1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 Julia, packa din väska. Skynda dig. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 EXTRAINSATT MEDDELANDE FRÅN REGERINGEN 4 00:01:03,440 --> 00:01:04,480 PREMIÄRMINISTERN 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,640 God kväll, medborgare. 6 00:01:07,520 --> 00:01:08,880 Tack för att ni tittar. 7 00:01:09,760 --> 00:01:13,080 Det här är mitt första tal som Spaniens premiärminister. 8 00:01:14,080 --> 00:01:15,800 Det är också det svåraste. 9 00:01:16,600 --> 00:01:19,600 Vårt land och hela vår värld är i ett kritiskt läge. 10 00:01:20,560 --> 00:01:25,560 Tredje världskriget har totalförstört vår miljö, som vi minns den. 11 00:01:26,400 --> 00:01:28,280 -Ekonomin har kollapsat. -Pappa. 12 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 -Naturresurserna... -Sara. 13 00:01:30,360 --> 00:01:32,080 ...är allvarligt begränsade. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 Får jag packa mina gosedjur? 15 00:01:35,560 --> 00:01:38,720 -Förnödenheter som vatten... -Packa mer kläder. 16 00:01:38,800 --> 00:01:41,160 -...elektricitet och gas... -Mamma då? 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,560 ...måste ransoneras drastiskt. 18 00:01:43,640 --> 00:01:47,800 -Packa färdigt nu. -Vår hälsa, vår säkerhet... 19 00:01:47,880 --> 00:01:52,720 ...och hela befolkningens överlevnad är allvarligt hotade. 20 00:01:53,680 --> 00:01:55,320 I sådana här lägen 21 00:01:55,400 --> 00:01:59,320 utnyttjar terroristerna våra svagheter för att undergräva systemet. 22 00:01:59,400 --> 00:02:03,520 På grund av nya virus har våra sjukhus redan kollapsat 23 00:02:03,600 --> 00:02:05,840 och vår medicinska kunskap utmanats. 24 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 Julia! 25 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 Stå inte vid fönstret. Gå och hämta dina saker. 26 00:02:11,400 --> 00:02:14,280 Det här är ingen tid för politiska dispyter. 27 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 -Mamma! -Julia, älskling. 28 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 Vi bildar härmed en nationell koncentrationsregering 29 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 som består av experter på olika områden. 30 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 De var svåra att hitta. Folk är desperata där ute. 31 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 -Tack och lov. -Det är hemskt. 32 00:02:32,560 --> 00:02:37,280 På grund av de svåra omständigheterna utfärdar vi härmed ett undantagstillstånd. 33 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 Vår parlamentariska monarki är tillfälligt upphävd. 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,200 Jag ska inte ljuga. 35 00:02:45,200 --> 00:02:48,600 Det här kräver radikala förändringar i vårt sätt att leva. 36 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Men det finns ingen annan väg, och vi måste hjälpas åt. 37 00:02:54,640 --> 00:02:58,520 Jag ber om ert samarbete, mot vårt gemensamma mål: 38 00:02:58,960 --> 00:02:59,800 att överleva. 39 00:03:00,720 --> 00:03:04,280 -Detta är extremt svåra tider. -Vi måste åka så snart vi kan. 40 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 -Fyll tanken och starta bilen. -Skynda er. 41 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 Med allas hjälp försäkrar jag er att vi kan ta tillbaka vår framtid. 42 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 Tack och god kväll. 43 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 Utrym området. 44 00:03:20,840 --> 00:03:23,160 Jag repeterar: Utrym området! 45 00:03:23,920 --> 00:03:25,720 Lämna gatorna. 46 00:03:25,800 --> 00:03:27,920 Lämna gatorna! 47 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 Undantagstillståndet har trätt i kraft. 48 00:03:33,280 --> 00:03:35,160 Gå tillbaka till era bostäder. 49 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 Gör plats. 50 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 Frihet! 51 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 -Nej. -Han har redan sagt det. 52 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 Men jag vill ha den. Det är okej. 53 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 Han sa ju att vi skulle skynda oss. 54 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 Kom nu, flickor. Följ med mig. 55 00:04:14,800 --> 00:04:18,440 Era födelsedagspresenter: röd som eld och blå som vatten. 56 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 De är fina, men det är inte vår födelsedag. 57 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Ta på dig den, gumman. 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 Öppna dörren! 59 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Vad är det, pappa? 60 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 Jag älskar er mer än allt annat. 61 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 -Vi älskar dig mer. -Vi älskar dig mer, pappa. 62 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 Vi vet att ni är där. Öppna. 63 00:04:45,520 --> 00:04:46,960 Vänd er om. 64 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Hand i hand. 65 00:04:57,240 --> 00:04:58,560 Öppna dörren! 66 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 Öppna! 67 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 Öppna dörren! 68 00:05:10,000 --> 00:05:11,080 Frihet! 69 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 Frihet! 70 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 -Kom igen! -Kom igen! 71 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 -Ramón! -Älskling! 72 00:05:27,840 --> 00:05:31,280 -Ramón, snälla. -Jag gjorde det. 73 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 -Vad? -Släpp honom, señora. 74 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 -Nej. -Señora! 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,240 -Nej, Emilia. -Kom nu! 76 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Emilia! - Din jävel! 77 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 Emilia! 78 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 Flickorna... Flickor! 79 00:05:47,920 --> 00:05:52,280 Julia! Sara! Flickor, var är ni? 80 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 Mamma? 81 00:05:55,560 --> 00:06:00,360 Julia, där är du. Var är din syster? - Sara, kom hit, älskling. 82 00:06:00,440 --> 00:06:03,840 -Mamma. -Tack och lov att ni mår bra. 83 00:06:04,400 --> 00:06:05,320 Mår ni bra? 84 00:06:05,760 --> 00:06:08,200 -Det gör ont. -Var, mitt hjärta? 85 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 -Pappa sa att vi inte fick prata om det. -Det är okej. 86 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Var satte han den? 87 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 Där bak? 88 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 Berätta inte. 89 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Fy på dig. 90 00:06:23,280 --> 00:06:24,760 Får jag se din, Julia? 91 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 Det var bra gjort av pappa. Det kommer inte att göra ont länge. 92 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 Var är pappa? 93 00:06:40,440 --> 00:06:43,560 Ja ni... De tog honom. 94 00:06:45,040 --> 00:06:48,520 Men han kommer tillbaka Han kommer säkert tillbaka. 95 00:06:50,520 --> 00:06:53,280 Kom här. 96 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 REGERINGEN SKYDDAR DIG 97 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 MADRID, 25 ÅR SENARE 98 00:07:14,960 --> 00:07:17,040 VI SÄKRAR FRAMTIDEN 99 00:07:21,000 --> 00:07:24,080 Det här torget är utrustat med pseudofluorescent ljus 100 00:07:24,160 --> 00:07:27,960 med en våglängd som är aktiv för igenkänning. 101 00:07:28,040 --> 00:07:33,280 Ljussystemet kommer att användas till mätanordningar... 102 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 NYA SPANIENS FOLKRÅD 103 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 FRAMTIDEN TILLHÖR OSS 104 00:07:49,440 --> 00:07:53,600 EN ANNAN VÄRLD 105 00:08:22,520 --> 00:08:23,440 Hej då, mamma. 106 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Vi åker nu... 107 00:08:27,040 --> 00:08:28,400 ...precis som du ville. 108 00:08:35,080 --> 00:08:36,640 Det är sent, vi måste åka. 109 00:08:40,920 --> 00:08:42,880 Jag vill inte lämna henne, pappa. 110 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 Kom nu. 111 00:09:10,280 --> 00:09:12,080 Jag bär dig med mig, älskling. 112 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 Hallå? 113 00:09:52,320 --> 00:09:53,480 Är det någon här? 114 00:10:00,000 --> 00:10:04,040 -Spriten. -Du är en hjälte. De var uttorkade. 115 00:10:04,120 --> 00:10:05,520 -Okej. -Tio tusen. 116 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 Kan du göra mig en tjänst och ta den till bokningen där uppe? 117 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 Tack, vännen. 118 00:11:01,920 --> 00:11:05,200 -Vi behöver mer champagne. -Självklart. 119 00:11:35,880 --> 00:11:36,720 Hallå? 120 00:11:46,480 --> 00:11:47,680 Vad har de gjort? 121 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Helvete. 122 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 Vi sticker härifrån. 123 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Kan du gå? 124 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 Jag hjälper dig. Kom. 125 00:12:12,160 --> 00:12:15,640 Kom. Jättebra. Nu går vi. 126 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 Och du? Vem fan är du? 127 00:12:24,120 --> 00:12:27,040 Ingen. Jag skulle just gå. 128 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 Jag tar henne med mig, okej? 129 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Släpp henne! 130 00:12:44,360 --> 00:12:45,640 Ditt odjur! 131 00:12:50,120 --> 00:12:52,760 -Nej, snälla. -Vad är det nu, din hora? 132 00:13:27,280 --> 00:13:28,160 Hör du. 133 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 Vi måste dra. 134 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Kom. 135 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Kom. 136 00:13:37,720 --> 00:13:39,800 Se på mig. Vad heter du? 137 00:13:40,240 --> 00:13:42,960 -Sol. -Sol, nu går vi härifrån. 138 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 Vänta. 139 00:13:51,800 --> 00:13:53,120 Jäklar! Mitt halsband. 140 00:13:54,600 --> 00:13:55,720 Vänta här, Sol. 141 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 Rör dig inte, okej? Jag kommer strax. 142 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 Sol? 143 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 Sol? 144 00:14:22,440 --> 00:14:26,200 För er säkerhet. Utegångsförbudet börjar om fem minuter. 145 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 Vi ber alla medborgare att ordningsamt återvända hem. 146 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 Vad har hänt? 147 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Vad är det? 148 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 Älskling, vad har hänt? 149 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 -Jag har dödat en man. -Vad säger du? 150 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 En militär. 151 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 -Vad? -Ja. 152 00:15:52,240 --> 00:15:54,600 Hugo, hur långt är det kvar till Madrid? 153 00:15:55,760 --> 00:16:00,240 Det är nog cirka två timmar nu. Sluta tjata och slappna av. 154 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 Såg du deras vapen? 155 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 Det känns inte bra. 156 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 Sluta, du skrämmer Marta. Ge dig nu. 157 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Hur mår du? 158 00:16:30,240 --> 00:16:31,080 Lyssna. 159 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 Har du inte hört de senaste nyheterna? 160 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 Jag har just fått information från teamet 161 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 om att jag har bajsat på mig. 162 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 Det var hemskt. En riktig kärnavfallskatastrof i studion. 163 00:16:48,160 --> 00:16:50,600 -Alla har svimmat... -Álex, sluta nu. 164 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 Ni kommer alla att dö om ni inte låser in mig i ett rum. 165 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 Vad pågår här? 166 00:16:59,040 --> 00:17:02,760 Det var inte meningen att störa. Det är min brors första resa. 167 00:17:02,840 --> 00:17:03,800 Håll tyst. 168 00:17:04,640 --> 00:17:05,600 Passa er. 169 00:17:14,280 --> 00:17:17,360 Jag är väldigt förstoppad, och nu blir jag också arg. 170 00:17:42,640 --> 00:17:44,680 -God kväll, Navarro. -Kommendant. 171 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 -Vad vet vi? -Ut allihopa! 172 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 Mördaren flydde efter kampen. 173 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 Den avlidna har epitelvävnad under naglarna. 174 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 Han använde absolut våld mot henne... 175 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 Jag bryr mig inte ett dugg om omständigheterna. 176 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 Jag vill veta vem som gjorde det. 177 00:18:07,720 --> 00:18:09,160 Bordellmamman är här. 178 00:18:14,960 --> 00:18:20,400 Lyssna noga nu. Kommendant Mérida var en av presidentens närmsta män. 179 00:18:20,480 --> 00:18:25,400 Ingen, absolut ingen, får veta att han dog under dessa... 180 00:18:25,480 --> 00:18:28,040 ...omständigheter. Förstår ni? 181 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 Självklart, kommendant. Ni kan räkna med min tystnad. 182 00:18:31,840 --> 00:18:33,680 Var han med en av era flickor? 183 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Nej. Han hade henne med sig. 184 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 Kommendanten ville ha sina utan erfarenhet. 185 00:18:45,480 --> 00:18:48,560 -Känner ni alla de här människorna? -Ja, allihop. 186 00:18:48,640 --> 00:18:51,720 Förutom den unga damen kommendant Mérida hade med sig 187 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 har någon annan satt sin fot här? 188 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 En budtjej, men jag märkte inte henne så noga. 189 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 Kommendant! 190 00:19:04,280 --> 00:19:08,520 Men vem har vi här? Vad glad din pappa ska bli. 191 00:19:08,600 --> 00:19:11,240 Kommendant Jiménez, polisens nya stjärna. 192 00:19:12,360 --> 00:19:15,880 Kom du för att ha lite kul, eller för att förstöra vår fest? 193 00:19:15,960 --> 00:19:19,160 Horor, sprit, droger...och ett lik. 194 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 Är det vad du kallar fest? 195 00:20:04,520 --> 00:20:06,240 Du måste härifrån, Julia. 196 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 -De hittar dig förr eller senare. -Vad menar du? 197 00:20:11,440 --> 00:20:15,960 -Vart kan jag ta vägen, Carlos? -Till en trygg och fri plats. 198 00:20:18,080 --> 00:20:20,880 Det finns organiserade resor över sundet. 199 00:20:20,960 --> 00:20:24,120 Jag känner en annan soldat som också deserterade. 200 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Lyssna nu. 201 00:20:33,320 --> 00:20:35,800 Du behöver inte åka ensam. Jag följer med. 202 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Och mamma? 203 00:20:50,760 --> 00:20:52,640 Jag kan inte lämna henne ensam. 204 00:20:54,040 --> 00:20:56,920 Vad händer när de hittar flickan du hjälpte? 205 00:20:58,560 --> 00:21:00,600 Din mamma vill att du ska leva. 206 00:21:05,840 --> 00:21:08,040 Tror du att moster har förändrats? 207 00:21:09,600 --> 00:21:12,960 Jag vet inte. Snart får du se henne själv. 208 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 Vi ska till Madrid! 209 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 Till mormor. 210 00:21:30,480 --> 00:21:34,560 Det är en poliskontroll vid infarten till Madrid. Ni ska gå av bussen. 211 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Håll era dokument synliga. 212 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 Sitt på era platser tills bussen har stannat helt. 213 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Där. 214 00:21:54,920 --> 00:21:59,720 Fortsätt framåt. Skynda på. Ställ er i kö. Snabba på. 215 00:22:01,320 --> 00:22:03,280 -Fort! -Marta. 216 00:22:04,680 --> 00:22:06,640 -Stanna med mig. -Då går vi. 217 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Där. 218 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Ha era dokument redo. 219 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Tyst. Möjliga bevis. 220 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 -Följ med oss, señor. -Följ med er vart? 221 00:22:16,680 --> 00:22:19,400 Är det er fru? - Ni också. Sätt på armbandet. 222 00:22:19,480 --> 00:22:21,840 -Ta inte henne. -Ingen sjuk får passera 223 00:22:21,920 --> 00:22:24,640 och ingen som har haft kontakt med någon sjuk. 224 00:22:27,560 --> 00:22:29,800 Även om du är smittad, åk till Madrid. 225 00:22:30,640 --> 00:22:33,000 Okej? Lovar du? 226 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 Fortsätt framåt. 227 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Dokument. 228 00:22:43,760 --> 00:22:45,280 Syftet med resan? 229 00:22:45,360 --> 00:22:48,240 Ta hand om min svärmor och återförena familjen. 230 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 Vi är bröder. 231 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Var är din mamma? 232 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 -Min fru... -Låt flickan svara. 233 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 Hon jobbar, men hon kommer snart. 234 00:23:07,040 --> 00:23:11,480 Sätt er i bussen. Registrera er och sök arbetstillstånd när ni är framme. 235 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Tack. 236 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 Tack. 237 00:23:14,800 --> 00:23:15,760 Dokument. 238 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 För er säkerhet. Bär alltid legitimation. 239 00:23:32,240 --> 00:23:34,440 -Var jätteförsiktig. -Oroa dig inte. 240 00:23:35,200 --> 00:23:37,080 Jag går raka vägen till mamma. 241 00:23:38,400 --> 00:23:41,520 -Ska jag hämta dig sen? -Nej, jag vill sova över. 242 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Hos henne. 243 00:23:46,160 --> 00:23:49,080 Berätta inte. Ju mindre hon vet... 244 00:23:49,920 --> 00:23:50,880 Javisst. 245 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 -För er säkerhet. -Vad tycker ni? 246 00:24:01,840 --> 00:24:04,960 -Ha alltid passerkort och legitimation... -Wow! 247 00:24:05,040 --> 00:24:06,120 ...för polisen. 248 00:24:07,600 --> 00:24:09,240 -Ska vi kolla runt? -Ja! 249 00:24:10,000 --> 00:24:11,440 Stanna med din farbror. 250 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Nästa. 251 00:24:42,280 --> 00:24:43,800 Är det så man får vatten? 252 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 -Ja. -Nästa! 253 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 LIVS 254 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 -Där är mormor. -Mormor! 255 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 Marta! 256 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 Vad fin du är, och så stor. Min älskling... 257 00:25:34,720 --> 00:25:36,120 -Hugo. -Emilia. 258 00:25:42,760 --> 00:25:45,560 -Mormor. -Ja. 259 00:25:46,200 --> 00:25:49,000 -Älskling? -Det här är farbror Álex. 260 00:25:49,080 --> 00:25:52,000 -Minns du mig? -Du var som henne sist jag såg dig. 261 00:25:52,720 --> 00:25:55,200 -Nu är du en vuxen man. -Nåja... 262 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 Hoppas att du har plats. 263 00:25:58,880 --> 00:26:01,800 -Det ordnar vi. -Jag vill inte vara till besvär. 264 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 -Det blir svårt. -Börja inte nu. 265 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 Vet du, Álex? Jag ställde en låda där borta. 266 00:26:07,080 --> 00:26:09,200 Idag öppnar vi inte. Kom så går vi. 267 00:26:10,080 --> 00:26:10,920 Nu ska vi äta. 268 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Följ oss. 269 00:26:16,480 --> 00:26:19,800 Jag är så glad att vi är tillsammans. Jag har nåt åt dig. 270 00:26:19,880 --> 00:26:23,280 Det är svårt att hitta sötsaker nu för tiden. 271 00:26:23,360 --> 00:26:25,840 -Det är riktiga karameller. -Tack! 272 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 Wow! Titta, pappa, det är karameller! 273 00:26:47,880 --> 00:26:50,760 Vad? Tycker ni synd om chefen? 274 00:27:00,320 --> 00:27:02,000 Visst är det sorgligt? 275 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 En så vacker kvinna... 276 00:27:08,120 --> 00:27:11,680 Tills vi hittar den lilla horan som var med kommendanten... 277 00:27:12,320 --> 00:27:14,880 ...kommer det här att ske med er allihopa. 278 00:27:18,640 --> 00:27:20,080 Har ni fått tunghäfta? 279 00:27:23,960 --> 00:27:27,240 Okej. Då ska vi se vems tur det är. 280 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Hallå? 281 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 Mamma? 282 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 Mamma! 283 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 Hugo. 284 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Julia. 285 00:27:51,680 --> 00:27:53,520 Jag kan inte tro att du är här. 286 00:27:55,320 --> 00:27:56,240 Var är flickan? 287 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Marta! 288 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Vad fin och stor du är! 289 00:28:03,920 --> 00:28:08,320 Wow, du ser ut precis som mamma. Precis likadan. 290 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 Sa jag inte det, pappa? 291 00:28:14,520 --> 00:28:17,720 Hallå, får jag ingen puss? Jag blir avundsjuk. 292 00:28:17,800 --> 00:28:18,720 Kom här. 293 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 Smaka. Det är jättegott. 294 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 Visst är det gott? Är du väldigt hungrig? 295 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 Carlota. 296 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 Syrran! 297 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Sol! 298 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 Sol, raring. 299 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Varför dröjde du så? 300 00:29:16,640 --> 00:29:18,080 Kom, vi går in. 301 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 -Du är frisk, Hugo. -Tack. 302 00:29:33,160 --> 00:29:36,240 -Då undersöker vi den fina flickan. -Det är din tur. 303 00:29:36,800 --> 00:29:37,640 Marta. 304 00:29:39,200 --> 00:29:41,320 -Ska jag hjälpa dig. -Ja. 305 00:29:43,880 --> 00:29:47,520 Vi tar den här och den här. 306 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 Titta. 307 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 -Likadana. -Mamma gav mig det... 308 00:29:54,120 --> 00:29:55,680 ...när hon gjorde det här. 309 00:30:01,520 --> 00:30:05,480 Så att vi alltid är tillsammans. Jag fick inte berätta för någon. 310 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 Din mamma var så klyftig och duktig. 311 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Här kommer senaste nytt. 312 00:30:13,440 --> 00:30:14,960 Ta ett djupt andetag. 313 00:30:15,040 --> 00:30:19,880 Säkerhetsdepartementet har just avslöjat en terroristattack med ett dödsoffer: 314 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 -Kommendant Antonio Mérida. -Andas ut. 315 00:30:22,400 --> 00:30:24,680 -Vi vet ännu inte... -En gång till. 316 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Jättebra. Perfekt. 317 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 -Vill du byta om? -Ja. 318 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 -Ta pyjamas på dig. -Okej. 319 00:30:33,160 --> 00:30:34,800 -Den är på ditt rum. -Okej. 320 00:30:36,880 --> 00:30:39,680 -Hur verkar det? -Hon är fullt frisk. 321 00:30:41,520 --> 00:30:45,080 -Hennes mamma räddade henne. -Och offrade sig själv. 322 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 Det viktigaste är att ingen får reda på 323 00:30:50,600 --> 00:30:54,040 att Sara dog av viruset. Då hamnar ni i isolering. 324 00:30:54,120 --> 00:30:57,040 -Självklart. -Vad sa du när de frågade? 325 00:30:58,160 --> 00:31:01,640 Att vi åkte till Madrid i förväg för att ni behövde oss här. 326 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 -Bra. -Ja. 327 00:31:05,000 --> 00:31:05,920 Emilia, du… 328 00:31:07,760 --> 00:31:09,960 Om vi hade kommit tidigare...? 329 00:31:10,040 --> 00:31:11,560 -Jag vet inte. -Nej, Hugo. 330 00:31:13,200 --> 00:31:17,440 Vi hade inte kunnat göra något. Det finns inget botemedel. 331 00:31:18,720 --> 00:31:21,120 -För er säkerhet. -Utegångsförbud. 332 00:31:21,200 --> 00:31:24,360 -...stanna hemma. -Vad menar du? 333 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 Ingen får gå ut på gatan. 334 00:31:27,800 --> 00:31:28,920 De slår av ljuset. 335 00:31:34,600 --> 00:31:37,200 -Akta dig, det är varmt. -Det luktar gott. 336 00:31:37,840 --> 00:31:39,640 Då äter vi. 337 00:31:39,720 --> 00:31:41,480 -Ja. -Jag är hungrig. 338 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 -Det luktar så gott, Emilia! -Det ser gott ut… 339 00:31:46,680 --> 00:31:50,160 Det var din mammas älsklingsrätt, Marta. Kött och potatis. 340 00:31:50,560 --> 00:31:54,120 Nu har vi inget kött, men det hade vi förr. 341 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 Vad hade ni mer förr? 342 00:31:57,800 --> 00:32:00,960 -När då "förr"? -Jag vet inte. Innan jag fanns. 343 00:32:02,080 --> 00:32:04,280 Det fanns många bra och dåliga saker. 344 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 Vi hade en flod i Madrid och jättestora parker. 345 00:32:08,120 --> 00:32:12,200 -Men det fanns massor av bilar också. -Mycket avgaser. 346 00:32:13,360 --> 00:32:14,800 -Vilket oväsen. -Tallrik. 347 00:32:14,880 --> 00:32:18,920 Nej, ta du. - Det var ett sånt oväsen. Till och med mitt i natten. 348 00:32:19,000 --> 00:32:23,440 -Eller hur? -Mamma berättade att alla hade telefoner. 349 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 -Det stämmer. -Sant. 350 00:32:25,440 --> 00:32:28,240 Du har sagt att det fanns flera kanaler på teve. 351 00:32:31,000 --> 00:32:32,240 Varför är allt borta? 352 00:32:33,520 --> 00:32:34,480 Tja, älskling. 353 00:32:35,800 --> 00:32:37,960 Som om vi aldrig har pratat om det. 354 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 Ja, Marta vet ju... 355 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 ...att innan hon föddes var det en stor konflikt i världen. 356 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 Ett världskrig. 357 00:32:49,400 --> 00:32:52,960 Ja, ett världskrig. Många dog under kriget. 358 00:32:53,400 --> 00:32:56,160 På grund av dödsfallen kom många sjukdomar 359 00:32:56,240 --> 00:32:58,320 som vi fortfarande inte kan bota. 360 00:32:59,080 --> 00:33:02,800 Planeten var också mycket sjuk. Det fanns inget vatten. 361 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Det fanns strålning i många länder. 362 00:33:06,680 --> 00:33:10,320 Folk var rädda och ville ha väldigt starka regeringar 363 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 som skulle kunna hålla dem säkra. Förstår du? 364 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 Men det är väl normalt? 365 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 Ja, men... 366 00:33:19,600 --> 00:33:24,240 Det dåliga med regeringarna var att de startade ett krig, gumman. 367 00:33:25,120 --> 00:33:30,640 I säkerhetens namn tog de det viktigaste människorna hade. 368 00:33:31,880 --> 00:33:32,960 Vet du vad det är? 369 00:33:36,520 --> 00:33:39,040 -Vet du, gumman? -Vad är det? 370 00:33:41,480 --> 00:33:42,560 Friheten. 371 00:33:46,640 --> 00:33:48,240 Men vi ska ta tillbaka den. 372 00:33:50,040 --> 00:33:51,240 Eller hur, mamma? 373 00:33:52,640 --> 00:33:53,600 Ja. 374 00:33:54,480 --> 00:33:56,120 Mormor har alltid sagt det. 375 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Jag kan hjälpa till. 376 00:34:01,240 --> 00:34:04,320 Jag också. Skål för friheten. 377 00:34:05,600 --> 00:34:06,560 Skål för livet. 378 00:34:07,440 --> 00:34:11,160 Låt oss inte glömma dem som inte längre är bland oss 379 00:34:11,240 --> 00:34:13,160 och låt oss alltid hålla ihop. 380 00:34:14,440 --> 00:34:15,280 Skål. 381 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 -Skål. -Skål. 382 00:34:23,280 --> 00:34:27,000 -Nu äter vi innan det blir kallt. -Emilia, vad gott det var. 383 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 Fantastiskt. 384 00:34:36,240 --> 00:34:40,280 För er säkerhet. Stanna inte upp på gatan och samlas inte i grupp. 385 00:34:40,360 --> 00:34:43,720 -Ha alla era dokument redo. -Kom, så ställer vi oss i kön. 386 00:34:48,200 --> 00:34:49,800 -Jag tar en plats. -Okej. 387 00:34:51,960 --> 00:34:54,360 När ska du berätta vad som pågår i landet? 388 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 Jag vill inte göra så att hon får problem. 389 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 -Akta dig. -Okej. 390 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 -Om hon var min dotter... -Knip igen. 391 00:35:01,640 --> 00:35:04,720 Om hon var min dotter skulle hon få veta, menar jag. 392 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 -Nästa. -Okej, kom. 393 00:35:11,680 --> 00:35:13,160 -Hej. Hur är det? -Hej. 394 00:35:15,480 --> 00:35:16,840 Det är ingen fara. 395 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Nästa. 396 00:35:39,920 --> 00:35:43,280 Skynda er inte. Jag har väntat hela livet på det här. 397 00:35:43,600 --> 00:35:44,440 På vad? 398 00:35:44,960 --> 00:35:50,200 På att träffa en kompetent sjuksköterska som är så trevlig... 399 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 ...och söt. 400 00:35:55,960 --> 00:35:59,400 Synd att hon ska sticka mig, men man kan inte få allt. 401 00:36:00,320 --> 00:36:02,480 Så går det om du inte slappnar av. 402 00:36:03,200 --> 00:36:06,480 -Gör som din dotter. -Han är min farbror. 403 00:36:07,040 --> 00:36:14,040 -Han heter Álex och har ingen flickvän. -Exakt. Inte frivilligt. Jag är romantisk. 404 00:36:14,120 --> 00:36:18,840 Jag är så romantisk att jag undrar om du vill bli mor till mina barn. Vad sägs? 405 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Du är färdig. Gå till intervjun. 406 00:36:23,440 --> 00:36:26,840 Aj då. Du sårar mig och sen överger du mig. 407 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 Tror du jag övertygade henne? 408 00:37:08,680 --> 00:37:09,640 Är det ett barn? 409 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Marta Mújica, tio år gammal. 410 00:37:15,040 --> 00:37:18,160 VACCINATION, IMMUNISERINGSKAMPANJ 411 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Familjen Mújica. 412 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 -Ja. -Varsågoda. 413 00:37:43,560 --> 00:37:44,640 God morgon. 414 00:37:44,720 --> 00:37:48,040 Vi utreder era journaler och intervjuar er en och en. 415 00:37:48,120 --> 00:37:50,520 Flickan går med henne, ni följer med mig. 416 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 -Pappa? -Kan hon inte gå med oss? 417 00:37:52,760 --> 00:37:54,400 Det tar bara ett ögonblick. 418 00:37:57,200 --> 00:37:58,440 Du kan gå med henne. 419 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 -Följer ni med mig? -Ja. 420 00:38:15,160 --> 00:38:18,040 -Är ni Hugo Mújica? -Ja. 421 00:38:19,640 --> 00:38:23,320 -Och er fru? -Sara Pérez Noval. 422 00:38:24,000 --> 00:38:28,080 Jag kan läsa, tack. Jag frågade var er fru är. 423 00:38:28,720 --> 00:38:30,960 I Asturien. Hon kommer om några dagar. 424 00:38:31,640 --> 00:38:35,160 -Varför kom hon inte med er? -Jag åkte före med min dotter. 425 00:38:35,680 --> 00:38:40,160 Hon ville verkligen träffa mormor. Ni vet hur barn kan vara. 426 00:38:40,560 --> 00:38:42,000 Nej, det vet jag inte. 427 00:38:42,080 --> 00:38:45,160 Jag frågar igen. Varför kom ni inte tillsammans? 428 00:38:46,360 --> 00:38:50,400 Sara var tvungen att avsluta lite arbete. Hon kommer om en vecka. 429 00:38:50,480 --> 00:38:53,560 -Är flickan ensam med er? -Och sin mormor. 430 00:38:53,640 --> 00:38:56,320 Det är bara en vecka, sen kommer hennes mamma. 431 00:38:58,280 --> 00:39:03,280 -Har ni något jobberbjudande här? -Nej, vi kom precis. 432 00:39:19,880 --> 00:39:21,360 -Nästa. -Tack. 433 00:39:24,000 --> 00:39:27,320 -Vänta. Var är min dotters dokument? -Nej, vi är klara. 434 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 -Vad menar ni? -Det var allt. 435 00:39:30,840 --> 00:39:34,000 -Jag går inte utan min dotters dokument. -Fan... 436 00:39:34,760 --> 00:39:36,120 -Marta. -Farbror Álex! 437 00:39:36,200 --> 00:39:39,360 Vart ska du, vännen? Hallå! Vart ska ni...? 438 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Hugo, de tog henne. De tar henne, för fan. 439 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 -Marta! -Pappa! 440 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 Håll den här. Marta! 441 00:39:47,760 --> 00:39:48,600 Marta! 442 00:39:49,600 --> 00:39:50,440 Álex. 443 00:39:51,000 --> 00:39:52,320 Var fan är trappan? 444 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Den här vägen. 445 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 Marta! 446 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 -Marta! Hallå! -Pappa! 447 00:40:02,520 --> 00:40:05,120 -Släpp min dotter! -Pappa! 448 00:40:15,240 --> 00:40:17,640 Marta, älskling. 449 00:40:17,720 --> 00:40:20,840 -Pappa. -Marta, älskling. - Stanna bussen! 450 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Jag älskar dig, pappa. 451 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Marta! 452 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 Marta! 453 00:40:38,000 --> 00:40:39,200 Nej! 454 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 ...lugnande nyheter från hälsodepartementet. 455 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 -Kommendant Jiménez... -Min dotter! 456 00:40:47,200 --> 00:40:48,960 -Nej! Min dotter! -Halt! 457 00:40:49,040 --> 00:40:52,200 -Min dotter! Min dotter är i bilen. -Passerkort? 458 00:40:52,280 --> 00:40:53,360 Nej, släpp in mig. 459 00:40:53,440 --> 00:40:56,760 Jag vet inte vad som hände. Det har skett ett misstag. 460 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 -Nej då. -Släpp in mig, snälla. 461 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 Vänta! 462 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Vi ska gå. 463 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 -Kom, Hugo, vi går. -Marta. 464 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 -Marta! -Kom nu, annars dödar de oss! 465 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 De dödar oss. Kom nu! 466 00:41:11,040 --> 00:41:11,880 Släpp mig! 467 00:41:13,400 --> 00:41:14,280 Marta. 468 00:41:16,400 --> 00:41:21,200 För er säkerhet. Ha alltid passerkort och legitimation synliga 469 00:41:21,280 --> 00:41:23,400 och redo att visa för polisen. 470 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Helvete! 471 00:41:29,840 --> 00:41:33,640 Emilia! Emilia, de har tagit Marta. 472 00:41:34,640 --> 00:41:38,360 -De tog ett blodprov. Tror du...? -Ursäkta? 473 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 -Vem har de tagit? -Min brorsdotter. 474 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 -De jävla... -Álex! Det här är... 475 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 Det här är Begoña, kvarterschefen. 476 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 Här för att tjäna er och samhället. 477 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 Är inte du Saras make? 478 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 -Jo. -Vem har de tagit, sa du? 479 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 Min dotter. Hon är tio. 480 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 Vi skulle checka in. 481 00:42:00,000 --> 00:42:02,640 -De delade på oss och tog henne. -Jag förstår. 482 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 -Jobbar du och din fru? -Nej. 483 00:42:05,440 --> 00:42:10,040 -Det var därför de registrerade sig. -Men då var det mysteriet löst. 484 00:42:10,120 --> 00:42:13,280 De har tagit henne till kolonin för arbetslösas barn. 485 00:42:13,360 --> 00:42:18,560 -Får vi ingen tidsfrist eller notis? -De avgör vad som är bäst för barnet. 486 00:42:18,640 --> 00:42:22,080 -De har specialister. -Är det bäst att vara utan föräldrar? 487 00:42:22,160 --> 00:42:23,760 -Lugna dig. -Lugn, Hugo. 488 00:42:24,680 --> 00:42:25,720 Ursäkta mig. 489 00:42:26,480 --> 00:42:29,880 -Ditt barn är i trygg omsorg. -Självklart. 490 00:42:29,960 --> 00:42:32,080 Tills du och din fru har fått jobb. 491 00:42:32,760 --> 00:42:38,400 Dessutom blir det roligt för flickan. Det är som en sommarkoloni för dem. 492 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 Det låter väl bra? 493 00:42:41,520 --> 00:42:45,120 -Var ligger de här vackra kolonierna? -I hela landet. 494 00:42:45,640 --> 00:42:48,640 Det finns tyvärr många barn som behöver beskyddas. 495 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 Nu känns det mycket bättre. 496 00:42:51,840 --> 00:42:54,600 -Jag följer dig ut om du vill. -Okej. 497 00:42:54,680 --> 00:42:58,760 Som du vet, om de ska bo här måste de skriva in sig. 498 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 -Det är viktigt. -Självklart. 499 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 -Sara också när hon kommer. -Ja. 500 00:43:03,400 --> 00:43:07,320 Kom ihåg vad jag sa: Allt är under kontroll. 501 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 -Ha en bra dag. -Det ska de. 502 00:43:09,840 --> 00:43:12,680 -Hej då, Emilia. -Hej då, Begoña. Tack. 503 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Vilken kärring. 504 00:43:18,160 --> 00:43:21,880 -Om något händer med Marta... -Jag svär att vi ska lösa det här. 505 00:43:21,960 --> 00:43:23,480 På något vis gör vi det. 506 00:43:26,160 --> 00:43:30,200 -Jag måste skaffa ett jobb. -Hugo. 507 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 Jag känner någon som kan hjälpa oss. 508 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 Tack. 509 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Stäng dörren när ni går, tack. 510 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 Tyst. 511 00:44:53,200 --> 00:44:55,440 -Emilia. -Hej, Luis. 512 00:44:57,760 --> 00:45:00,560 -Hur mår du? -Så där. 513 00:45:02,520 --> 00:45:05,720 Äldre...precis som du. 514 00:45:09,320 --> 00:45:13,400 Jag kunde inte tro det när jag hörde din röst i telefonen. 515 00:45:17,360 --> 00:45:19,240 -Är allt okej? -Ja. 516 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 Och dina döttrar? 517 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 Bra. 518 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 Jag måste be dig om en tjänst, Luis. 519 00:45:32,400 --> 00:45:37,640 Jag har en dotterdotter... Hon kom precis från Asturien. 520 00:45:38,200 --> 00:45:42,960 I morse, när de checkade in, tog de henne till en koloni. 521 00:45:46,280 --> 00:45:50,480 -Kan du få henne tillbaka? -Du överskattar mitt inflytande. 522 00:45:50,960 --> 00:45:52,480 Ministrar har inflytande. 523 00:46:00,240 --> 00:46:02,520 -Arbetar pappan? -Nej. 524 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 -Han kom precis. Han är ingenjör. -Utan arbete... Ingenjör? 525 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 Jag kan hitta något åt honom, men det kan ta tid. 526 00:46:11,440 --> 00:46:15,440 -Vad som helst. Det är brådskande, Luis. -Vad som helst? 527 00:46:20,960 --> 00:46:24,240 Min fru behöver någon hemma, men ingen ingenjör. 528 00:46:24,320 --> 00:46:26,360 Vad som helst. Bara ett jobb. 529 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 Jag ringer henne. 530 00:46:32,320 --> 00:46:34,680 Tack. Jag väntar utanför. 531 00:46:53,160 --> 00:46:55,800 Han kan komma klockan sju. Här är adressen. 532 00:46:55,880 --> 00:46:58,360 -Han kommer. -Han får passerkort vid muren. 533 00:46:59,240 --> 00:47:01,600 -Kan jag köra dig någonstans? -Nej, tack. 534 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 Tack. 535 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 Emilia. 536 00:47:12,840 --> 00:47:15,520 Jag sa till min fru att vi var goda vänner. 537 00:47:16,920 --> 00:47:17,760 Var vi det? 538 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 Ja, det var vi. 539 00:47:21,800 --> 00:47:22,800 Inte nu längre. 540 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 För er hälsa. Ingen får passera 541 00:47:35,280 --> 00:47:40,880 som inte har genomgått hälsokontroll eller som har några sjukdomssymtom. 542 00:47:40,960 --> 00:47:45,360 Alla arbetssökandes behov och färdigheter kommer att utvärderas 543 00:47:45,440 --> 00:47:48,880 för omkring 200 lediga tjänster. 544 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 Släpp in mig! Jag måste arbeta. Förstår ni inte? 545 00:47:51,960 --> 00:47:55,560 Släpp in mig. Jag får papperen imorgon. 546 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 -Nej, ta mig inte! -Håll käften! 547 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 -Tack. -Ta mig inte. 548 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 För er hälsa. Ingen får passera 549 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 som är sjuk, inte har några dokument eller inte är lämpligt klädd. 550 00:48:23,880 --> 00:48:27,120 För er hälsa. Ingen får passera 551 00:48:27,200 --> 00:48:32,120 som inte har genomgått hälsokontroll eller som har några sjukdomssymtom. 552 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Hej. 553 00:49:10,480 --> 00:49:12,160 Vem är du? Vad gör du här? 554 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 Jag har en jobbintervju. 555 00:49:17,880 --> 00:49:21,160 Använd tjänsteingången. Där borta. 556 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 -Tjänsteingången? -Ja. 557 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 Följ med mig. 558 00:49:25,520 --> 00:49:28,640 Ser de dig här blir det ingen intervju. Kom. 559 00:49:29,800 --> 00:49:33,080 -Jag heter Manuela. -Trevligt att träffas. Hugo. 560 00:49:38,520 --> 00:49:39,640 Visa mig händerna. 561 00:49:45,400 --> 00:49:47,960 -Jag har tvättat dem. -Tvätta dem igen. 562 00:49:48,640 --> 00:49:52,160 Skrubba ordentligt. Handfatet är där borta. 563 00:49:52,880 --> 00:49:55,320 -Jag säger till señora. -Tack. 564 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 Låt honom inte röra något. 565 00:50:00,360 --> 00:50:01,200 Okej. 566 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 -Tvålen är där borta. -Tack. 567 00:50:07,800 --> 00:50:09,600 -Varsågod. -Hej, Rosa. 568 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Goddag. 569 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 -Vacker. -Iván... 570 00:50:37,720 --> 00:50:39,080 Ana, ett glas vin. 571 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 -Vem är du? -Jag ska ha en intervju. 572 00:50:46,240 --> 00:50:48,120 Har du tur anlitar de dig inte. 573 00:50:49,800 --> 00:50:51,800 Det här huset är vackrast utifrån. 574 00:50:56,000 --> 00:50:59,160 Vill du ha fettet? Jag äter det inte. 575 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 Nej, tack. 576 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 Señorito Iván, ni ska få något att äta. 577 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 -Tack, Rosa. -Du följer med mig. 578 00:51:09,800 --> 00:51:10,640 Ja. 579 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 Lycka till. 580 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 Den är gudomlig. 581 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 -Ska jag verkligen ha på mig den? -Ja, du är så fin. 582 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 -Prova den. -Mamma, jag ser ut som en docka. 583 00:51:25,080 --> 00:51:28,000 -En gul kyckling. -Nej, du blir fin. Lita på mig. 584 00:51:29,040 --> 00:51:33,640 -Rosa, vad tycker du? Till middagen. -Den är fin, som allt din mor köper. 585 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 -Okej, jag provar. -Mycket bra. 586 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 Du ska alltid klä upp mig så. Jag är inte sådan. 587 00:51:40,680 --> 00:51:45,400 Det handlar bara om hur man ser ut. Man blir som man klär sig. 588 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 Okej. 589 00:51:54,000 --> 00:51:56,040 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 590 00:51:56,600 --> 00:51:58,880 -Hugo Mújica, eller hur? -Ja. 591 00:51:58,960 --> 00:52:00,240 Kom in är ni snäll. 592 00:52:09,320 --> 00:52:11,920 Min man har lovordat er så. 593 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 Jag har inte mycket att säga. Jag har lite bråttom. 594 00:52:15,600 --> 00:52:17,720 -Ingenjör? -Ja. 595 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 -Vilken typ? -Jordbruksingenjör. 596 00:52:21,240 --> 00:52:25,160 -Svåra tider för jorden. -Ja, verkligen svåra. 597 00:52:26,480 --> 00:52:30,680 Vi behöver intelligenta människor här, och framför allt flitiga. 598 00:52:31,240 --> 00:52:34,240 Det är hemarbete: städning, servering... 599 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 Lyssna på Rosas order. Långa arbetstider. 600 00:52:38,120 --> 00:52:41,600 -Inga problem, det förväntade jag mig. -Perfekt, då. 601 00:52:42,640 --> 00:52:47,000 Imorgon ska vi ha middagsgäster. Vi behöver er direkt. 602 00:52:47,960 --> 00:52:50,640 Jag försäkrar att ni ska få ett kontrakt 603 00:52:50,720 --> 00:52:53,720 så att allt stämmer med dokumenten. Allt lagenligt. 604 00:52:53,800 --> 00:52:54,640 Perfekt. 605 00:52:55,280 --> 00:52:59,120 Kom imorgon eftermiddag, så förklarar Rosa allt. 606 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 Är er fru smal, som er? 607 00:53:02,920 --> 00:53:04,360 Jag tänker på uniformen. 608 00:53:05,400 --> 00:53:08,320 -Min fru? -Visste ni inte att vi söker ett par? 609 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 Jo, men min fru fick plats i ett annat hem. 610 00:53:12,560 --> 00:53:14,920 Vad tråkigt. Det går inte, då. 611 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 -Fortsätt leta, Rosa. -Nej! 612 00:53:18,520 --> 00:53:21,120 Min fru kan ändra sina planer. Det går bra. 613 00:53:21,600 --> 00:53:24,200 Bra. Då ses vi imorgon. 614 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 Det är jag. 615 00:53:46,040 --> 00:53:48,480 Så? Har du dem? 616 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 Miguel Uribe. 617 00:54:05,280 --> 00:54:08,360 -Trevligt att träffas. -Detsamma, María José Gómez. 618 00:54:08,440 --> 00:54:09,600 María José? 619 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 Eller ska jag kalla dig señora de Uribe? 620 00:54:15,560 --> 00:54:20,400 Gör du det så blir det här det kortaste äktenskapet i äktenskapshistorien. 621 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 Är det uppfattat? 622 00:54:22,840 --> 00:54:24,320 Älskar du mig så lite? 623 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 -Så lite... -Tyst med dig. 624 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 Carlos. 625 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 Är du säker på det här? 626 00:54:38,360 --> 00:54:40,080 Kommer du inte att ångra dig? 627 00:54:41,400 --> 00:54:44,960 -Tänk på din mamma. -Glöm det. Jag tar hand om det. 628 00:54:45,760 --> 00:54:47,240 Först måste vi ge oss av. 629 00:54:54,040 --> 00:54:57,400 Jag skulle aldrig lämna dig ensam, Julia. Aldrig i livet. 630 00:54:59,520 --> 00:55:02,600 Du får jobba hårdare än så för att bli av med mig. 631 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 Okej? 632 00:55:26,200 --> 00:55:29,960 Det har gått 20 år sedan tredje världskrigets slut. 633 00:55:30,040 --> 00:55:33,880 Spanien var på vinnarnas sida och vi har anledning att fira. 634 00:55:33,960 --> 00:55:36,920 Det var få som trodde att landet vid krigets slut 635 00:55:37,000 --> 00:55:41,080 skulle växa och frodas som det har gjort på bara två decennier. 636 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 Marta... 637 00:56:03,720 --> 00:56:07,040 Här är era uniformer. Ni måste alltid ha på er dem. 638 00:56:07,120 --> 00:56:10,240 De tvättas en gång i veckan, så smutsa inte ner dem. 639 00:56:10,320 --> 00:56:12,280 Var försiktiga med dem. 640 00:56:17,320 --> 00:56:21,480 Den måste du ge mig. Ni får inte ha några personliga föremål. 641 00:56:21,560 --> 00:56:25,080 Inga gosedjur, inga dockor, inga halsband och inga foton. 642 00:56:25,160 --> 00:56:29,080 Det är reglerna. Och man måste följa reglerna, eller hur? 643 00:56:29,680 --> 00:56:31,800 -Ja. -Ja, mycket bra. 644 00:56:32,640 --> 00:56:33,480 Ge mig den. 645 00:56:34,840 --> 00:56:35,680 Kom igen. 646 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 Duktig tjej. 647 00:56:41,440 --> 00:56:43,120 Ställ er upp, barn. 648 00:56:43,200 --> 00:56:47,240 Direktörskan kommer. Lägg ner uniformerna och stå raka i ryggen. 649 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 Så ska ni säga: "God kväll, direktörskan." 650 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 God kväll, direktörskan. 651 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Välkomna. 652 00:56:58,320 --> 00:57:01,840 Så ni är de nya. Vad söta ni är. 653 00:57:03,360 --> 00:57:04,720 Ni ser intelligenta ut. 654 00:57:09,000 --> 00:57:10,640 Ni är här för att ni är... 655 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 ...speciella, visste ni det? 656 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 Inte? Det är ni. 657 00:57:18,040 --> 00:57:19,320 Väldigt speciella. 658 00:57:21,400 --> 00:57:22,360 Allihop. 659 00:57:25,280 --> 00:57:27,440 Jag har höga förväntningar på er. 660 00:57:33,720 --> 00:57:37,040 Varför ser vi inga resultat? För att du är feg! 661 00:57:37,120 --> 00:57:39,520 -Du ökade inte dosen. -Men... 662 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 Lyssna här nu, Tomás. 663 00:57:42,200 --> 00:57:45,480 De här speciella barnen är vårt sista hopp. 664 00:57:46,280 --> 00:57:50,400 Antingen gör du det med dem, eller så får du sluta. Jag sparkar dig. 665 00:57:50,480 --> 00:57:55,240 -Då är det slut med allt. Helt slut. -Alma, de är så små. 666 00:57:56,120 --> 00:57:57,480 De kanske inte tål det. 667 00:57:59,000 --> 00:58:01,840 Vi hittade de här barnen på gatorna, övergivna. 668 00:58:03,000 --> 00:58:07,560 Om ni inte höjer dosen... finns en bättre plats för dem. 669 00:58:09,280 --> 00:58:15,640 -Vad menar du? En bättre plats? -Himlen, Tomás. De är redan i helvetet. 670 00:58:21,440 --> 00:58:24,320 Kom nu. Så ja. 671 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 Kom. 672 00:58:43,080 --> 00:58:44,840 Kom här. Vi är nästan framme. 673 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 Kom. 674 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 ...åtta, nio, tio... 675 00:58:49,480 --> 00:58:53,640 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio. 676 00:58:54,160 --> 00:58:58,360 Ni har fått några nya kamrater. Kan alla säga "hej". 677 00:58:58,440 --> 00:59:01,320 Hälsa på era nya kamrater. Bra. 678 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Här är din säng, Marta. 679 00:59:04,640 --> 00:59:05,680 -Okej? -Okej. 680 00:59:19,360 --> 00:59:20,320 Vad heter du? 681 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 -Marta. Och du? -Felipe. 682 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 Hur länge har du varit här? 683 00:59:26,120 --> 00:59:28,200 -Jag vet inte. -Okej, barn. 684 00:59:28,280 --> 00:59:31,000 Det är läggdags, men vad ska vi sjunga först? 685 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 -Nationalsången! -Just det. 686 00:59:33,440 --> 00:59:36,760 -Ställ er framför sängarna. -Här, ställ dig. 687 00:59:36,840 --> 00:59:38,640 Ställ dig framför sängen. 688 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 Du ställer dig vid din. 689 00:59:40,800 --> 00:59:44,240 Ikväll ska Lucas börja sjunga. 690 00:59:44,320 --> 00:59:45,600 Han sjunger så fint. 691 00:59:46,400 --> 00:59:47,320 Ett... 692 00:59:48,120 --> 00:59:50,800 ...två...tre. 693 00:59:50,880 --> 00:59:55,640 Vi ska en gång åter höra namnet 694 00:59:55,720 --> 01:00:00,240 på vårt fosterland i all sin glans 695 01:00:00,320 --> 01:00:05,200 Ty historien som har oss format 696 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 ger oss nu en väg att gå mot solen 697 01:00:10,120 --> 01:00:14,800 Himlen öppnas upp och släpper in oss 698 01:00:14,880 --> 01:00:19,640 med vår ära, vår rättvisa och vår kamp 699 01:00:19,720 --> 01:00:24,440 Vårt förflutnas starka sken kommer tillbaka 700 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 för aldrig har vår flagga svikit det 701 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 Vi marscherar nu tillsammans som ett folk 702 01:00:34,400 --> 01:00:38,880 och vi bygger nu tillsammans vår nation 703 01:00:38,960 --> 01:00:43,640 Och om vi möter motgångar på vägen 704 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 ska två ränder av vårt blod eskortera solen 705 01:00:48,320 --> 01:00:52,560 Vi ska en gång åter höra namnet 706 01:00:53,320 --> 01:00:58,000 på vårt fosterland i all sin glans 707 01:00:58,080 --> 01:01:02,800 Ty historien som har oss format 708 01:01:02,880 --> 01:01:07,400 ger oss nu en väg att gå mot solen 709 01:01:07,480 --> 01:01:12,440 Himlen öppnas upp och släpper in oss 710 01:01:12,520 --> 01:01:17,280 med vår ära, vår rättvisa och vår kamp 711 01:01:17,360 --> 01:01:22,080 Vårt förflutnas starka sken kommer tillbaka 712 01:01:22,160 --> 01:01:26,800 för aldrig har vår flagga svikit det 713 01:01:26,880 --> 01:01:31,200 Vi marscherar nu tillsammans som ett folk 714 01:01:31,800 --> 01:01:36,400 och vi bygger nu tillsammans vår nation 715 01:01:36,480 --> 01:01:41,240 Och om vi möter motgångar på vägen 716 01:01:41,320 --> 01:01:46,000 ska två ränder av vårt blod eskortera solen 717 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 Mina änglar. 718 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 De förde bort Marta igår. 719 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 Vi är i fara. Vi måste ge oss av. 720 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 -Är det viktigare än hennes liv? -Fan, Hugo! 721 01:02:02,880 --> 01:02:04,280 Hon är vårt liv. 722 01:02:05,440 --> 01:02:06,360 Du förstår väl? 723 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 Polisen och militären får mer och mer makt. 724 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 När de kommer efter oss, vem skyddar oss från dem? 725 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 -De har gripit henne? -Va? Fan! 726 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 Nästa gång är det du. 727 01:02:20,280 --> 01:02:22,680 Vem var där den kvällen? 728 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 EFTERLYST 729 01:02:24,680 --> 01:02:28,080 Jag ska över den jävla muren, och få det där jobbet. 730 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 -Var får de tag på allt vatten? -I havet. 731 01:02:31,160 --> 01:02:34,000 De här jävlarna har inte samma problem som vi. 732 01:02:35,080 --> 01:02:36,760 Jag ska inte glömma det. 733 01:02:43,120 --> 01:02:44,480 Spring! 734 01:02:45,560 --> 01:02:46,520 Spring! 735 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 Kom ihåg: Framtiden tillhör oss. 736 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 Undertexter: Sara Palmer