1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:46,320 --> 00:00:48,960
Julia, packa din väska. Skynda dig.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
EXTRAINSATT MEDDELANDE
FRÅN REGERINGEN
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,480
PREMIÄRMINISTERN
5
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
God kväll, medborgare.
6
00:01:07,520 --> 00:01:08,880
Tack för att ni tittar.
7
00:01:09,760 --> 00:01:13,080
Det här är mitt första tal
som Spaniens premiärminister.
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,800
Det är också det svåraste.
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,600
Vårt land och hela vår värld
är i ett kritiskt läge.
10
00:01:20,560 --> 00:01:25,560
Tredje världskriget har totalförstört
vår miljö, som vi minns den.
11
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
-Ekonomin har kollapsat.
-Pappa.
12
00:01:28,720 --> 00:01:30,280
-Naturresurserna...
-Sara.
13
00:01:30,360 --> 00:01:32,080
...är allvarligt begränsade.
14
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Får jag packa mina gosedjur?
15
00:01:35,560 --> 00:01:38,720
-Förnödenheter som vatten...
-Packa mer kläder.
16
00:01:38,800 --> 00:01:41,160
-...elektricitet och gas...
-Mamma då?
17
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
...måste ransoneras drastiskt.
18
00:01:43,640 --> 00:01:47,800
-Packa färdigt nu.
-Vår hälsa, vår säkerhet...
19
00:01:47,880 --> 00:01:52,720
...och hela befolkningens överlevnad
är allvarligt hotade.
20
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
I sådana här lägen
21
00:01:55,400 --> 00:01:59,320
utnyttjar terroristerna våra svagheter
för att undergräva systemet.
22
00:01:59,400 --> 00:02:03,520
På grund av nya virus
har våra sjukhus redan kollapsat
23
00:02:03,600 --> 00:02:05,840
och vår medicinska kunskap utmanats.
24
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Julia!
25
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Stå inte vid fönstret.
Gå och hämta dina saker.
26
00:02:11,400 --> 00:02:14,280
Det här är ingen tid
för politiska dispyter.
27
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
-Mamma!
-Julia, älskling.
28
00:02:18,960 --> 00:02:23,360
Vi bildar härmed
en nationell koncentrationsregering
29
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
som består av experter på olika områden.
30
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
De var svåra att hitta.
Folk är desperata där ute.
31
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
-Tack och lov.
-Det är hemskt.
32
00:02:32,560 --> 00:02:37,280
På grund av de svåra omständigheterna
utfärdar vi härmed ett undantagstillstånd.
33
00:02:38,040 --> 00:02:42,240
Vår parlamentariska monarki
är tillfälligt upphävd.
34
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Jag ska inte ljuga.
35
00:02:45,200 --> 00:02:48,600
Det här kräver radikala förändringar
i vårt sätt att leva.
36
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Men det finns ingen annan väg,
och vi måste hjälpas åt.
37
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
Jag ber om ert samarbete,
mot vårt gemensamma mål:
38
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
att överleva.
39
00:03:00,720 --> 00:03:04,280
-Detta är extremt svåra tider.
-Vi måste åka så snart vi kan.
40
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
-Fyll tanken och starta bilen.
-Skynda er.
41
00:03:08,880 --> 00:03:13,040
Med allas hjälp försäkrar jag er
att vi kan ta tillbaka vår framtid.
42
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Tack och god kväll.
43
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
Utrym området.
44
00:03:20,840 --> 00:03:23,160
Jag repeterar: Utrym området!
45
00:03:23,920 --> 00:03:25,720
Lämna gatorna.
46
00:03:25,800 --> 00:03:27,920
Lämna gatorna!
47
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
Undantagstillståndet har trätt i kraft.
48
00:03:33,280 --> 00:03:35,160
Gå tillbaka till era bostäder.
49
00:03:35,240 --> 00:03:36,080
Gör plats.
50
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Frihet!
51
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
-Nej.
-Han har redan sagt det.
52
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Men jag vill ha den. Det är okej.
53
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
Han sa ju att vi skulle skynda oss.
54
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Kom nu, flickor. Följ med mig.
55
00:04:14,800 --> 00:04:18,440
Era födelsedagspresenter:
röd som eld och blå som vatten.
56
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
De är fina,
men det är inte vår födelsedag.
57
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Ta på dig den, gumman.
58
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Öppna dörren!
59
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Vad är det, pappa?
60
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Jag älskar er mer än allt annat.
61
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
-Vi älskar dig mer.
-Vi älskar dig mer, pappa.
62
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Vi vet att ni är där. Öppna.
63
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
Vänd er om.
64
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Hand i hand.
65
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
Öppna dörren!
66
00:05:04,680 --> 00:05:05,520
Öppna!
67
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Öppna dörren!
68
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Frihet!
69
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
Frihet!
70
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
-Kom igen!
-Kom igen!
71
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
-Ramón!
-Älskling!
72
00:05:27,840 --> 00:05:31,280
-Ramón, snälla.
-Jag gjorde det.
73
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
-Vad?
-Släpp honom, señora.
74
00:05:33,080 --> 00:05:34,200
-Nej.
-Señora!
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,240
-Nej, Emilia.
-Kom nu!
76
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Emilia! - Din jävel!
77
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Emilia!
78
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
Flickorna... Flickor!
79
00:05:47,920 --> 00:05:52,280
Julia! Sara! Flickor, var är ni?
80
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Mamma?
81
00:05:55,560 --> 00:06:00,360
Julia, där är du. Var är din syster?
- Sara, kom hit, älskling.
82
00:06:00,440 --> 00:06:03,840
-Mamma.
-Tack och lov att ni mår bra.
83
00:06:04,400 --> 00:06:05,320
Mår ni bra?
84
00:06:05,760 --> 00:06:08,200
-Det gör ont.
-Var, mitt hjärta?
85
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
-Pappa sa att vi inte fick prata om det.
-Det är okej.
86
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Var satte han den?
87
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
Där bak?
88
00:06:16,120 --> 00:06:17,400
Berätta inte.
89
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Fy på dig.
90
00:06:23,280 --> 00:06:24,760
Får jag se din, Julia?
91
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
Det var bra gjort av pappa.
Det kommer inte att göra ont länge.
92
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Var är pappa?
93
00:06:40,440 --> 00:06:43,560
Ja ni... De tog honom.
94
00:06:45,040 --> 00:06:48,520
Men han kommer tillbaka
Han kommer säkert tillbaka.
95
00:06:50,520 --> 00:06:53,280
Kom här.
96
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
REGERINGEN SKYDDAR DIG
97
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
MADRID, 25 ÅR SENARE
98
00:07:14,960 --> 00:07:17,040
VI SÄKRAR FRAMTIDEN
99
00:07:21,000 --> 00:07:24,080
Det här torget är utrustat med
pseudofluorescent ljus
100
00:07:24,160 --> 00:07:27,960
med en våglängd
som är aktiv för igenkänning.
101
00:07:28,040 --> 00:07:33,280
Ljussystemet kommer att användas
till mätanordningar...
102
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
NYA SPANIENS FOLKRÅD
103
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
FRAMTIDEN TILLHÖR OSS
104
00:07:49,440 --> 00:07:53,600
EN ANNAN VÄRLD
105
00:08:22,520 --> 00:08:23,440
Hej då, mamma.
106
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Vi åker nu...
107
00:08:27,040 --> 00:08:28,400
...precis som du ville.
108
00:08:35,080 --> 00:08:36,640
Det är sent, vi måste åka.
109
00:08:40,920 --> 00:08:42,880
Jag vill inte lämna henne, pappa.
110
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Kom nu.
111
00:09:10,280 --> 00:09:12,080
Jag bär dig med mig, älskling.
112
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Hallå?
113
00:09:52,320 --> 00:09:53,480
Är det någon här?
114
00:10:00,000 --> 00:10:04,040
-Spriten.
-Du är en hjälte. De var uttorkade.
115
00:10:04,120 --> 00:10:05,520
-Okej.
-Tio tusen.
116
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Kan du göra mig en tjänst
och ta den till bokningen där uppe?
117
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Tack, vännen.
118
00:11:01,920 --> 00:11:05,200
-Vi behöver mer champagne.
-Självklart.
119
00:11:35,880 --> 00:11:36,720
Hallå?
120
00:11:46,480 --> 00:11:47,680
Vad har de gjort?
121
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Helvete.
122
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Vi sticker härifrån.
123
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Kan du gå?
124
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Jag hjälper dig. Kom.
125
00:12:12,160 --> 00:12:15,640
Kom. Jättebra. Nu går vi.
126
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
Och du? Vem fan är du?
127
00:12:24,120 --> 00:12:27,040
Ingen. Jag skulle just gå.
128
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
Jag tar henne med mig, okej?
129
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Släpp henne!
130
00:12:44,360 --> 00:12:45,640
Ditt odjur!
131
00:12:50,120 --> 00:12:52,760
-Nej, snälla.
-Vad är det nu, din hora?
132
00:13:27,280 --> 00:13:28,160
Hör du.
133
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Vi måste dra.
134
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Kom.
135
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Kom.
136
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
Se på mig. Vad heter du?
137
00:13:40,240 --> 00:13:42,960
-Sol.
-Sol, nu går vi härifrån.
138
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Vänta.
139
00:13:51,800 --> 00:13:53,120
Jäklar! Mitt halsband.
140
00:13:54,600 --> 00:13:55,720
Vänta här, Sol.
141
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Rör dig inte, okej? Jag kommer strax.
142
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Sol?
143
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Sol?
144
00:14:22,440 --> 00:14:26,200
För er säkerhet.
Utegångsförbudet börjar om fem minuter.
145
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Vi ber alla medborgare
att ordningsamt återvända hem.
146
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Vad har hänt?
147
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Vad är det?
148
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Älskling, vad har hänt?
149
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
-Jag har dödat en man.
-Vad säger du?
150
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
En militär.
151
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
-Vad?
-Ja.
152
00:15:52,240 --> 00:15:54,600
Hugo, hur långt är det kvar till Madrid?
153
00:15:55,760 --> 00:16:00,240
Det är nog cirka två timmar nu.
Sluta tjata och slappna av.
154
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Såg du deras vapen?
155
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
Det känns inte bra.
156
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Sluta, du skrämmer Marta. Ge dig nu.
157
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Hur mår du?
158
00:16:30,240 --> 00:16:31,080
Lyssna.
159
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Har du inte hört de senaste nyheterna?
160
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Jag har just fått information från teamet
161
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
om att jag har bajsat på mig.
162
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
Det var hemskt.
En riktig kärnavfallskatastrof i studion.
163
00:16:48,160 --> 00:16:50,600
-Alla har svimmat...
-Álex, sluta nu.
164
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Ni kommer alla att dö
om ni inte låser in mig i ett rum.
165
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
Vad pågår här?
166
00:16:59,040 --> 00:17:02,760
Det var inte meningen att störa.
Det är min brors första resa.
167
00:17:02,840 --> 00:17:03,800
Håll tyst.
168
00:17:04,640 --> 00:17:05,600
Passa er.
169
00:17:14,280 --> 00:17:17,360
Jag är väldigt förstoppad,
och nu blir jag också arg.
170
00:17:42,640 --> 00:17:44,680
-God kväll, Navarro.
-Kommendant.
171
00:17:45,760 --> 00:17:47,520
-Vad vet vi?
-Ut allihopa!
172
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
Mördaren flydde efter kampen.
173
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
Den avlidna har epitelvävnad
under naglarna.
174
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Han använde absolut våld mot henne...
175
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
Jag bryr mig inte ett dugg
om omständigheterna.
176
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Jag vill veta vem som gjorde det.
177
00:18:07,720 --> 00:18:09,160
Bordellmamman är här.
178
00:18:14,960 --> 00:18:20,400
Lyssna noga nu. Kommendant Mérida var
en av presidentens närmsta män.
179
00:18:20,480 --> 00:18:25,400
Ingen, absolut ingen, får veta
att han dog under dessa...
180
00:18:25,480 --> 00:18:28,040
...omständigheter. Förstår ni?
181
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Självklart, kommendant.
Ni kan räkna med min tystnad.
182
00:18:31,840 --> 00:18:33,680
Var han med en av era flickor?
183
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Nej. Han hade henne med sig.
184
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
Kommendanten ville ha sina
utan erfarenhet.
185
00:18:45,480 --> 00:18:48,560
-Känner ni alla de här människorna?
-Ja, allihop.
186
00:18:48,640 --> 00:18:51,720
Förutom den unga damen
kommendant Mérida hade med sig
187
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
har någon annan satt sin fot här?
188
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
En budtjej,
men jag märkte inte henne så noga.
189
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Kommendant!
190
00:19:04,280 --> 00:19:08,520
Men vem har vi här?
Vad glad din pappa ska bli.
191
00:19:08,600 --> 00:19:11,240
Kommendant Jiménez, polisens nya stjärna.
192
00:19:12,360 --> 00:19:15,880
Kom du för att ha lite kul,
eller för att förstöra vår fest?
193
00:19:15,960 --> 00:19:19,160
Horor, sprit, droger...och ett lik.
194
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
Är det vad du kallar fest?
195
00:20:04,520 --> 00:20:06,240
Du måste härifrån, Julia.
196
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
-De hittar dig förr eller senare.
-Vad menar du?
197
00:20:11,440 --> 00:20:15,960
-Vart kan jag ta vägen, Carlos?
-Till en trygg och fri plats.
198
00:20:18,080 --> 00:20:20,880
Det finns organiserade resor över sundet.
199
00:20:20,960 --> 00:20:24,120
Jag känner en annan soldat
som också deserterade.
200
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Lyssna nu.
201
00:20:33,320 --> 00:20:35,800
Du behöver inte åka ensam. Jag följer med.
202
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
Och mamma?
203
00:20:50,760 --> 00:20:52,640
Jag kan inte lämna henne ensam.
204
00:20:54,040 --> 00:20:56,920
Vad händer när de hittar
flickan du hjälpte?
205
00:20:58,560 --> 00:21:00,600
Din mamma vill att du ska leva.
206
00:21:05,840 --> 00:21:08,040
Tror du att moster har förändrats?
207
00:21:09,600 --> 00:21:12,960
Jag vet inte. Snart får du se henne själv.
208
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Vi ska till Madrid!
209
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Till mormor.
210
00:21:30,480 --> 00:21:34,560
Det är en poliskontroll vid infarten
till Madrid. Ni ska gå av bussen.
211
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Håll era dokument synliga.
212
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Sitt på era platser
tills bussen har stannat helt.
213
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Där.
214
00:21:54,920 --> 00:21:59,720
Fortsätt framåt. Skynda på.
Ställ er i kö. Snabba på.
215
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
-Fort!
-Marta.
216
00:22:04,680 --> 00:22:06,640
-Stanna med mig.
-Då går vi.
217
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Där.
218
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Ha era dokument redo.
219
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Tyst. Möjliga bevis.
220
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
-Följ med oss, señor.
-Följ med er vart?
221
00:22:16,680 --> 00:22:19,400
Är det er fru? - Ni också.
Sätt på armbandet.
222
00:22:19,480 --> 00:22:21,840
-Ta inte henne.
-Ingen sjuk får passera
223
00:22:21,920 --> 00:22:24,640
och ingen som har haft kontakt
med någon sjuk.
224
00:22:27,560 --> 00:22:29,800
Även om du är smittad, åk till Madrid.
225
00:22:30,640 --> 00:22:33,000
Okej? Lovar du?
226
00:22:38,680 --> 00:22:40,800
Fortsätt framåt.
227
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Dokument.
228
00:22:43,760 --> 00:22:45,280
Syftet med resan?
229
00:22:45,360 --> 00:22:48,240
Ta hand om min svärmor
och återförena familjen.
230
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
Vi är bröder.
231
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
Var är din mamma?
232
00:22:54,400 --> 00:22:56,520
-Min fru...
-Låt flickan svara.
233
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
Hon jobbar, men hon kommer snart.
234
00:23:07,040 --> 00:23:11,480
Sätt er i bussen. Registrera er
och sök arbetstillstånd när ni är framme.
235
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Tack.
236
00:23:13,560 --> 00:23:14,400
Tack.
237
00:23:14,800 --> 00:23:15,760
Dokument.
238
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
För er säkerhet. Bär alltid legitimation.
239
00:23:32,240 --> 00:23:34,440
-Var jätteförsiktig.
-Oroa dig inte.
240
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
Jag går raka vägen till mamma.
241
00:23:38,400 --> 00:23:41,520
-Ska jag hämta dig sen?
-Nej, jag vill sova över.
242
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
Hos henne.
243
00:23:46,160 --> 00:23:49,080
Berätta inte. Ju mindre hon vet...
244
00:23:49,920 --> 00:23:50,880
Javisst.
245
00:23:59,080 --> 00:24:01,760
-För er säkerhet.
-Vad tycker ni?
246
00:24:01,840 --> 00:24:04,960
-Ha alltid passerkort och legitimation...
-Wow!
247
00:24:05,040 --> 00:24:06,120
...för polisen.
248
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
-Ska vi kolla runt?
-Ja!
249
00:24:10,000 --> 00:24:11,440
Stanna med din farbror.
250
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Nästa.
251
00:24:42,280 --> 00:24:43,800
Är det så man får vatten?
252
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
-Ja.
-Nästa!
253
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
LIVS
254
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
-Där är mormor.
-Mormor!
255
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Marta!
256
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Vad fin du är, och så stor.
Min älskling...
257
00:25:34,720 --> 00:25:36,120
-Hugo.
-Emilia.
258
00:25:42,760 --> 00:25:45,560
-Mormor.
-Ja.
259
00:25:46,200 --> 00:25:49,000
-Älskling?
-Det här är farbror Álex.
260
00:25:49,080 --> 00:25:52,000
-Minns du mig?
-Du var som henne sist jag såg dig.
261
00:25:52,720 --> 00:25:55,200
-Nu är du en vuxen man.
-Nåja...
262
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
Hoppas att du har plats.
263
00:25:58,880 --> 00:26:01,800
-Det ordnar vi.
-Jag vill inte vara till besvär.
264
00:26:01,880 --> 00:26:04,200
-Det blir svårt.
-Börja inte nu.
265
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Vet du, Álex?
Jag ställde en låda där borta.
266
00:26:07,080 --> 00:26:09,200
Idag öppnar vi inte. Kom så går vi.
267
00:26:10,080 --> 00:26:10,920
Nu ska vi äta.
268
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Följ oss.
269
00:26:16,480 --> 00:26:19,800
Jag är så glad att vi är tillsammans.
Jag har nåt åt dig.
270
00:26:19,880 --> 00:26:23,280
Det är svårt att hitta sötsaker
nu för tiden.
271
00:26:23,360 --> 00:26:25,840
-Det är riktiga karameller.
-Tack!
272
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Wow! Titta, pappa, det är karameller!
273
00:26:47,880 --> 00:26:50,760
Vad? Tycker ni synd om chefen?
274
00:27:00,320 --> 00:27:02,000
Visst är det sorgligt?
275
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
En så vacker kvinna...
276
00:27:08,120 --> 00:27:11,680
Tills vi hittar den lilla horan
som var med kommendanten...
277
00:27:12,320 --> 00:27:14,880
...kommer det här att ske med er allihopa.
278
00:27:18,640 --> 00:27:20,080
Har ni fått tunghäfta?
279
00:27:23,960 --> 00:27:27,240
Okej. Då ska vi se vems tur det är.
280
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Hallå?
281
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Mamma?
282
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Mamma!
283
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Hugo.
284
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Julia.
285
00:27:51,680 --> 00:27:53,520
Jag kan inte tro att du är här.
286
00:27:55,320 --> 00:27:56,240
Var är flickan?
287
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Marta!
288
00:28:00,240 --> 00:28:02,080
Vad fin och stor du är!
289
00:28:03,920 --> 00:28:08,320
Wow, du ser ut precis som mamma.
Precis likadan.
290
00:28:08,400 --> 00:28:09,760
Sa jag inte det, pappa?
291
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
Hallå, får jag ingen puss?
Jag blir avundsjuk.
292
00:28:17,800 --> 00:28:18,720
Kom här.
293
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Smaka. Det är jättegott.
294
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
Visst är det gott? Är du väldigt hungrig?
295
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Carlota.
296
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Syrran!
297
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Sol!
298
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Sol, raring.
299
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Varför dröjde du så?
300
00:29:16,640 --> 00:29:18,080
Kom, vi går in.
301
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
-Du är frisk, Hugo.
-Tack.
302
00:29:33,160 --> 00:29:36,240
-Då undersöker vi den fina flickan.
-Det är din tur.
303
00:29:36,800 --> 00:29:37,640
Marta.
304
00:29:39,200 --> 00:29:41,320
-Ska jag hjälpa dig.
-Ja.
305
00:29:43,880 --> 00:29:47,520
Vi tar den här och den här.
306
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Titta.
307
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
-Likadana.
-Mamma gav mig det...
308
00:29:54,120 --> 00:29:55,680
...när hon gjorde det här.
309
00:30:01,520 --> 00:30:05,480
Så att vi alltid är tillsammans.
Jag fick inte berätta för någon.
310
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
Din mamma var så klyftig och duktig.
311
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
Här kommer senaste nytt.
312
00:30:13,440 --> 00:30:14,960
Ta ett djupt andetag.
313
00:30:15,040 --> 00:30:19,880
Säkerhetsdepartementet har just avslöjat
en terroristattack med ett dödsoffer:
314
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
-Kommendant Antonio Mérida.
-Andas ut.
315
00:30:22,400 --> 00:30:24,680
-Vi vet ännu inte...
-En gång till.
316
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Jättebra. Perfekt.
317
00:30:29,880 --> 00:30:31,360
-Vill du byta om?
-Ja.
318
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
-Ta pyjamas på dig.
-Okej.
319
00:30:33,160 --> 00:30:34,800
-Den är på ditt rum.
-Okej.
320
00:30:36,880 --> 00:30:39,680
-Hur verkar det?
-Hon är fullt frisk.
321
00:30:41,520 --> 00:30:45,080
-Hennes mamma räddade henne.
-Och offrade sig själv.
322
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
Det viktigaste är
att ingen får reda på
323
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
att Sara dog av viruset.
Då hamnar ni i isolering.
324
00:30:54,120 --> 00:30:57,040
-Självklart.
-Vad sa du när de frågade?
325
00:30:58,160 --> 00:31:01,640
Att vi åkte till Madrid i förväg
för att ni behövde oss här.
326
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
-Bra.
-Ja.
327
00:31:05,000 --> 00:31:05,920
Emilia, du…
328
00:31:07,760 --> 00:31:09,960
Om vi hade kommit tidigare...?
329
00:31:10,040 --> 00:31:11,560
-Jag vet inte.
-Nej, Hugo.
330
00:31:13,200 --> 00:31:17,440
Vi hade inte kunnat göra något.
Det finns inget botemedel.
331
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
-För er säkerhet.
-Utegångsförbud.
332
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
-...stanna hemma.
-Vad menar du?
333
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
Ingen får gå ut på gatan.
334
00:31:27,800 --> 00:31:28,920
De slår av ljuset.
335
00:31:34,600 --> 00:31:37,200
-Akta dig, det är varmt.
-Det luktar gott.
336
00:31:37,840 --> 00:31:39,640
Då äter vi.
337
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
-Ja.
-Jag är hungrig.
338
00:31:43,720 --> 00:31:46,600
-Det luktar så gott, Emilia!
-Det ser gott ut…
339
00:31:46,680 --> 00:31:50,160
Det var din mammas älsklingsrätt, Marta.
Kött och potatis.
340
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
Nu har vi inget kött,
men det hade vi förr.
341
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
Vad hade ni mer förr?
342
00:31:57,800 --> 00:32:00,960
-När då "förr"?
-Jag vet inte. Innan jag fanns.
343
00:32:02,080 --> 00:32:04,280
Det fanns många bra och dåliga saker.
344
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Vi hade en flod i Madrid
och jättestora parker.
345
00:32:08,120 --> 00:32:12,200
-Men det fanns massor av bilar också.
-Mycket avgaser.
346
00:32:13,360 --> 00:32:14,800
-Vilket oväsen.
-Tallrik.
347
00:32:14,880 --> 00:32:18,920
Nej, ta du. - Det var ett sånt oväsen.
Till och med mitt i natten.
348
00:32:19,000 --> 00:32:23,440
-Eller hur?
-Mamma berättade att alla hade telefoner.
349
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
-Det stämmer.
-Sant.
350
00:32:25,440 --> 00:32:28,240
Du har sagt att det fanns
flera kanaler på teve.
351
00:32:31,000 --> 00:32:32,240
Varför är allt borta?
352
00:32:33,520 --> 00:32:34,480
Tja, älskling.
353
00:32:35,800 --> 00:32:37,960
Som om vi aldrig har pratat om det.
354
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Ja, Marta vet ju...
355
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
...att innan hon föddes
var det en stor konflikt i världen.
356
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Ett världskrig.
357
00:32:49,400 --> 00:32:52,960
Ja, ett världskrig.
Många dog under kriget.
358
00:32:53,400 --> 00:32:56,160
På grund av dödsfallen
kom många sjukdomar
359
00:32:56,240 --> 00:32:58,320
som vi fortfarande inte kan bota.
360
00:32:59,080 --> 00:33:02,800
Planeten var också mycket sjuk.
Det fanns inget vatten.
361
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Det fanns strålning i många länder.
362
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
Folk var rädda
och ville ha väldigt starka regeringar
363
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
som skulle kunna hålla dem säkra.
Förstår du?
364
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Men det är väl normalt?
365
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
Ja, men...
366
00:33:19,600 --> 00:33:24,240
Det dåliga med regeringarna
var att de startade ett krig, gumman.
367
00:33:25,120 --> 00:33:30,640
I säkerhetens namn
tog de det viktigaste människorna hade.
368
00:33:31,880 --> 00:33:32,960
Vet du vad det är?
369
00:33:36,520 --> 00:33:39,040
-Vet du, gumman?
-Vad är det?
370
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
Friheten.
371
00:33:46,640 --> 00:33:48,240
Men vi ska ta tillbaka den.
372
00:33:50,040 --> 00:33:51,240
Eller hur, mamma?
373
00:33:52,640 --> 00:33:53,600
Ja.
374
00:33:54,480 --> 00:33:56,120
Mormor har alltid sagt det.
375
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Jag kan hjälpa till.
376
00:34:01,240 --> 00:34:04,320
Jag också. Skål för friheten.
377
00:34:05,600 --> 00:34:06,560
Skål för livet.
378
00:34:07,440 --> 00:34:11,160
Låt oss inte glömma dem
som inte längre är bland oss
379
00:34:11,240 --> 00:34:13,160
och låt oss alltid hålla ihop.
380
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
Skål.
381
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
-Skål.
-Skål.
382
00:34:23,280 --> 00:34:27,000
-Nu äter vi innan det blir kallt.
-Emilia, vad gott det var.
383
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Fantastiskt.
384
00:34:36,240 --> 00:34:40,280
För er säkerhet. Stanna inte upp på gatan
och samlas inte i grupp.
385
00:34:40,360 --> 00:34:43,720
-Ha alla era dokument redo.
-Kom, så ställer vi oss i kön.
386
00:34:48,200 --> 00:34:49,800
-Jag tar en plats.
-Okej.
387
00:34:51,960 --> 00:34:54,360
När ska du berätta vad som pågår i landet?
388
00:34:54,440 --> 00:34:57,320
Jag vill inte göra så att hon får problem.
389
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
-Akta dig.
-Okej.
390
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
-Om hon var min dotter...
-Knip igen.
391
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
Om hon var min dotter
skulle hon få veta, menar jag.
392
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
-Nästa.
-Okej, kom.
393
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
-Hej. Hur är det?
-Hej.
394
00:35:15,480 --> 00:35:16,840
Det är ingen fara.
395
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Nästa.
396
00:35:39,920 --> 00:35:43,280
Skynda er inte.
Jag har väntat hela livet på det här.
397
00:35:43,600 --> 00:35:44,440
På vad?
398
00:35:44,960 --> 00:35:50,200
På att träffa en kompetent sjuksköterska
som är så trevlig...
399
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
...och söt.
400
00:35:55,960 --> 00:35:59,400
Synd att hon ska sticka mig,
men man kan inte få allt.
401
00:36:00,320 --> 00:36:02,480
Så går det om du inte slappnar av.
402
00:36:03,200 --> 00:36:06,480
-Gör som din dotter.
-Han är min farbror.
403
00:36:07,040 --> 00:36:14,040
-Han heter Álex och har ingen flickvän.
-Exakt. Inte frivilligt. Jag är romantisk.
404
00:36:14,120 --> 00:36:18,840
Jag är så romantisk att jag undrar om du
vill bli mor till mina barn. Vad sägs?
405
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
Du är färdig. Gå till intervjun.
406
00:36:23,440 --> 00:36:26,840
Aj då.
Du sårar mig och sen överger du mig.
407
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Tror du jag övertygade henne?
408
00:37:08,680 --> 00:37:09,640
Är det ett barn?
409
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Marta Mújica, tio år gammal.
410
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
VACCINATION, IMMUNISERINGSKAMPANJ
411
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
Familjen Mújica.
412
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
-Ja.
-Varsågoda.
413
00:37:43,560 --> 00:37:44,640
God morgon.
414
00:37:44,720 --> 00:37:48,040
Vi utreder era journaler
och intervjuar er en och en.
415
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
Flickan går med henne,
ni följer med mig.
416
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
-Pappa?
-Kan hon inte gå med oss?
417
00:37:52,760 --> 00:37:54,400
Det tar bara ett ögonblick.
418
00:37:57,200 --> 00:37:58,440
Du kan gå med henne.
419
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
-Följer ni med mig?
-Ja.
420
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
-Är ni Hugo Mújica?
-Ja.
421
00:38:19,640 --> 00:38:23,320
-Och er fru?
-Sara Pérez Noval.
422
00:38:24,000 --> 00:38:28,080
Jag kan läsa, tack.
Jag frågade var er fru är.
423
00:38:28,720 --> 00:38:30,960
I Asturien. Hon kommer om några dagar.
424
00:38:31,640 --> 00:38:35,160
-Varför kom hon inte med er?
-Jag åkte före med min dotter.
425
00:38:35,680 --> 00:38:40,160
Hon ville verkligen träffa mormor.
Ni vet hur barn kan vara.
426
00:38:40,560 --> 00:38:42,000
Nej, det vet jag inte.
427
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
Jag frågar igen.
Varför kom ni inte tillsammans?
428
00:38:46,360 --> 00:38:50,400
Sara var tvungen att avsluta lite arbete.
Hon kommer om en vecka.
429
00:38:50,480 --> 00:38:53,560
-Är flickan ensam med er?
-Och sin mormor.
430
00:38:53,640 --> 00:38:56,320
Det är bara en vecka,
sen kommer hennes mamma.
431
00:38:58,280 --> 00:39:03,280
-Har ni något jobberbjudande här?
-Nej, vi kom precis.
432
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
-Nästa.
-Tack.
433
00:39:24,000 --> 00:39:27,320
-Vänta. Var är min dotters dokument?
-Nej, vi är klara.
434
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
-Vad menar ni?
-Det var allt.
435
00:39:30,840 --> 00:39:34,000
-Jag går inte utan min dotters dokument.
-Fan...
436
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
-Marta.
-Farbror Álex!
437
00:39:36,200 --> 00:39:39,360
Vart ska du, vännen? Hallå!
Vart ska ni...?
438
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Hugo, de tog henne.
De tar henne, för fan.
439
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
-Marta!
-Pappa!
440
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Håll den här. Marta!
441
00:39:47,760 --> 00:39:48,600
Marta!
442
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Álex.
443
00:39:51,000 --> 00:39:52,320
Var fan är trappan?
444
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Den här vägen.
445
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
Marta!
446
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
-Marta! Hallå!
-Pappa!
447
00:40:02,520 --> 00:40:05,120
-Släpp min dotter!
-Pappa!
448
00:40:15,240 --> 00:40:17,640
Marta, älskling.
449
00:40:17,720 --> 00:40:20,840
-Pappa.
-Marta, älskling. - Stanna bussen!
450
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Jag älskar dig, pappa.
451
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
Marta!
452
00:40:34,960 --> 00:40:35,800
Marta!
453
00:40:38,000 --> 00:40:39,200
Nej!
454
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
...lugnande nyheter
från hälsodepartementet.
455
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
-Kommendant Jiménez...
-Min dotter!
456
00:40:47,200 --> 00:40:48,960
-Nej! Min dotter!
-Halt!
457
00:40:49,040 --> 00:40:52,200
-Min dotter! Min dotter är i bilen.
-Passerkort?
458
00:40:52,280 --> 00:40:53,360
Nej, släpp in mig.
459
00:40:53,440 --> 00:40:56,760
Jag vet inte vad som hände.
Det har skett ett misstag.
460
00:40:56,840 --> 00:40:59,160
-Nej då.
-Släpp in mig, snälla.
461
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Vänta!
462
00:41:01,720 --> 00:41:03,320
Vi ska gå.
463
00:41:03,760 --> 00:41:06,480
-Kom, Hugo, vi går.
-Marta.
464
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
-Marta!
-Kom nu, annars dödar de oss!
465
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
De dödar oss. Kom nu!
466
00:41:11,040 --> 00:41:11,880
Släpp mig!
467
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Marta.
468
00:41:16,400 --> 00:41:21,200
För er säkerhet. Ha alltid passerkort
och legitimation synliga
469
00:41:21,280 --> 00:41:23,400
och redo att visa för polisen.
470
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Helvete!
471
00:41:29,840 --> 00:41:33,640
Emilia! Emilia, de har tagit Marta.
472
00:41:34,640 --> 00:41:38,360
-De tog ett blodprov. Tror du...?
-Ursäkta?
473
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
-Vem har de tagit?
-Min brorsdotter.
474
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
-De jävla...
-Álex! Det här är...
475
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
Det här är Begoña, kvarterschefen.
476
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
Här för att tjäna er och samhället.
477
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
Är inte du Saras make?
478
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
-Jo.
-Vem har de tagit, sa du?
479
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
Min dotter. Hon är tio.
480
00:41:58,320 --> 00:41:59,920
Vi skulle checka in.
481
00:42:00,000 --> 00:42:02,640
-De delade på oss och tog henne.
-Jag förstår.
482
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
-Jobbar du och din fru?
-Nej.
483
00:42:05,440 --> 00:42:10,040
-Det var därför de registrerade sig.
-Men då var det mysteriet löst.
484
00:42:10,120 --> 00:42:13,280
De har tagit henne
till kolonin för arbetslösas barn.
485
00:42:13,360 --> 00:42:18,560
-Får vi ingen tidsfrist eller notis?
-De avgör vad som är bäst för barnet.
486
00:42:18,640 --> 00:42:22,080
-De har specialister.
-Är det bäst att vara utan föräldrar?
487
00:42:22,160 --> 00:42:23,760
-Lugna dig.
-Lugn, Hugo.
488
00:42:24,680 --> 00:42:25,720
Ursäkta mig.
489
00:42:26,480 --> 00:42:29,880
-Ditt barn är i trygg omsorg.
-Självklart.
490
00:42:29,960 --> 00:42:32,080
Tills du och din fru har fått jobb.
491
00:42:32,760 --> 00:42:38,400
Dessutom blir det roligt för flickan.
Det är som en sommarkoloni för dem.
492
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
Det låter väl bra?
493
00:42:41,520 --> 00:42:45,120
-Var ligger de här vackra kolonierna?
-I hela landet.
494
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
Det finns tyvärr många barn
som behöver beskyddas.
495
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
Nu känns det mycket bättre.
496
00:42:51,840 --> 00:42:54,600
-Jag följer dig ut om du vill.
-Okej.
497
00:42:54,680 --> 00:42:58,760
Som du vet, om de ska bo här
måste de skriva in sig.
498
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
-Det är viktigt.
-Självklart.
499
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
-Sara också när hon kommer.
-Ja.
500
00:43:03,400 --> 00:43:07,320
Kom ihåg vad jag sa:
Allt är under kontroll.
501
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
-Ha en bra dag.
-Det ska de.
502
00:43:09,840 --> 00:43:12,680
-Hej då, Emilia.
-Hej då, Begoña. Tack.
503
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Vilken kärring.
504
00:43:18,160 --> 00:43:21,880
-Om något händer med Marta...
-Jag svär att vi ska lösa det här.
505
00:43:21,960 --> 00:43:23,480
På något vis gör vi det.
506
00:43:26,160 --> 00:43:30,200
-Jag måste skaffa ett jobb.
-Hugo.
507
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Jag känner någon som kan hjälpa oss.
508
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Tack.
509
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
Stäng dörren när ni går, tack.
510
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Tyst.
511
00:44:53,200 --> 00:44:55,440
-Emilia.
-Hej, Luis.
512
00:44:57,760 --> 00:45:00,560
-Hur mår du?
-Så där.
513
00:45:02,520 --> 00:45:05,720
Äldre...precis som du.
514
00:45:09,320 --> 00:45:13,400
Jag kunde inte tro det
när jag hörde din röst i telefonen.
515
00:45:17,360 --> 00:45:19,240
-Är allt okej?
-Ja.
516
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
Och dina döttrar?
517
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
Bra.
518
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
Jag måste be dig om en tjänst, Luis.
519
00:45:32,400 --> 00:45:37,640
Jag har en dotterdotter...
Hon kom precis från Asturien.
520
00:45:38,200 --> 00:45:42,960
I morse, när de checkade in,
tog de henne till en koloni.
521
00:45:46,280 --> 00:45:50,480
-Kan du få henne tillbaka?
-Du överskattar mitt inflytande.
522
00:45:50,960 --> 00:45:52,480
Ministrar har inflytande.
523
00:46:00,240 --> 00:46:02,520
-Arbetar pappan?
-Nej.
524
00:46:03,200 --> 00:46:06,640
-Han kom precis. Han är ingenjör.
-Utan arbete... Ingenjör?
525
00:46:07,720 --> 00:46:11,360
Jag kan hitta något åt honom,
men det kan ta tid.
526
00:46:11,440 --> 00:46:15,440
-Vad som helst. Det är brådskande, Luis.
-Vad som helst?
527
00:46:20,960 --> 00:46:24,240
Min fru behöver någon hemma,
men ingen ingenjör.
528
00:46:24,320 --> 00:46:26,360
Vad som helst. Bara ett jobb.
529
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Jag ringer henne.
530
00:46:32,320 --> 00:46:34,680
Tack. Jag väntar utanför.
531
00:46:53,160 --> 00:46:55,800
Han kan komma klockan sju.
Här är adressen.
532
00:46:55,880 --> 00:46:58,360
-Han kommer.
-Han får passerkort vid muren.
533
00:46:59,240 --> 00:47:01,600
-Kan jag köra dig någonstans?
-Nej, tack.
534
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Tack.
535
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Emilia.
536
00:47:12,840 --> 00:47:15,520
Jag sa till min fru
att vi var goda vänner.
537
00:47:16,920 --> 00:47:17,760
Var vi det?
538
00:47:18,680 --> 00:47:19,960
Ja, det var vi.
539
00:47:21,800 --> 00:47:22,800
Inte nu längre.
540
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
För er hälsa. Ingen får passera
541
00:47:35,280 --> 00:47:40,880
som inte har genomgått hälsokontroll
eller som har några sjukdomssymtom.
542
00:47:40,960 --> 00:47:45,360
Alla arbetssökandes behov och färdigheter
kommer att utvärderas
543
00:47:45,440 --> 00:47:48,880
för omkring 200 lediga tjänster.
544
00:47:48,960 --> 00:47:51,880
Släpp in mig! Jag måste arbeta.
Förstår ni inte?
545
00:47:51,960 --> 00:47:55,560
Släpp in mig. Jag får papperen imorgon.
546
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
-Nej, ta mig inte!
-Håll käften!
547
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
-Tack.
-Ta mig inte.
548
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
För er hälsa. Ingen får passera
549
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
som är sjuk, inte har några dokument
eller inte är lämpligt klädd.
550
00:48:23,880 --> 00:48:27,120
För er hälsa. Ingen får passera
551
00:48:27,200 --> 00:48:32,120
som inte har genomgått hälsokontroll
eller som har några sjukdomssymtom.
552
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Hej.
553
00:49:10,480 --> 00:49:12,160
Vem är du? Vad gör du här?
554
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
Jag har en jobbintervju.
555
00:49:17,880 --> 00:49:21,160
Använd tjänsteingången. Där borta.
556
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
-Tjänsteingången?
-Ja.
557
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Följ med mig.
558
00:49:25,520 --> 00:49:28,640
Ser de dig här
blir det ingen intervju. Kom.
559
00:49:29,800 --> 00:49:33,080
-Jag heter Manuela.
-Trevligt att träffas. Hugo.
560
00:49:38,520 --> 00:49:39,640
Visa mig händerna.
561
00:49:45,400 --> 00:49:47,960
-Jag har tvättat dem.
-Tvätta dem igen.
562
00:49:48,640 --> 00:49:52,160
Skrubba ordentligt.
Handfatet är där borta.
563
00:49:52,880 --> 00:49:55,320
-Jag säger till señora.
-Tack.
564
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
Låt honom inte röra något.
565
00:50:00,360 --> 00:50:01,200
Okej.
566
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
-Tvålen är där borta.
-Tack.
567
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
-Varsågod.
-Hej, Rosa.
568
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Goddag.
569
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
-Vacker.
-Iván...
570
00:50:37,720 --> 00:50:39,080
Ana, ett glas vin.
571
00:50:43,560 --> 00:50:45,760
-Vem är du?
-Jag ska ha en intervju.
572
00:50:46,240 --> 00:50:48,120
Har du tur anlitar de dig inte.
573
00:50:49,800 --> 00:50:51,800
Det här huset är vackrast utifrån.
574
00:50:56,000 --> 00:50:59,160
Vill du ha fettet? Jag äter det inte.
575
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Nej, tack.
576
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Señorito Iván, ni ska få något att äta.
577
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
-Tack, Rosa.
-Du följer med mig.
578
00:51:09,800 --> 00:51:10,640
Ja.
579
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Lycka till.
580
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
Den är gudomlig.
581
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
-Ska jag verkligen ha på mig den?
-Ja, du är så fin.
582
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
-Prova den.
-Mamma, jag ser ut som en docka.
583
00:51:25,080 --> 00:51:28,000
-En gul kyckling.
-Nej, du blir fin. Lita på mig.
584
00:51:29,040 --> 00:51:33,640
-Rosa, vad tycker du? Till middagen.
-Den är fin, som allt din mor köper.
585
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
-Okej, jag provar.
-Mycket bra.
586
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
Du ska alltid klä upp mig så.
Jag är inte sådan.
587
00:51:40,680 --> 00:51:45,400
Det handlar bara om hur man ser ut.
Man blir som man klär sig.
588
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Okej.
589
00:51:54,000 --> 00:51:56,040
-Trevligt att träffas.
-Detsamma.
590
00:51:56,600 --> 00:51:58,880
-Hugo Mújica, eller hur?
-Ja.
591
00:51:58,960 --> 00:52:00,240
Kom in är ni snäll.
592
00:52:09,320 --> 00:52:11,920
Min man har lovordat er så.
593
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
Jag har inte mycket att säga.
Jag har lite bråttom.
594
00:52:15,600 --> 00:52:17,720
-Ingenjör?
-Ja.
595
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
-Vilken typ?
-Jordbruksingenjör.
596
00:52:21,240 --> 00:52:25,160
-Svåra tider för jorden.
-Ja, verkligen svåra.
597
00:52:26,480 --> 00:52:30,680
Vi behöver intelligenta människor här,
och framför allt flitiga.
598
00:52:31,240 --> 00:52:34,240
Det är hemarbete: städning, servering...
599
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
Lyssna på Rosas order. Långa arbetstider.
600
00:52:38,120 --> 00:52:41,600
-Inga problem, det förväntade jag mig.
-Perfekt, då.
601
00:52:42,640 --> 00:52:47,000
Imorgon ska vi ha middagsgäster.
Vi behöver er direkt.
602
00:52:47,960 --> 00:52:50,640
Jag försäkrar att ni ska få ett kontrakt
603
00:52:50,720 --> 00:52:53,720
så att allt stämmer med dokumenten.
Allt lagenligt.
604
00:52:53,800 --> 00:52:54,640
Perfekt.
605
00:52:55,280 --> 00:52:59,120
Kom imorgon eftermiddag,
så förklarar Rosa allt.
606
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
Är er fru smal, som er?
607
00:53:02,920 --> 00:53:04,360
Jag tänker på uniformen.
608
00:53:05,400 --> 00:53:08,320
-Min fru?
-Visste ni inte att vi söker ett par?
609
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Jo, men min fru
fick plats i ett annat hem.
610
00:53:12,560 --> 00:53:14,920
Vad tråkigt. Det går inte, då.
611
00:53:15,000 --> 00:53:16,600
-Fortsätt leta, Rosa.
-Nej!
612
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
Min fru kan ändra sina planer.
Det går bra.
613
00:53:21,600 --> 00:53:24,200
Bra. Då ses vi imorgon.
614
00:53:43,760 --> 00:53:44,600
Det är jag.
615
00:53:46,040 --> 00:53:48,480
Så? Har du dem?
616
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Miguel Uribe.
617
00:54:05,280 --> 00:54:08,360
-Trevligt att träffas.
-Detsamma, María José Gómez.
618
00:54:08,440 --> 00:54:09,600
María José?
619
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Eller ska jag kalla dig señora de Uribe?
620
00:54:15,560 --> 00:54:20,400
Gör du det så blir det här det kortaste
äktenskapet i äktenskapshistorien.
621
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
Är det uppfattat?
622
00:54:22,840 --> 00:54:24,320
Älskar du mig så lite?
623
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
-Så lite...
-Tyst med dig.
624
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Carlos.
625
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Är du säker på det här?
626
00:54:38,360 --> 00:54:40,080
Kommer du inte att ångra dig?
627
00:54:41,400 --> 00:54:44,960
-Tänk på din mamma.
-Glöm det. Jag tar hand om det.
628
00:54:45,760 --> 00:54:47,240
Först måste vi ge oss av.
629
00:54:54,040 --> 00:54:57,400
Jag skulle aldrig lämna dig ensam, Julia.
Aldrig i livet.
630
00:54:59,520 --> 00:55:02,600
Du får jobba hårdare än så
för att bli av med mig.
631
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
Okej?
632
00:55:26,200 --> 00:55:29,960
Det har gått 20 år
sedan tredje världskrigets slut.
633
00:55:30,040 --> 00:55:33,880
Spanien var på vinnarnas sida
och vi har anledning att fira.
634
00:55:33,960 --> 00:55:36,920
Det var få som trodde
att landet vid krigets slut
635
00:55:37,000 --> 00:55:41,080
skulle växa och frodas som det har gjort
på bara två decennier.
636
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Marta...
637
00:56:03,720 --> 00:56:07,040
Här är era uniformer.
Ni måste alltid ha på er dem.
638
00:56:07,120 --> 00:56:10,240
De tvättas en gång i veckan,
så smutsa inte ner dem.
639
00:56:10,320 --> 00:56:12,280
Var försiktiga med dem.
640
00:56:17,320 --> 00:56:21,480
Den måste du ge mig.
Ni får inte ha några personliga föremål.
641
00:56:21,560 --> 00:56:25,080
Inga gosedjur, inga dockor,
inga halsband och inga foton.
642
00:56:25,160 --> 00:56:29,080
Det är reglerna.
Och man måste följa reglerna, eller hur?
643
00:56:29,680 --> 00:56:31,800
-Ja.
-Ja, mycket bra.
644
00:56:32,640 --> 00:56:33,480
Ge mig den.
645
00:56:34,840 --> 00:56:35,680
Kom igen.
646
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Duktig tjej.
647
00:56:41,440 --> 00:56:43,120
Ställ er upp, barn.
648
00:56:43,200 --> 00:56:47,240
Direktörskan kommer. Lägg ner
uniformerna och stå raka i ryggen.
649
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
Så ska ni säga: "God kväll, direktörskan."
650
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
God kväll, direktörskan.
651
00:56:53,560 --> 00:56:54,520
Välkomna.
652
00:56:58,320 --> 00:57:01,840
Så ni är de nya. Vad söta ni är.
653
00:57:03,360 --> 00:57:04,720
Ni ser intelligenta ut.
654
00:57:09,000 --> 00:57:10,640
Ni är här för att ni är...
655
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
...speciella, visste ni det?
656
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
Inte? Det är ni.
657
00:57:18,040 --> 00:57:19,320
Väldigt speciella.
658
00:57:21,400 --> 00:57:22,360
Allihop.
659
00:57:25,280 --> 00:57:27,440
Jag har höga förväntningar på er.
660
00:57:33,720 --> 00:57:37,040
Varför ser vi inga resultat?
För att du är feg!
661
00:57:37,120 --> 00:57:39,520
-Du ökade inte dosen.
-Men...
662
00:57:39,600 --> 00:57:41,480
Lyssna här nu, Tomás.
663
00:57:42,200 --> 00:57:45,480
De här speciella barnen
är vårt sista hopp.
664
00:57:46,280 --> 00:57:50,400
Antingen gör du det med dem,
eller så får du sluta. Jag sparkar dig.
665
00:57:50,480 --> 00:57:55,240
-Då är det slut med allt. Helt slut.
-Alma, de är så små.
666
00:57:56,120 --> 00:57:57,480
De kanske inte tål det.
667
00:57:59,000 --> 00:58:01,840
Vi hittade de här barnen
på gatorna, övergivna.
668
00:58:03,000 --> 00:58:07,560
Om ni inte höjer dosen...
finns en bättre plats för dem.
669
00:58:09,280 --> 00:58:15,640
-Vad menar du? En bättre plats?
-Himlen, Tomás. De är redan i helvetet.
670
00:58:21,440 --> 00:58:24,320
Kom nu. Så ja.
671
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Kom.
672
00:58:43,080 --> 00:58:44,840
Kom här. Vi är nästan framme.
673
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Kom.
674
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
...åtta, nio, tio...
675
00:58:49,480 --> 00:58:53,640
Ett, två, tre, fyra, fem,
sex, sju, åtta, nio, tio.
676
00:58:54,160 --> 00:58:58,360
Ni har fått några nya kamrater.
Kan alla säga "hej".
677
00:58:58,440 --> 00:59:01,320
Hälsa på era nya kamrater. Bra.
678
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Här är din säng, Marta.
679
00:59:04,640 --> 00:59:05,680
-Okej?
-Okej.
680
00:59:19,360 --> 00:59:20,320
Vad heter du?
681
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
-Marta. Och du?
-Felipe.
682
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
Hur länge har du varit här?
683
00:59:26,120 --> 00:59:28,200
-Jag vet inte.
-Okej, barn.
684
00:59:28,280 --> 00:59:31,000
Det är läggdags,
men vad ska vi sjunga först?
685
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
-Nationalsången!
-Just det.
686
00:59:33,440 --> 00:59:36,760
-Ställ er framför sängarna.
-Här, ställ dig.
687
00:59:36,840 --> 00:59:38,640
Ställ dig framför sängen.
688
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
Du ställer dig vid din.
689
00:59:40,800 --> 00:59:44,240
Ikväll ska Lucas börja sjunga.
690
00:59:44,320 --> 00:59:45,600
Han sjunger så fint.
691
00:59:46,400 --> 00:59:47,320
Ett...
692
00:59:48,120 --> 00:59:50,800
...två...tre.
693
00:59:50,880 --> 00:59:55,640
Vi ska en gång åter höra namnet
694
00:59:55,720 --> 01:00:00,240
på vårt fosterland i all sin glans
695
01:00:00,320 --> 01:00:05,200
Ty historien som har oss format
696
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
ger oss nu en väg att gå mot solen
697
01:00:10,120 --> 01:00:14,800
Himlen öppnas upp och släpper in oss
698
01:00:14,880 --> 01:00:19,640
med vår ära, vår rättvisa och vår kamp
699
01:00:19,720 --> 01:00:24,440
Vårt förflutnas starka sken
kommer tillbaka
700
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
för aldrig har vår flagga svikit det
701
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Vi marscherar nu tillsammans som ett folk
702
01:00:34,400 --> 01:00:38,880
och vi bygger nu tillsammans vår nation
703
01:00:38,960 --> 01:00:43,640
Och om vi möter motgångar på vägen
704
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
ska två ränder av vårt blod
eskortera solen
705
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Vi ska en gång åter höra namnet
706
01:00:53,320 --> 01:00:58,000
på vårt fosterland i all sin glans
707
01:00:58,080 --> 01:01:02,800
Ty historien som har oss format
708
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
ger oss nu en väg att gå mot solen
709
01:01:07,480 --> 01:01:12,440
Himlen öppnas upp och släpper in oss
710
01:01:12,520 --> 01:01:17,280
med vår ära, vår rättvisa och vår kamp
711
01:01:17,360 --> 01:01:22,080
Vårt förflutnas starka sken
kommer tillbaka
712
01:01:22,160 --> 01:01:26,800
för aldrig har vår flagga svikit det
713
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Vi marscherar nu tillsammans som ett folk
714
01:01:31,800 --> 01:01:36,400
och vi bygger nu tillsammans vår nation
715
01:01:36,480 --> 01:01:41,240
Och om vi möter motgångar på vägen
716
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
ska två ränder av vårt blod
eskortera solen
717
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Mina änglar.
718
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
De förde bort Marta igår.
719
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
Vi är i fara. Vi måste ge oss av.
720
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
-Är det viktigare än hennes liv?
-Fan, Hugo!
721
01:02:02,880 --> 01:02:04,280
Hon är vårt liv.
722
01:02:05,440 --> 01:02:06,360
Du förstår väl?
723
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
Polisen och militären
får mer och mer makt.
724
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
När de kommer efter oss,
vem skyddar oss från dem?
725
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
-De har gripit henne?
-Va? Fan!
726
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
Nästa gång är det du.
727
01:02:20,280 --> 01:02:22,680
Vem var där den kvällen?
728
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
EFTERLYST
729
01:02:24,680 --> 01:02:28,080
Jag ska över den jävla muren,
och få det där jobbet.
730
01:02:28,560 --> 01:02:31,080
-Var får de tag på allt vatten?
-I havet.
731
01:02:31,160 --> 01:02:34,000
De här jävlarna har
inte samma problem som vi.
732
01:02:35,080 --> 01:02:36,760
Jag ska inte glömma det.
733
01:02:43,120 --> 01:02:44,480
Spring!
734
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
Spring!
735
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
Kom ihåg: Framtiden tillhör oss.
736
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Undertexter: Sara Palmer