1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 Хулия, собирайся быстрее. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 СРОЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА 4 00:01:03,440 --> 00:01:04,480 ПРЕМЬЕР-МИНИСТР 5 00:01:04,560 --> 00:01:08,640 Добрый вечер, уважаемые граждане. Спасибо, что смотрите этот эфир. 6 00:01:09,640 --> 00:01:13,080 Это мое первое обращение на посту премьер-министра Испании. 7 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 Мы живем в непростую эпоху. 8 00:01:16,600 --> 00:01:19,840 Наша страна, как и весь мир, переживает сложные времена. 9 00:01:20,560 --> 00:01:22,280 Третья мировая война, 10 00:01:22,800 --> 00:01:25,560 как и ожидалось, разрушила нашу экологию. 11 00:01:26,400 --> 00:01:28,280 - Экономика рухнула. - Папа. 12 00:01:28,680 --> 00:01:30,280 - Природные ресурсы… - Сара. 13 00:01:30,360 --> 00:01:31,600 …в глубоком дефиците. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 Можно я своих зверей возьму? 15 00:01:35,560 --> 00:01:38,720 - Ресурсы, такие как вода… - Берем одежду, а не игрушки. 16 00:01:38,800 --> 00:01:40,960 - …электричество и газ… - А мама? 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,560 …нужно тщательно распределять и контролировать. 18 00:01:43,640 --> 00:01:47,360 - Собирайся быстрее. - Здоровье, безопасность 19 00:01:47,880 --> 00:01:50,360 и даже выживание нашего народа 20 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 находятся под угрозой. 21 00:01:53,680 --> 00:01:58,720 Сейчас террористы пользуются нашей слабостью, пытаясь разрушить систему. 22 00:01:59,400 --> 00:02:02,920 Из-за появления новых вирусов больницы переполнены, 23 00:02:03,600 --> 00:02:05,920 а нынешняя медицина зачастую бессильна. 24 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 Хулия! 25 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 Не подходи к окнам. Собирай вещи. 26 00:02:11,400 --> 00:02:13,960 У нас нет времени на политические реверансы. 27 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 - Мама! - Хулия, милая. 28 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 С этой минуты учреждается национальное концентрационное правительство. 29 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 В его состав войдут специалисты в разных областях. 30 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 Найти было непросто. Там люди с ума сходят. 31 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 - Слава богу! - Просто кошмар. 32 00:02:32,560 --> 00:02:37,000 Ввиду сложившихся обстоятельств объявляется чрезвычайное положение, 33 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 а действие парламентской монархии временно приостановлено. 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 Не буду лукавить. 35 00:02:45,200 --> 00:02:48,600 Нам ждут радикальные перемены в привычном образе жизни. 36 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Но другого выхода нет. И нам нужно пережить это вместе. 37 00:02:54,640 --> 00:02:58,520 Я прошу вашего содействия, ведь у нас с вами одна общая цель — 38 00:02:58,960 --> 00:02:59,800 выжить. 39 00:03:00,800 --> 00:03:04,280 - Наступили тяжелейшие времена. - Нужно быстрее уезжать. 40 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 - Залей бак и заводи машину. - Давайте быстрее. 41 00:03:08,880 --> 00:03:13,080 Общими усилиями нам удастся вернуть себе право на благополучное будущее. 42 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 Спасибо за внимание. Доброй ночи. 43 00:03:19,560 --> 00:03:20,760 Очистить территорию. 44 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 Повторяю: очистить территорию! 45 00:03:23,920 --> 00:03:25,720 Всем покинуть улицы! 46 00:03:25,840 --> 00:03:27,920 Повторяю: покинуть улицы! 47 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 Введено чрезвычайное положение. 48 00:03:33,280 --> 00:03:35,080 Расходитесь по домам. 49 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 С дороги! 50 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 Свободу! 51 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 - Нет. - Тебе же сказали. 52 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 Но мне хочется, ничего страшного. 53 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 Он же просил побыстрее. 54 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 Девочки, идите-ка сюда. Идите ко мне. 55 00:04:14,800 --> 00:04:18,320 Это вам на день рождения: красный, как огонь, и голубой, как вода. 56 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 Красивые. Но сегодня же не день рождения. 57 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Надень его, милая. 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 Откройте дверь! 59 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Что случилось, папа? 60 00:04:35,240 --> 00:04:37,240 Я вас люблю больше всего на свете. 61 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 - Мы любим тебя сильнее. - Мы сильнее любим, папа. 62 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 Мы знаем, что вы там. Открывайте! 63 00:04:45,600 --> 00:04:46,960 Отвернись, будет сюрприз. 64 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Возьмитесь за руки. 65 00:04:57,240 --> 00:04:58,560 Откройте дверь! 66 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 Открывайте! 67 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 Откройте дверь! 68 00:05:10,000 --> 00:05:11,080 Свободу! 69 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 Свободу! 70 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 - Пошел! - Пошел! 71 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 - Рамон! - Милая! 72 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 Рамон, пожалуйста! 73 00:05:30,040 --> 00:05:31,000 Всё сделано. 74 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 - Что? - Отойдите, мэм! 75 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 - Нет. - Мэм! 76 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 - Нет, Эмилия! - Пошел! 77 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Эмилия! Сукин ты сын! 78 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 Эмилия! 79 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 Девочки… милые! 80 00:05:47,920 --> 00:05:49,880 Хулия! Сара! 81 00:05:50,320 --> 00:05:52,280 Девчонки, где же вы? 82 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 Мама? 83 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 Хулия, привет. Где сестра? 84 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 Сара, иди сюда, родная. 85 00:06:00,440 --> 00:06:01,280 Мамочка. 86 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 Как хорошо, что ты пришла. 87 00:06:04,400 --> 00:06:05,320 Вы как? 88 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 Больно. 89 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 Где, милая? 90 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 - Папа велел не говорить об этом. - Всё хорошо. 91 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Куда он поставил? 92 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 На шею? 93 00:06:16,120 --> 00:06:17,200 Не говори ей. 94 00:06:17,960 --> 00:06:19,040 Ну ты что сделала. 95 00:06:23,280 --> 00:06:24,680 Покажешь у себя, Хулия? 96 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 Ваш папа молодец. А шея скоро пройдет. 97 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 А где папа? 98 00:06:40,200 --> 00:06:41,040 Понимаешь… 99 00:06:42,120 --> 00:06:43,560 …папу забрали. 100 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Но он вернется. 101 00:06:47,400 --> 00:06:48,520 Он правда вернется. 102 00:06:50,520 --> 00:06:51,360 Идите-ка сюда. 103 00:06:52,320 --> 00:06:53,280 Идите ко мне. 104 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 ПРАВИТЕЛЬСТВО ВАС ЗАЩИЩАЕТ 105 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 МАДРИД, 25 ЛЕТ СПУСТЯ 106 00:07:14,960 --> 00:07:20,640 МЫ ЗАЩИТИМ СВОЕ БУДУЩЕЕ 107 00:07:20,760 --> 00:07:24,800 Эта площадь Мадрида освещается псевдофлуоресцентным светом, 108 00:07:24,880 --> 00:07:27,960 его длина волны способствует приобретению знаний… 109 00:07:28,040 --> 00:07:33,280 Система освещения будет использоваться для метрики устройств… 110 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 НАРОДНЫЙ СОВЕТ НОВОЙ ИСПАНИИ 111 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 БУДУЩЕЕ ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ 112 00:07:49,440 --> 00:07:53,840 ДРУГОЙ МИР 113 00:08:22,520 --> 00:08:23,480 Прощай, мамочка. 114 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Мы уезжаем, 115 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 как ты и хотела. 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 Пойдем, уже пора. 117 00:08:40,920 --> 00:08:42,800 Я не хочу от нее уезжать, папа. 118 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 Пойдем. 119 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 Я никогда тебя не забуду, милая. 120 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 Привет. 121 00:09:52,320 --> 00:09:53,160 Есть кто дома? 122 00:10:00,000 --> 00:10:02,240 - Алкоголь. - Ты наша спасительница. 123 00:10:02,320 --> 00:10:04,040 Народ требует выпивки. 124 00:10:04,120 --> 00:10:05,360 - Ага. - Десять тысяч. 125 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 Будь добра, отнеси в частные комнаты наверху. 126 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 Спасибо, дорогая. 127 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 Нужно еще по бокалу шампанского. 128 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 Конечно. 129 00:11:35,880 --> 00:11:36,720 Эй. 130 00:11:46,480 --> 00:11:47,920 Что они сделали с тобой? 131 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Господи… 132 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 Пошли отсюда. 133 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Идти сможешь? 134 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 Я помогу. Пошли. 135 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 Идем. 136 00:12:13,280 --> 00:12:14,120 Хорошо. 137 00:12:14,680 --> 00:12:15,640 Пошли. 138 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 А ты еще кто такая? 139 00:12:24,120 --> 00:12:24,960 Никто. 140 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Я ухожу. 141 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 И ее забираю с собой, ясно? 142 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Отпусти ее! 143 00:12:44,360 --> 00:12:45,640 Подонок! 144 00:12:50,120 --> 00:12:52,760 - Нет, не надо. - И что дальше, шлюха? 145 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 Надо бежать. 146 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Пошли. 147 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Идем. 148 00:13:37,720 --> 00:13:39,800 Посмотри на меня. Как тебя зовут? 149 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 - Соль. - Пойдем отсюда, Соль. 150 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 Подожди. 151 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 Чёрт! Мой кулон. 152 00:13:54,600 --> 00:13:55,800 Подожди меня, Соль. 153 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 Никуда не уходи, ясно? Я сейчас приду. 154 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 Соль? 155 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 Соль! 156 00:14:22,440 --> 00:14:26,200 Для вашей безопасности через пять минут начнется комендантский час. 157 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 Просьба всем гражданам организованно разойтись по домам. 158 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 Что случилось? 159 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Что такое? 160 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 Милая, что стряслось? 161 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 - Я убила человека. - Что ты сказала? 162 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 Военного. 163 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 - Что? - Да. 164 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 Уго, далеко еще до Мадрида? 165 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Где-то два часа. 166 00:15:58,360 --> 00:16:00,560 Надоел уже спрашивать. Сиди спокойно. 167 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 Ты видел у них пушки? 168 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 Что-то мне не по себе. 169 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 Хватит! А то Марту перепугаешь! 170 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Как ты? 171 00:16:30,240 --> 00:16:31,080 Эй. 172 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 Слышала последние новости? 173 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 «Мои коллеги только что мне сообщили, 174 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 что я наделала в штаны. 175 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 Это было ужасно. Ядерная катастрофа в масштабах студии. 176 00:16:48,160 --> 00:16:50,720 - Все просто сознание…» - Алекс, хватит уже. 177 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 «Если меня не закроют в отдельной комнате, все просто сдохнут от вони». 178 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 Что тут происходит? 179 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 Мы не хотели мешать. 180 00:17:00,840 --> 00:17:03,800 - Мой брат впервые в столице… - Тихо! 181 00:17:04,640 --> 00:17:05,600 Следи за языком. 182 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 «У меня просто запор, вот я и сердитый». 183 00:17:42,560 --> 00:17:44,480 - Добрый вечер, Наварро. - Майор. 184 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 Вон! 185 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 - Что нам известно? - Все вон! 186 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 Убийца сбежал после схватки с убитым. 187 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 У него под ногтями следы эпителия. 188 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 Майор хотел ее изнасиловать, а она его ударила… 189 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 Плевать мне на обстоятельства. 190 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 Я хочу знать, кто это сделал. 191 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Спросите маман. 192 00:18:14,960 --> 00:18:20,400 Слушайте внимательно. Майор Мерида был доверенным лицом нашего президента. 193 00:18:20,480 --> 00:18:24,760 И никто, абсолютно никто, не должен знать, что он умер при таких 194 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 обстоятельствах, ясно вам? 195 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 Конечно, майор. Уверяю вас, никто не узнает. 196 00:18:31,840 --> 00:18:33,760 Он был с одной из ваших девочек? 197 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Нет, он привел с собой. 198 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 Майору нравились неопытные. 199 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Вы знаете этих людей? 200 00:18:47,520 --> 00:18:48,480 Всех до единого. 201 00:18:48,640 --> 00:18:51,480 Кроме юной леди, которую привел майор Мерида, 202 00:18:51,760 --> 00:18:53,680 кто-нибудь еще сюда приходил? 203 00:18:54,840 --> 00:18:57,800 Девушка-курьер. Я даже внимания на нее не обратила. 204 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 Майор! 205 00:19:01,720 --> 00:19:02,760 Ни с места! 206 00:19:04,280 --> 00:19:05,680 Вы только посмотрите. 207 00:19:06,640 --> 00:19:08,360 Вот папочка обрадуется. 208 00:19:08,600 --> 00:19:11,200 Майор Хименес, восходящая звезда полиции. 209 00:19:12,360 --> 00:19:15,560 Вы развлекаться или кайф всем портить? 210 00:19:15,960 --> 00:19:17,720 Шлюхи, алкоголь, наркотики 211 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 и труп. 212 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 Так вы развлекаетесь, да? 213 00:20:04,400 --> 00:20:05,640 Тебе надо уехать, Хулия. 214 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 - Рано или поздно тебя найдут. - Как это уходить? 215 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 Куда мне идти, Карлос? 216 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Туда, где свобода и безопасность. 217 00:20:18,080 --> 00:20:20,680 Есть те, кто организует вылазки через пролив. 218 00:20:20,960 --> 00:20:23,920 Я знаю одного солдата, он тоже ушел из армии. 219 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Послушай меня. 220 00:20:33,200 --> 00:20:34,280 Я тебя не брошу. 221 00:20:34,960 --> 00:20:35,800 Я тоже поеду. 222 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 А мама? 223 00:20:50,760 --> 00:20:52,480 Я не могу ее бросить, Карлос. 224 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 А что будет, когда они найдут эту девчонку? 225 00:20:58,560 --> 00:21:00,560 Мама предпочла бы, чтоб ты выжила. 226 00:21:05,840 --> 00:21:07,960 Как думаешь, тетя сильно изменилась? 227 00:21:09,600 --> 00:21:10,440 Не знаю. 228 00:21:11,440 --> 00:21:12,720 Скоро сама увидишь. 229 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 Мы поедем в Мадрид! 230 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 Бабушку повидаешь. 231 00:21:30,480 --> 00:21:32,720 Мадридский пограничный контроль. 232 00:21:33,360 --> 00:21:34,800 Все выходим из автобуса. 233 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Приготовьте документы. 234 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 Всем оставаться на местах до полной остановки автобуса. 235 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Туда. 236 00:21:54,920 --> 00:21:57,200 Идите. Пошевеливайтесь. 237 00:21:57,960 --> 00:21:59,800 Выстроиться в очередь. Быстрее. 238 00:22:01,320 --> 00:22:02,200 Живее! 239 00:22:02,440 --> 00:22:03,280 Марта! 240 00:22:04,680 --> 00:22:06,400 - Держись рядом. - Пошли. 241 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Сюда. 242 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Приготовьте документы. 243 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 Зараженный! 244 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Стоять! Возможное заражение! 245 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 - Пройдемте с нами, сэр. - Куда это? 246 00:22:16,680 --> 00:22:19,400 Это ваша жена? Она тоже пойдет. Наденьте браслет. 247 00:22:19,480 --> 00:22:21,840 - Не надо ее! - Для больных и тех, 248 00:22:21,920 --> 00:22:24,240 кто контактировал с ними, вход запрещен. 249 00:22:27,480 --> 00:22:29,800 Даже если заразитесь, езжайте в Мадрид. 250 00:22:30,640 --> 00:22:31,480 Ясно? 251 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 Обещаешь? 252 00:22:38,680 --> 00:22:39,880 Проходим. 253 00:22:39,960 --> 00:22:40,840 Следующий. 254 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Документы. 255 00:22:43,760 --> 00:22:45,040 Цель прибытия? 256 00:22:45,360 --> 00:22:48,240 Воссоединение с семьей. Мы к теще приехали. 257 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 Мы братья. 258 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 А где мама? 259 00:22:54,400 --> 00:22:56,720 - Ну, моя жена… - Пусть девочка ответит. 260 00:23:00,200 --> 00:23:02,560 Она пока работает, но тоже скоро приедет. 261 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Идите в автобус. 262 00:23:08,880 --> 00:23:11,480 Там попросите разрешение на работу. 263 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Спасибо. 264 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 Спасибо. 265 00:23:14,800 --> 00:23:15,760 Документы. 266 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 В целях обеспечения безопасности держите документы при себе. 267 00:23:32,240 --> 00:23:34,480 - Пожалуйста, осторожно. - Не волнуйся. 268 00:23:35,200 --> 00:23:37,080 Сразу к маме поеду. 269 00:23:38,400 --> 00:23:41,520 - Мне тебя потом забрать? - Нет, я там переночую. 270 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 У нее. 271 00:23:46,160 --> 00:23:47,080 Не говори ей. 272 00:23:47,680 --> 00:23:49,360 Чем меньше знает, тем лучше. 273 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 Я понимаю. 274 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 - В целях безопасности… - Ну как тебе? 275 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 …держите документы на виду… 276 00:24:04,120 --> 00:24:04,960 Ух ты! 277 00:24:05,040 --> 00:24:06,720 …правоохранительных органов. 278 00:24:07,600 --> 00:24:09,400 - Ну что, прогуляемся? - Давай! 279 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 От дяди ни шагу. 280 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Следующий. 281 00:24:42,280 --> 00:24:43,640 Это очередь за водой? 282 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 - Да. - Следующий. 283 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 ПРОДУКТОВЫЙ МАГАЗИН 284 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 - Это бабушка. - Бабушка! 285 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 Марта! 286 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 Ты так выросла, так похорошела, милая… 287 00:25:34,760 --> 00:25:36,120 - Уго. - Эмилия. 288 00:25:42,760 --> 00:25:43,600 Бабушка. 289 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 Да. 290 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 - Милая. - А это дядя Алекс. 291 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 - Алекс? - Помните меня? 292 00:25:50,040 --> 00:25:52,000 Я тебя совсем маленьким помню. 293 00:25:52,720 --> 00:25:54,280 А ты уже взрослый мужик! 294 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 Ну… 295 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 Найдется для нас место? 296 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 - Придумаем что-нибудь. - Не хотел бы мешать. 297 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 - Ты всегда мешаешь. - Не начинай. 298 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 Алекс, я там коробку бросила. 299 00:26:07,080 --> 00:26:09,000 Не буду магазин открывать. Идем. 300 00:26:10,080 --> 00:26:10,920 Надо поесть. 301 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Догоняй! 302 00:26:16,480 --> 00:26:19,720 Хорошо, что вы приехали. У бабушки что-то есть для тебя. 303 00:26:19,800 --> 00:26:22,960 Нынче сладости найти непросто. 304 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 - Настоящая конфета. - Спасибо! 305 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 Ого! Смотри, пап, конфета! 306 00:26:47,880 --> 00:26:48,720 Ну что? 307 00:26:49,480 --> 00:26:50,760 Жалко начальницу? 308 00:27:00,320 --> 00:27:01,880 Унылое зрелище, да? 309 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 Такая милая дама… 310 00:27:08,120 --> 00:27:11,280 Пока не найдем шлюшку, которая была с майором, 311 00:27:12,320 --> 00:27:14,680 каждую из вас, дамы, ждет та же участь. 312 00:27:18,640 --> 00:27:19,600 Язык проглотили? 313 00:27:23,960 --> 00:27:24,800 Хорошо. 314 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 Посмотрим, кто следующий. 315 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Привет. 316 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 Мама? 317 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 Мама! 318 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 Уго. 319 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Хулия. 320 00:27:51,560 --> 00:27:53,160 Не верится, что ты приехал. 321 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 А девочка где? 322 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Марта! 323 00:28:00,240 --> 00:28:02,320 Ты такая красивая и такая взрослая! 324 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 Ты так похожа на маму. 325 00:28:07,200 --> 00:28:08,320 Один в один! 326 00:28:08,400 --> 00:28:09,640 Тебе папа не говорил? 327 00:28:14,520 --> 00:28:17,720 А как же я? Мне поцелуя не положено. Я завидую. 328 00:28:17,800 --> 00:28:18,720 Иди сюда! 329 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 Пей. Очень вкусно. 330 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 Вкусно, да? Ты проголодался? 331 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 Карлота. 332 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 Сестренка! 333 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Соль! 334 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 Соль, милая. 335 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Куда же ты пропала? 336 00:29:16,640 --> 00:29:18,240 Бабуля, давай в дом зайдем. 337 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 - Всё хорошо, Уго. - Спасибо. 338 00:29:33,160 --> 00:29:35,880 - Давай проверим и красавицу. - Твоя очередь. 339 00:29:36,800 --> 00:29:37,640 Марта. 340 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Вам помочь? 341 00:29:40,280 --> 00:29:41,320 - Давай. - Можно? 342 00:29:43,880 --> 00:29:47,160 Давай-ка эту и вторую. 343 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 Посмотри. 344 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 - Такой же. - Мне мама подарила, 345 00:29:54,120 --> 00:29:55,160 когда делала это. 346 00:30:01,520 --> 00:30:05,400 Теперь мы с ней всегда вместе. Она просила не говорить никому. 347 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 Твоя мама всегда была просто молодец. 348 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Нам поступили срочные новости. 349 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 - Глубокий вдох. - Управление безопасности 350 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 объявило о жертве террористической атаки. 351 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 - Погиб майор Антонио Мерида. - Выдыхай носом. 352 00:30:22,400 --> 00:30:24,680 - Еще выясняется… - Еще раз. 353 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Да, чудесно. 354 00:30:29,800 --> 00:30:31,360 - Переоденешься? - Да. 355 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 - Пижаму надевай. - Хорошо. 356 00:30:33,160 --> 00:30:34,840 - У тебя в комнате. - Хорошо. 357 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 Ну как она? 358 00:30:38,840 --> 00:30:39,680 Всё отлично. 359 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 Ее мать спасла ей жизнь. 360 00:30:43,520 --> 00:30:44,600 В обмен на свою. 361 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 Сейчас главное — чтобы никто не узнал, 362 00:30:50,600 --> 00:30:54,040 что Сара умерла от вируса. Иначе вас изолируют. 363 00:30:54,120 --> 00:30:57,040 - Конечно. - Что вы им ответили? 364 00:30:58,160 --> 00:31:01,640 Что едем в Мадрид, чтобы позаботиться о тебе. 365 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 - Хорошо. - Да. 366 00:31:05,000 --> 00:31:05,840 Эмилия, ты… 367 00:31:07,720 --> 00:31:09,800 Вернись мы чуть пораньше, 368 00:31:10,040 --> 00:31:11,480 - может быть… - Нет, Уго. 369 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 Ее было не спасти, милый. 370 00:31:16,480 --> 00:31:17,440 Лекарства нет. 371 00:31:18,720 --> 00:31:21,120 - В целях вашей безопасности… - Комендантский час. 372 00:31:21,200 --> 00:31:24,360 - …оставайтесь дома. - Какой еще комендантский час? 373 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 На улицу никому нельзя. 374 00:31:27,800 --> 00:31:29,160 Электричество вырубают. 375 00:31:34,600 --> 00:31:36,720 - Осторожно, горячо. - Вкусно пахнет. 376 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 Давайте поедим. 377 00:31:39,720 --> 00:31:41,480 - Давайте. - Я голодный. 378 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 - Пахнет вкусно, Эмилия! - И выглядит неплохо… 379 00:31:46,680 --> 00:31:49,760 Мясо с картошкой. Твоя мама его обожала, Марта. 380 00:31:50,560 --> 00:31:54,120 Теперь-то нормального мяса нет, но раньше было. 381 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 А что еще раньше было? 382 00:31:57,800 --> 00:32:00,960 - Когда раньше, милая? - Не знаю, до моего рождения. 383 00:32:02,080 --> 00:32:04,000 Было много хорошего и плохого. 384 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 Мадрид пересекала река, везде были огромные парки. 385 00:32:08,480 --> 00:32:12,200 - Но и машин было много. - Загрязняли атмосферу. 386 00:32:13,360 --> 00:32:14,600 - И шумели. - Тарелка. 387 00:32:14,880 --> 00:32:18,560 Давай тебе сначала. Шумно было, Марта. Очень шумно, даже ночью. 388 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 - Да? - Мама говорила о телефонах. 389 00:32:21,280 --> 00:32:23,440 У каждого были, да? 390 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 - Верно. - Так и было. 391 00:32:25,440 --> 00:32:28,160 Ты мне как-то сказал, что по телеку слишком много каналов. 392 00:32:31,040 --> 00:32:32,240 А куда всё делось? 393 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 Слушай, милая. 394 00:32:35,800 --> 00:32:37,760 Мы ведь это уже обсуждали. 395 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 Марта, как тебе известно, 396 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 до твоего рождения произошел международный конфликт. 397 00:32:46,720 --> 00:32:47,720 Мировая война. 398 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 Да, Мировая война. 399 00:32:51,360 --> 00:32:52,960 На войне многие погибли. 400 00:32:53,400 --> 00:32:56,160 Из-за этого появилось и много болезней, 401 00:32:56,240 --> 00:32:57,960 от которых еще нет лекарства. 402 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 И планета была больна. 403 00:33:01,960 --> 00:33:02,800 Воды не было. 404 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Многие страны загрязнены радиацией. 405 00:33:06,680 --> 00:33:10,320 Люди испугались и решили, что нужно сильное правительство, 406 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 которое бы обеспечило всем безопасность. 407 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 Но это же правильно, да? 408 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 Вроде бы да. 409 00:33:19,600 --> 00:33:24,240 Но именно правительства развязали эту войну, милая. 410 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 И во имя безопасности 411 00:33:27,560 --> 00:33:30,640 они отобрали у людей самое ценное. 412 00:33:31,920 --> 00:33:32,960 Знаешь что? 413 00:33:36,520 --> 00:33:38,680 - Знаешь, что забрали, милая? - Что? 414 00:33:41,480 --> 00:33:42,320 Свободу. 415 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 Но мы ее вернем себе. 416 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 Правда, мама? 417 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Да. 418 00:33:54,440 --> 00:33:56,040 Бабушка всегда так говорит. 419 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Я вам помогу, бабуль. 420 00:34:01,240 --> 00:34:04,320 Ну что же, выпьем за свободу. 421 00:34:05,600 --> 00:34:06,440 За жизнь! 422 00:34:07,440 --> 00:34:10,880 Чтобы всегда помнить тех, кого любим и кто более не с нами. 423 00:34:11,240 --> 00:34:12,760 Чтоб не разлучаться. 424 00:34:14,440 --> 00:34:15,280 За нас. 425 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 - За нас. - За нас. 426 00:34:23,280 --> 00:34:27,000 - Давайте есть, пока не остыло. - Эмилия, так вкусно. 427 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 Потрясающе. 428 00:34:36,240 --> 00:34:40,280 Для безопасности не останавливайтесь на улице и не собирайтесь группами. 429 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 - Держите документы наготове. - Надо встать в очередь. 430 00:34:48,200 --> 00:34:49,640 - Я займу место. - Давай. 431 00:34:51,960 --> 00:34:54,360 Когда ты расскажешь ей, что произошло в стране? 432 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 Надо рассказать так, чтобы не начались проблемы. 433 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 - Следи за языком. - Хорошо. 434 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 - Если бы она была моей дочерью… - Заткнись! 435 00:35:01,640 --> 00:35:04,720 Будь она моей дочерью, я бы просто ей всё рассказал. 436 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 - Следующий. - Пойдем. 437 00:35:11,680 --> 00:35:13,480 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 438 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 Не волнуйся. 439 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Следующий. 440 00:35:39,920 --> 00:35:42,680 Не торопитесь. Я всю жизнь этого ждал. 441 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 Чего? 442 00:35:44,960 --> 00:35:48,280 Встретить опытную медсестру, 443 00:35:49,120 --> 00:35:50,200 еще и такую милую, 444 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 такую добрую… 445 00:35:55,960 --> 00:35:59,200 Жаль, она меня сейчас уколет. Но жизнь не сахар… 446 00:36:00,320 --> 00:36:02,640 Руку расслабьте, тогда не больно будет. 447 00:36:03,200 --> 00:36:04,120 Как дочка ваша. 448 00:36:04,320 --> 00:36:09,120 Я ему не дочка. Это мой дядя. Его зовут Алекс, и у него нет девушки. 449 00:36:10,000 --> 00:36:14,040 Именно так. Но не потому, что они мне не нравятся. Я романтик. 450 00:36:14,120 --> 00:36:18,840 Настолько романтик, что предложу вам стать мамой моих детей. Как вам идея? 451 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Мы закончили. Вас ждет собеседование. 452 00:36:23,440 --> 00:36:24,280 Ого! 453 00:36:24,720 --> 00:36:26,960 Вы сделали мне больно и отвергли меня. 454 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 Как думаешь, я ее убедил? 455 00:37:08,560 --> 00:37:09,760 Это у девочки взяли? 456 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Марта Мухика, десять лет. 457 00:37:15,040 --> 00:37:18,160 ВАКЦИНАЦИЯ ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА 458 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Семья Мухика. 459 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 - Да. - Прошу вас. 460 00:37:43,560 --> 00:37:44,400 Доброе утро. 461 00:37:44,720 --> 00:37:47,920 Мы проверяем медкарточки и проводим собеседования отдельно. 462 00:37:48,000 --> 00:37:50,520 Девочка пойдет с ней, а вы со мной. 463 00:37:50,600 --> 00:37:52,720 - Папа? - А можно ей остаться с нами? 464 00:37:52,800 --> 00:37:54,320 Не волнуйтесь, мы быстро. 465 00:37:57,200 --> 00:37:58,520 Давай, иди с женщиной. 466 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 - Пойдем. - Да. 467 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 Уго Мухика — это вы? 468 00:38:17,520 --> 00:38:18,360 Да. 469 00:38:19,640 --> 00:38:22,680 - А ваша жена? - Сара Перес Новаль. 470 00:38:24,000 --> 00:38:24,880 Я умею читать. 471 00:38:25,800 --> 00:38:28,080 Я спрашиваю, где ваша жена. 472 00:38:28,600 --> 00:38:30,960 В Астурии. Приедет через несколько дней. 473 00:38:31,600 --> 00:38:32,680 А почему не сразу? 474 00:38:33,800 --> 00:38:35,000 Я приехал с дочкой. 475 00:38:35,680 --> 00:38:40,160 Она очень хотела к бабушке. Вы же знаете этих детей. 476 00:38:40,560 --> 00:38:41,520 Нет, не знаю. 477 00:38:42,080 --> 00:38:45,160 Спрашиваю еще раз. Почему вы приехали не все вместе? 478 00:38:46,360 --> 00:38:48,440 У Сары остались кое-какие дела. 479 00:38:49,080 --> 00:38:50,400 Приедет через неделю. 480 00:38:50,480 --> 00:38:53,560 - Значит, девочка только с вами? - И с бабушкой. 481 00:38:53,640 --> 00:38:55,800 Всего на неделю. Потом мама приедет. 482 00:38:58,280 --> 00:39:01,120 Вас уже пригласили куда-то работать? 483 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 Нет, мы же только приехали. 484 00:39:19,560 --> 00:39:21,360 - Следующий. - Спасибо. 485 00:39:24,000 --> 00:39:26,280 Секунду. А где документы моей дочери? 486 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 Мы закончили. 487 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 - Что? - Всё. 488 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 Я не уйду без документов дочери. 489 00:39:33,160 --> 00:39:34,000 Чёрт! 490 00:39:34,760 --> 00:39:36,120 - Марта! - Дядя Алекс! 491 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 Куда вы идете, милая? Эй! 492 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Куда тебя ведут… 493 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Уго, они ее забрали. Чёрт, они ее уводят! 494 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 - Марта! - Папа! 495 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 Подержи. Марта! 496 00:39:47,760 --> 00:39:48,600 Марта! 497 00:39:49,600 --> 00:39:50,440 Алекс? 498 00:39:51,000 --> 00:39:52,200 Да где тут лестница? 499 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Сюда. 500 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 Марта! 501 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 - Марта! Эй! - Папа! 502 00:40:02,520 --> 00:40:04,400 - Отпустите мою дочь! - Папа! 503 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Папа. 504 00:40:15,240 --> 00:40:17,640 Марта, милая. 505 00:40:17,720 --> 00:40:20,840 - Папа. - Марта, милая. Остановите машину! 506 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Я люблю тебя, папа. 507 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Марта! 508 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 Марта! 509 00:40:36,720 --> 00:40:37,560 Марта! 510 00:40:38,000 --> 00:40:39,680 Нет! 511 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 …хорошие новости от Министерства здравоохранения. 512 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 - Майор Энрике Хименес… - Моя дочь! 513 00:40:47,200 --> 00:40:48,960 - Нет! Моя дочь! - Стоять! 514 00:40:49,040 --> 00:40:50,320 - Моя дочь! - Стой. 515 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 - Она в фургоне. - Пропуск. 516 00:40:52,240 --> 00:40:56,760 Нет пропуска. Пустите. Я не знаю, что случилось. Какая-то ошибка. 517 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 - Нет. - Впустите меня, пожалуйста. 518 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 Стойте, стойте! 519 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Мы уходим. 520 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 - Давай, Уго, пошли! - Марта! 521 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 - Марта! - Уходим, они нас сейчас убьют! 522 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 Твою мать, они убьют нас! Идем! 523 00:41:11,040 --> 00:41:11,880 Отпусти! 524 00:41:13,400 --> 00:41:14,280 Марта. 525 00:41:16,400 --> 00:41:21,200 В целях безопасности держите документы на виду 526 00:41:21,280 --> 00:41:23,400 и предъявляйте по требованию. 527 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Мать твою! 528 00:41:29,840 --> 00:41:30,680 Эмилия! 529 00:41:30,760 --> 00:41:31,600 НЕТ НИЧЕГО ВАЖНЕЕ 530 00:41:32,000 --> 00:41:33,640 Эмилия, они забрали Марту. 531 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 Слушай, они взяли у нее пробу крови. 532 00:41:36,920 --> 00:41:38,160 - Думаешь… - Простите? 533 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 - А кого забрали? - Мою племянницу. 534 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 - Эти уроды… - Алекс, это… 535 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 Это Бегония, старшая по району. 536 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 Служу вам и сообществу. 537 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 Вы же муж Сары, да? 538 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 - Да. - А кого забрали, говорите? 539 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 Мою дочь, ей десять лет. 540 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 Мы были на регистрации. 541 00:42:00,000 --> 00:42:02,640 - Нас разделили, и ее забрали. - Понятно. 542 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 - А родители работают? - Нет. 543 00:42:05,440 --> 00:42:06,800 Они и пошли отметиться. 544 00:42:06,880 --> 00:42:09,400 Ну тогда всё понятно. 545 00:42:10,120 --> 00:42:13,280 Ее забрали в колонию для детей нетрудоустроенных. 546 00:42:13,360 --> 00:42:15,680 Они же дают срок, присылают уведомление. 547 00:42:15,760 --> 00:42:18,560 Они сами решают, как будет лучше для ребенка. 548 00:42:18,640 --> 00:42:22,040 - Там есть эксперты. - Лучше забрать ребенка от родителей? 549 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 - Успокойтесь. - Не волнуйся, Уго. 550 00:42:24,680 --> 00:42:25,520 Простите. 551 00:42:26,400 --> 00:42:28,960 Ваша дочь в безопасности, о ней позаботятся. 552 00:42:29,040 --> 00:42:29,880 Ну конечно. 553 00:42:29,960 --> 00:42:32,080 Пока вы с женой не найдете работу. 554 00:42:32,760 --> 00:42:35,320 И вообще, девочке там понравится. 555 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Это как детский лагерь отдыха. 556 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 Здорово же? 557 00:42:41,400 --> 00:42:43,520 И где находятся эти чудесные лагеря? 558 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 По всей стране. 559 00:42:45,640 --> 00:42:48,640 К сожалению, многие дети нуждаются в защите. 560 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 Мы всё поняли, спасибо, Бегония. 561 00:42:51,840 --> 00:42:54,200 - Я тебя провожу. - Хорошо. 562 00:42:54,600 --> 00:42:55,680 Как тебе известно, 563 00:42:55,760 --> 00:42:58,760 если они останутся, им надо расписаться в реестре. 564 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 - Это важно. - Конечно. 565 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 - И Саре, когда она приедет. - Да. 566 00:43:03,400 --> 00:43:07,040 Не волнуйтесь. Как я уже сказала, всё под контролем. 567 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 - Хорошего дня. - Разумеется. 568 00:43:09,840 --> 00:43:12,800 - Счастливо, Эмилия. - Счастливо, Бегония. Спасибо. 569 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Вот сука. 570 00:43:18,160 --> 00:43:21,520 - Если с Мартой что-то случится… - Мы разберемся, обещаю. 571 00:43:21,960 --> 00:43:23,280 Во что бы то ни стало. 572 00:43:26,160 --> 00:43:28,560 Мне нужно найти работу. 573 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Уго. 574 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 Я знаю, кто нам поможет. 575 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 Спасибо. 576 00:44:00,880 --> 00:44:03,000 Закройте за собой дверь, пожалуйста. 577 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 Стойте. 578 00:44:53,200 --> 00:44:55,440 - Эмилия. - Здравствуй, Луис. 579 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Как ты? 580 00:44:59,600 --> 00:45:00,560 Так себе. 581 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 Старею. 582 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 Как и ты. 583 00:45:09,320 --> 00:45:12,080 Когда услышал тебя по телефону, 584 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 прямо не верилось. 585 00:45:17,360 --> 00:45:19,240 - Всё в порядке? - Да. 586 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 А у дочерей? 587 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 Хорошо. 588 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 Мне нужна помощь, Луис. 589 00:45:32,360 --> 00:45:33,440 Моя внучка… 590 00:45:36,080 --> 00:45:37,920 Она только приехала из Астурии. 591 00:45:38,200 --> 00:45:40,640 И утром, когда они отмечались, 592 00:45:41,480 --> 00:45:42,960 ее забрали в колонию. 593 00:45:46,280 --> 00:45:47,600 Ты можешь ее вернуть? 594 00:45:48,680 --> 00:45:52,360 - Ты переоцениваешь мои возможности. - У министров есть власть. 595 00:46:00,240 --> 00:46:01,480 Отец работает? 596 00:46:01,560 --> 00:46:02,560 - Нет. - Ну тогда… 597 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 - Только приехал. Он инженер. - Без работы? Инженер. 598 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 Я что-нибудь придумаю, но нужно время. 599 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 Он всё умеет. Это срочно. 600 00:46:13,960 --> 00:46:15,440 - Луис. - Всё умеет? 601 00:46:20,960 --> 00:46:24,240 Моей жене нужна помощь по дому, но не инженер. 602 00:46:24,320 --> 00:46:25,800 Что угодно. Любая работа. 603 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 Давай я ей позвоню. 604 00:46:32,320 --> 00:46:34,440 Спасибо. Я подожду снаружи. 605 00:46:53,120 --> 00:46:55,800 Пусть подъезжает к семи. Вот адрес. 606 00:46:55,880 --> 00:46:57,920 - Подъедет. - Это пропуск за Стену. 607 00:46:59,240 --> 00:47:01,840 - Тебя куда-нибудь подкинуть? - Нет, я дойду. 608 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 Спасибо. 609 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 Эмилия. 610 00:47:12,840 --> 00:47:15,360 Я сказал жене, что мы друзья. 611 00:47:16,920 --> 00:47:17,880 Ведь так и есть? 612 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 Да, раньше были. 613 00:47:21,800 --> 00:47:22,720 Теперь уже нет. 614 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 В целях обеспечения безопасности вход строго запрещен 615 00:47:35,280 --> 00:47:38,040 не прошедшим осмотр, 616 00:47:38,120 --> 00:47:40,880 а также гражданам, у кого обнаружены симптомы. 617 00:47:40,960 --> 00:47:42,360 При устройстве на работу 618 00:47:42,440 --> 00:47:45,360 умения и навыки соискателей будут оцениваться 619 00:47:45,440 --> 00:47:48,720 по критериям 200 различных должностей. 620 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 Пожалуйста, впустите. Мне нужна работа. 621 00:47:51,960 --> 00:47:55,560 - Вы не понимаете? - Пошел! 622 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 - Не надо меня забирать! - Заткнись! 623 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 - Спасибо. - Не забирайте меня! 624 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 В целях обеспечения безопасности вход строго воспрещен 625 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 больным, незарегистрированным или одетым неподобающе гражданам. 626 00:48:23,880 --> 00:48:27,120 В целях обеспечения безопасности вход строго запрещен 627 00:48:27,200 --> 00:48:29,600 не прошедшим осмотр, 628 00:48:29,680 --> 00:48:32,360 а также гражданам, у кого обнаружены симптомы. 629 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Здравствуйте. 630 00:49:10,480 --> 00:49:12,160 Вы кто? Что вы тут делаете? 631 00:49:12,920 --> 00:49:14,960 Я на собеседование. 632 00:49:17,880 --> 00:49:21,040 Вы тогда зайдите со служебного входа. 633 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 - Служебный вход? - Да. 634 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 За мной. 635 00:49:25,520 --> 00:49:28,640 Если увидят вас тут, уже никакого собеседования. Идем. 636 00:49:29,800 --> 00:49:32,840 - Я Мануэла. - Очень приятно. Уго. 637 00:49:38,520 --> 00:49:39,640 Покажите руки. 638 00:49:45,920 --> 00:49:47,960 - Я их мыл. - Еще раз помойте. 639 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 Хорошо потрите. 640 00:49:50,920 --> 00:49:52,160 Раковина вон там. 641 00:49:52,880 --> 00:49:55,080 - Скажу мэм, что вы пришли. - Спасибо. 642 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 Не давай ему ничего трогать. 643 00:50:00,360 --> 00:50:01,200 Хорошо. 644 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 - Мыло вон там. - Спасибо. 645 00:50:07,800 --> 00:50:09,600 - Не за что. - Привет, Роза. 646 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Приветик. 647 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 - Красавица. - Иван… 648 00:50:37,520 --> 00:50:38,480 Ана, налей вина. 649 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 - А ты кто? - Я на собеседование. 650 00:50:46,240 --> 00:50:48,040 Если повезет, тебя не возьмут. 651 00:50:49,800 --> 00:50:51,640 Тут только внешне идиллия. 652 00:50:55,840 --> 00:50:56,680 Кишку хочешь? 653 00:50:58,240 --> 00:50:59,160 Я не кусал. 654 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 Нет, спасибо. 655 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 Господин Иван, я вам принесу перекусить. 656 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 - Спасибо, Роза. - А вы за мной. 657 00:51:09,800 --> 00:51:10,640 Да. 658 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 Удачи. 659 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 Божественно. 660 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 - Ты мне предлагаешь это надеть? - Очень красиво. 661 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 - Примерь. - Мам, я в нём как кукла буду. 662 00:51:25,080 --> 00:51:28,080 - Как цыпленок. - Ты в нём будешь красавица, поверь. 663 00:51:29,040 --> 00:51:32,040 - Роза, подойдет на ужин? - Очень красиво, Даниэла. 664 00:51:32,120 --> 00:51:33,640 Как и всё, что вам покупают. 665 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 - Я примерю. - Очень хорошо. 666 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 Ты вечно меня наряжаешь. Это не мой стиль. 667 00:51:40,680 --> 00:51:42,920 Дело не в стиле, а в имидже. 668 00:51:43,000 --> 00:51:45,240 А мы всегда должны следить за имиджем. 669 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 Хорошо. 670 00:51:53,680 --> 00:51:54,520 Добрый день. 671 00:51:55,200 --> 00:51:56,040 Добрый. 672 00:51:56,600 --> 00:51:58,720 - Уго Мухика, верно? - Да. 673 00:51:58,960 --> 00:52:00,280 Проходите, пожалуйста. 674 00:52:09,320 --> 00:52:11,920 Муж очень вас расхваливал. 675 00:52:12,000 --> 00:52:14,960 Разговор будет короткий. Я тороплюсь, люди ждут. 676 00:52:15,600 --> 00:52:16,480 Вы инженер? 677 00:52:16,880 --> 00:52:17,720 Да. 678 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 - Какой? - По сельхозработам. 679 00:52:21,120 --> 00:52:22,480 С этим сейчас непросто. 680 00:52:23,800 --> 00:52:24,800 Да, очень трудно. 681 00:52:26,480 --> 00:52:29,200 Я сразу скажу, нам тут нужны умные люди. 682 00:52:29,280 --> 00:52:30,680 Но главное — работящие. 683 00:52:31,240 --> 00:52:34,240 Работа по дому. Убираться, подавать, 684 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 слушаться Розу, работать сверхурочно. 685 00:52:38,080 --> 00:52:39,800 Без проблем, я так и думал. 686 00:52:40,640 --> 00:52:41,600 Вот и хорошо. 687 00:52:42,640 --> 00:52:44,920 Мы завтра званый ужин устраиваем. 688 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Срочно нужны люди. 689 00:52:47,960 --> 00:52:50,640 Подпишем с вами договор, 690 00:52:50,720 --> 00:52:53,400 все документы будут. Всё по закону. 691 00:52:53,800 --> 00:52:54,640 Отлично. 692 00:52:55,280 --> 00:52:59,040 Приходите завтра к вечеру. Роза вам всё расскажет. 693 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 А жена у вас такая же стройная? 694 00:53:02,920 --> 00:53:04,160 Я ей закажу униформу. 695 00:53:05,400 --> 00:53:06,360 Жена? 696 00:53:06,440 --> 00:53:08,320 А вы не знали? Нам пара нужна. 697 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 Да, но мою жену в другой дом устроили. 698 00:53:12,560 --> 00:53:13,680 Это жаль. 699 00:53:13,760 --> 00:53:14,920 Тогда не судьба. 700 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 - Ищи дальше, Роза. - Нет! 701 00:53:18,520 --> 00:53:21,120 Моя жена подстроится. Не проблема. 702 00:53:21,600 --> 00:53:24,200 Вот и хорошо. Тогда до завтра. 703 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 Это я. 704 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 Ну как? Получилось? 705 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 Мигель Урибе. 706 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 - Очень приятно. - И мне, Мария Хосе Гомес. 707 00:54:08,440 --> 00:54:09,280 Мария Хосе? 708 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 Или лучше вас называть «миссис Урибе»? 709 00:54:15,560 --> 00:54:20,400 Назовешь меня так, и у нас будет самый короткий брак в истории. 710 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 Ты понял? 711 00:54:22,840 --> 00:54:24,320 Совсем ты меня не любишь. 712 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 - Ты же… - Заткнись. 713 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 Карлос. 714 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 Ты уверен в своем решении? 715 00:54:38,400 --> 00:54:39,480 Жалеть не будешь? 716 00:54:41,400 --> 00:54:44,720 - Я волнуюсь за твою маму. - Забудь. Я разберусь. 717 00:54:45,760 --> 00:54:47,000 Сначала нужно уехать. 718 00:54:53,920 --> 00:54:56,000 Я бы никогда не отпустил тебя одну. 719 00:54:56,560 --> 00:54:57,400 Никогда. 720 00:54:59,520 --> 00:55:01,840 Ты от меня так просто не отделаешься. 721 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 Ясно? 722 00:55:26,200 --> 00:55:29,960 Прошло 20 лет с момента окончания Третьей Мировой войны. 723 00:55:30,040 --> 00:55:33,880 Испания оказалась среди победителей, и это нужно отпраздновать. 724 00:55:33,960 --> 00:55:37,080 По окончании войны мало кто подозревал, как вырастет наша страна 725 00:55:37,160 --> 00:55:41,080 и какого уровня процветания достигнет всего два десятка лет спустя. 726 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 Марта… 727 00:56:03,640 --> 00:56:05,120 Это ваша форма. 728 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Носить ее нужно всегда. 729 00:56:06,920 --> 00:56:10,000 Стирают форму раз в неделю, так что лучше не пачкать. 730 00:56:10,280 --> 00:56:12,280 Относитесь к ней бережно. 731 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 Это нужно мне отдать. 732 00:56:18,640 --> 00:56:21,480 Личные вещи запрещены. 733 00:56:21,560 --> 00:56:24,760 Мягкие игрушки, куклы, бусы, фотографии. 734 00:56:25,160 --> 00:56:26,640 Правила есть правила. 735 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 А правила нужно соблюдать, правда? 736 00:56:29,680 --> 00:56:30,720 - Да. - Да. 737 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 Вот и хорошо. 738 00:56:32,640 --> 00:56:33,480 Давай сюда. 739 00:56:34,840 --> 00:56:35,680 Давай. 740 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 Молодец. 741 00:56:41,120 --> 00:56:42,760 А теперь встаньте, дети. 742 00:56:43,200 --> 00:56:45,520 Идет директор. Оставьте пока форму. 743 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 Стойте ровно. Вот. 744 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 Скажите «Здравствуйте, госпожа директор!» 745 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 Здравствуйте, госпожа директор. 746 00:56:53,440 --> 00:56:54,520 Добро пожаловать. 747 00:56:58,320 --> 00:57:00,000 Вы, значит, у нас новенькие. 748 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Очень милые дети. 749 00:57:03,360 --> 00:57:04,720 Такие умные лица. 750 00:57:09,000 --> 00:57:10,720 Вы оказались тут, потому что… 751 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 …вы особенные. Вы знали это? 752 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 Нет? А это так. 753 00:57:18,040 --> 00:57:19,320 Очень особенные. 754 00:57:21,360 --> 00:57:22,200 Каждый из вас. 755 00:57:25,200 --> 00:57:27,440 Я на вас очень рассчитываю. 756 00:57:33,720 --> 00:57:37,040 Знаешь, почему нет результатов? Потому что ты трус! 757 00:57:37,120 --> 00:57:39,520 - Я сказала тебе увеличить дозу. - Но… 758 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 Послушай меня, Томас. 759 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 Эти особенные дети — наша единственная надежда. 760 00:57:46,280 --> 00:57:49,320 Либо ты делаешь дело, либо мы тебя снимаем. 761 00:57:49,520 --> 00:57:51,200 Я тебя сама вышвырну отсюда. 762 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 - Вышвырну за порог. - Альма. 763 00:57:53,920 --> 00:57:57,480 Они такие маленькие. А если они не выдержат? 764 00:57:59,000 --> 00:58:01,840 Этих детей подобрали на улице. Их бросили. 765 00:58:03,000 --> 00:58:04,320 Если они не выдержат, 766 00:58:05,720 --> 00:58:07,560 значит им место не здесь. 767 00:58:09,280 --> 00:58:11,080 Я не понимаю. А где? 768 00:58:12,240 --> 00:58:13,320 На небесах, Томас. 769 00:58:14,360 --> 00:58:15,640 Они уже в аду. 770 00:58:21,440 --> 00:58:22,880 Идемте. 771 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 Сюда. 772 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 Идем. 773 00:58:43,080 --> 00:58:44,840 Сюда, мы почти пришли. 774 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 За мной. 775 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 …восемь, девять, десять. 776 00:58:49,480 --> 00:58:53,640 Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять. 777 00:58:54,160 --> 00:58:58,080 К вам пришли новые друзья. Давайте с ними поздороваемся! 778 00:58:58,440 --> 00:59:01,320 Это ваши новые друзья. Очень хорошо. 779 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Вот это твоя кровать, Марта. 780 00:59:04,640 --> 00:59:05,720 - Хорошо? - Хорошо. 781 00:59:19,360 --> 00:59:20,320 Как тебя зовут? 782 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 - Марта! А тебя? - Фелипе. 783 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 Сколько ты уже здесь? 784 00:59:26,120 --> 00:59:28,040 - Не знаю. - Дети, 785 00:59:28,280 --> 00:59:31,000 пора ложиться спать. Но сначала мы споем что? 786 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 - Гимн! - Правильно! 787 00:59:33,440 --> 00:59:36,480 - Встаньте перед кроватями. - Встань сюда. 788 00:59:36,840 --> 00:59:38,080 Перед своей кроватью. 789 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 А ты перед своей. 790 00:59:40,800 --> 00:59:43,960 Сегодня гимн запевает Лукас. 791 00:59:44,320 --> 00:59:45,520 Он так красиво поет. 792 00:59:46,400 --> 00:59:47,320 Раз, 793 00:59:48,120 --> 00:59:50,560 два, три… 794 00:59:50,880 --> 00:59:55,200 Мы однажды вновь услышим имя 795 00:59:55,720 --> 00:59:59,800 Нашей Родины во всей ее красе 796 01:00:00,320 --> 01:00:04,680 Ведь история великого народа 797 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 Нам дает шанс проявить себя 798 01:00:10,120 --> 01:00:14,480 Небеса теперь готовы нас принять 799 01:00:14,880 --> 01:00:19,520 В нашей славе, упорстве и труде 800 01:00:19,720 --> 01:00:24,240 Яркий свет былых времен еще вернется 801 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 И наш флаг будет реять на ветру 802 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 Маршируем мы вперед в одном порыве 803 01:00:34,400 --> 01:00:38,600 Строим вместе  великую страну 804 01:00:38,960 --> 01:00:43,320 Ну а если вдруг столкнемся мы с преградой 805 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 Вспомним Солнца луч Меж красных двух полос 806 01:00:48,320 --> 01:00:52,560 Мы однажды вновь услышим имя 807 01:00:53,320 --> 01:00:57,760 Нашей Родины во всей ее красе 808 01:00:58,080 --> 01:01:02,520 Ведь история великого народа 809 01:01:02,880 --> 01:01:07,400 Нам дает шанс проявить себя 810 01:01:07,480 --> 01:01:12,160 Небеса теперь готовы нас принять 811 01:01:12,520 --> 01:01:17,000 В нашей славе, упорстве и труде 812 01:01:17,360 --> 01:01:21,800 Яркий свет былых времен еще вернется 813 01:01:22,160 --> 01:01:26,520 И наш флаг будет реять на ветру 814 01:01:26,880 --> 01:01:31,200 Маршируем мы вперед в одном порыве 815 01:01:31,800 --> 01:01:36,080 Строим вместе великую страну 816 01:01:36,480 --> 01:01:41,000 Ну а если вдруг столкнемся мы с преградой 817 01:01:41,320 --> 01:01:46,000 Вспомним Солнца луч Меж красных двух полос 818 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 Ангелы мои. 819 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 Они вчера забрали Марту. 820 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 У нас большие проблемы. Нам надо уезжать. 821 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 - Это важнее ее жизни? - Пошел ты, Уго. 822 01:02:02,880 --> 01:02:04,600 Эта девочка нам дороже жизни. 823 01:02:05,440 --> 01:02:06,360 Ты же понимаешь? 824 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 Полиция и армия сейчас сильны как никогда. 825 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 Когда они придут за нами, кто защитит нас от них? 826 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 - Ее арестовали. - Что? Чёрт! 827 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 Ты следующая. 828 01:02:20,280 --> 01:02:22,680 Кто был вместе с тобой той ночью? 829 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 РАЗЫСКИВАЕТСЯ 830 01:02:24,920 --> 01:02:28,080 Я перейду эту сраную стену и получу работу. 831 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 - Откуда у них столько воды? - Из моря. 832 01:02:31,160 --> 01:02:34,000 Этим ублюдкам бы наши проблемы. 833 01:02:35,080 --> 01:02:36,760 Я этого никогда не забуду. 834 01:02:43,120 --> 01:02:44,480 Бегите! 835 01:02:45,560 --> 01:02:46,520 Бегите! 836 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 Помните: будущее принадлежит нам. 837 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 Перевод субтитров: Игорь Козлов