1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 Júlia, faça as malas. Rápido. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,440 PRONUNCIAMENTO EXTRAORDINÁRIO DO PRESIDENTE DO GOVERNO 4 00:01:03,520 --> 00:01:04,480 PRESIDENTE DO GOVERNO 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,640 Boa noite, cidadãos e cidadãs. 6 00:01:07,520 --> 00:01:08,640 Obrigado por assistirem. 7 00:01:09,760 --> 00:01:13,080 Este é meu primeiro discurso como presidente de governo da Espanha 8 00:01:14,080 --> 00:01:15,440 e, sem dúvida, o mais difícil. 9 00:01:16,600 --> 00:01:19,560 Nosso país e o mundo se encontram em um momento crítico. 10 00:01:20,560 --> 00:01:22,280 A recente Terceira Guerra Mundial 11 00:01:22,800 --> 00:01:25,560 destruiu o que ora nos era familiar. 12 00:01:26,400 --> 00:01:28,280 -A economia entrou em colapso. -Papai. 13 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 -Os recursos naturais… -Sara. 14 00:01:30,360 --> 00:01:31,560 …foram comprometidos. 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 Posso levar meus bichinhos de pelúcia? 16 00:01:35,560 --> 00:01:38,440 -Os recursos essenciais… -Menos brinquedos, mais roupas. 17 00:01:38,800 --> 00:01:40,960 -…como luz e gás… -E a mamãe? 18 00:01:41,240 --> 00:01:43,560 …devem ser rigidamente racionados e controlados. 19 00:01:43,640 --> 00:01:47,360 -Termine de fazer a mala, rápido. -A saúde, a segurança 20 00:01:47,880 --> 00:01:50,360 e a sobrevivência da nossa população 21 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 estão seriamente ameaçadas. 22 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 Em tempos como este, 23 00:01:55,400 --> 00:01:58,720 os terroristas exploram nossas fraquezas para corroer o sistema. 24 00:01:59,400 --> 00:02:02,920 E o surgimento de novos vírus colapsa o sistema de saúde 25 00:02:03,600 --> 00:02:05,520 e desafia nosso conhecimento médico. 26 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 Júlia! 27 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 Saia de perto da janela. Vá pegar suas coisas. 28 00:02:11,400 --> 00:02:13,880 Não é hora para disputas políticas inúteis. 29 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 -Mamãe! -Júlia, filhota. 30 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 De imediato, entra em vigor um governo de concentração nacional 31 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 composto por especialistas de diferentes áreas… 32 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 Foi difícil de achar. O povo está desesperado nas ruas. 33 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 -Mas você conseguiu. -É horrível. 34 00:02:32,560 --> 00:02:37,000 Devido à gravidade da situação, declaramos estado de exceção 35 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 e nossa monarquia parlamentarista está temporariamente suspensa. 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 Não mentirei ao povo. 37 00:02:45,200 --> 00:02:48,600 Essa transição exigirá mudanças radicais no nosso modo de vida. 38 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Mas é o único caminho, e devemos segui-lo juntos. 39 00:02:54,640 --> 00:02:58,520 Peço a cooperação de todos tendo em vista um objetivo em comum: 40 00:02:58,960 --> 00:02:59,800 sobreviver. 41 00:03:00,800 --> 00:03:04,280 -São tempos extremamente difíceis. -Temos que ir logo. 42 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 -Encha o tanque e ligue o carro. -Não demore. 43 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 Com a colaboração de todos, garanto que reasseguraremos nosso futuro. 44 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 Obrigado e boa noite. 45 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 Evacuem a área! 46 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 Repito: evacuem a área! 47 00:03:23,920 --> 00:03:25,720 Saiam das ruas! 48 00:03:25,840 --> 00:03:27,920 Saiam das ruas! 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 Estamos em estado de exceção. 50 00:03:33,280 --> 00:03:35,080 Retornem às suas casas. 51 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 Liberem o caminho! 52 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 Liberdade! 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 -Não. -Ele já te disse. 54 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 Mas eu quero. Não tem problema. 55 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 E ele mandou a gente se apressar. 56 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 Venham cá, queridas. Venham comigo, por favor. 57 00:04:14,800 --> 00:04:17,840 Um presente de aniversário. Vermelho de fogo e azul de água. 58 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 É muito bonito, mas não é nosso aniversário. 59 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Coloque, filhota. 60 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 Abram a porta! 61 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 O que está acontecendo, papai? 62 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 Amo vocês mais do que tudo. 63 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 -A gente te ama mais. -A gente te ama mais, papai. 64 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 Sabemos que estão aí. Abram a porta! 65 00:04:45,520 --> 00:04:46,960 Virem-se pra uma surpresa. 66 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Deem as mãos. 67 00:04:57,240 --> 00:04:58,560 Abram a porta! 68 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 Abram! 69 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 Abram a porta! 70 00:05:10,000 --> 00:05:11,080 Liberdade! 71 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 Liberdade! 72 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 -Vamos! -Vamos! 73 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 -Ramón! -Amor! 74 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 Ramón, por favor. 75 00:05:30,040 --> 00:05:31,000 Está feito. 76 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 -O quê? -Solte-o, senhora! 77 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 -Não! -Senhora! 78 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 -Não, Emilia! -Vamos! 79 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Emilia! Seu filho da puta! 80 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 Emilia! 81 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 As meninas. Filhas! 82 00:05:47,920 --> 00:05:49,880 Júlia! Sara! 83 00:05:50,320 --> 00:05:52,280 Filhas, onde vocês estão? 84 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 Mamãe? 85 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 Júlia, você está aqui. E onde está sua irmã? 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 Sara! Venha cá, filha. 87 00:06:00,440 --> 00:06:01,280 Mamãe. 88 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 Que bom que estão bem. 89 00:06:04,400 --> 00:06:05,320 Vocês estão bem? 90 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 Está doendo. 91 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 O quê, filha? 92 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 -Papai disse pra não falar disso. -Não tem problema. 93 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Onde ele colocou? 94 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 Aqui atrás? 95 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 Não fale disso. 96 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Não tem problema. 97 00:06:23,280 --> 00:06:24,760 Posso ver a sua, Júlia? 98 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 O papai fez um ótimo trabalho, e não vai doer mais. 99 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 Cadê o papai? 100 00:06:40,200 --> 00:06:41,040 Bom… 101 00:06:42,120 --> 00:06:43,560 Eles o levaram, 102 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 mas ele vai voltar. 103 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 Tenho certeza de que vai. 104 00:06:50,520 --> 00:06:51,360 Venham aqui. 105 00:06:52,320 --> 00:06:53,280 Venham aqui. 106 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 O GOVERNO PROTEGE VOCÊ 107 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 MADRI, 25 ANOS DEPOIS 108 00:07:14,960 --> 00:07:20,640 ASSEGURAREMOS NOSSO FUTURO 109 00:07:20,760 --> 00:07:23,400 Esta praça de Madri possui luz pseudofluorescente, 110 00:07:23,480 --> 00:07:27,960 cujo comprimento da onda permite o reconhecimento… 111 00:07:28,040 --> 00:07:33,280 O sistema de iluminação será utilizado para medir dispositivos… 112 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 CONSELHO POPULAR DA NOVA ESPANHA 113 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 O FUTURO NOS PERTENCE 114 00:07:49,440 --> 00:07:53,840 OUTRO MUNDO 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,440 Adeus, mamãe. 116 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Vamos embora, 117 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 como você queria. 118 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 Está tarde, vamos. 119 00:08:40,880 --> 00:08:42,840 Fico com pena de deixá-la, papai. 120 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 Vamos. 121 00:09:10,280 --> 00:09:11,640 Levo você comigo, amor. 122 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 Oi? 123 00:09:52,320 --> 00:09:53,160 Tem alguém aí? 124 00:10:00,000 --> 00:10:02,240 -As bebidas. -O que seria de mim sem você? 125 00:10:02,320 --> 00:10:04,040 Eles estão com sede e fora da casinha. 126 00:10:04,120 --> 00:10:05,080 -Certo. -Tome 10.000. 127 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 Me faz um favor? Leva pros quartos privados lá em cima. 128 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 Obrigada, flor. 129 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 Precisamos de outra taça de champanhe. 130 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 Claro. 131 00:11:46,440 --> 00:11:47,800 O que fizeram com você? 132 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Caralho… 133 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 Vamos sair daqui. 134 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Consegue andar? 135 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 Eu te ajudo. Vamos. 136 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 Venha. 137 00:12:13,280 --> 00:12:14,120 Muito bem. 138 00:12:14,680 --> 00:12:15,640 Vamos embora. 139 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 Quem caralhos é você? 140 00:12:24,120 --> 00:12:24,960 Ninguém. 141 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Vou embora 142 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 e vou levá-la comigo. Pode ser? 143 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Solte-a! 144 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Seu animal! 145 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 -Não, por favor… -E agora, sua puta? 146 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 Temos que ir. 147 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Vamos. 148 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Vamos. 149 00:13:37,720 --> 00:13:39,800 Olhe pra mim. Qual é o seu nome? 150 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 -Sol. -Sol, vamos embora daqui. 151 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 Espere. 152 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 Merda, perdi meu colar. 153 00:13:54,600 --> 00:13:55,720 Espere aqui, Sol. 154 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 Não se mexa, tá? Já volto. 155 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 Sol! 156 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 Sol? 157 00:14:22,440 --> 00:14:23,880 Para sua segurança, 158 00:14:23,960 --> 00:14:26,200 o toque de recolher começará em cinco minutos. 159 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 Solicitamos a todos os cidadãos que retornem para casa de forma ordenada. 160 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 O que foi? 161 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 O quê? 162 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 Amor, o que foi? 163 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 -Eu matei um homem. -O que você disse? 164 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 Um militar. 165 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 -Quê? -Sim. 166 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 Hugo, quanto falta pra Madri? 167 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Faltam umas duas horas. 168 00:15:58,320 --> 00:16:00,400 Pare de me encher o saco. Relaxe. 169 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 Ei, você viu os olhos deles? 170 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 Fico cabreiro. 171 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 Pare, ou vai assustar a Marta. Sossegue. 172 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Como vai? 173 00:16:30,240 --> 00:16:31,080 Oi. 174 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 Ficou sabendo da novidade? 175 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 Minha equipe acaba de me informar 176 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 que caguei nas calças. 177 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 Foi horrível. Uma catástrofe nuclear no estúdio. 178 00:16:48,160 --> 00:16:50,600 -Eles estão dormindo… -Alex, pare. 179 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 Vocês todos vão morrer se não me trancarem em um local seguro. 180 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 O que está acontecendo aqui? 181 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 Não queríamos incomodá-lo. 182 00:17:00,840 --> 00:17:03,800 -É a primeira viagem do meu irmão… -Quieto! 183 00:17:04,640 --> 00:17:05,600 Cuidado. 184 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 Estou muito constipado e ficando irritado. 185 00:17:42,560 --> 00:17:44,480 -Boa noite, Navarro. -Comandante. 186 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 Fora! 187 00:17:45,760 --> 00:17:47,520 -O que sabemos? -Todos pra fora! 188 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 Depois de lutarem, o assassino fugiu. 189 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 O falecido tem tecido epitelial embaixo das unhas. 190 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 Comandante, temos certeza de que ele foi violento… 191 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 As circunstâncias não me interessam. 192 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 Quero saber quem foi. 193 00:18:07,640 --> 00:18:08,840 A cafetina está ali. 194 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 Preste bem atenção: o Comte. Mérida 195 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 era um dos homens de confiança do nosso presidente. 196 00:18:20,520 --> 00:18:24,760 Ninguém, absolutamente ninguém, deve saber que ele morreu nesta… 197 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 circunstância, entendeu? 198 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 Claro, comandante. Pode contar com a minha discrição. 199 00:18:31,840 --> 00:18:33,480 Ele estava com uma garota sua? 200 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Não, ele a trouxe. 201 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 O Comte. Mérida gostava das inexperientes. 202 00:18:41,720 --> 00:18:44,120 -Vai explicar o que faz aqui. -Não sei de nada. 203 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 -Venha! -Por favor… 204 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Conhece todo esse povo? 205 00:18:47,520 --> 00:18:48,360 Todos. 206 00:18:48,640 --> 00:18:51,480 Além da moça que o Comte. Mérida trouxe, 207 00:18:51,760 --> 00:18:53,680 mais alguém entrou aqui? 208 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 A entregadora. Não prestei atenção nela, desculpe. 209 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 Comandante! 210 00:19:01,720 --> 00:19:02,760 Não se mexa! 211 00:19:04,240 --> 00:19:05,680 Vejam só quem está aqui. 212 00:19:06,640 --> 00:19:08,360 Seu pai ficará feliz. 213 00:19:08,600 --> 00:19:11,240 Comte. Jiménez, o novo astro da Polícia. 214 00:19:12,360 --> 00:19:15,560 Veio pra se divertir ou pra cagar com a nossa festinha? 215 00:19:15,960 --> 00:19:17,720 Putas, álcool, drogas… 216 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 e um cadáver. 217 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 É isso que chama de "festinha"? 218 00:20:04,360 --> 00:20:05,640 Você precisa sair daqui. 219 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 -É questão de tempo até te acharem. -Como assim? 220 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 Pra onde eu iria, Carlos? 221 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Pra um lugar seguro e livre. 222 00:20:18,080 --> 00:20:20,440 Tem saídas organizadas pra atravessar o Estreito. 223 00:20:20,960 --> 00:20:23,920 Conheço alguém, um soldado que também deixou o Exército. 224 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Escute. 225 00:20:33,320 --> 00:20:34,280 Não irá sozinha. 226 00:20:34,960 --> 00:20:35,800 Vou contigo. 227 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 E minha mãe? 228 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Não posso deixá-la sozinha. 229 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 Sabe o que acontecerá quando acharem a moça que ajudou? 230 00:20:58,560 --> 00:21:00,160 Sua mãe quer que você viva. 231 00:21:05,840 --> 00:21:07,640 Acha que a tia mudou muito? 232 00:21:09,600 --> 00:21:10,440 Não sei. 233 00:21:11,440 --> 00:21:12,720 Logo você a verá. 234 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 Vamos pra Madri! 235 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 Pra ficar com a vovó. 236 00:21:30,480 --> 00:21:32,720 Posto de controle de acesso a Madri. 237 00:21:33,360 --> 00:21:34,440 Desçam do ônibus. 238 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Tenham os documentos em mãos. 239 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 Permaneçam sentados até o veículo parar. 240 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Ali. 241 00:21:54,920 --> 00:21:57,200 Vamos. Depressa. 242 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 Formem uma fila. Depressa. 243 00:22:01,320 --> 00:22:02,200 Rápido! 244 00:22:02,440 --> 00:22:03,280 Marta. 245 00:22:04,680 --> 00:22:06,400 -Fique comigo. -Vamos. 246 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Ali. 247 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Documentos em mãos. 248 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 Ele está doente! 249 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Quietos. Possível prova. 250 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 -Venha conosco, senhor. -Aonde? 251 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Ela é sua esposa? Você também vem. 252 00:22:18,400 --> 00:22:20,080 -Coloque este bracelete. -Ela não. 253 00:22:20,160 --> 00:22:21,840 Ninguém passa se estiver doente 254 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 ou tiver contato com alguém doente. 255 00:22:27,480 --> 00:22:29,800 Mesmo se estiver infectado, vá pra Madri. 256 00:22:30,640 --> 00:22:31,480 Ouviu? 257 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 Você promete? 258 00:22:38,680 --> 00:22:39,880 Continuem. 259 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Próximo. 260 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Documentos. 261 00:22:43,760 --> 00:22:45,040 Motivo da viagem? 262 00:22:45,360 --> 00:22:48,240 Pra cuidar da minha sogra. Pra reunir a família. 263 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 Somos irmãos. 264 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 E sua mãe? 265 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 -Minha esposa… -Deixe a garota responder. 266 00:23:00,280 --> 00:23:02,280 Ela está trabalhando, mas virá logo. 267 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Volte ao ônibus. 268 00:23:08,800 --> 00:23:11,480 Ao chegarem, registrem-se e solicitem permissão de trabalho. 269 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Obrigado. 270 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 Obrigado. 271 00:23:14,800 --> 00:23:15,760 Documentos. 272 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 Para sua segurança, não circule sem sua identidade. 273 00:23:32,240 --> 00:23:34,440 -Tome muito cuidado. -Não se preocupe. 274 00:23:35,160 --> 00:23:37,120 Vou direto pra casa da minha mãe. 275 00:23:38,360 --> 00:23:39,880 Quer uma carona mais tarde? 276 00:23:39,960 --> 00:23:41,640 Não, quero passar a noite lá. 277 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Com ela. 278 00:23:46,120 --> 00:23:47,080 Não conte a ela. 279 00:23:47,800 --> 00:23:49,280 Quanto menos ela souber, melhor. 280 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 Sim. 281 00:23:59,080 --> 00:24:01,000 Para sua segurança… 282 00:24:01,080 --> 00:24:01,920 O que acharam? 283 00:24:02,080 --> 00:24:04,040 …não circule sem sua identidade. 284 00:24:04,120 --> 00:24:04,960 Nossa! 285 00:24:05,040 --> 00:24:06,120 …policiais. 286 00:24:07,600 --> 00:24:09,240 -Vamos dar uma olhada? -Sim! 287 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 Fique perto do seu tio. 288 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Próximo. 289 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 É assim que se pega água? 290 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 -Sim. -Próximo. 291 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 MERCADO 292 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 -É a vovó. -Vovó! 293 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 Marta! 294 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 Você está tão linda e tão grande, meu amor! 295 00:25:34,760 --> 00:25:36,120 -Hugo. -Emilia. 296 00:25:42,760 --> 00:25:43,600 Vovó. 297 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 Sim? 298 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 -O que foi? -Este é o tio Alex. 299 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 -Alex? -Não sei se lembra de mim. 300 00:25:50,040 --> 00:25:52,000 Você era do tamanho dela na última vez. 301 00:25:52,720 --> 00:25:54,280 Está crescido! 302 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 Sim… 303 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 Espero que tenha espaço. 304 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 -Daremos um jeito. -Não quero incomodar. 305 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 -Mas sempre incomoda. -Não comece. 306 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 Escute, Alex, deixei uma caixa ali. 307 00:26:07,080 --> 00:26:08,880 Hoje o mercado fica fechado. Vamos. 308 00:26:10,080 --> 00:26:10,920 Vamos comer. 309 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Siga a gente. 310 00:26:16,480 --> 00:26:19,320 Que bom que estamos juntos. Olha o que a vovó tem pra você! 311 00:26:19,800 --> 00:26:22,960 É difícil encontrar doces hoje em dia. 312 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 -É doce de verdade. -Obrigada! 313 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 Nossa! Olha, papai, doce! 314 00:26:47,880 --> 00:26:48,720 Quê? 315 00:26:49,480 --> 00:26:50,760 Estão com pena da chefe? 316 00:27:00,320 --> 00:27:01,880 Que tristeza, não acham? 317 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 Uma mulher tão linda… 318 00:27:08,120 --> 00:27:11,280 Até que apareça a putinha que estava com o comandante, 319 00:27:12,320 --> 00:27:14,680 todas vocês terão o mesmo destino. 320 00:27:18,600 --> 00:27:19,640 O gato comeu a língua? 321 00:27:23,960 --> 00:27:24,800 Tudo bem. 322 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 Vejamos quem é a próxima. 323 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Oi? 324 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 Mãe? 325 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 Mãe! 326 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 Hugo. 327 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Júlia. 328 00:27:51,560 --> 00:27:53,120 Não acredito que esteja aqui. 329 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 E a menina? 330 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Marta. 331 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Você está tão bonita e tão grande! 332 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 Nossa, você parece a mamãe! 333 00:28:07,200 --> 00:28:08,320 Igualzinha! 334 00:28:08,400 --> 00:28:09,640 O papai não disse? 335 00:28:14,520 --> 00:28:17,720 E eu? Não ganho um beijo? Vou ficar com ciúmes. 336 00:28:17,800 --> 00:28:18,720 Venha aqui! 337 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 Beba. É delicioso. 338 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 Não é gostoso? Está com fome? 339 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 Carlota. 340 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 Mana! 341 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Sol! 342 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 Sol, querida. 343 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Por que demorou tanto? 344 00:29:16,640 --> 00:29:18,080 Vovó, vamos entrar. 345 00:29:24,080 --> 00:29:26,880 …interferir nas medidas preventivas que vão nos manter… 346 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 Você está ótimo. 347 00:29:28,600 --> 00:29:29,920 Obrigado. 348 00:29:30,000 --> 00:29:33,080 …ou a preparação que receberá no exame médico. 349 00:29:33,160 --> 00:29:35,880 -Vamos ver essa menina linda. -É a sua vez. 350 00:29:36,800 --> 00:29:37,640 Marta. 351 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Quer ajuda? 352 00:29:40,280 --> 00:29:41,320 -Sim. -Posso? 353 00:29:43,880 --> 00:29:47,160 Vamos tirar este e este também. 354 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 Olhe. 355 00:29:51,080 --> 00:29:51,920 São idênticos. 356 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 A mamãe me deu… 357 00:29:54,120 --> 00:29:55,160 quando fez isto. 358 00:30:01,520 --> 00:30:02,960 Assim sempre estaremos juntas. 359 00:30:03,040 --> 00:30:05,400 Ela me disse pra não contar a ninguém. 360 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 Sua mãe estava sempre pronta e era muito boa. 361 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Recebemos notícias urgentes. 362 00:30:13,440 --> 00:30:14,280 Respire fundo. 363 00:30:14,360 --> 00:30:16,080 A Direção Geral de Segurança 364 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 acaba de anunciar um atentado terrorista que vitimou 365 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 -o Comte. Antonio Mérida. -Pelo nariz. 366 00:30:22,400 --> 00:30:23,840 Ainda não se sabe… 367 00:30:23,920 --> 00:30:24,880 De novo. 368 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Muito bem, perfeito. 369 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 -Quer se trocar? -Sim. 370 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 -Vestir o pijama? -Está bem. 371 00:30:33,160 --> 00:30:34,800 -Está no seu quarto. -Está bem. 372 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 Então, como ela está? 373 00:30:38,840 --> 00:30:39,760 Está muito bem. 374 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 A mãe salvou a vida dela. 375 00:30:43,520 --> 00:30:44,640 E abriu mão da sua. 376 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 O mais importante é que ninguém descubra 377 00:30:50,600 --> 00:30:54,040 que a Sara faleceu devido ao vírus, senão vão isolar vocês. 378 00:30:54,120 --> 00:30:55,040 Claro. 379 00:30:55,120 --> 00:30:57,360 O que disse quando perguntaram? 380 00:30:58,160 --> 00:31:01,640 Que estávamos vindo a Madri porque precisavam de nós aqui. 381 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 -Ótimo. -Sim. 382 00:31:05,000 --> 00:31:05,920 Emilia, você… 383 00:31:07,720 --> 00:31:09,800 acha que se tivéssemos voltado antes… 384 00:31:10,040 --> 00:31:11,160 -Não sei… -Não, Hugo. 385 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 Não podíamos fazer nada. 386 00:31:16,480 --> 00:31:17,440 Não há cura. 387 00:31:18,720 --> 00:31:20,280 Para sua segurança… 388 00:31:20,360 --> 00:31:21,200 Toque de recolher. 389 00:31:21,280 --> 00:31:22,280 …o toque de recolher… 390 00:31:22,360 --> 00:31:25,000 -Permaneça em casa. Lembrando… -Toque de recolher? 391 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 Ninguém pode sair nas ruas. 392 00:31:27,800 --> 00:31:28,720 E sem eletricidade. 393 00:31:34,600 --> 00:31:35,760 Cuidado, está quente. 394 00:31:35,840 --> 00:31:36,760 Que cheiro bom! 395 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 Vamos comer. 396 00:31:39,720 --> 00:31:41,480 -Nossa! -Estou com fome. 397 00:31:43,720 --> 00:31:45,480 Que cheiro bom, Emilia! 398 00:31:45,560 --> 00:31:46,600 Parece uma delícia! 399 00:31:46,680 --> 00:31:49,760 Era o favorito da sua mãe, Marta. Batata com carne. 400 00:31:50,560 --> 00:31:52,640 Claro que agora não tem carne, 401 00:31:52,720 --> 00:31:54,120 mas antes tinha. 402 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 O que mais tinha antes? 403 00:31:57,800 --> 00:31:58,840 Antes de quê, filha? 404 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 Não sei, antes de mim. 405 00:32:02,080 --> 00:32:04,240 Tinha muitas coisas boas e ruins. 406 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 Tinha um rio que atravessava Madri, parques enormes, 407 00:32:08,480 --> 00:32:11,040 mas tinha muitos carros também. 408 00:32:11,120 --> 00:32:12,200 Poluição demais. 409 00:32:13,360 --> 00:32:14,600 -E barulho demais. -Pratos. 410 00:32:14,880 --> 00:32:15,800 Não, você primeiro. 411 00:32:15,880 --> 00:32:18,920 Tinha muito barulho, Marta. Até de noite. Não é? 412 00:32:19,000 --> 00:32:23,440 Mamãe falou de telefones. Todos tinham um. 413 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 -Isso mesmo. -É verdade. 414 00:32:25,440 --> 00:32:28,160 Você me disse uma vez que tinha muitos canais na TV. 415 00:32:31,000 --> 00:32:32,240 Por que não tem mais? 416 00:32:33,520 --> 00:32:34,480 Bom, filha… 417 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 Assim parece que nunca falamos disso. 418 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 Bem, Marta, como sabe, 419 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 antes de você nascer, havia um grande conflito global. 420 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 Uma Guerra Mundial. 421 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 Isso, uma Guerra Mundial. 422 00:32:51,360 --> 00:32:52,960 Muitas pessoas morreram. 423 00:32:53,400 --> 00:32:56,160 Por causa dessas mortes, muitas doenças surgiram 424 00:32:56,240 --> 00:32:57,960 que ainda não têm cura. 425 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 O planeta também estava muito doente. 426 00:33:01,960 --> 00:33:02,800 Sem água. 427 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Havia radiação em muitos países. 428 00:33:06,680 --> 00:33:10,320 As pessoas tinham medo e exigiam um governo forte 429 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 que garantisse sua segurança, entende? 430 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 Mas isso é normal, né? 431 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 Bem, sim. 432 00:33:19,600 --> 00:33:21,440 O ruim dos governos 433 00:33:22,200 --> 00:33:24,240 é que eles começaram a guerra, querida. 434 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 Em nome da segurança, 435 00:33:27,560 --> 00:33:30,640 tiraram a coisa mais importante que as pessoas poderiam ter. 436 00:33:31,920 --> 00:33:32,960 Sabe o que é? 437 00:33:36,520 --> 00:33:38,680 -Sabe, querida? -O quê? 438 00:33:41,480 --> 00:33:42,320 A liberdade. 439 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 Mas vamos recuperá-la. 440 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 Não é, mãe? 441 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Sim. 442 00:33:54,440 --> 00:33:55,680 A vovó sempre diz isso. 443 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Posso ajudar, vovó. 444 00:34:01,240 --> 00:34:04,320 Eu também. Vamos brindar à liberdade. 445 00:34:05,600 --> 00:34:06,440 À vida! 446 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 Que não esqueçamos daqueles que amamos e que não estão mais entre nós. 447 00:34:11,240 --> 00:34:12,760 Que fiquemos sempre unidos. 448 00:34:14,440 --> 00:34:15,280 Saúde. 449 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 -Saúde. -Saúde. 450 00:34:23,280 --> 00:34:24,800 Vamos comer antes que esfrie. 451 00:34:24,880 --> 00:34:27,000 Emilia, que delícia. 452 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 Muito gostoso. 453 00:34:36,240 --> 00:34:40,280 Para sua segurança, não pare nas ruas nem forme aglomerações. 454 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 -Tenha documentos em mãos. -Vamos pra fila. Venham. 455 00:34:48,200 --> 00:34:49,640 -Eu guardo lugar. -Certo. 456 00:34:51,880 --> 00:34:54,360 Quando vai contar à sua filha o que houve com o país? 457 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 Vou contar de forma que não cause problemas a ela. 458 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 -Cuidado. -Está bem. 459 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 -Se fosse minha filha… -Dá pra ficar quieto? 460 00:35:01,640 --> 00:35:04,720 Se fosse minha filha, eu a manteria informada, só isso. 461 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 -Próximo. -Certo, vamos. 462 00:35:11,680 --> 00:35:13,160 -Olá. Como vai? -Olá. 463 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 Comporte-se, tá? 464 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Próximo. 465 00:35:39,920 --> 00:35:42,680 Não tenha pressa. Esperei muito tempo por isso. 466 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 Pelo quê? 467 00:35:44,960 --> 00:35:48,280 Pra cruzar com uma enfermeira competente, 468 00:35:49,120 --> 00:35:50,200 simpática… 469 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 bonita… 470 00:35:55,960 --> 00:35:59,200 Pena que ela vai me picar, mas a vida não é um mar de rosas… 471 00:36:00,320 --> 00:36:02,240 Está doendo porque não relaxou o braço. 472 00:36:03,200 --> 00:36:04,240 Olhe sua filha. 473 00:36:04,320 --> 00:36:06,480 Não sou filha dele. Ele é meu tio. 474 00:36:07,040 --> 00:36:09,120 O nome dele é Alex, e ele não tem namorada. 475 00:36:10,000 --> 00:36:14,040 Exatamente. Mas não por escolha. Sou romântico. 476 00:36:14,120 --> 00:36:16,080 Sou tão romântico que queria pedir 477 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 que você fosse a mãe dos meus filhos. Que tal? 478 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Já terminei. Vá pra entrevista. 479 00:36:23,440 --> 00:36:24,280 Certo. 480 00:36:24,720 --> 00:36:26,840 Você me magoou e me abandonou. 481 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 Acha que a convenci? 482 00:37:08,680 --> 00:37:09,520 É uma criança? 483 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Marta Mújica, dez anos. 484 00:37:15,040 --> 00:37:18,160 CAMPANHA DE VACINAÇÃO E IMUNIZAÇÃO 485 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Família Mújica? 486 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 -Sim. -Por favor. 487 00:37:43,560 --> 00:37:44,400 Bom dia. 488 00:37:44,720 --> 00:37:47,920 Verificamos registros médicos e fazemos entrevistas individualmente. 489 00:37:48,000 --> 00:37:50,520 A menina vai com ela e vocês vêm comigo. 490 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 -Pai? -Não podemos ficar juntos? 491 00:37:52,760 --> 00:37:54,320 Não se preocupe. Não vai demorar. 492 00:37:57,200 --> 00:37:58,360 Tudo bem. Vá com ela. 493 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 -Sigam-me. -Sim. 494 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 O senhor é Hugo Mújica? 495 00:38:17,520 --> 00:38:18,360 Sim. 496 00:38:19,640 --> 00:38:20,520 E sua esposa? 497 00:38:21,800 --> 00:38:22,680 Sara Pérez Noval. 498 00:38:24,000 --> 00:38:24,880 Sei ler, obrigada. 499 00:38:25,800 --> 00:38:28,080 Perguntei onde está sua esposa. 500 00:38:28,720 --> 00:38:30,720 Nas Astúrias. Ela virá em alguns dias. 501 00:38:31,600 --> 00:38:32,680 Por que não veio junto? 502 00:38:33,800 --> 00:38:35,000 Vim antes com minha filha. 503 00:38:35,680 --> 00:38:37,560 Ela queria muito ver a vovó. 504 00:38:38,720 --> 00:38:40,160 Sabe como são as crianças. 505 00:38:40,240 --> 00:38:41,520 Não, não sei. 506 00:38:42,080 --> 00:38:45,160 Vou repetir. Por que vocês três não vieram juntos? 507 00:38:46,360 --> 00:38:48,520 A Sara teve que terminar um trabalho. 508 00:38:49,040 --> 00:38:50,400 Ela virá em uma semana. 509 00:38:50,480 --> 00:38:52,600 Então a menina está sozinha com o senhor. 510 00:38:52,680 --> 00:38:53,560 E a avó dela. 511 00:38:53,640 --> 00:38:55,880 É só por uma semana até chegar a mãe. 512 00:38:58,280 --> 00:39:01,120 Recebeu uma oferta de emprego aqui? 513 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 Não, acabamos de chegar. 514 00:39:19,880 --> 00:39:21,360 -Próximo. -Obrigado. 515 00:39:24,000 --> 00:39:26,280 Espere, e os papéis da minha filha? 516 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 Não, já terminamos. 517 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 -Como assim? -Está tudo aí. 518 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 Não vou embora sem os papéis da minha filha. 519 00:39:33,160 --> 00:39:34,000 Merda! 520 00:39:34,760 --> 00:39:36,120 -Marta. -Tio Alex! 521 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 Aonde vai, querida? Ei! 522 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Aonde vai… 523 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Hugo, eles a pegaram. Estão levando-a, porra! 524 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 -Marta! -Papai! 525 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 Segure isto. Marta! 526 00:39:47,760 --> 00:39:48,600 Marta! 527 00:39:49,600 --> 00:39:50,440 Alex. 528 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Cadê a escada? 529 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Por aqui. 530 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 Marta! 531 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 -Marta. Ei! -Papai! 532 00:40:02,520 --> 00:40:03,480 Solte a minha filha. 533 00:40:03,560 --> 00:40:04,400 Papai! 534 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Papai. 535 00:40:15,240 --> 00:40:17,640 Marta! Filha. 536 00:40:17,720 --> 00:40:18,960 -Papai. -Marta, filha… 537 00:40:19,040 --> 00:40:20,840 Pare! Pare a van! 538 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Eu te amo, papai. 539 00:40:32,360 --> 00:40:35,800 Marta! 540 00:40:36,720 --> 00:40:37,560 Marta/1 541 00:40:38,000 --> 00:40:39,920 Não! 542 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 …notícias tranquilizadoras do Ministério de Saúde. 543 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 -Minha filha! -O Comte. Enrique Jiménez… 544 00:40:47,200 --> 00:40:50,320 -Não! Minha filha! -Parado! Aonde vai? 545 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 -Ela está na van. -Salvo-conduto. 546 00:40:52,240 --> 00:40:53,360 Não, deixe-me passar. 547 00:40:53,800 --> 00:40:56,760 Juro que não sei o que houve. É um engano. 548 00:40:56,840 --> 00:40:58,080 -Não. -Deixe-me passar. 549 00:40:58,160 --> 00:40:59,160 Por favor! 550 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 Espere! 551 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Vamos embora. 552 00:41:03,760 --> 00:41:05,480 Vamos, Hugo. 553 00:41:05,560 --> 00:41:06,480 -Vamos. -Marta… 554 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 -Marta! -Vamos, ou vão nos matar! 555 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 Vão nos matar, porra! Venha! 556 00:41:11,040 --> 00:41:11,880 Me solta! 557 00:41:13,400 --> 00:41:14,280 Marta. 558 00:41:16,400 --> 00:41:21,200 Para sua segurança, mantenha sua identidade visível 559 00:41:21,280 --> 00:41:23,400 e à disposição da Polícia. 560 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Merda! 561 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 Emilia! 562 00:41:32,000 --> 00:41:33,640 Emilia, eles pegaram a Marta. 563 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 Ouça, eles tiraram uma amostra de sangue. 564 00:41:36,920 --> 00:41:38,080 -Você acha… -Como? 565 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 -Quem foi levado? -Minha sobrinha. 566 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 -Aqueles filhos… -Alex, esta é 567 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 a chefe do quarteirão, Begônia. 568 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 A serviço de vocês e de toda a comunidade. 569 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 Ele não é o marido da Sara? 570 00:41:51,600 --> 00:41:52,440 Sim. 571 00:41:52,520 --> 00:41:54,440 Quem você disse que levaram? 572 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 Minha filha, que tem dez anos. 573 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 Estávamos nos registrando, 574 00:42:00,360 --> 00:42:02,640 -e eles nos separaram e a levaram. -Entendo. 575 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 -Você e sua esposa têm emprego? -Não. 576 00:42:05,440 --> 00:42:06,800 Por isso foram se registrar. 577 00:42:06,880 --> 00:42:09,400 Bem, mistério resolvido. 578 00:42:10,120 --> 00:42:13,280 Eles a levaram a uma colônia pros filhos dos desempregados. 579 00:42:13,360 --> 00:42:15,680 Eles vão nos dar um prazo? Mandar um aviso? 580 00:42:15,760 --> 00:42:18,560 Eles decidem o que é melhor pra criança. 581 00:42:18,640 --> 00:42:19,840 Eles têm especialistas. 582 00:42:19,920 --> 00:42:22,040 E é melhor ficar longe dos pais? 583 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 -Acalme-se. -Não se preocupe, Hugo. 584 00:42:24,680 --> 00:42:25,520 Desculpe. 585 00:42:26,480 --> 00:42:28,960 Sua filha estará segura e bem cuidada. 586 00:42:29,040 --> 00:42:29,880 Claro. 587 00:42:29,960 --> 00:42:32,080 Até que você e sua esposa tenham um emprego. 588 00:42:32,760 --> 00:42:35,320 Além disso, a menina deve estar se divertindo. 589 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Essas colônias são como férias pras crianças. 590 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 Isso não é ótimo? 591 00:42:41,520 --> 00:42:43,520 Onde ficam essas lindas colônias? 592 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 Pelo país todo. 593 00:42:45,640 --> 00:42:48,640 Infelizmente, muitas crianças precisam de proteção. 594 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 Estamos mais tranquilos, Begônia. 595 00:42:51,840 --> 00:42:53,000 Eu acompanho você. 596 00:42:53,680 --> 00:42:54,600 Certo. 597 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Como sabe, 598 00:42:55,760 --> 00:42:58,760 se eles ficarem, preciso que assinem o registro. 599 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 -É importante. -Claro. 600 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 -A Sara também, quando chegar aqui. -Sim. 601 00:43:03,400 --> 00:43:04,840 Não se preocupe. 602 00:43:04,920 --> 00:43:07,040 Como falei, está tudo sob controle. 603 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 -Tenham um bom dia. -Vão, sim. 604 00:43:09,840 --> 00:43:10,720 Tchau, Emilia. 605 00:43:10,800 --> 00:43:12,680 Tchau, Begônia. Obrigada. 606 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Que filha da puta… 607 00:43:18,160 --> 00:43:19,600 Se algo acontecer com a Marta… 608 00:43:19,680 --> 00:43:21,480 Prometo que vamos descobrir. 609 00:43:21,960 --> 00:43:23,360 Pelo bem ou pelo mal. 610 00:43:26,160 --> 00:43:28,560 Preciso arrumar um emprego. 611 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Hugo. 612 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 Sei de alguém que pode ajudar. 613 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 Obrigado. 614 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Feche a porta quando sair. 615 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 Calma. 616 00:44:53,200 --> 00:44:54,120 Emilia. 617 00:44:54,560 --> 00:44:55,440 Oi, Luis. 618 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Como vai? 619 00:44:59,600 --> 00:45:00,560 Mais ou menos. 620 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 Mais velha. 621 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 Como você. 622 00:45:09,320 --> 00:45:12,080 Quando ouvi sua voz ao telefone, 623 00:45:12,160 --> 00:45:13,400 não acreditei. 624 00:45:17,360 --> 00:45:18,320 Está tudo bem? 625 00:45:18,840 --> 00:45:19,680 Sim. 626 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 E suas filhas? 627 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 Estão bem. 628 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 Preciso te pedir um favor. 629 00:45:32,360 --> 00:45:33,440 Minha neta. 630 00:45:36,080 --> 00:45:37,640 Ela acabou de chegar das Astúrias. 631 00:45:38,200 --> 00:45:40,680 Esta manhã, quando estavam se registrando, 632 00:45:41,480 --> 00:45:42,960 a levaram pra uma colônia. 633 00:45:46,280 --> 00:45:47,600 Pode devolvê-la? 634 00:45:48,680 --> 00:45:50,480 Superestima meu poder. 635 00:45:50,960 --> 00:45:52,240 Ministros têm poder. 636 00:46:00,240 --> 00:46:01,480 O pai trabalha? 637 00:46:01,560 --> 00:46:02,520 -Não. -Bem… 638 00:46:03,200 --> 00:46:05,240 -Acabou de chegar. É engenheiro. -Sem emprego… 639 00:46:05,800 --> 00:46:06,640 Um engenheiro. 640 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 Posso achar algo, mas vai levar tempo. 641 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 Ele faz de tudo. É urgente. 642 00:46:13,960 --> 00:46:15,440 -Luis. -De tudo? 643 00:46:20,960 --> 00:46:24,240 Minha esposa precisa de alguém em casa, mas não de um engenheiro. 644 00:46:24,320 --> 00:46:25,800 Qualquer coisa. Um emprego. 645 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 Deixe-me ligar pra ela. 646 00:46:32,320 --> 00:46:34,440 Obrigada. Vou esperar lá fora. 647 00:46:53,120 --> 00:46:55,800 Diga a ele que venha às 7h. Este é o endereço. 648 00:46:55,880 --> 00:46:57,920 -Ele estará lá. -Ele terá um passe. 649 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 -Posso te deixar em algum lugar? -Não, tudo bem. 650 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 Obrigada. 651 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 Emilia. 652 00:47:12,840 --> 00:47:15,360 Eu disse à minha esposa que éramos bons amigos. 653 00:47:16,920 --> 00:47:17,760 Não éramos? 654 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 Sim, éramos. 655 00:47:21,800 --> 00:47:22,640 Mas não mais. 656 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 Para proteger sua saúde, a entrada é estritamente proibida 657 00:47:35,280 --> 00:47:38,040 para aqueles que não passaram no check-up 658 00:47:38,120 --> 00:47:40,880 ou que estão apresentando sintomas. 659 00:47:40,960 --> 00:47:42,360 Em relação às vagas, 660 00:47:42,440 --> 00:47:45,360 os meios e habilidades dos candidatos serão avaliados 661 00:47:45,440 --> 00:47:48,720 para cerca de 200 vagas. 662 00:47:48,960 --> 00:47:50,640 Me deixe entrar. Preciso trabalhar. 663 00:47:50,720 --> 00:47:52,040 -Não entende? -Vamos! 664 00:47:52,120 --> 00:47:55,560 Me deixe entrar! Trago os documentos amanhã. 665 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 -Não me levem, por favor! -Cale a boca! 666 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 -Obrigado. -Não me levem! 667 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 Para proteger sua saúde, a entrada é estritamente proibida 668 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 para quem estiver doente, sem documentos ou vestido inadequadamente. 669 00:48:23,880 --> 00:48:27,120 Para proteger sua saúde, a entrada é estritamente proibida 670 00:48:27,200 --> 00:48:29,600 para aqueles que não passaram no check-up 671 00:48:29,680 --> 00:48:32,120 ou que estão apresentando sintomas. 672 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Oi? 673 00:49:10,480 --> 00:49:12,160 Quem é você? Por que está aqui? 674 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 Tenho uma entrevista de emprego. 675 00:49:17,880 --> 00:49:21,040 Use a entrada de serviço, por ali. 676 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 -A entrada de serviço? -Sim. 677 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 Venha comigo. 678 00:49:25,520 --> 00:49:27,600 Se virem você aqui, adeus entrevista. 679 00:49:28,000 --> 00:49:28,840 Venha. 680 00:49:29,800 --> 00:49:31,560 Sou Manuela. 681 00:49:31,640 --> 00:49:32,840 Muito prazer. Hugo. 682 00:49:38,520 --> 00:49:39,640 Deixe-me ver suas mãos. 683 00:49:45,920 --> 00:49:47,960 -Eu as lavei. -Lave-as de novo. 684 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 Esfregue bem. 685 00:49:50,920 --> 00:49:52,160 A pia fica ali. 686 00:49:52,880 --> 00:49:55,160 -Vou avisar a senhora de que está aqui. -Obrigado. 687 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 Não o deixe tocar em nada. 688 00:50:00,360 --> 00:50:01,200 Sim. 689 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 -O sabonete está ali. -Obrigado. 690 00:50:07,800 --> 00:50:09,600 -De nada. -Oi, Rosa. 691 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Boa tarde. 692 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 -Linda. -Ivan… 693 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 Ana, um vinho. 694 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 -Quem é você? -Vim pra uma entrevista. 695 00:50:46,240 --> 00:50:48,120 Se tiver sorte, não vão contratá-lo. 696 00:50:49,800 --> 00:50:51,800 Esta casa é mais bonita por fora. 697 00:50:55,720 --> 00:50:56,680 Quer a gordura? 698 00:50:58,240 --> 00:50:59,160 Eu não como. 699 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 Não, obrigado. 700 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 Mestre Ivan, posso preparar um lanche. 701 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 -Valeu, Rosa. -Você, venha comigo. 702 00:51:09,800 --> 00:51:10,640 Sim. 703 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 Boa sorte. 704 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 Está incrível! 705 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 -Realmente quer que eu use isto? -Vai ficar linda. 706 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 -Experimente. -Mãe, vou parecer uma boneca. 707 00:51:25,080 --> 00:51:28,000 -Um pintinho amarelinho. -Não, vai ficar bonita, confie em mim. 708 00:51:29,040 --> 00:51:30,960 -Rosa, o que acha? É pro jantar. 709 00:51:31,040 --> 00:51:33,640 É lindo, Daniela, como tudo que sua mãe te dá. 710 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 -Vou experimentar. -Muito bem. 711 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 Você sempre tenta me vestir. Não é o meu estilo. 712 00:51:40,680 --> 00:51:42,920 Não se trata de estilo, e sim de aparência. 713 00:51:43,000 --> 00:51:45,400 Além disso, somos o que parecemos. 714 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 Está bem. 715 00:51:53,680 --> 00:51:54,520 Prazer. 716 00:51:55,200 --> 00:51:56,040 Igualmente. 717 00:51:56,600 --> 00:51:58,720 -Hugo Mújica, certo? -Sim. 718 00:51:58,960 --> 00:52:00,080 Entre, por favor. 719 00:52:09,320 --> 00:52:11,920 Meu marido elogiou muito você. 720 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 Não tenho muito o que dizer. Tenho pouco tempo, estão me esperando. 721 00:52:15,600 --> 00:52:16,480 É engenheiro? 722 00:52:16,880 --> 00:52:17,720 Sim. 723 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 -Que tipo? -Engenharia agrícola. 724 00:52:21,040 --> 00:52:22,480 Tempos difíceis pra terra. 725 00:52:23,800 --> 00:52:24,880 Sim, muito difíceis. 726 00:52:26,480 --> 00:52:29,200 Já aviso que precisamos de pessoas inteligentes aqui. 727 00:52:29,280 --> 00:52:30,680 E de trabalhadores esforçados. 728 00:52:31,240 --> 00:52:34,240 É serviço do lar: faxinar, servir, 729 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 acatar às ordens de Rosa. São muitas horas. 730 00:52:38,000 --> 00:52:39,800 Sem problemas, era o que eu esperava. 731 00:52:40,640 --> 00:52:41,600 Perfeito, então. 732 00:52:42,640 --> 00:52:44,920 Temos convidados pra jantar amanhã. 733 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Precisamos de alguém com urgência. 734 00:52:47,960 --> 00:52:50,640 Garanto que assinaremos um contrato, 735 00:52:50,720 --> 00:52:53,400 assim seus documentos ficam em ordem. Tudo dentro da lei. 736 00:52:53,800 --> 00:52:54,640 Perfeito. 737 00:52:55,280 --> 00:52:59,040 Venha amanhã à tarde. A Rosa explicará tudo a você. 738 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 Sua esposa é magra, como você? 739 00:53:02,920 --> 00:53:04,040 Para o uniforme dela. 740 00:53:05,400 --> 00:53:06,360 Minha esposa? 741 00:53:06,440 --> 00:53:08,320 Não sabia? Precisamos de um casal. 742 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 Sim, mas minha esposa foi colocada em outra casa. 743 00:53:12,560 --> 00:53:13,680 Que pena… 744 00:53:13,760 --> 00:53:14,920 Para nós, não serve. 745 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 -Continue procurando, Rosa. -Não! 746 00:53:18,520 --> 00:53:21,120 Minha esposa pode mudar os planos. Não tem problema. 747 00:53:21,600 --> 00:53:24,200 Então até amanhã. 748 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 Cheguei. 749 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 E aí? Conseguiu? 750 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 Miguel Uribe. 751 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 -Prazer. -Igualmente, Maria José Gómez. 752 00:54:08,440 --> 00:54:09,280 Maria José? 753 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 Devo chamá-la de Sra. Uribe? 754 00:54:15,560 --> 00:54:16,520 Me chame assim, 755 00:54:16,600 --> 00:54:20,400 e será o casamento mais curto da história dos casamentos. 756 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 Ficou claro? 757 00:54:22,840 --> 00:54:24,040 Você nem me ama. 758 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 -Eu não… -Cale a boca. 759 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 Carlos. 760 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 Quer mesmo fazer isso? 761 00:54:38,400 --> 00:54:39,480 Não vai se arrepender? 762 00:54:41,400 --> 00:54:42,600 Me preocupo com sua mãe. 763 00:54:42,680 --> 00:54:44,720 Esqueça. Eu cuido disso. 764 00:54:45,760 --> 00:54:47,760 Primeiro, temos que ir embora. 765 00:54:54,040 --> 00:54:55,560 Nunca deixaria você ir sozinha. 766 00:54:56,560 --> 00:54:57,400 Nunca. 767 00:54:59,520 --> 00:55:01,840 Vai ter que se esforçar mais pra se livrar de mim. 768 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 Combinado? 769 00:55:26,200 --> 00:55:29,960 Faz 20 anos desde o fim da Terceira Guerra Mundial. 770 00:55:30,040 --> 00:55:32,480 A Espanha foi um dos vencedores 771 00:55:32,560 --> 00:55:33,880 e temos que comemorar. 772 00:55:33,960 --> 00:55:36,600 Poucos acreditavam que, com o fim da guerra, 773 00:55:36,680 --> 00:55:38,760 o país cresceria e prosperaria tanto 774 00:55:38,840 --> 00:55:41,080 apenas duas décadas depois. 775 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 Marta… 776 00:56:03,640 --> 00:56:05,120 Aqui estão os uniformes. 777 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Precisam usá-los sempre. 778 00:56:06,920 --> 00:56:10,200 São lavados uma vez por semana, então tentem não os sujar. 779 00:56:10,280 --> 00:56:12,280 Cuidem deles. 780 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 Esse fica comigo. 781 00:56:18,640 --> 00:56:21,480 Não são permitidos objetos pessoais. 782 00:56:21,560 --> 00:56:24,760 Isso inclui bichos de pelúcia, bonecas, colares e fotos. 783 00:56:25,160 --> 00:56:26,640 Regras são regras. 784 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 E devemos seguir as regras, certo? 785 00:56:29,680 --> 00:56:30,720 -Sim. -Sim. 786 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 Muito bem. 787 00:56:32,640 --> 00:56:33,480 Dê pra mim. 788 00:56:33,840 --> 00:56:35,680 Vamos. 789 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 Ótimo. 790 00:56:41,120 --> 00:56:42,760 Crianças, levantem-se agora. 791 00:56:43,200 --> 00:56:45,520 Nosso diretora está vindo. Deixem os uniformes. 792 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 Levantem-se. Muito bem. 793 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 Vamos dizer: "Boa noite, senhora diretora." 794 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 -Boa noite, senhora diretora. -Boa noite, senhora diretora. 795 00:56:53,440 --> 00:56:54,520 Bem-vindos. 796 00:56:58,320 --> 00:56:59,960 Então, vocês são os recém-chegados. 797 00:57:01,000 --> 00:57:01,840 Tão bonitinhos… 798 00:57:03,360 --> 00:57:04,720 Parecem tão inteligentes. 799 00:57:09,000 --> 00:57:10,640 Estão aqui porque são muito… 800 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 especiais, sabiam disso? 801 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 Não? Pois é a verdade. 802 00:57:18,040 --> 00:57:19,320 Muito especiais. 803 00:57:21,360 --> 00:57:22,200 Todos vocês. 804 00:57:25,200 --> 00:57:27,440 Espero muito de vocês. 805 00:57:33,720 --> 00:57:35,280 Sabe por que não temos resultados? 806 00:57:35,360 --> 00:57:37,040 Porque você é um covarde! 807 00:57:37,120 --> 00:57:39,520 -Você não aumentou a dose. -Mas… 808 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 Escute bem, Tomás. 809 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 Essas crianças especiais são nossa única esperança. 810 00:57:46,280 --> 00:57:49,320 Ou você arrisca com eles, ou está fora da pesquisa. 811 00:57:49,640 --> 00:57:51,200 Será demitido e estará fora. 812 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 -Longe de tudo. -Alma… 813 00:57:53,920 --> 00:57:55,320 Elas são muito pequenas. 814 00:57:56,080 --> 00:57:57,480 Receio que não vão aguentar. 815 00:57:59,000 --> 00:58:01,840 Essas crianças estavam nas ruas, abandonadas. 816 00:58:03,000 --> 00:58:04,320 Se não aguentarem, 817 00:58:05,720 --> 00:58:07,560 tem um lugar muito melhor pra elas. 818 00:58:09,280 --> 00:58:11,080 Não entendo. Um lugar melhor? 819 00:58:12,240 --> 00:58:13,240 O Céu, Tomás. 820 00:58:14,360 --> 00:58:15,640 Elas já estão no Inferno. 821 00:58:21,440 --> 00:58:22,880 Vamos. 822 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 Isso. 823 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 Venham. 824 00:58:43,080 --> 00:58:44,840 Por aqui, estamos quase lá. 825 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 Venham. 826 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 …oito, nove, dez. 827 00:58:49,480 --> 00:58:53,640 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez. 828 00:58:54,160 --> 00:58:58,040 Vocês têm colegas novos. Vamos cumprimentá-los. 829 00:58:58,440 --> 00:59:01,320 Cumprimentem os colegas novos. Muito bem. 830 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Olhe, Marta. Esta é a sua cama. 831 00:59:04,640 --> 00:59:05,680 -Certo? -Certo. 832 00:59:19,360 --> 00:59:20,320 Qual é o seu nome? 833 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 -Marta. E você? -Felipe. 834 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 Há quanto tempo está aqui? 835 00:59:26,120 --> 00:59:27,040 Não sei. 836 00:59:27,120 --> 00:59:28,040 Crianças! 837 00:59:28,280 --> 00:59:31,000 É hora de dormir, mas, primeiro, o que vamos cantar? 838 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 -O hino! -É isso aí! 839 00:59:33,440 --> 00:59:35,360 Fiquem na frente da cama. 840 00:59:35,440 --> 00:59:36,480 Fique aqui. 841 00:59:36,840 --> 00:59:38,040 Na frente da sua casa. 842 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 Você, na frente da sua. 843 00:59:40,800 --> 00:59:43,960 Hoje, o Lucas vai começar a cantar o hino. 844 00:59:44,320 --> 00:59:45,440 Ele canta muito bem. 845 00:59:46,400 --> 00:59:47,320 Um, 846 00:59:48,120 --> 00:59:48,960 dois, 847 00:59:49,840 --> 00:59:50,800 três. 848 00:59:50,880 --> 00:59:55,200 Vamos ouvir mais uma vez o nome 849 00:59:55,720 --> 00:59:59,800 Da nossa pátria em todo o seu esplendor 850 01:00:00,320 --> 01:00:04,680 Pois a história que nos moldou 851 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 Agora nos oferece um lugar ao sol 852 01:00:10,120 --> 01:00:14,800 Os céus se abrem para nos receber 853 01:00:14,880 --> 01:00:19,640 Com mais glória, justiça e tenacidade 854 01:00:19,720 --> 01:00:24,240 O brilho do passado voltará 855 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 Pois nossa bandeira jamais o traiu 856 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 Marcharemos unidos como um povo 857 01:00:34,120 --> 01:00:38,480 Juntos construindo esta nação 858 01:00:38,960 --> 01:00:43,320 Se enfrentarmos adversidades no caminho 859 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 Duas tiras do nosso sangue Escoltarão o Sol 860 01:00:48,320 --> 01:00:52,560 Ouviremos mais uma vez o nome 861 01:00:53,320 --> 01:00:57,680 Da nossa pátria com todo o seu esplendor 862 01:00:58,080 --> 01:01:02,520 Pois a história que nos moldou 863 01:01:02,880 --> 01:01:07,400 Agora nos oferece um lugar ao sol 864 01:01:07,480 --> 01:01:12,160 Os céus se abrem para nos receber 865 01:01:12,520 --> 01:01:17,000 Com mais glória, justiça e tenacidade 866 01:01:17,360 --> 01:01:21,800 O brilho do passado voltará 867 01:01:22,160 --> 01:01:26,520 Pois nossa bandeira jamais o traiu 868 01:01:26,880 --> 01:01:31,200 Marcharemos unidos como um povo 869 01:01:31,800 --> 01:01:36,080 Juntos construindo esta nação 870 01:01:36,480 --> 01:01:41,000 Se enfrentarmos adversidades no caminho 871 01:01:41,320 --> 01:01:46,000 Duas tiras de nosso sangue Escoltarão o Sol 872 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 Meus anjos. 873 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 Levaram a Marta ontem. 874 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 Estamos encrencados. Temos que ir. 875 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 -É mais importante que sua sobrinha? -Porra, Hugo! 876 01:02:02,880 --> 01:02:04,120 Essa menina é a nossa vida. 877 01:02:05,440 --> 01:02:06,360 Você entende, né? 878 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 A Polícia e o Exército têm cada dia mais poder. 879 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 Mas quando vierem nos pegar, quem vai nos proteger? 880 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 -Ela foi presa. -O quê? Merda! 881 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 Você é a próxima. 882 01:02:20,280 --> 01:02:22,680 Quem estava com você naquela noite? 883 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 PROCURADA 884 01:02:24,920 --> 01:02:26,480 Vou atravessar aquela muralha 885 01:02:26,560 --> 01:02:28,080 e conseguir o emprego. 886 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 -De onde tiram tanta água? -Do mar. 887 01:02:31,160 --> 01:02:34,000 Esses desgraçados não têm os mesmos problemas que nós. 888 01:02:35,080 --> 01:02:36,760 Nunca esquecerei o que fez por mim. 889 01:02:43,120 --> 01:02:44,480 Corra! 890 01:02:45,560 --> 01:02:46,520 Corra! 891 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 Lembrem-se: o futuro nos pertence. 892 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 Legendas: Júlia Schaefer Trindade