakékoli příznaky nemoci.
631
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Dobrý den.
632
00:49:10,480 --> 00:49:12,160
Kdo jsi? Co tu děláš?
633
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
Mám tu mít pracovní pohovor.
634
00:49:17,880 --> 00:49:21,040
Běž služebním vchodem, tamhle.
635
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
- Služebním vchodem?
- Ano.
636
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Pojď se mnou.
637
00:49:25,520 --> 00:49:27,680
Jestli tě tu uvidí, máš po pohovoru.
638
00:49:28,000 --> 00:49:28,840
Pojď.
639
00:49:29,800 --> 00:49:32,840
- Jinak já jsem Manuela.
- Těší mě. Hugo.
640
00:49:38,520 --> 00:49:39,640
Ukaž mi ruce.
641
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
- Myl jsem se.
- Umyješ se znovu.
642
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
A pořádně si je vydrhneš.
643
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
Tamhle je umyvadlo.
644
00:49:52,880 --> 00:49:55,160
- Ohlásím tě paní.
- Dobře, díky.
645
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
Ať ho nenapadne na něco sahat.
646
00:50:00,360 --> 00:50:01,200
Dobře.
647
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
- Tamhle máš mýdlo.
- Děkuju.
648
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
- Není zač.
- Ahoj Roso.
649
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Dobré odpoledne.
650
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
- Sluší.
- Iváne…
651
00:50:37,400 --> 00:50:38,480
Ano, sklenku vína.
652
00:50:43,560 --> 00:50:45,760
- A ty jsi kdo?
- Jdu na pohovor.
653
00:50:46,240 --> 00:50:47,800
Doufej, že tě nevezmou.
654
00:50:49,800 --> 00:50:51,800
Tenhle dům je hezčí zvenku.
655
00:50:55,720 --> 00:50:56,680
Chceš to tlusté?
656
00:50:58,240 --> 00:50:59,160
Já to nejím.
657
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Ne, děkuju.
658
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Pane Iváne, připravím vám svačinu.
659
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
- Díky, Roso.
- Ty pojď se mnou.
660
00:51:09,800 --> 00:51:10,640
Dobře.
661
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Hodně štěstí.
662
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
Jsou božské.
663
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
- Tohle mám nosit?
- Bude ti to slušet.
664
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
- Vyzkoušej si je.
- Vypadám jak panenka.
665
00:51:25,080 --> 00:51:28,000
- Jako žluté kuře.
- Budeš krásná, věř mi.
666
00:51:29,040 --> 00:51:30,840
Roso, co myslíš, na večeři?
667
00:51:31,080 --> 00:51:33,640
Jsou krásné, Danielo,
jako vše od tvé matky.
668
00:51:35,840 --> 00:51:37,560
- Vezmu si je.
- Výborně.
669
00:51:37,640 --> 00:51:40,600
Ale proč se pořád musím převlékat?
Tohle nejsem já.
670
00:51:40,680 --> 00:51:42,920
Nejde o to, co jsi, ale jak vypadáš.
671
00:51:43,000 --> 00:51:45,400
Nakonec budeš taková, jak vypadáš.
672
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Tak jo.
673
00:51:53,680 --> 00:51:54,520
Těší mě.
674
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
Nápodobně.
675
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
- Hugo Mújica, že?
- Ano.
676
00:51:58,960 --> 00:52:00,080
Pojďte dál.
677
00:52:09,320 --> 00:52:11,920
Můj manžel na vás pěl chválu.
678
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
Moc vám toho nepovím.
Mám naspěch. Čekají mě.
679
00:52:15,600 --> 00:52:16,480
Inženýr?
680
00:52:16,880 --> 00:52:17,720
Ano.
681
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
- V čem inženýr?
- Inženýr agronom.
682
00:52:21,200 --> 00:52:22,480
Těžké časy pro půdu.
683
00:52:23,800 --> 00:52:24,880
Ano, velmi.
684
00:52:26,480 --> 00:52:29,160
Musím vás varovat.
Potřebujeme tu chytré lidi,
685
00:52:29,240 --> 00:52:30,680
ale především pracovité.
686
00:52:31,240 --> 00:52:34,360
Budete pracovat v domácnosti.
Mýt nádobí, obsluhovat,
687
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
plnit rozkazy od Rosy,
dlouhá pracovní doba.
688
00:52:38,080 --> 00:52:39,800
Žádný problém, to hledám.
689
00:52:40,640 --> 00:52:41,600
Skvělé.
690
00:52:42,640 --> 00:52:44,840
Zítra máme na večeři hosty.
691
00:52:44,920 --> 00:52:47,000
Zrovna někoho naléhavě potřebujeme.
692
00:52:47,960 --> 00:52:50,640
Měl byste vědět,
že abychom podepsali smlouvu,
693
00:52:50,720 --> 00:52:53,440
musíte mít v pořádku doklady.
Vše podle zákona.
694
00:52:53,800 --> 00:52:54,640
Skvělé.
695
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
Přijďte zítra odpoledne.
Rosa vám všechno vysvětlí.
696
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
Vaše žena je stejně štíhlá jako vy?
697
00:53:02,920 --> 00:53:04,040
Kvůli uniformě.
698
00:53:05,400 --> 00:53:06,360
Moje žena?
699
00:53:06,440 --> 00:53:08,320
Nevíte, že hledáme pár?
700
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Ano, ale moji ženu
už přijali v jiném domě.
701
00:53:12,560 --> 00:53:13,680
Tak to mě mrzí.
702
00:53:13,760 --> 00:53:14,920
Jinak to nejde.
703
00:53:15,000 --> 00:53:16,600
- Hledejte dál, Roso.
- Ne!
704
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
Žena může jistě změnit plány.
Není problém.
705
00:53:21,600 --> 00:53:24,200
Výborně. Zítra vás tedy budeme čekat.
706
00:53:43,840 --> 00:53:44,680
To jsem já.
707
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
Tak co? Máš je?
708
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Miguel Uribe.
709
00:54:05,280 --> 00:54:07,840
- Těší mě.
- Nápodobně, Marío José Gómez.
710
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
María José?
711
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Nebo ti mám říkat paní Uribeová?
712
00:54:15,560 --> 00:54:16,520
Říkej mi tak,
713
00:54:16,600 --> 00:54:20,400
a bude to nejkratší manželství
v dějinách manželství.
714
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
Jasné?
715
00:54:22,840 --> 00:54:24,040
Ty mě nemáš ráda.
716
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
- Ty mě…
- Ticho.
717
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Carlosi.
718
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Určitě to chceš udělat?
719
00:54:38,400 --> 00:54:39,520
Nebude tě to mrzet?
720
00:54:41,400 --> 00:54:44,720
- Bojím se o tvou matku.
- Zapomeň na to. Já to zařídím.
721
00:54:45,760 --> 00:54:47,000
Napřed musíme odjet.
722
00:54:54,000 --> 00:54:55,560
Samotnou bych tě nepustil.
723
00:54:56,560 --> 00:54:57,400
Nikdy.
724
00:54:59,520 --> 00:55:01,840
Jestli se mě chceš zbavit,
máš co dělat.
725
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
Jasný?
726
00:55:26,200 --> 00:55:29,960
Od konce třetí světové války
uplynulo již 20 let.
727
00:55:30,040 --> 00:55:33,880
Španělsko má coby člen vítězné unie
mnoho důvodů k oslavě.
728
00:55:33,960 --> 00:55:37,160
Na konci války by málokdo věřil,
že země znovu povstane
729
00:55:37,240 --> 00:55:41,160
a my budeme o dvě desetiletí později
žít v takovém blahobytu.
730
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Marto…
731
00:56:03,640 --> 00:56:05,120
Tohle jsou vaše uniformy.
732
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Musíte je nosit pořád.
733
00:56:06,920 --> 00:56:09,920
Pereme je jednou týdně,
takže se snažte neušpinit
734
00:56:10,280 --> 00:56:12,280
a dávejte na ně pozor, prosím.
735
00:56:17,320 --> 00:56:18,560
Tohle mi musíš dát.
736
00:56:18,640 --> 00:56:21,480
Tady nesmíte mít žádné osobní věci.
737
00:56:21,560 --> 00:56:24,760
Žádné plyšáky, panenky,
přívěsky ani fotografie.
738
00:56:25,160 --> 00:56:26,640
Taková jsou pravidla.
739
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
A ta se musí dodržovat, že ano?
740
00:56:29,680 --> 00:56:30,720
- Ano.
- Ano.
741
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Tak, správně.
742
00:56:32,640 --> 00:56:33,480
Tak mi to dej.
743
00:56:34,840 --> 00:56:35,680
Šup.
744
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Správně.
745
00:56:41,120 --> 00:56:42,760
Děti, postavte se.
746
00:56:43,200 --> 00:56:45,520
Jde paní ředitelka.
Uniformy si položte.
747
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
Narovnejte se, výborně,
748
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
a řekneme: „Dobrý večer, paní ředitelko.“
749
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
Dobrý večer, paní ředitelko.
750
00:56:53,440 --> 00:56:54,520
Vítejte.
751
00:56:58,320 --> 00:56:59,880
Tak vy jste naši nováčci.
752
00:57:01,000 --> 00:57:01,840
Moc hezcí.
753
00:57:03,360 --> 00:57:04,720
Máte chytré tvářičky.
754
00:57:09,000 --> 00:57:10,640
Jste tu, protože jste…
755
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
velmi výjimeční, víte to?
756
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
Ne? Ale ano.
757
00:57:18,040 --> 00:57:19,320
Velmi výjimeční.
758
00:57:21,360 --> 00:57:22,200
Všichni.
759
00:57:25,200 --> 00:57:27,440
Proto toho od vás hodně čekám.
760
00:57:33,720 --> 00:57:37,040
Víš, proč nemáme výsledky?
Protože jsi zbabělec!
761
00:57:37,120 --> 00:57:39,520
Nezvýšil jsi dávku, jak jsem říkala.
762
00:57:39,600 --> 00:57:41,520
Teď mě dobře poslouchej, Tomási.
763
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Tyhle zvláštní děti
jsou naše poslední naděje.
764
00:57:46,280 --> 00:57:49,320
Buď to s nimi vyřídíš,
nebo jsi ve výzkumu skončil.
765
00:57:49,640 --> 00:57:51,200
Vyhodím tě a poletíš,
766
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
- dostaneš padáka, a bude.
- Almo.
767
00:57:53,920 --> 00:57:57,480
Jsou moc malé. Bojím se, že to nezvládnou.
768
00:57:59,000 --> 00:58:01,840
Tyhle děti byly na ulici, jsou to ubožáci.
769
00:58:02,960 --> 00:58:04,680
A jestli tu dávku nezvládnou,
770
00:58:05,720 --> 00:58:07,560
přijdou na mnohem lepší místo.
771
00:58:09,280 --> 00:58:11,080
Já to nechápu. Na lepší místo?
772
00:58:12,240 --> 00:58:13,240
Do nebe, Tomási.
773
00:58:14,360 --> 00:58:15,640
V pekle už byly.
774
00:58:21,440 --> 00:58:22,880
Jdeme.
775
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
To je ono.
776
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Pojď.
777
00:58:43,080 --> 00:58:44,840
Už jsme skoro tam.
778
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Pojďte.
779
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
… osm, devět, deset.
780
00:58:49,480 --> 00:58:53,640
Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest,
sedm, osm, devět, deset.
781
00:58:54,160 --> 00:58:58,080
Přišli noví kamarádi.
Tak je hezky pozdravte!
782
00:58:58,440 --> 00:59:01,320
Ahoj, noví kamarádi! Výborně.
783
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Marto, tohle je tvoje postel.
784
00:59:04,600 --> 00:59:05,680
- Ano?
- Dobře.
785
00:59:19,360 --> 00:59:20,320
Jak se jmenuješ?
786
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
- Marta. A ty?
- Felipe.
787
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
Jak dlouho už tu jsi?
788
00:59:26,120 --> 00:59:27,040
Nevím.
789
00:59:27,120 --> 00:59:28,040
Tak, děti,
790
00:59:28,280 --> 00:59:31,000
je čas jít spát,
ale co si předtím zazpíváme?
791
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
- Hymnu!
- Přesně tak.
792
00:59:33,440 --> 00:59:36,480
- Postavte se před svou postel.
- Tady, pojď.
793
00:59:36,840 --> 00:59:38,040
Před svoji postel.
794
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
A ty před tu svou.
795
00:59:40,800 --> 00:59:43,960
Dnes večer začne hymnu zpívat Lucas.
796
00:59:44,320 --> 00:59:45,440
Zpívá moc krásně.
797
00:59:46,400 --> 00:59:47,320
A jedna…
798
00:59:48,120 --> 00:59:50,560
dva… a tři.
799
00:59:50,880 --> 00:59:55,200
Znovu zazní jméno naší vlasti
800
00:59:55,720 --> 00:59:59,800
Naší vlasti v celé kráse své
801
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
Díky dějinám, jež nás utvářely
802
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
Máme cesty sluncem zalité
803
01:00:10,120 --> 01:00:14,480
Otevře se nebe, dívej, už nás vítá
804
01:00:14,880 --> 01:00:19,520
S větší slávou, ctí a neústupností
805
01:00:19,720 --> 01:00:24,240
Znovu vzplanou světla naší minulosti
806
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
Kterou naše vlajka nikdy nezradí
807
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Půjdem bok po boku, jako jeden národ
808
01:00:34,400 --> 01:00:38,600
Spolu vybudujem naši skvělou zem
809
01:00:38,960 --> 01:00:43,320
A když cesta na nás nastražila pasti
810
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
Stružky naší krve vydají se za sluncem
811
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Znovu zazní jméno naší vlasti
812
01:00:53,320 --> 01:00:57,760
Naší vlasti v celé kráse své
813
01:00:58,080 --> 01:01:02,520
Díky dějinám, jež nás utvářely
814
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
Máme cesty sluncem zalité
815
01:01:07,480 --> 01:01:12,160
Otevře se nebe, dívej, už nás vítá
816
01:01:12,520 --> 01:01:17,000
S větší slávou, ctí a neústupností
817
01:01:17,360 --> 01:01:21,800
Znovu vzplanou světla naší minulosti
818
01:01:22,160 --> 01:01:26,520
Který naše vlajka nikdy nezradí
819
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Půjdem bok po boku, jako jeden národ
820
01:01:31,800 --> 01:01:36,080
Spolu vybudujem naši skvělou zem
821
01:01:36,480 --> 01:01:41,000
A když cesta na nás nastražila pasti
822
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
Stružky naší krve vydají se za sluncem
823
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Moji andílci.
824
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Včera unesli Martu.
825
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
Jsme v hrozném maléru a musíme odjet.
826
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
- Její život má menší cenu?
- Krucinál.
827
01:02:02,880 --> 01:02:04,200
Ta dívka je náš život.
828
01:02:05,440 --> 01:02:06,360
Rozumíš tomu?
829
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
Policie a armáda mají čím dál větší moc.
830
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
Ale až povstanou,
kdo nás ochrání před nimi?
831
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
- Zatkli ji.
- Cože? Do hajzlu!
832
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
Jsi na řadě.
833
01:02:20,280 --> 01:02:22,680
Kdo tam byl tu noc s tebou?
834
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
HLEDÁ SE
835
01:02:24,920 --> 01:02:28,080
Půjdu za tu zasranou bariéru
a dostanu tu práci.
836
01:02:28,560 --> 01:02:30,000
Odkud mají tolik vody?
837
01:02:30,080 --> 01:02:31,080
Z moře.
838
01:02:31,160 --> 01:02:34,000
Tyhle svině
mají jiné problémy než my.
839
01:02:35,080 --> 01:02:36,760
Nikdy ti to nezapomenu.
840
01:02:43,120 --> 01:02:44,480
Utíkejte!
841
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
Utíkejte!
842
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
A pamatujte: Budoucnost patří nám.
843
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Překlad titulků: Anna Perglerová