1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 ‎Julia, du-te să-ți faci bagajul. ‎Grăbește-te. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 ‎DECLARAȚIA EXTRAORDINARĂ ‎A PREMIERULUI 4 00:01:03,440 --> 00:01:04,480 ‎PRIM-MINISTRU 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,640 ‎Bună seara, cetățeni! 6 00:01:07,440 --> 00:01:09,040 ‎Mulțumesc pentru atenție! 7 00:01:09,680 --> 00:01:15,440 ‎Este primul meu discurs ca premier ‎nou numit al Spaniei și cel mai dificil. 8 00:01:16,600 --> 00:01:19,960 ‎Țara noastră și tot globul ‎traversează momente critice. 9 00:01:20,560 --> 00:01:22,280 ‎Al Treilea Război Mondial 10 00:01:22,800 --> 00:01:25,560 ‎a distrus tot ce ne era familiar. 11 00:01:26,400 --> 00:01:28,280 ‎- Economia s-a prăbușit. ‎- Tati. 12 00:01:28,480 --> 00:01:30,280 ‎- Resursele naturale... ‎- Sara. 13 00:01:30,360 --> 00:01:31,680 ‎ne-au fost compromise. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 ‎Pot lua cu mine animalele de pluș? 15 00:01:35,560 --> 00:01:38,440 ‎- Resurse precum apa... ‎- Mai puține jucării, mai multe haine. 16 00:01:38,680 --> 00:01:41,000 ‎- ...electricitatea, gazul... ‎- Și mami? 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,560 ‎vor fi drastic raționalizate ‎și controlate. 18 00:01:43,640 --> 00:01:44,800 ‎Hai mai repede. 19 00:01:44,880 --> 00:01:50,360 ‎Sănătatea, siguranța ‎și supraviețuirea poporului nostru 20 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 ‎sunt grav amenințate. 21 00:01:53,680 --> 00:01:54,920 ‎În astfel de vremuri, 22 00:01:55,400 --> 00:01:59,040 ‎teroriștii ne exploatează sistemul slăbit ‎pentru a-l submina. 23 00:01:59,400 --> 00:02:01,200 ‎Din cauza noilor virusuri, 24 00:02:01,320 --> 00:02:05,520 ‎spitalele și cunoștințele noastre medicale ‎sunt suprasolicitate. 25 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 ‎Julia! 26 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 ‎Nu sta lângă fereastră. ‎Du-te și ia-ți lucrurile. 27 00:02:11,400 --> 00:02:13,880 ‎N-avem timp de dispute politice inutile. 28 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 ‎- Mami! ‎- Julia, dragă. 29 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 ‎Prin urmare, am constituit ‎o celulă guvernamentală de criză 30 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 ‎alcătuită din experți ‎din diferite domenii. 31 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 ‎A fost greu de găsit. ‎Oamenii devin din ce în ce mai disperați. 32 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 ‎- Slavă Domnului! ‎- E oribil. 33 00:02:32,560 --> 00:02:37,000 ‎Datorită circumstanțelor teribile, ‎declar stare de urgență 34 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 ‎și monarhia parlamentară ‎este suspendată pentru moment. 35 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 ‎Nu o să vă mint. 36 00:02:45,120 --> 00:02:46,480 ‎Această tranziție necesită 37 00:02:46,560 --> 00:02:49,240 ‎schimbarea radicală ‎a modului nostru de viață. 38 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 ‎Dar e singura cale ‎și trebuie s-o facem împreună. 39 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 ‎Vă cer cooperarea, ‎pentru că avem un scop comun... 40 00:02:58,880 --> 00:02:59,920 ‎supraviețuirea. 41 00:03:00,720 --> 00:03:04,280 ‎- Sunt vremuri foarte grele. ‎- Trebuie să plecăm imediat. 42 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 ‎- Umple rezervorul și pornește mașina. ‎- Să nu zăbovești. 43 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 ‎Cu ajutorul tuturor, ‎vă asigur că ne vom recupera viitorul. 44 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 ‎Mulțumesc mult și noapte bună! 45 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 ‎Eliberați zona! 46 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 ‎Repet: eliberați zona! 47 00:03:23,920 --> 00:03:25,720 ‎Eliberați străzile! 48 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 ‎A intrat în vigoare starea de urgență. 49 00:03:33,280 --> 00:03:35,000 ‎Întoarceți-vă acasă! 50 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 ‎Faceți loc! 51 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 ‎Libertate! 52 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 ‎- Nu. ‎- Ți-a spus deja. 53 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 ‎Nu, dar eu îl vreau. Poate mă lasă. 54 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 ‎În plus, ne-a spus să ne grăbim. 55 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 ‎Fetelor, veniți. Veniți cu mine, vă rog. 56 00:04:14,720 --> 00:04:18,160 ‎Astea sunt pentru ziua voastră: ‎roșu ca focul, albastru ca apa. 57 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 ‎E foarte frumos, dar nu e ziua noastră. 58 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 ‎Puneți-o la gât, scumpo. 59 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 ‎Deschide ușa! 60 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 ‎Ce se întâmplă, tată? 61 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 ‎Vă iubesc mai presus de orice. 62 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 ‎- Te iubim mai mult. ‎- Te iubim mai mult, tată. 63 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 ‎Știm că ești acolo. Deschide! 64 00:04:45,600 --> 00:04:46,960 ‎Întoarceți-vă! Mai am un dar. 65 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 ‎Țineți-vă de mână. 66 00:04:57,240 --> 00:04:58,560 ‎Deschide ușa! 67 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 ‎Deschide! 68 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 ‎Deschide ușa! 69 00:05:10,000 --> 00:05:11,080 ‎Libertate! 70 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 ‎Libertate! 71 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 ‎- Să mergem! ‎- Să mergem! 72 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 ‎- Ramón! ‎- Scumpo! 73 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 ‎Ramón, te rog! 74 00:05:30,040 --> 00:05:31,000 ‎Am făcut-o. 75 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 ‎- Ce? ‎- Dă-i drumul, doamnă! 76 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 ‎- Nu. ‎- Doamnă! 77 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 ‎- Nu, Emilia! ‎- Să mergem! 78 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 ‎Emilia! Nenorocitule! 79 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 ‎Emilia! 80 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 ‎Fetele... Iubirile mele! 81 00:05:47,920 --> 00:05:49,880 ‎Julia! Sara! 82 00:05:50,320 --> 00:05:52,280 ‎Fetelor, unde sunteți? 83 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 ‎Mami? 84 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 ‎Julia... ești aici? 85 00:05:57,360 --> 00:05:58,280 ‎Unde e sora ta? 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 ‎Sara, vino aici, scumpo. 87 00:06:00,440 --> 00:06:01,280 ‎Mami. 88 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 ‎Sunteți bine. Slavă Domnului! 89 00:06:04,400 --> 00:06:05,320 ‎Sunteți bine? 90 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 ‎Mă doare. 91 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 ‎Unde, scumpo? 92 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 ‎- Tata ne-a spus să nu suflăm o vorbă. ‎- E în regulă. 93 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 ‎Unde a pus-o? 94 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 ‎Aici? 95 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 ‎Nu-i spune! 96 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 ‎E în regulă. 97 00:06:23,200 --> 00:06:24,760 ‎Mi-o arăți pe a ta, Julia? 98 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 ‎Tati s-a descurcat grozav ‎și n-o să vă mai doară mult. 99 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 ‎Unde-i tati? 100 00:06:40,200 --> 00:06:41,040 ‎Ei bine… 101 00:06:42,120 --> 00:06:43,560 ‎L-au luat de lângă noi. 102 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 ‎Dar se va întoarce. 103 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 ‎Sigur o va face. 104 00:06:50,520 --> 00:06:51,360 ‎Veniți aici. 105 00:06:52,320 --> 00:06:53,280 ‎Veniți aici. 106 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 ‎GUVERNUL TE PROTEJEAZĂ 107 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 ‎MADRID, DUPĂ 25 DE ANI 108 00:07:14,960 --> 00:07:20,640 ‎VĂ ASIGURĂM VIITORUL 109 00:07:20,760 --> 00:07:24,800 ‎Această piață din Madrid e dotată ‎cu lumină pseudo-fluorescentă, 110 00:07:24,880 --> 00:07:27,960 ‎are o lungime de undă ‎ce-i permite să fie activă... 111 00:07:28,040 --> 00:07:33,280 ‎Sistemul de iluminat va fi folosit ‎pentru măsurarea dispozitivelor... 112 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 ‎CONSILIUL POPULAR DIN NOUA SPANIE 113 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 ‎VIITORUL NE APARȚINE 114 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 ‎O ALTĂ LUME 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,440 ‎Adio, mami! 116 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 ‎Plecăm, 117 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 ‎așa cum ai vrut. 118 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 ‎E târziu. Să plecăm. 119 00:08:40,920 --> 00:08:43,000 ‎Mă întristează că o părăsesc, tati. 120 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 ‎Să mergem. 121 00:09:10,280 --> 00:09:11,640 ‎Te iau cu mine, iubito. 122 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 ‎Bună? 123 00:09:52,320 --> 00:09:53,160 ‎E cineva aici? 124 00:10:00,000 --> 00:10:02,240 ‎- Alcoolul. ‎- Mi-ai salvat viața. 125 00:10:02,320 --> 00:10:04,040 ‎Le e sete și au luat-o razna. 126 00:10:04,120 --> 00:10:05,480 ‎- Bine. ‎- Costă 10.000. 127 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 ‎Îmi poți face o favoare? ‎Du-o în camerele private de sus. 128 00:10:12,200 --> 00:10:13,440 ‎Mulțumesc, draga mea! 129 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 ‎Încă un pahar de șampanie, vreți? 130 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 ‎Desigur. 131 00:11:35,880 --> 00:11:36,720 ‎Hei! 132 00:11:46,480 --> 00:11:47,680 ‎Ce ți-au făcut? 133 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 ‎La naiba! 134 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 ‎Să plecăm de aici. 135 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 ‎Poți să mergi? 136 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 ‎Te ajut eu. Să mergem. 137 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 ‎Vino. 138 00:12:13,280 --> 00:12:14,120 ‎Bine. 139 00:12:14,680 --> 00:12:15,640 ‎Să mergem. 140 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 ‎Tu cine dracu' ești? 141 00:12:24,120 --> 00:12:24,960 ‎Nimeni. 142 00:12:26,000 --> 00:12:27,040 ‎Voi pleca de aici 143 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 ‎și o s-o iau și pe ea cu mine... bine? 144 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 ‎Dă-i drumul! 145 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 ‎Animalule! 146 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 ‎- Nu, te rog. ‎- Ce mai spui acum, curvă? 147 00:13:27,120 --> 00:13:28,000 ‎Hei! 148 00:13:29,560 --> 00:13:30,640 ‎Trebuie să plecăm. 149 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 ‎Să mergem. 150 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 ‎Vino. 151 00:13:37,720 --> 00:13:39,800 ‎Uită-te la mine. Cum te cheamă? 152 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 ‎- Sol. ‎- Sol, hai să plecăm de aici. 153 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 ‎Stai. 154 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 ‎La naiba! Colierul meu. 155 00:13:54,600 --> 00:13:55,720 ‎Așteaptă aici, Sol. 156 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 ‎Nu te mișca, bine? Mă întorc imediat. 157 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 ‎Sol! 158 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 ‎Sol? 159 00:14:22,440 --> 00:14:26,200 ‎Pentru siguranța dvs, în cinci minute ‎începe restricția de circulație. 160 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 ‎Rugăm cetățenii să se întoarcă ‎la casele lor într-o manieră civilizată. 161 00:15:09,880 --> 00:15:10,840 ‎Ce s-a întâmplat? 162 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 ‎Ce e? 163 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 ‎Iubito, ce s-a întâmplat? 164 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 ‎- Am ucis un om. ‎- Ce ai spus? 165 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 ‎Un militar. 166 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 ‎- Ce? ‎- Da. 167 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 ‎Hugo, cât mai e până la Madrid? 168 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 ‎Ar trebui să mai fie două ore. 169 00:15:58,360 --> 00:16:00,360 ‎Nu mă mai agasa. Relaxează-te. 170 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 ‎Ai văzut ce arme au? 171 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 ‎Asta mă neliniștește. 172 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 ‎Nu vreau s-o sperii pe Marta. Încetează! 173 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 ‎Ce mai faci? 174 00:16:30,240 --> 00:16:31,080 ‎Hei! 175 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 ‎Ai auzit știrea de ultimă oră? 176 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 ‎Echipa mea tocmai m-a informat 177 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 ‎că am făcut caca pe mine. 178 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 ‎A fost oribil. ‎O catastrofă nucleară pe platou. 179 00:16:48,120 --> 00:16:50,840 ‎- Mi-au amorțit picioa... ‎- Álex, potolește-te. 180 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 ‎Veți muri cu toții ‎dacă nu mă băgați în carantină. 181 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 ‎Ce se întâmplă aici? 182 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 ‎N-am vrut să vă deranjăm. 183 00:17:00,840 --> 00:17:03,800 ‎- E prima călătorie a fratelui meu... ‎- Liniște! 184 00:17:04,640 --> 00:17:05,600 ‎Aveți grijă. 185 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 ‎Sunt foarte constipată ‎și încep să mă enervez. 186 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 ‎- Bună seara, Navarro! ‎- Dle Comandant. 187 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 ‎Afară! 188 00:17:45,680 --> 00:17:47,520 ‎- Ce știm? ‎- Toată lumea, afară! 189 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 ‎Ucigașul a fugit după încăierare. 190 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 ‎Decedatul are țesut epitelial sub unghii. 191 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 ‎În mod cert, comandantul a fost violent ‎și ea l-a înjunghiat... 192 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 ‎Nu mă interesează circumstanțele. 193 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 ‎Vreau să știu cine e făptașul. 194 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 ‎Acolo e matroana. 195 00:18:09,240 --> 00:18:10,080 ‎Nu mă atinge! 196 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 ‎Ascultă-mă bine... comandantul Mérida 197 00:18:17,480 --> 00:18:20,400 ‎era unul din oamenii de încredere ‎ai președintelui. 198 00:18:20,480 --> 00:18:24,760 ‎Nimeni, dar absolut nimeni ‎nu trebuie să știe că a murit în aceste... 199 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 ‎circumstanțe, mă înțelegi? 200 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 ‎Desigur, comandantul meu. ‎Puteți conta pe discreția mea. 201 00:18:31,840 --> 00:18:33,640 ‎Era cu una dintre fetele tale? 202 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 ‎Nu, a adus-o cu el. 203 00:18:38,000 --> 00:18:40,600 ‎Comandantul prefera ‎fetele fără experiență. 204 00:18:41,680 --> 00:18:44,080 ‎- Vei explica de ce ești aici. ‎- Nu știu nimic. 205 00:18:44,160 --> 00:18:45,360 ‎- Hai! ‎- Te rog. 206 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 ‎Îi cunoașteți pe toți de aici? 207 00:18:47,520 --> 00:18:48,360 ‎Da. 208 00:18:48,640 --> 00:18:51,480 ‎În afară de domnișoara adusă de comandat, 209 00:18:51,760 --> 00:18:53,680 ‎a mai intrat cineva aici? 210 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 ‎Fata care livrează alcool. ‎N-am fost atentă la ea, scuze. 211 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 ‎Dle Comandant! 212 00:19:01,720 --> 00:19:02,560 ‎Să nu mișcați! 213 00:19:04,280 --> 00:19:05,680 ‎Uite pe cine avem aici! 214 00:19:06,560 --> 00:19:08,520 ‎Ce fericit va fi tatăl tău! 215 00:19:08,600 --> 00:19:11,240 ‎Comandantul Jiménez, ‎noua vedetă a Poliției. 216 00:19:12,360 --> 00:19:15,560 ‎Ai venit să te distrezi ‎sau să ne strici petrecerea? 217 00:19:15,960 --> 00:19:17,720 ‎Curve, alcool, droguri... 218 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 ‎și un cadavru. 219 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 ‎Asta numești tu petrecere? 220 00:20:04,360 --> 00:20:05,640 ‎Trebuie să pleci, Julia. 221 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 ‎- Te vor găsi până la urmă. ‎- Cum adică să plec? 222 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 ‎Unde să mă duc, Carlos? 223 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 ‎Undeva în siguranță și în libertate. 224 00:20:18,040 --> 00:20:20,720 ‎Se organizează grupuri ‎pentru traversarea strâmtorii. 225 00:20:20,960 --> 00:20:23,920 ‎Cunosc pe cineva, ‎un soldat care a dezertat. 226 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 ‎Ascultă-mă. 227 00:20:33,320 --> 00:20:34,280 ‎Nu te las singură. 228 00:20:34,960 --> 00:20:35,800 ‎Vin și eu. 229 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 ‎Și mama? 230 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 ‎Nu o pot lăsa singură. 231 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 ‎Și când vor găsi fata pe care ai ajutat-o? 232 00:20:58,560 --> 00:21:00,240 ‎Mama ta te va vrea în viață. 233 00:21:05,840 --> 00:21:07,800 ‎Crezi că mătușica s-a schimbat mult? 234 00:21:09,600 --> 00:21:10,440 ‎Nu știu. 235 00:21:11,440 --> 00:21:12,720 ‎O s-o vezi în curând. 236 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 ‎Plecăm la Madrid. 237 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 ‎Să fim cu bunica. 238 00:21:30,480 --> 00:21:32,960 ‎Punctul de control la intrarea în Madrid. 239 00:21:33,360 --> 00:21:34,680 ‎Trebuie să coborâți. 240 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 ‎Țineți-vă documentele la vedere. 241 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 ‎Rămâneți așezați ‎până la oprirea vehiculului. 242 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 ‎Pe acolo. 243 00:21:54,920 --> 00:21:57,200 ‎Hai, continuați! Mai repede. 244 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 ‎Formați o coadă. Grăbiți-vă. 245 00:22:01,320 --> 00:22:02,200 ‎Repede! 246 00:22:02,440 --> 00:22:03,280 ‎Marta. 247 00:22:04,680 --> 00:22:06,520 ‎- Stai lângă mine. ‎- Să mergem. 248 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 ‎Acolo. 249 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 ‎Pregătiți-vă documentele! 250 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 ‎Nu mișcați! Posibile dovezi. 251 00:22:14,040 --> 00:22:16,600 ‎- Trebuie să veniți cu noi, domnule. ‎- Unde? 252 00:22:16,680 --> 00:22:19,400 ‎E soția dvs? Trebuie să vină și ea. ‎Dă-i brățara. 253 00:22:19,480 --> 00:22:21,840 ‎- Nu ea. ‎- Nimeni nu trece dacă e bolnav 254 00:22:21,920 --> 00:22:24,360 ‎sau dacă a luat contact cu cineva bolnav. 255 00:22:27,480 --> 00:22:29,960 ‎Duceți-vă la Madrid, ‎chiar dacă am virusul. 256 00:22:30,640 --> 00:22:31,480 ‎Bine? 257 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 ‎Promiți? 258 00:22:38,680 --> 00:22:39,880 ‎Hai, înaintați. 259 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 ‎Următorul. 260 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 ‎Documentele. 261 00:22:43,760 --> 00:22:45,040 ‎Scopul călătoriei? 262 00:22:45,360 --> 00:22:48,360 ‎Mergem să avem grijă de soacra mea. ‎Reunim familia. 263 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 ‎Suntem frați. 264 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 ‎Și mama ta? 265 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 ‎- Soția mea... ‎- Să răspundă fetița. 266 00:23:00,360 --> 00:23:02,320 ‎Lucrează, dar va veni în curând. 267 00:23:07,040 --> 00:23:08,160 ‎Înapoi în autobuz! 268 00:23:08,760 --> 00:23:11,480 ‎Odată ajunși, înregistrați-vă ‎și solicitați permis de muncă. 269 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 ‎Mulțumim! 270 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 ‎Mulțumesc! 271 00:23:14,800 --> 00:23:15,760 ‎Documente. 272 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 ‎Pentru siguranța dvs, ‎păstrați mereu actul de identitate la dvs. 273 00:23:32,240 --> 00:23:34,720 ‎- Atenție mare, te rog. ‎- Nu-ți face griji. 274 00:23:35,200 --> 00:23:37,080 ‎Mă duc direct la mama acasă. 275 00:23:38,400 --> 00:23:41,520 ‎- Te iau mai târziu? ‎- Nu, vreau să stau peste noapte. 276 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 ‎Cu ea. 277 00:23:46,160 --> 00:23:47,160 ‎Nu-i spune nimic. 278 00:23:47,800 --> 00:23:49,120 ‎Cu cât știe mai puțin… 279 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 ‎De acord. 280 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 ‎- Pentru siguranța dvs... ‎- Cum ți se pare? 281 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 ‎...păstrați actul de identitate... 282 00:24:04,120 --> 00:24:04,960 ‎Mamă! 283 00:24:05,040 --> 00:24:06,120 ‎...forțele de ordine. 284 00:24:07,600 --> 00:24:09,240 ‎- Mergem să vedem? ‎- Da! 285 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 ‎Stai lângă unchiul tău. 286 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 ‎Următorul. 287 00:24:42,280 --> 00:24:43,640 ‎Așa primești apă? 288 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 ‎- Da. ‎- Următorul! 289 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 ‎BĂCĂNIE 290 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 ‎- Ea e bunica. ‎- Bunico! 291 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 ‎Marta! 292 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 ‎Ești atât de frumoasă ‎și ai crescut atât de mare, iubirea mea… 293 00:25:34,760 --> 00:25:36,120 ‎- Hugo. ‎- Emilia. 294 00:25:42,760 --> 00:25:43,600 ‎Bunico. 295 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 ‎Da! 296 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 ‎- Scumpo? ‎- El e unchiul Álex. 297 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 ‎- Álex? ‎- Vă amintiți de mine? 298 00:25:50,040 --> 00:25:52,480 ‎Erai cât ea de mic ‎când te-am văzut ultima oară. 299 00:25:52,720 --> 00:25:54,280 ‎Acum ești bărbat în toată firea! 300 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 ‎Ei bine... 301 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 ‎Sper că aveți loc pentru noi. 302 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 ‎- Ne descurcăm. ‎- Nu vreau să deranjăm. 303 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 ‎- Pentru tine va fi greu. ‎- Nu începeți. 304 00:26:04,280 --> 00:26:08,880 ‎Álex, am lăsat o cutie acolo. Azi, ‎nu mai deschid magazinul. Să mergem acasă. 305 00:26:10,080 --> 00:26:11,120 ‎Mergem să mâncăm! 306 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 ‎Urmează-ne. 307 00:26:16,400 --> 00:26:19,720 ‎Mă bucur că ne-am reunit. ‎Uite ce are bunica pentru tine! 308 00:26:19,800 --> 00:26:22,960 ‎E greu să găsești dulciuri. 309 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 ‎- E o bomboană adevărată. ‎- Mersi! 310 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 ‎Uite, tati, bomboane! 311 00:26:47,880 --> 00:26:48,720 ‎Ce? 312 00:26:49,480 --> 00:26:51,040 ‎Vă e milă de șefa voastră? 313 00:27:00,320 --> 00:27:01,880 ‎Ce păcat, nu? 314 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 ‎O doamnă așa drăguță... 315 00:27:08,120 --> 00:27:11,400 ‎Până când prindem târfa aia ‎care a fost cu comandantul, 316 00:27:12,320 --> 00:27:14,800 ‎fiecare dintre voi va avea aceeași soartă. 317 00:27:18,640 --> 00:27:19,720 ‎V-a pierit graiul? 318 00:27:23,960 --> 00:27:24,800 ‎Bine. 319 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 ‎Să vedem cine urmează. 320 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 ‎Bună? 321 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 ‎Mamă? 322 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 ‎Mamă! 323 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 ‎Hugo. 324 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 ‎Julia. 325 00:27:51,600 --> 00:27:53,280 ‎Nu pot să cred că ești aici. 326 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 ‎Și fetița? 327 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 ‎Marta. 328 00:28:00,120 --> 00:28:02,320 ‎Ce frumușică ești și cât ai crescut! 329 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 ‎Semeni perfect cu mama. 330 00:28:07,200 --> 00:28:08,320 ‎Ești leită! 331 00:28:08,400 --> 00:28:09,720 ‎Nu ți-am zis eu, tată? 332 00:28:14,520 --> 00:28:17,720 ‎Și eu? Nu primesc un pupic? Mă faci gelos. 333 00:28:17,800 --> 00:28:18,720 ‎Vino aici! 334 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 ‎Poftim. E delicioasă. 335 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 ‎Nu e delicioasă? ‎Ți-e foarte foame, nu-i așa? 336 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 ‎Carlota. 337 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 ‎Surioară! 338 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 ‎Sol! 339 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 ‎Sol, scumpo. 340 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 ‎Ce a durat atât? 341 00:29:16,560 --> 00:29:18,400 ‎Bunico, hai mai bine să intrăm. 342 00:29:24,080 --> 00:29:26,880 ‎...să nu vă opuneți ‎măsurilor preventive... 343 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 ‎- Ești în stare perfectă, Hugo. ‎- Mersi! 344 00:29:29,880 --> 00:29:32,960 ‎...sau pregătirilor ‎pentru examinarea medicală. 345 00:29:33,080 --> 00:29:36,280 ‎- S-o consult și pe fetița aia superbă. ‎- E rândul tău. 346 00:29:36,800 --> 00:29:37,640 ‎Marta. 347 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 ‎- Bun. ‎- Te ajut? 348 00:29:40,280 --> 00:29:41,320 ‎- Bine. ‎- Pot? 349 00:29:43,880 --> 00:29:47,160 ‎S-o dăm jos pe asta și pe asta. 350 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 ‎Uite. 351 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 ‎- Identică. ‎- Mami mi l-a dat, 352 00:29:54,040 --> 00:29:55,280 ‎când mi-a făcut asta. 353 00:30:01,520 --> 00:30:02,960 ‎Ca să fim împreună mereu. 354 00:30:03,040 --> 00:30:05,400 ‎Mi-a zis să nu mai spun nimănui. 355 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 ‎Mama ta a fost foarte isteață și drăguță. 356 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 ‎Avem informații de ultimă oră. 357 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 ‎- Respiră adânc. ‎- Divizia de Securitate 358 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 ‎ne informează de un atac terorist ‎care s-a soldat cu o victimă: 359 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 ‎- ‎Comandantul Antonio Mérida. ‎- Expiră. 360 00:30:22,400 --> 00:30:24,680 ‎- ‎Încă nu se cunosc... ‎- Încă o dată. 361 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 ‎Bun, perfect. 362 00:30:29,800 --> 00:30:31,360 ‎- Vrei să te schimbi? ‎- Da! 363 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 ‎- Pune-ți pijamaua. ‎- Bine. 364 00:30:33,160 --> 00:30:34,800 ‎- E în camera ta. ‎- Bine. 365 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 ‎Deci, cum ți se pare? 366 00:30:38,840 --> 00:30:39,680 ‎E foarte bine. 367 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 ‎Mama ei i-a salvat viața. 368 00:30:43,520 --> 00:30:44,920 ‎În schimbul propriei vieți. 369 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 ‎Cel mai important e că nimeni să nu afle 370 00:30:50,600 --> 00:30:54,040 ‎că Sara a murit din cauza virusului ‎ca să nu vă izoleze. 371 00:30:54,120 --> 00:30:57,040 ‎- Da. ‎- Ce le-ați spus în sat că s-a întâmplat? 372 00:30:58,160 --> 00:31:01,640 ‎Că ea a venit mai devreme aici ‎pentru că aveți nevoie de ea. 373 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 ‎- Bine. ‎- Da! 374 00:31:05,000 --> 00:31:05,840 ‎Emilia, tu… 375 00:31:07,640 --> 00:31:09,960 ‎Crezi că dacă întoarcem mai devreme...? 376 00:31:10,040 --> 00:31:11,280 ‎- Poate... ‎- Nu, Hugo. 377 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 ‎Nu puteam face nimic. 378 00:31:16,480 --> 00:31:17,440 ‎Nu există leac. 379 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 ‎- Pentru siguranța dvs... ‎- Stingerea. 380 00:31:21,320 --> 00:31:24,360 ‎- ....rămâneți acasă. ‎- Cum adică? 381 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 ‎E interzis să ieși din casă. 382 00:31:27,800 --> 00:31:28,880 ‎Se închide lumina. 383 00:31:34,600 --> 00:31:36,720 ‎- Atenție, frige! ‎- Ce bine miroase! 384 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 ‎Să mâncăm. 385 00:31:39,720 --> 00:31:41,480 ‎- Da. ‎- Mi-e foame. 386 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 ‎- Miroase foarte bine, Emilia! ‎- Arată delicios… 387 00:31:46,680 --> 00:31:49,760 ‎Felul favorit al mamei tale, Marta. ‎Carne cu cartofi. 388 00:31:50,560 --> 00:31:54,120 ‎Vorba vine carne, dar era înainte. 389 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 ‎Ce mai era înainte? 390 00:31:57,800 --> 00:31:58,840 ‎Când, scumpo? 391 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 ‎Nu știu, înainte să mă nasc. 392 00:32:02,080 --> 00:32:04,000 ‎Erau multe lucruri bune și rele. 393 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 ‎Madridul era traversat de un râu, ‎aveam parcuri imense. 394 00:32:08,480 --> 00:32:12,200 ‎- Dar erau și multe mașini. ‎- Prea multă poluare. 395 00:32:13,360 --> 00:32:14,600 ‎- Zgomot. ‎- Farfuria. 396 00:32:14,880 --> 00:32:18,880 ‎Nu, tu primul. Era zgomot, Marta. ‎Prea mult zgomot, chiar și noaptea. 397 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 ‎- Nu-i așa? ‎- Mami zicea de telefoane. 398 00:32:21,280 --> 00:32:23,440 ‎Fiecare aveau unul. 399 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 ‎- Exact. ‎- E adevărat. 400 00:32:25,440 --> 00:32:28,200 ‎Mi-ai spus cândva ‎că erau multe posturi la televizor. 401 00:32:31,040 --> 00:32:32,240 ‎De ce nu mai e nimic? 402 00:32:33,520 --> 00:32:34,480 ‎Ei bine, scumpo. 403 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 ‎Doar am mai discutat despre asta. 404 00:32:40,000 --> 00:32:41,920 ‎Ei bine, Marta știe că... 405 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 ‎înainte să se nască, ‎a fost un mare conflict global. 406 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 ‎Un Război Mondial. 407 00:32:49,360 --> 00:32:50,680 ‎Da, un Război Mondial. 408 00:32:51,360 --> 00:32:52,960 ‎Au murit mulți atunci. 409 00:32:53,400 --> 00:32:56,160 ‎Din cauza acestor morți, ‎au apărut multe boli 410 00:32:56,240 --> 00:32:57,960 ‎la care încă nu avem leac. 411 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 ‎Și planeta s-a îmbolnăvit. 412 00:33:01,920 --> 00:33:03,000 ‎Am rămas fără apă. 413 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 ‎Au fost radiații în multe țări. 414 00:33:06,680 --> 00:33:10,320 ‎De frică, oamenii au cerut ‎o guvernare puternică 415 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 ‎care să le asigure protecția. 416 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 ‎Asta e normal, nu? 417 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 ‎Să zicem că da. 418 00:33:19,600 --> 00:33:24,240 ‎Partea proastă a fost că acele guverne ‎au provocat de fapt războiul, scumpo. 419 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 ‎În numele protecției, 420 00:33:27,560 --> 00:33:30,640 ‎i-au privat pe oameni ‎de cel mai important lucru. 421 00:33:31,920 --> 00:33:32,960 ‎Știi care a fost? 422 00:33:36,520 --> 00:33:38,680 ‎- Știi, scumpo? ‎- Ce? 423 00:33:41,480 --> 00:33:42,320 ‎Libertatea. 424 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 ‎Dar o vom recupera. 425 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 ‎Vom reuși, mamă. 426 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 ‎Da. 427 00:33:54,440 --> 00:33:55,680 ‎Bunica o spune mereu. 428 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 ‎Te pot ajuta, bunico. 429 00:34:01,240 --> 00:34:04,320 ‎Și eu. Să ciocnim pentru libertate. 430 00:34:05,600 --> 00:34:06,440 ‎Pentru viață! 431 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 ‎Să nu uităm de cei dragi ‎care nu mai sunt printre noi. 432 00:34:11,240 --> 00:34:12,760 ‎Vom fi mereu împreună. 433 00:34:14,440 --> 00:34:15,280 ‎Noroc! 434 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 435 00:34:23,280 --> 00:34:27,000 ‎- Să mâncăm până nu se răcește. ‎- Emilia, e delicios. 436 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 ‎Delicios. 437 00:34:36,240 --> 00:34:40,280 ‎Pentru siguranța dvs, nu vă opriți ‎pe stradă și nu formați grupuri. 438 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 ‎- ‎Țineți documentele la îndemână! ‎- Ce coadă! Hai. 439 00:34:48,200 --> 00:34:49,600 ‎- Vă țin locul. ‎- Bine. 440 00:34:51,880 --> 00:34:54,360 ‎Cum îi vei explica ‎ce s-a întâmplat în țara asta? 441 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 ‎Îi voi povesti într-un mod ‎care să nu-i creeze probleme. 442 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 ‎- Și tu să ai grijă! ‎- Bine. 443 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 ‎- Dacă ar fi fiica mea... ‎- Gura! 444 00:35:01,640 --> 00:35:04,720 ‎Dacă ar fi fiica mea, ‎aș fi informat-o, atâta tot. 445 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 ‎- Următorul. ‎- Bine, să mergem. 446 00:35:11,680 --> 00:35:13,160 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Bună! 447 00:35:15,480 --> 00:35:16,600 ‎Stai liniștită, da? 448 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 ‎Următorul. 449 00:35:39,920 --> 00:35:42,680 ‎Nu te grăbi. ‎Aștept de-o viață momentul ăsta. 450 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 ‎Ce moment? 451 00:35:44,960 --> 00:35:48,280 ‎Momentul întâlnirii ‎cu o asistentă competentă, 452 00:35:49,120 --> 00:35:50,200 ‎care e și amabilă, 453 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 ‎și frumușică... 454 00:35:55,960 --> 00:35:59,200 ‎Păcat că mă va înțeapă, nu? ‎Dar asta e viața... 455 00:36:00,320 --> 00:36:02,400 ‎Te doar fiindcă nu relaxezi brațul. 456 00:36:03,120 --> 00:36:04,200 ‎Cum face fiica ta. 457 00:36:04,320 --> 00:36:06,480 ‎Nu sunt fiica lui. E unchiul meu. 458 00:36:07,040 --> 00:36:09,120 ‎Îl cheamă Álex și nu are iubită. 459 00:36:10,000 --> 00:36:14,040 ‎Exact și nu pentru că nu-mi doresc. ‎Sunt un romantic. 460 00:36:14,120 --> 00:36:16,080 ‎Sunt atât de romantic, încât te voi ruga 461 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 ‎să fii mama copiilor mei. Ce zici de asta? 462 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 ‎Că am terminat. ‎Continuați mai departe cu interviul. 463 00:36:23,440 --> 00:36:24,280 ‎Vai! 464 00:36:24,720 --> 00:36:26,840 ‎M-ai rănit, apoi m-ai abandonat. 465 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 ‎Crezi că am convins-o? 466 00:37:08,680 --> 00:37:09,520 ‎E un copil? 467 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 ‎Marta Mújica, 10 ani. 468 00:37:15,040 --> 00:37:18,160 ‎VACCINARE, CAMPANIA DE IMUNIZARE 469 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 ‎Familia Mújica? 470 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 ‎- Da. ‎- Vă rog. 471 00:37:43,560 --> 00:37:44,480 ‎Bună dimineața! 472 00:37:44,680 --> 00:37:47,920 ‎Verificăm fișele medicale ‎și vă luăm interviul separat. 473 00:37:48,000 --> 00:37:50,520 ‎Copilul va merge cu ea. ‎Dvs veniți cu mine. 474 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 ‎- Tată? ‎- Nu poate rămâne cu noi? 475 00:37:52,760 --> 00:37:55,320 ‎Nu vă faceți griji. Nu va dura mult. 476 00:37:57,120 --> 00:37:58,600 ‎E în ordine. Du-te cu ea. 477 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 ‎- Urmați-mă. ‎- Da. 478 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 ‎Sunteți Hugo Mújica? 479 00:38:17,520 --> 00:38:18,360 ‎Da. 480 00:38:19,640 --> 00:38:20,520 ‎Și soția dvs? 481 00:38:21,800 --> 00:38:22,680 ‎Sara Perez Noval. 482 00:38:24,000 --> 00:38:24,880 ‎Știu să citesc. 483 00:38:25,800 --> 00:38:28,080 ‎V-am întrebat unde vă este soția. 484 00:38:28,680 --> 00:38:30,880 ‎În Asturias. Va veni în câteva zile. 485 00:38:31,640 --> 00:38:32,680 ‎De ce nu e aici? 486 00:38:33,720 --> 00:38:35,320 ‎Am venit mai devreme cu fiica mea. 487 00:38:35,680 --> 00:38:40,160 ‎Ținea morțiș să-și vadă bunica. ‎Știți cum sunt copiii. 488 00:38:40,560 --> 00:38:41,520 ‎Nu, nu știu. 489 00:38:42,080 --> 00:38:45,160 ‎Vă repet întrebarea. ‎De ce nu ați venit împreună? 490 00:38:46,360 --> 00:38:48,520 ‎Sara are încă ceva de lucru. 491 00:38:49,080 --> 00:38:50,400 ‎Vine într-o săptămână. 492 00:38:50,480 --> 00:38:53,560 ‎- Deci copilul e singur cu dvs? ‎- Și cu bunica ei. 493 00:38:53,640 --> 00:38:56,080 ‎Mai e o săptămână ‎până sosește mama ei. 494 00:38:58,280 --> 00:39:01,120 ‎Și... Ați primit o ofertă de muncă aici? 495 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 ‎Nu, tocmai am ajuns. 496 00:39:19,880 --> 00:39:21,360 ‎- Următorul. ‎- Mulțumesc! 497 00:39:23,840 --> 00:39:26,280 ‎O clipă, nu lipsesc actele fiicei mele? 498 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 ‎Nu, am terminat. 499 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 ‎- Cum adică? ‎- Asta e tot. 500 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 ‎Nu plec fără actele fiicei mele. 501 00:39:33,160 --> 00:39:34,000 ‎La naiba! 502 00:39:34,680 --> 00:39:36,120 ‎- Marta. ‎- Unchiule Álex! 503 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 ‎Unde te duc, iubito? Hei! 504 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 ‎Unde o duceți...? 505 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 ‎Hugo, au luat-o. Ne iau fetița, fir-ar! 506 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 ‎- Marta! ‎- Tati! 507 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 ‎Ține asta. Marta! 508 00:39:47,760 --> 00:39:48,600 ‎Marta! 509 00:39:49,600 --> 00:39:50,440 ‎Álex! 510 00:39:50,920 --> 00:39:52,000 ‎Unde sunt scările? 511 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 ‎Pe aici. 512 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 ‎Marta! 513 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 ‎- Marta! Hei! ‎- Tati! 514 00:40:02,520 --> 00:40:03,480 ‎Lasă-mi fiica! 515 00:40:03,560 --> 00:40:04,400 ‎Tati! 516 00:40:15,240 --> 00:40:17,640 ‎Marta, scumpo. 517 00:40:17,720 --> 00:40:18,960 ‎- Tati. ‎- Marta, draga mea. 518 00:40:19,040 --> 00:40:20,840 ‎Oprește-te! Oprește autobuzul! 519 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 ‎Te iubesc, tati! 520 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 ‎Marta! 521 00:40:38,000 --> 00:40:39,680 ‎Nu! 522 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 ‎...știri liniștitoare ‎de la Ministerul Sănătății. 523 00:40:45,480 --> 00:40:47,120 ‎- ‎...comandantul... ‎- Fiica mea! 524 00:40:47,200 --> 00:40:50,320 ‎- Nu! Fiica mea! ‎- Unde mergi? 525 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 ‎- E în dubă. ‎- Permisul tău? 526 00:40:52,240 --> 00:40:53,360 ‎N-am. Lasă-mă să trec. 527 00:40:53,800 --> 00:40:56,760 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. ‎S-a produs o greșeală. 528 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 ‎- Nu. ‎- Lasă-mă să trec, te rog. 529 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 ‎Stai! 530 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 ‎Plecăm. 531 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 ‎- Hai, Hugo, să mergem! ‎- Marta. 532 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 ‎- Marta! ‎- Să mergem sau ne vor ucide! 533 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 ‎O să ne omoare! Vino! 534 00:41:11,040 --> 00:41:11,880 ‎Dă-mi drumul! 535 00:41:13,400 --> 00:41:14,280 ‎Marta. 536 00:41:16,400 --> 00:41:21,200 ‎Pentru siguranța ta, ‎păstrați-vă actul de identitate la vedere 537 00:41:21,280 --> 00:41:23,400 ‎și arătați-l forțelor de ordine. 538 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 ‎Rahat! 539 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 ‎Emilia! 540 00:41:32,000 --> 00:41:33,640 ‎Emilia, au luat-o pe Marta. 541 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 ‎Ascultă, au luat o probă de sânge. 542 00:41:36,920 --> 00:41:38,120 ‎- Crezi...? ‎- Poftim? 543 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 ‎- Cine a fost luat? ‎- Nepoata mea. 544 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 ‎- Acea nenoro... ‎- Álex, ea e… 545 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 ‎Ea e Begoña, șefa cartierului. 546 00:41:45,480 --> 00:41:47,800 ‎La dispoziția voastră și a comunității. 547 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 ‎Nu e soțul Sarei? 548 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 ‎- Da! ‎- Pe cine au luat? 549 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 ‎Pe fiica mea, fiica mea de zece ani. 550 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 ‎Am mers să ne înregistrăm 551 00:42:00,360 --> 00:42:02,640 ‎- ...ne-au despărțit și au luat-o. ‎- Înțeleg. 552 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 ‎- Părinții sunt angajați? ‎- Nu. 553 00:42:05,440 --> 00:42:06,800 ‎Nu, de asta ne înregistram. 554 00:42:06,880 --> 00:42:09,400 ‎Tocmai am elucidat misterul. 555 00:42:10,120 --> 00:42:13,280 ‎Au dus-o la o colonie ‎pentru copiii șomerilor. 556 00:42:13,360 --> 00:42:15,680 ‎N-ar trebui să ne dea un termen? ‎O notificare? 557 00:42:15,760 --> 00:42:18,560 ‎Cred că au decis ‎că e mai bine pentru copil. 558 00:42:18,640 --> 00:42:22,040 ‎- Au experți. ‎- E mai bine s-o separe de părinți? 559 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 ‎- Calmează-te. ‎- Liniștește-te, Hugo. 560 00:42:24,680 --> 00:42:25,520 ‎Îmi cer scuze. 561 00:42:26,400 --> 00:42:28,960 ‎Copilul va fi bine îngrijit ‎și în siguranță. 562 00:42:29,040 --> 00:42:29,880 ‎Desigur. 563 00:42:29,960 --> 00:42:32,520 ‎Până când tu și soția ta ‎vă găsiți de lucru. 564 00:42:32,760 --> 00:42:35,320 ‎În plus, sunt sigură că fata se simte bine 565 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 ‎fiindcă acolo e ca o vacanță pentru copii. 566 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 ‎Nu e grozav? 567 00:42:41,480 --> 00:42:43,520 ‎Unde sunt aceste colonii frumoase? 568 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 ‎Prin toată țara. 569 00:42:45,640 --> 00:42:48,640 ‎Din păcate, ‎mulți copii au nevoie de protecție. 570 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 ‎Ne-am mai liniștit acum. 571 00:42:51,840 --> 00:42:54,200 ‎- Te conduc. ‎- Bine. 572 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 ‎După cum știi, 573 00:42:55,760 --> 00:42:58,760 ‎dacă mai rămân aici, ‎trebuie să-mi semneze registrul. 574 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 ‎- E important. ‎- Desigur. 575 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 ‎- Și Sara, când va sosi. ‎- Da. 576 00:43:03,400 --> 00:43:07,040 ‎Nu-ți face griji. ‎După cum am spus, totul e sub control. 577 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 ‎- Să aveți o zi bună! ‎- Cu siguranță. 578 00:43:09,840 --> 00:43:12,680 ‎- Pa, Emilia! ‎- Pa, Begoña! Mulțumesc! 579 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 ‎Ce scorpie! 580 00:43:18,160 --> 00:43:21,520 ‎- Dacă Marta pățește ceva... ‎- Promit că vom găsi soluția. 581 00:43:21,960 --> 00:43:23,360 ‎Fie ce-o fi. 582 00:43:26,160 --> 00:43:28,560 ‎Trebuie să-mi găsesc neapărat de lucru. 583 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 ‎Hugo. 584 00:43:31,720 --> 00:43:34,160 ‎Cunosc pe cineva care ne-ar putea ajuta. 585 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 ‎Mulțumesc! 586 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 ‎Închide ușa după tine, te rog. 587 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 ‎Nu mișca! 588 00:44:53,200 --> 00:44:55,440 ‎- Emilia. ‎- Bună, Luis! 589 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 ‎Cum ești? 590 00:44:59,600 --> 00:45:00,560 ‎Așa și așa. 591 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 ‎Mai bătrână. 592 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 ‎Ca tine. 593 00:45:09,320 --> 00:45:13,400 ‎Când ți-am auzit vocea la telefon, ‎nu mi-a venit să cred. 594 00:45:17,360 --> 00:45:19,240 ‎- E totul în regulă? ‎- Da. 595 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 ‎Și fiicele tale? 596 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 ‎Sunt bine. 597 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 ‎Vreau să te rog ceva. 598 00:45:32,360 --> 00:45:33,440 ‎Am o nepoată… 599 00:45:36,000 --> 00:45:37,680 ‎Tocmai a sosit din Asturias. 600 00:45:38,200 --> 00:45:40,800 ‎Azi-dimineață, ‎când s-au dus la înregistrare 601 00:45:41,480 --> 00:45:42,960 ‎a fost dusă la o colonie. 602 00:45:46,280 --> 00:45:47,680 ‎Mi-o poți aduce înapoi? 603 00:45:48,680 --> 00:45:50,480 ‎Câtă putere îmi atribui? 604 00:45:50,960 --> 00:45:52,240 ‎Cea a unui ministru. 605 00:46:00,240 --> 00:46:01,480 ‎Tatăl ei lucrează? 606 00:46:01,560 --> 00:46:02,560 ‎- Nu. ‎- Înțeleg... 607 00:46:03,080 --> 00:46:05,440 ‎- Abia a ajuns. E inginer. ‎- N-are slujbă. 608 00:46:05,520 --> 00:46:06,640 ‎Inginer. 609 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 ‎Pot găsi ceva, dar va dura. 610 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 ‎Orice fel de slujbă. E urgent. 611 00:46:13,960 --> 00:46:15,440 ‎- Luis. ‎- Orice? 612 00:46:20,920 --> 00:46:24,240 ‎Soția mea are nevoie de cineva acasă, ‎dar nu de un inginer. 613 00:46:24,320 --> 00:46:25,800 ‎Orice. Orice slujbă. 614 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 ‎Lasă-mă să o sun. 615 00:46:32,320 --> 00:46:34,440 ‎Mulțumesc! Aștept afară. 616 00:46:53,120 --> 00:46:55,720 ‎Spune-i să vină la ora 7:00. Uite adresa. 617 00:46:55,800 --> 00:46:58,240 ‎- Va fi acolo. ‎- Va trebui să treacă de barieră. 618 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 ‎- Te pot lăsa undeva? ‎- E în regulă. 619 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 ‎Mulțumesc! 620 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 ‎Emilia. 621 00:47:12,840 --> 00:47:15,560 ‎I-am spus soției mele ‎că am fost prieteni buni. 622 00:47:16,920 --> 00:47:17,760 ‎Chiar am fost? 623 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 ‎Da, am fost. 624 00:47:21,720 --> 00:47:22,840 ‎Dar nu mai suntem. 625 00:47:31,760 --> 00:47:35,200 ‎În interesul sănătății publice, ‎intrarea nu le este permisă 626 00:47:35,280 --> 00:47:40,880 ‎celor care n-au avut un control medical ‎sau prezintă simptome. 627 00:47:40,960 --> 00:47:45,360 ‎Pentru ocuparea locurilor de muncă, ‎vor fi evaluate abilitățile candidaților 628 00:47:45,440 --> 00:47:48,720 ‎pentru aproximativ 200 de posturi. 629 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 ‎Te rog, lasă-mă să intru. ‎Trebuie să muncesc. Nu înțelegi? 630 00:47:51,960 --> 00:47:55,560 ‎Te rog, lasă-mă să intru. ‎Mâine primesc actele. 631 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 ‎- Nu, nu mă luați, vă rog! ‎- Taci! 632 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 ‎- Mulțumesc! ‎- Nu mă luați! 633 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 ‎În interesul sănătății publice, ‎accesul este interzis 634 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 ‎oricărei persoane bolnave, fără acte ‎sau îmbrăcată necorespunzător. 635 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 ‎Bună? 636 00:49:10,480 --> 00:49:12,160 ‎Cine ești? Ce cauți aici? 637 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 ‎Am un interviu. 638 00:49:17,880 --> 00:49:21,040 ‎Atunci folosește intrarea de serviciu. ‎Pe acolo. 639 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 ‎- Intrarea de serviciu? ‎- Da! 640 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 ‎Vino cu mine. 641 00:49:25,520 --> 00:49:27,600 ‎Dacă te văd aici, adio interviu. 642 00:49:28,000 --> 00:49:28,840 ‎Vino. 643 00:49:29,800 --> 00:49:32,840 ‎- Eu sunt Manuela. ‎- Încântat! Hugo. 644 00:49:38,520 --> 00:49:39,640 ‎Să-ți văd mâinile. 645 00:49:45,920 --> 00:49:47,960 ‎- Le-am spălat. ‎- Spală-le din nou. 646 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 ‎Și freacă-le bine. 647 00:49:50,920 --> 00:49:52,160 ‎Chiuveta e acolo. 648 00:49:52,880 --> 00:49:55,360 ‎- Îi spun Doamnei că ai venit. ‎- Mulțumesc! 649 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 ‎Nu-l lăsa să atingă nimic. 650 00:50:00,360 --> 00:50:01,200 ‎Da. 651 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 ‎- Săpunul e acolo. ‎- Mulțumesc! 652 00:50:07,800 --> 00:50:09,600 ‎- Cu plăcere! ‎- Bună, Rosa! 653 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 ‎Bună ziua! 654 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 ‎- Frumoaso! ‎- Iván… 655 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 ‎Ana, un pahar cu vin. 656 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 ‎- Cine ești? ‎- Am venit pentru un interviu. 657 00:50:46,160 --> 00:50:48,120 ‎Dacă ai noroc, nu te vor angaja. 658 00:50:49,720 --> 00:50:51,920 ‎Casa asta e mai frumoasă la exterior. 659 00:50:55,720 --> 00:50:56,680 ‎Vrei grăsimea? 660 00:50:58,240 --> 00:50:59,160 ‎Eu n-o mănânc. 661 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 ‎Nu, mulțumesc! 662 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 ‎Domnișorule Iván, vă pregătesc o gustare. 663 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 ‎- Mulțumesc, Rosa! ‎- Tu, vino cu mine! 664 00:51:09,800 --> 00:51:10,640 ‎Da. 665 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 ‎Baftă! 666 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 ‎E divină. 667 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 ‎- Chiar vrei să port asta? ‎- Vei fi foarte frumoasă. 668 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 ‎- Probeaz-o! ‎- Mamă, o să arăt ca o păpușă. 669 00:51:25,080 --> 00:51:28,320 ‎- Ca un pui de găină. ‎- Nu, o să arăți frumos, crede-mă. 670 00:51:29,040 --> 00:51:31,000 ‎Rosa, tu ce crezi? Pentru cină? 671 00:51:31,080 --> 00:51:33,640 ‎E superbă, ca tot ce îți cumpără mama ta. 672 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 ‎- Fie, o port. ‎- Foarte bine. 673 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 ‎Dar mereu încerci să mă îmbraci. ‎Nu e stilul meu. 674 00:51:40,680 --> 00:51:45,400 ‎Nu e vorba de stil. E vorba de impresie. ‎Mereu ajungi să fii ceea ce pari. 675 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 ‎Bine. 676 00:51:53,640 --> 00:51:54,520 ‎Îmi pare bine! 677 00:51:55,200 --> 00:51:56,040 ‎Și mie! 678 00:51:56,600 --> 00:51:58,720 ‎- Hugo Mújica, corect? ‎- Da. 679 00:51:58,920 --> 00:52:00,040 ‎Intră, te rog. 680 00:52:09,320 --> 00:52:11,920 ‎Soțul meu v-a ridicat în slavi. 681 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 ‎Nu-s multe de zis. ‎Mă grăbesc. Mă așteaptă oameni. 682 00:52:15,600 --> 00:52:16,480 ‎Inginer? 683 00:52:16,880 --> 00:52:17,720 ‎Da. 684 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 ‎- Ce fel de inginer? ‎- Inginer agronom. 685 00:52:21,160 --> 00:52:22,480 ‎Pământul o duce rău! 686 00:52:23,800 --> 00:52:24,880 ‎Da, foarte rău. 687 00:52:26,400 --> 00:52:29,200 ‎Trebuie să vă avertizez, ‎avem nevoie de oameni inteligenți, 688 00:52:29,280 --> 00:52:30,680 ‎și harnici, mai ales. 689 00:52:31,240 --> 00:52:34,240 ‎E muncă de menaj: curățenie, ‎servire la mase, 690 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 ‎respectarea ordinelor Rosei, ‎sunt multe ore, sincer. 691 00:52:38,000 --> 00:52:39,800 ‎Nicio problemă, mă așteptam. 692 00:52:40,560 --> 00:52:41,600 ‎E perfect atunci. 693 00:52:42,640 --> 00:52:44,920 ‎Mâine avem invitați la cină mâine 694 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 ‎și avem nevoie urgent de cineva. 695 00:52:47,920 --> 00:52:50,640 ‎Vă asigur că semnăm un contract, 696 00:52:50,720 --> 00:52:53,400 ‎deci actele vor fi în ordine. ‎Totul e legal. 697 00:52:53,800 --> 00:52:54,640 ‎Perfect. 698 00:52:55,280 --> 00:52:59,040 ‎Veniți mâine după-amiază. ‎Rosa vă va explica totul. 699 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 ‎Soția e slabă, ca dumneavoastră? 700 00:53:02,920 --> 00:53:04,040 ‎Pentru uniforma ei. 701 00:53:05,400 --> 00:53:06,360 ‎Soția mea? 702 00:53:06,440 --> 00:53:08,320 ‎Nu știați? Avem nevoie de un cuplu. 703 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 ‎Da, dar soția mea ‎a fost plasată la altă casă. 704 00:53:12,560 --> 00:53:14,920 ‎Îmi pare rău. E o condiție obligatorie. 705 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 ‎- Rosa, continuă să cauți... ‎- Nu! 706 00:53:18,480 --> 00:53:21,120 ‎Soția mea își poate schimba planurile. ‎Nicio problemă. 707 00:53:21,600 --> 00:53:24,200 ‎Atunci, ne vedem mâine. 708 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 ‎Eu sunt. 709 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 ‎Deci? Ai reușit? 710 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 ‎Miguel Uribe. 711 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 ‎- Încântată! ‎- Și eu, María José Gómez.. 712 00:54:08,440 --> 00:54:09,280 ‎María José. 713 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 ‎Să-ți spun doamna Uribe? 714 00:54:15,560 --> 00:54:16,520 ‎Spune-mi așa 715 00:54:16,600 --> 00:54:20,400 ‎și va fi cea mai ‎scurtă căsnicie din istoria căsniciilor. 716 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 ‎E clar? 717 00:54:22,840 --> 00:54:24,040 ‎Ce puțin mă iubești! 718 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 ‎- Nu mă... ‎- Taci. 719 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 ‎Carlos. 720 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 ‎Sigur vrei să faci asta? 721 00:54:38,400 --> 00:54:39,480 ‎N-o să regreți? 722 00:54:41,400 --> 00:54:44,720 ‎- Îmi fac griji pentru mama ta. ‎- Lasă că am eu grijă. 723 00:54:45,760 --> 00:54:47,760 ‎Mai întâi, trebuie să plecăm. 724 00:54:53,960 --> 00:54:55,800 ‎Nu te-aș lăsa să pleci singură. 725 00:54:56,560 --> 00:54:57,400 ‎Niciodată. 726 00:54:59,520 --> 00:55:01,840 ‎Nu scapi de mine așa ușor. 727 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 ‎Bine? 728 00:55:26,200 --> 00:55:29,960 ‎Au trecut 20 de ani de la sfârșitul ‎celui de-al Treilea Război Mondial. 729 00:55:30,040 --> 00:55:33,880 ‎Spania a fost în tabăra câștigătoare ‎și asta merită sărbătorit. 730 00:55:33,960 --> 00:55:37,080 ‎La finalul războiului, puțini mai credeau ‎că țara se va dezvolta 731 00:55:37,160 --> 00:55:41,080 ‎și va atinge bunăstarea ‎de care ne bucurăm, după două decenii. 732 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 ‎Marta… 733 00:56:03,640 --> 00:56:05,120 ‎Iată uniformele voastre. 734 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 ‎Trebuie să le purtați mereu. 735 00:56:06,920 --> 00:56:09,920 ‎Se spală o dată pe săptămână, ‎așa că încercați să nu le murdăriți. 736 00:56:10,280 --> 00:56:12,280 ‎Vă rog să aveți grijă de ele. 737 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 ‎Trebuie să-mi dai asta. 738 00:56:18,640 --> 00:56:21,480 ‎Nu sunt permise obiecte personale. 739 00:56:21,560 --> 00:56:24,760 ‎Asta include animale de pluș, păpuși, ‎coliere și poze. 740 00:56:25,160 --> 00:56:26,640 ‎Acestea sunt regulile. 741 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 ‎Și regulile trebuie respectate, nu? 742 00:56:29,680 --> 00:56:30,720 ‎- Da. ‎- Da. 743 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 ‎Bine, atunci. 744 00:56:32,640 --> 00:56:33,480 ‎Dă-mi-l. 745 00:56:34,840 --> 00:56:35,680 ‎Haide. 746 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 ‎Bravo! 747 00:56:41,120 --> 00:56:42,760 ‎Copii, ridicați-vă! 748 00:56:43,200 --> 00:56:45,520 ‎Vine dna directoare. Lăsați uniformele! 749 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 ‎Spatele drept! Bravo! 750 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 ‎Vom spune toți: ‎„Bună seara, doamna directoare!” 751 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 ‎Bună seara, doamna directoare! 752 00:56:53,440 --> 00:56:54,520 ‎Bun venit! 753 00:56:58,320 --> 00:57:00,040 ‎Deci voi sunteți noii veniți. 754 00:57:01,000 --> 00:57:01,840 ‎Ce frumuseți! 755 00:57:03,360 --> 00:57:04,800 ‎Ce expresii inteligente! 756 00:57:09,000 --> 00:57:10,920 ‎Sunteți aici, fiindcă sunteți... 757 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 ‎foarte speciali, știați, nu? 758 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 ‎Nu? Ba sigur că da. 759 00:57:18,040 --> 00:57:19,320 ‎Foarte speciali. 760 00:57:21,360 --> 00:57:22,200 ‎Toți. 761 00:57:25,200 --> 00:57:27,440 ‎De asta am așteptări mari de la voi. 762 00:57:33,720 --> 00:57:37,040 ‎Știi de ce nu obținem rezultate? ‎Pentru că ești un laș! 763 00:57:37,120 --> 00:57:39,520 ‎- N-ai mărit doza cum ți-am zis. ‎- Dar... 764 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 ‎Ascultă-mă bine, Tomás. 765 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 ‎Copiii ăștia speciali ‎sunt singura noastră speranță. 766 00:57:46,280 --> 00:57:49,320 ‎Îți asumi riscuri cu ei ‎sau abandonezi experimentul. 767 00:57:49,600 --> 00:57:51,200 ‎Te concediez și te dau afară. 768 00:57:51,280 --> 00:57:53,240 ‎- Gata cu totul. Afară! ‎- Alma. 769 00:57:53,920 --> 00:57:57,480 ‎Sunt prea mici! Mă tem că nu vor suporta. 770 00:57:59,000 --> 00:58:01,840 ‎Acești copii ‎erau abandonați pe străzi, părăsiți. 771 00:58:03,000 --> 00:58:04,320 ‎Dacă nu suportă doza, 772 00:58:05,640 --> 00:58:07,560 ‎există un loc mai bun pentru ei. 773 00:58:09,280 --> 00:58:11,080 ‎Nu înțeleg. Un loc mai bun? 774 00:58:12,240 --> 00:58:13,240 ‎În rai, Tomás. 775 00:58:14,360 --> 00:58:15,640 ‎Sunt deja în iad. 776 00:58:21,440 --> 00:58:22,880 ‎Să mergem. 777 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 ‎Așa. 778 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 ‎Vino. 779 00:58:43,080 --> 00:58:44,840 ‎Aproape am ajuns. 780 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 ‎Vino. 781 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 ‎...opt, nouă, zece. 782 00:58:49,480 --> 00:58:53,640 ‎Unu, doi, trei, patru, cinci, ‎șase, șapte, opt, nouă, zece. 783 00:58:54,160 --> 00:58:58,080 ‎Au sosit prieteni noi. Să-i salutăm. 784 00:58:58,440 --> 00:59:01,320 ‎Salutați-vă noii prieteni. Foarte bine. 785 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 ‎Uite, Marta. Ăsta e patul tău. 786 00:59:04,640 --> 00:59:05,680 ‎- Bine? ‎- Bine. 787 00:59:19,360 --> 00:59:20,320 ‎Cum te cheamă? 788 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 ‎- Marta. Pe tine? ‎- Felipe. 789 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 ‎De când ești aici? 790 00:59:25,960 --> 00:59:26,840 ‎Nu știu. 791 00:59:27,120 --> 00:59:31,000 ‎Copii, e ora de culcare, ‎dar mai întâi ce vom cânta? 792 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 ‎- Imnul! ‎- Exact! 793 00:59:33,440 --> 00:59:36,480 ‎- Stați în fața patului. ‎- Stai aici. 794 00:59:36,840 --> 00:59:38,040 ‎În fața patului tău. 795 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 ‎Tu, în fața patului tău. 796 00:59:40,800 --> 00:59:43,960 ‎În seara asta, Lucas va da tonul imnului. 797 00:59:44,320 --> 00:59:45,560 ‎El cântă foarte bine. 798 00:59:46,400 --> 00:59:47,320 ‎Unu... 799 00:59:48,080 --> 00:59:48,920 ‎Doi... 800 00:59:49,800 --> 00:59:50,680 ‎Trei. 801 00:59:50,880 --> 00:59:55,200 ‎Numele patriei noastre va răsuna din nou 802 00:59:55,720 --> 00:59:59,800 ‎În adevărata sa splendoare 803 01:00:00,320 --> 01:00:04,680 ‎Pentru că istoria care ne-a forjat‎atunci 804 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 ‎Ne oferă, acum, un loc sub soare 805 01:00:10,120 --> 01:00:14,480 ‎Cerul se deschide în calea noastră‎ 806 01:00:14,880 --> 01:00:19,520 ‎Cu mai multă glorie, ‎dreptate și tenacitate 807 01:00:19,720 --> 01:00:24,240 ‎Strălucirea trecutului se va întoarce 808 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 ‎Virtutea noastră a fost înainte de toate 809 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 ‎Vom mărșălui azi, ca un popor unit 810 01:00:34,400 --> 01:00:38,600 ‎Reconstruind această națiune mare 811 01:00:38,960 --> 01:00:43,320 ‎Și orice greutăți am înfrunta pe drum 812 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 ‎Două dungi din sângele nostru ‎vor sta mereu alături de soare 813 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 ‎Îngerii mei. 814 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 ‎Au luat-o pe Marta ieri. 815 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 ‎Avem probleme serioase. Trebuie să plecăm. 816 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 ‎- Mai serioase ca viața nepoatei? ‎- La naiba, Hugo! 817 01:02:02,880 --> 01:02:04,480 ‎Fetița aia e viața noastră. 818 01:02:05,440 --> 01:02:06,360 ‎Înțelegi, nu? 819 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 ‎Poliția și armata ‎câștigă putere pe zi ce trece. 820 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 ‎Când vor veni după noi, ‎cine ne va proteja de ei? 821 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 ‎- Au arestat-o! ‎- Ce? La naiba! 822 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 ‎Tu urmezi. 823 01:02:20,280 --> 01:02:22,680 ‎Cine a fost cu tine în seara aia? 824 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 ‎PERSOANĂ CĂUTATĂ 825 01:02:24,920 --> 01:02:28,080 ‎O să trec de bariera afurisită ‎și voi obține slujba. 826 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 ‎- De unde au atâta apă? ‎- Din mare. 827 01:02:31,160 --> 01:02:34,000 ‎Nenorociții ăștia ‎nu au aceleași probleme ca noi. 828 01:02:34,840 --> 01:02:36,760 ‎Nu voi uita ce ai făcut pentru mine. 829 01:02:43,120 --> 01:02:44,480 ‎Fugiți! 830 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 ‎Țineți minte: viitorul ne aparține. 831 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 ‎Subtitrarea: Adina Chirica