1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,960
Julia, vai fazer a mala, depressa.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
COMUNICADO EXTRAORDINÁRIO
DO PRIMEIRO-MINISTRO
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,480
PRIMEIRO-MINISTRO
5
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
Boa noite, cidadãos e cidadãs.
6
00:01:07,440 --> 00:01:08,880
Obrigado por estarem a ver.
7
00:01:09,760 --> 00:01:13,080
Este é o meu primeiro discurso
como novo primeiro-ministro de Espanha.
8
00:01:14,000 --> 00:01:15,600
E, sem dúvida, o mais difícil.
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,720
O nosso país e o mundo
enfrentam um momento crucial.
10
00:01:20,560 --> 00:01:25,360
A recente III Guerra Mundial destruiu
o que nos rodeia, tal como o conhecíamos.
11
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
- A economia colapsou.
- Papá.
12
00:01:28,720 --> 00:01:31,560
- Os recursos naturais escasseiam.
- Sara.
13
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Posso levar os meus peluches?
14
00:01:35,560 --> 00:01:41,080
Bens essenciais como a água,
a eletricidade e o gás
15
00:01:41,160 --> 00:01:43,560
serão drasticamente racionados
e controlados.
16
00:01:43,640 --> 00:01:47,360
- Despacha-te a fazer a mala.
- A saúde, a segurança
17
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
e até a sobrevivência do nosso povo
18
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
estão seriamente ameaçadas.
19
00:01:53,680 --> 00:01:54,920
Em tempos como estes,
20
00:01:55,600 --> 00:01:58,880
os terroristas exploram
as fraquezas do sistema para o destruírem.
21
00:01:59,400 --> 00:02:02,920
Surgiram novos vírus
que levaram os hospitais à rutura
22
00:02:03,600 --> 00:02:05,520
e desafiam o nosso conhecimento médico.
23
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Julia!
24
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Afasta-te da janela.
Vai buscar as tuas coisas.
25
00:02:11,400 --> 00:02:13,760
Não há tempo para disputas políticas.
26
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
- Mamã!
- Julia, querida.
27
00:02:18,960 --> 00:02:23,360
Neste momento, está formado
um governo de união nacional,
28
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
composto por técnicos especialistas
de várias áreas...
29
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
Foi difícil encontrá-las.
As pessoas lá fora estão desesperadas.
30
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
- Mas conseguiste.
- É horrível.
31
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
Devido à gravidade das circunstâncias,
foi declarado o estado de emergência
32
00:02:38,040 --> 00:02:42,240
e a monarquia parlamentar
está temporariamente suspensa.
33
00:02:43,000 --> 00:02:44,120
Não vou mentir-vos.
34
00:02:45,200 --> 00:02:48,880
Esta transição exigirá mudanças radicais
no nosso modo de vida.
35
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Mas é o único caminho
e temos de o percorrer juntos.
36
00:02:54,640 --> 00:02:58,520
Peço a vossa colaboração,
pois temos um objetivo em comum:
37
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
sobreviver.
38
00:03:00,800 --> 00:03:04,280
- São tempos muito difíceis.
- Temos de sair já.
39
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
- Enche o depósito e liga o carro.
- Não demores.
40
00:03:08,880 --> 00:03:13,040
Com a ajuda de todos,
garanto-vos que recuperaremos o futuro.
41
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Obrigado e boa noite.
42
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
Desimpeçam a área.
43
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
Repito: desimpeçam a área.
44
00:03:23,920 --> 00:03:25,760
Afastem-se da estrada!
45
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
Afastem-se da estrada!
46
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
Foi declarado o estado de emergência.
47
00:03:33,280 --> 00:03:35,160
Voltem para as vossas casas.
48
00:03:35,240 --> 00:03:36,080
Deixem passar!
49
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Liberdade!
50
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
- Não.
- Ele já te disse.
51
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Mas eu quero. Talvez possa.
52
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
Além disso, temos de nos despachar.
53
00:04:09,720 --> 00:04:12,240
Venham cá.
Venham comigo, por favor.
54
00:04:14,800 --> 00:04:17,760
Isto é pelo vosso aniversário:
vermelho de fogo e azul de água.
55
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
É muito bonito,
mas não é o nosso aniversário.
56
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Põe isto, querida.
57
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Abram a porta!
58
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
O que se passa, papá?
59
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Adoro-vos mais do que tudo.
60
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
- Adoramos-te mais ainda.
- Adoramos-te mais, papá.
61
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Sabemos que estão aí. Abram a porta!
62
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
Virem-se, tenho outra surpresa.
63
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Deem as mãos.
64
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
Abram a porta!
65
00:05:04,680 --> 00:05:05,520
Abram!
66
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Abram a porta!
67
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Liberdade!
68
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
Liberdade!
69
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
- Vamos!
- Vamos!
70
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
- Ramón!
- Querida!
71
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
Ramón, por favor.
72
00:05:30,040 --> 00:05:31,000
Está feito.
73
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
- O quê?
- Largue-o, senhora!
74
00:05:33,080 --> 00:05:34,200
- Não.
- Senhora!
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
- Não, Emilia.
- Vamos!
76
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Emilia! Filho da puta!
77
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Emilia!
78
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
As meninas. Meus amores!
79
00:05:47,920 --> 00:05:49,880
Julia! Sara!
80
00:05:50,320 --> 00:05:52,280
Meninas, onde estão?
81
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Mamã?
82
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Julia, estás aqui? Onde está a tua irmã?
83
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Sara, anda cá, querida.
84
00:06:00,440 --> 00:06:01,280
Mamã.
85
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
Ainda bem que estão bem.
86
00:06:04,400 --> 00:06:05,320
Estão bem?
87
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
Dói.
88
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
Onde, querida?
89
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
- O papá disse para não falarmos disso.
- Não faz mal.
90
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Onde é que ele a pôs?
91
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
Aqui atrás?
92
00:06:16,120 --> 00:06:17,400
Não lhe digas.
93
00:06:17,960 --> 00:06:19,160
Devias ter vergonha.
94
00:06:23,280 --> 00:06:24,760
Mostras-me a tua, Julia?
95
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
O papá fez um ótimo trabalho
e não vai doer muito mais.
96
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Onde está o papá?
97
00:06:40,200 --> 00:06:41,040
Pois...
98
00:06:42,120 --> 00:06:43,560
... levaram-no.
99
00:06:44,920 --> 00:06:46,000
Mas ele volta.
100
00:06:47,320 --> 00:06:48,520
Voltará, de certeza.
101
00:06:50,520 --> 00:06:51,360
Anda cá.
102
00:06:52,320 --> 00:06:53,280
Anda cá.
103
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
O GOVERNO PROTEGE-TE
104
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
MADRID, 25 ANOS DEPOIS
105
00:07:14,960 --> 00:07:20,640
ASSEGURAMOS O FUTURO
106
00:07:20,760 --> 00:07:24,800
Esta praça de Madrid
tem luz pseudofluorescente,
107
00:07:24,880 --> 00:07:28,080
cujo comprimento de onda permite
saber mais sobre...
108
00:07:28,160 --> 00:07:33,280
O sistema de iluminação será usado
para medir dispositivos...
109
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
CONSELHO POPULAR DA NOVA ESPANHA
110
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
O FUTURO PERTENCE-NOS
111
00:07:49,440 --> 00:07:53,840
OUTRO MUNDO
112
00:08:22,520 --> 00:08:23,440
Adeus, mamã.
113
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Vamos embora,
114
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
como querias.
115
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
Já é tarde. Vamos.
116
00:08:40,920 --> 00:08:42,920
Tenho pena de a deixar, papá.
117
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Vamos.
118
00:09:10,280 --> 00:09:11,760
Levo-te comigo, meu amor.
119
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Olá?
120
00:09:52,320 --> 00:09:53,360
Está aí alguém?
121
00:10:00,000 --> 00:10:02,240
- O álcool.
- És a minha salvação.
122
00:10:02,320 --> 00:10:05,440
Eles estão sequiosos e descontrolados.
Dez mil.
123
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Fazes-me um favor? Leva isso
para os quartos privados lá em cima.
124
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Obrigada, querida.
125
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
Vamos beber outra taça de champanhe?
126
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
Claro.
127
00:11:46,480 --> 00:11:47,680
O que te fizeram?
128
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Foda-se...
129
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Vou tirar-te daqui.
130
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Consegues andar?
131
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Eu ajudo-te. Vamos.
132
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
Anda.
133
00:12:13,280 --> 00:12:14,120
Muito bem.
134
00:12:14,680 --> 00:12:15,640
Vamos.
135
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
Quem és tu, caralho?
136
00:12:24,120 --> 00:12:24,960
Ninguém.
137
00:12:26,080 --> 00:12:27,040
Vou-me embora
138
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
e levo-a comigo, está bem?
139
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Larga-a!
140
00:12:44,600 --> 00:12:45,640
Seu animal!
141
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
- Não, por favor.
- E agora, cabra?
142
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Vamos embora.
143
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Vamos.
144
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Anda.
145
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
Olha para mim. Como te chamas?
146
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
- Sol.
- Sol, vamos sair daqui.
147
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Espera.
148
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
Raios! O meu colar.
149
00:13:54,600 --> 00:13:55,720
Espera aqui, Sol.
150
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Não saias daqui, está bem? Volto já.
151
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Sol?
152
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Sol!
153
00:14:22,440 --> 00:14:26,200
Para sua segurança, o recolher obrigatório
começa dentro de cinco minutos.
154
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Pedimos aos cidadãos
que voltem para casa de forma ordeira.
155
00:15:09,880 --> 00:15:10,800
O que se passa?
156
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
O que foi?
157
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Meu amor, o que aconteceu?
158
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
- Matei um homem.
- O que disseste?
159
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
Um militar.
160
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
- O quê?
- Sim.
161
00:15:52,240 --> 00:15:54,720
Quanto tempo falta até chegarmos a Madrid?
162
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Cerca de duas horas.
163
00:15:58,360 --> 00:16:00,240
Para de ser chato. Tem calma.
164
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Viste as armas deles?
165
00:16:07,360 --> 00:16:08,840
Sinto-me desconfortável.
166
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Para, ou assustas a Marta. Cala-te!
167
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Como estás?
168
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Ouviste as últimas notícias?
169
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
A minha equipa acabou de me informar
170
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
que caguei nas calças.
171
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
Foi horrível.
Uma catástrofe nuclear no estúdio.
172
00:16:48,160 --> 00:16:50,600
- Estão a dormir...
- Álex, para.
173
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Vocês vão todos morrer,
se não me trancarem numa sala segura.
174
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
O que se passa aqui?
175
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Não queríamos incomodar.
176
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
- É a primeira viagem do meu irmão.
- Silêncio!
177
00:17:04,640 --> 00:17:05,600
Tenha cuidado.
178
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
Estou muito obstipado
e também muito zangado.
179
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
- Boa noite, Navarro.
- Comandante.
180
00:17:44,560 --> 00:17:45,400
Fora!
181
00:17:45,720 --> 00:17:47,520
- O que sabemos?
- Saiam todos!
182
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
O assassino fugiu após a luta.
183
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
O falecido tem tecido epitelial
debaixo das unhas.
184
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Ele foi violento com a mulher
e ela esfaqueou-o.
185
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
Não quero saber das circunstâncias.
186
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Quero saber quem fez isto.
187
00:18:07,720 --> 00:18:08,840
Aqui está a madame.
188
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Escute bem, o Comandante Mérida
189
00:18:17,480 --> 00:18:20,480
era um dos homens de confiança
do primeiro-ministro.
190
00:18:20,560 --> 00:18:24,760
Ninguém pode saber que ele morreu...
191
00:18:25,480 --> 00:18:27,720
... nestas circunstâncias, ouviu?
192
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Claro, Comandante.
Conte com a minha discrição.
193
00:18:31,840 --> 00:18:33,720
Ele estava com uma das suas raparigas?
194
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Não, com uma que ele trouxe.
195
00:18:38,000 --> 00:18:40,800
O Comandante Mérida
gostava delas inexperientes.
196
00:18:41,720 --> 00:18:44,120
- Vais explicar o que fazes aqui.
- Não sei nada.
197
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
- Vamos.
- Por favor.
198
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Conhece estas pessoas todas?
199
00:18:47,520 --> 00:18:48,360
Todas.
200
00:18:48,640 --> 00:18:51,480
Além da jovem
que o Comandante Mérida trouxe,
201
00:18:51,760 --> 00:18:53,680
mais alguém entrou aqui?
202
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
A rapariga que trouxe a bebida.
Não tomei atenção, desculpe.
203
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Comandante!
204
00:19:01,720 --> 00:19:02,760
Não se mexa!
205
00:19:04,280 --> 00:19:05,760
Vejam só quem aqui está.
206
00:19:06,640 --> 00:19:08,520
O teu pai ficará muito feliz.
207
00:19:08,600 --> 00:19:11,280
Comandante Jiménez,
a nova estrela da Polícia.
208
00:19:12,360 --> 00:19:15,560
Vieste divertir-te
ou acabar com a nossa festa?
209
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
Putas, álcool, drogas...
210
00:19:18,320 --> 00:19:19,160
... e um cadáver.
211
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
É a isso que chamas festa?
212
00:20:04,320 --> 00:20:05,640
Tens de partir, Julia.
213
00:20:07,800 --> 00:20:11,360
- Mais cedo ou mais tarde encontram-te.
- Como assim, partir?
214
00:20:11,440 --> 00:20:13,080
Para onde posso ir, Carlos?
215
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Para um sítio seguro e livre.
216
00:20:18,000 --> 00:20:20,840
Há saídas organizadas
para atravessar o Estreito.
217
00:20:20,960 --> 00:20:24,200
Conheço alguém, um soldado
que também deixou o Exército.
218
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Ouve-me.
219
00:20:33,240 --> 00:20:34,280
Não vais sozinha.
220
00:20:34,960 --> 00:20:35,800
Eu também vou.
221
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
E a minha mãe?
222
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
Não a posso deixar sozinha.
223
00:20:53,920 --> 00:20:56,520
O que acontecerá quando encontrarem
a jovem que ajudaste?
224
00:20:58,560 --> 00:21:00,320
A tua mãe vai querer-te viva.
225
00:21:05,840 --> 00:21:07,640
Achas que a tia mudou muito?
226
00:21:09,600 --> 00:21:10,440
Não sei.
227
00:21:11,440 --> 00:21:12,800
Em breve verás por ti.
228
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Vamos para Madrid!
229
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Vais estar com avó.
230
00:21:30,480 --> 00:21:33,040
Isto é um posto de controlo
da Polícia para entrar em Madrid.
231
00:21:33,360 --> 00:21:34,480
Saiam do autocarro.
232
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Tenham os documentos bem visíveis.
233
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Fiquem nos vossos lugares
até o veículo parar completamente.
234
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Para ali.
235
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
Vá, continuem. Despachem-se.
236
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Façam uma fila. Depressa.
237
00:22:01,320 --> 00:22:02,360
Rápido!
238
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
Marta.
239
00:22:04,680 --> 00:22:06,400
- Fica comigo.
- Vamos.
240
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Para ali.
241
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Tenham os documentos a postos.
242
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
Um doente!
243
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Quietos. Possíveis provas.
244
00:22:14,080 --> 00:22:16,520
- Tem de vir connosco, senhor.
- Aonde?
245
00:22:16,600 --> 00:22:19,400
É a sua mulher? Também vem.
Ponha esta pulseira.
246
00:22:19,480 --> 00:22:21,840
- Ela não.
- Não pode passar se estiver doente
247
00:22:21,920 --> 00:22:24,280
ou esteve em contacto com alguém doente.
248
00:22:27,480 --> 00:22:30,120
Mesmo que eu esteja infetada,
vão para Madrid.
249
00:22:30,640 --> 00:22:31,480
Ouviste?
250
00:22:32,160 --> 00:22:33,000
Prometes?
251
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
Vá, continuem.
252
00:22:40,240 --> 00:22:42,320
Continuem. Documentos.
253
00:22:43,760 --> 00:22:45,040
O objetivo da viagem?
254
00:22:45,360 --> 00:22:48,440
Cuidar da minha sogra e reunir a família.
255
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
Somos irmãos.
256
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
E a tua mãe?
257
00:22:54,360 --> 00:22:56,680
- A minha mulher...
- Deixa-a responder.
258
00:23:00,280 --> 00:23:02,400
Está a trabalhar, mas vem em breve.
259
00:23:06,960 --> 00:23:08,160
Voltem para o autocarro.
260
00:23:08,800 --> 00:23:11,480
Uma vez lá, registem-se
e peçam uma autorização de trabalho.
261
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Obrigado.
262
00:23:13,560 --> 00:23:14,400
Obrigado.
263
00:23:14,800 --> 00:23:15,760
Documentos.
264
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
Para sua segurança,
traga sempre consigo a sua identificação.
265
00:23:32,160 --> 00:23:34,960
- Tem muito cuidado, por favor.
- Não te preocupes.
266
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
Vou já para casa da minha mãe.
267
00:23:38,400 --> 00:23:41,520
- Vou buscar-te logo?
- Não, quero passar lá a noite.
268
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
Com ela.
269
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
Não lhe digas nada.
270
00:23:47,720 --> 00:23:49,240
Quanto menos souber, melhor.
271
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
Está bem.
272
00:23:59,080 --> 00:24:01,760
- Para vossa segurança...
- O que acham?
273
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
... tenham a identificação visível.
274
00:24:04,120 --> 00:24:04,960
Ena!
275
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
- Vamos ver?
- Sim!
276
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
Fica com o teu tio.
277
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Próximo.
278
00:24:42,160 --> 00:24:43,880
É assim que se arranja água?
279
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
- Sim.
- Próximo.
280
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
- É a avó.
- Avó!
281
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Marta!
282
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Estás tão linda e tão grande, meu amor.
283
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
- Hugo!
- Emilia.
284
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
Avó.
285
00:25:44,720 --> 00:25:45,560
Sim?
286
00:25:46,200 --> 00:25:47,960
- Querida?
- É o tio Álex.
287
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
- Álex!
- Lembra-se de mim?
288
00:25:50,040 --> 00:25:52,120
Não te vejo desde que eras criança.
289
00:25:52,720 --> 00:25:54,280
Já és um adulto!
290
00:25:54,360 --> 00:25:55,200
Bem...
291
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
Espero que haja espaço.
292
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
- Cá nos arranjaremos.
- Não queremos incomodar.
293
00:26:01,880 --> 00:26:04,200
- Incomodas sempre.
- Não comeces.
294
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Ouve, Álex, deixei uma caixa ali.
295
00:26:07,080 --> 00:26:08,880
Hoje não abro a loja. Vamos.
296
00:26:10,080 --> 00:26:10,920
Vamos almoçar!
297
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Segue-nos!
298
00:26:16,480 --> 00:26:19,600
Ainda bem que estamos juntos.
A avó tem algo para ti.
299
00:26:19,800 --> 00:26:22,960
É difícil encontrar doces hoje em dia.
300
00:26:23,360 --> 00:26:25,520
- São rebuçados a sério.
- Obrigada!
301
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Ena! Olha, papá, rebuçados!
302
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
O que foi?
303
00:26:49,480 --> 00:26:50,920
Têm pena da vossa chefe?
304
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Que pena, não é?
305
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
Uma mulher tão bonita...
306
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
Até apanharmos a putinha
que estava com o Comandante,
307
00:27:12,320 --> 00:27:14,680
cada uma de vocês passará por isto.
308
00:27:18,640 --> 00:27:19,600
Não dizem nada?
309
00:27:23,960 --> 00:27:24,800
Está bem.
310
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
Vamos ver quem se segue.
311
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Olá?
312
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Mãe?
313
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Mãe!
314
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Hugo.
315
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Julia.
316
00:27:51,560 --> 00:27:53,240
Nem acredito que estão aqui.
317
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
E a menina?
318
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Marta.
319
00:28:00,240 --> 00:28:02,080
Estás tão bonita e tão grande!
320
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
Pareces mesmo a mamã.
321
00:28:07,200 --> 00:28:08,320
Exatamente igual!
322
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
Eu não te disse, pai?
323
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
E eu? Não levo beijos?
Começo a ficar com ciúmes.
324
00:28:17,800 --> 00:28:18,720
Anda cá!
325
00:28:40,240 --> 00:28:41,400
Olha só...
326
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Toma. É delicioso.
327
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
Não está delicioso? Tens muita fome?
328
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Carlota.
329
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Mana!
330
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Sol!
331
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Sol, querida.
332
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Porque demoraste tanto?
333
00:29:16,640 --> 00:29:18,080
Avó, vamos para dentro.
334
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
- Estás bem, Hugo.
- Obrigado.
335
00:29:33,160 --> 00:29:36,120
- Quero auscultar essa linda menina.
- É a tua vez.
336
00:29:36,800 --> 00:29:37,640
Marta.
337
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Queres ajuda?
338
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
- Sim.
- Posso?
339
00:29:43,880 --> 00:29:47,160
Tiramos este e este também.
340
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Olha.
341
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
- É igual.
- A minha mãe deu-mo,
342
00:29:54,120 --> 00:29:55,240
quando me pôs isto.
343
00:30:01,520 --> 00:30:02,960
Ficaremos juntas para sempre.
344
00:30:03,040 --> 00:30:05,400
Ela disse-me para não contar a ninguém.
345
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
A tua mãe era muito esperta e muito boa.
346
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
Temos notícias de última hora.
347
00:30:13,440 --> 00:30:16,080
- Respira fundo.
- A Direção Geral de Segurança
348
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
acaba de anunciar o falecimento
num atentado terrorista
349
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
do Comandante Antonio Mérida.
- Expira pelo nariz.
350
00:30:22,400 --> 00:30:24,680
- Ainda não sabemos...
- De novo.
351
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Ótimo, perfeito.
352
00:30:29,880 --> 00:30:31,320
- Queres mudar-te?
- Sim.
353
00:30:31,400 --> 00:30:33,080
- Veste o pijama.
- Está bem.
354
00:30:33,160 --> 00:30:35,080
- Está no teu quarto.
- Está bem.
355
00:30:36,880 --> 00:30:38,200
Então, como está ela?
356
00:30:38,800 --> 00:30:39,720
Está muito bem.
357
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
A mãe salvou-lhe a vida.
358
00:30:43,520 --> 00:30:44,600
Às custas da dela.
359
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
O mais importante agora
é que ninguém descubra
360
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
que a Sara morreu devido ao vírus,
ou eles isolam-vos.
361
00:30:54,120 --> 00:30:57,040
- Claro.
- O que disseste quando perguntaram?
362
00:30:58,160 --> 00:31:01,640
Que ela veio para Madrid,
porque precisavas dela aqui.
363
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
- Ótimo.
- Sim.
364
00:31:05,000 --> 00:31:05,840
Emilia...
365
00:31:07,640 --> 00:31:09,960
Achas que se tivéssemos vindo antes...?
366
00:31:10,040 --> 00:31:11,440
- Talvez...
- Não, Hugo.
367
00:31:13,160 --> 00:31:15,520
Não havia nada que pudéssemos fazer.
368
00:31:16,480 --> 00:31:17,440
Não há cura.
369
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
- Para vossa segurança...
- O recolher obrigatório.
370
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
- ... fiquem em casa.
- Como assim?
371
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
Ninguém pode sair à rua.
372
00:31:27,720 --> 00:31:29,080
Cortam a eletricidade.
373
00:31:34,600 --> 00:31:36,720
- Cuidado, está quente.
- Cheira bem.
374
00:31:37,840 --> 00:31:39,640
Vamos comer.
375
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
- Vamos.
- Tenho fome.
376
00:31:43,720 --> 00:31:46,600
- Cheira tão bem, Emilia!
- Que bom aspeto.
377
00:31:46,680 --> 00:31:50,160
Era o prato preferido da tua mãe, Marta.
Carne com batatas.
378
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
Bem, agora não há carne, mas dantes havia.
379
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
O que mais havia dantes?
380
00:31:57,800 --> 00:31:58,840
Antes quando, querida?
381
00:31:58,920 --> 00:32:00,960
Não sei, antes de mim.
382
00:32:02,080 --> 00:32:04,000
Havia muitas coisas boas e más.
383
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Havia um rio que atravessava Madrid,
tínhamos grandes parques,
384
00:32:08,480 --> 00:32:12,200
mas também havia muitos carros.
- Demasiada poluição.
385
00:32:13,360 --> 00:32:14,600
- E barulho.
- Prato.
386
00:32:14,880 --> 00:32:18,920
Não, tu primeiro. Muito barulho, Marta.
A toda a hora, até à noite.
387
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
- Não é verdade?
- A mãe falou em telefones.
388
00:32:21,280 --> 00:32:23,440
Todos tinham um.
389
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
- Sim.
- É verdade.
390
00:32:25,440 --> 00:32:28,280
Disseste-me que havia
muitos canais na televisão.
391
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
Porque já não há nada?
392
00:32:33,520 --> 00:32:34,480
Bem, querida.
393
00:32:35,800 --> 00:32:37,880
Até parece que nunca falámos disto.
394
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Bem, Marta, como sabes,
395
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
antes de nasceres,
houve um grande conflito global.
396
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Uma guerra mundial.
397
00:32:49,360 --> 00:32:50,800
Sim, uma guerra mundial.
398
00:32:51,360 --> 00:32:52,960
Onde morreu muita gente.
399
00:32:53,360 --> 00:32:56,160
Por causa dessas mortes,
apareceram muitas doenças
400
00:32:56,240 --> 00:32:58,160
para as quais ainda não há cura.
401
00:32:59,080 --> 00:33:01,280
O planeta também adoeceu muito.
402
00:33:01,960 --> 00:33:02,880
Ficou sem água.
403
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Havia radiação em muitos países.
404
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
As pessoas tinham medo
e exigiam governos fortes
405
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
que garantissem a sua segurança.
406
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Mas isso é normal, não é?
407
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
Bem, sim.
408
00:33:19,600 --> 00:33:21,440
Mas o mal desses governos
409
00:33:22,200 --> 00:33:24,240
é que foram eles que começaram a guerra.
410
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
Em nome dessa segurança,
411
00:33:27,560 --> 00:33:30,640
tiraram-nos a coisa mais importante
que tínhamos.
412
00:33:31,920 --> 00:33:32,960
Sabes o que é?
413
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
- Sabes o que é, querida?
- O quê?
414
00:33:41,480 --> 00:33:42,320
A liberdade.
415
00:33:46,640 --> 00:33:47,960
Mas vamos recuperá-la.
416
00:33:49,800 --> 00:33:50,640
Não vamos?
417
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Sim.
418
00:33:54,440 --> 00:33:55,760
A avó diz sempre isso.
419
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Eu ajudo-te, avó.
420
00:34:01,240 --> 00:34:04,320
Também eu. Vamos brindar à liberdade.
421
00:34:05,600 --> 00:34:06,440
À vida!
422
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
Não nos esqueçamos daqueles que amamos
e já não estão cá.
423
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
Estaremos sempre juntos.
424
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
Saúde.
425
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
- Saúde.
- Saúde.
426
00:34:23,280 --> 00:34:27,000
- Vamos comer antes que arrefeça.
- A sério, está ótimo.
427
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Fantástico.
428
00:34:36,240 --> 00:34:40,280
Para vossa segurança,
não parem nas ruas nem se reúnam.
429
00:34:40,360 --> 00:34:43,720
- Tenham os documentos prontos.
- Olha a fila. Anda.
430
00:34:48,160 --> 00:34:49,960
- Vou guardar um lugar.
- Sim.
431
00:34:51,960 --> 00:34:54,360
Quando contarás à Marta
o que aconteceu neste país?
432
00:34:54,440 --> 00:34:57,320
Vou contar-lhe de uma forma
que não a meta em sarilhos.
433
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
- Tem cuidado.
- Sim.
434
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
- Se fosse minha filha...
- Cala-te!
435
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
Se fosse minha filha,
eu mantê-la-ia informada.
436
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
- Próximo.
- Vamos.
437
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
- Olá. Como está?
- Olá.
438
00:35:15,480 --> 00:35:16,560
Está tudo bem.
439
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Próximo.
440
00:35:39,920 --> 00:35:42,680
Não tenha pressa.
Há muito que espero por isto.
441
00:35:43,520 --> 00:35:44,440
Pelo quê?
442
00:35:44,960 --> 00:35:48,280
Por ver uma enfermeira tão competente,
443
00:35:49,120 --> 00:35:50,200
muito simpática,
444
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
e muito bonita...
445
00:35:55,960 --> 00:35:59,400
É pena que vá picar-me,
mas a vida não é um mar de rosas...
446
00:36:00,320 --> 00:36:02,440
Doeu, porque não relaxaste o braço.
447
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
Olha a tua filha.
448
00:36:04,320 --> 00:36:06,480
Não sou filha dele. Ele é meu tio.
449
00:36:07,040 --> 00:36:09,120
Chama-se Álex e não tem namorada.
450
00:36:10,000 --> 00:36:14,040
Exato, não por opção própria.
Sou romântico.
451
00:36:14,120 --> 00:36:16,080
Tão romântico, que vou pedir-te
452
00:36:16,160 --> 00:36:18,840
que cases comigo
e sejas mãe dos meus filhos. Que tal?
453
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
Acabei. Vai à entrevista.
454
00:36:23,440 --> 00:36:24,280
Ena!
455
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
Magoas-me e depois abandonas-me.
456
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Achas que a convenci?
457
00:37:08,680 --> 00:37:09,520
É uma criança?
458
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Marta Mújica, de dez anos.
459
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
Família Mújica.
460
00:37:33,840 --> 00:37:34,960
- Sim.
- Por favor.
461
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Bom dia.
462
00:37:44,640 --> 00:37:47,920
Verificamos os registos médicos
e fazemos as entrevistas individualmente.
463
00:37:48,000 --> 00:37:50,600
A menina vai com ela.
Os senhores vêm comigo.
464
00:37:50,680 --> 00:37:52,680
- Pai?
- Ela não pode ficar connosco?
465
00:37:52,760 --> 00:37:54,360
Não se preocupem. Não demora.
466
00:37:57,200 --> 00:37:58,520
Tudo bem. Vai com ela.
467
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
- Sigam-me.
- Sim.
468
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
O senhor é Hugo Mújica?
469
00:38:17,520 --> 00:38:18,360
Sim.
470
00:38:19,640 --> 00:38:20,640
E a sua mulher?
471
00:38:21,760 --> 00:38:22,680
Sara Pérez Noval.
472
00:38:24,000 --> 00:38:24,880
Sei ler, obrigada.
473
00:38:25,800 --> 00:38:28,080
Quero saber onde está a sua mulher.
474
00:38:28,720 --> 00:38:30,960
Nas Astúrias. Virá daqui a uns dias.
475
00:38:31,640 --> 00:38:32,680
Porque não veio agora?
476
00:38:33,720 --> 00:38:35,280
Vim primeiro com a minha filha.
477
00:38:35,680 --> 00:38:40,160
Ela queria muito ver a avó.
Sabe como são os miúdos.
478
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Não, não sei.
479
00:38:42,080 --> 00:38:45,160
Repito a pergunta.
Porque não vieram todos juntos?
480
00:38:46,360 --> 00:38:50,400
A Sara tinha trabalho pendente.
Chega daqui a uma semana.
481
00:38:50,480 --> 00:38:53,560
- Então, a menina está sozinha consigo.
- E com a avó.
482
00:38:53,640 --> 00:38:55,880
É só uma semana, até a mãe chegar.
483
00:38:58,280 --> 00:39:01,120
Tem aqui alguma proposta de trabalho?
484
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
Não, acabámos de chegar.
485
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
- Próximo.
- Obrigado.
486
00:39:24,000 --> 00:39:26,280
Um segundo.
Faltam os papéis da minha filha.
487
00:39:26,360 --> 00:39:27,320
Não, está tudo.
488
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
- Como?
- É tudo.
489
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
Não saio sem os papéis da minha filha.
490
00:39:33,160 --> 00:39:34,000
Foda-se!
491
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
- Marta.
- Tio Álex!
492
00:39:36,200 --> 00:39:38,280
Aonde vais, querida?
493
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Para onde...
494
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Hugo, eles levam a Marta.
Estão a levá-la, porra!
495
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
- Marta!
- Papá!
496
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Segura nisto. Marta!
497
00:39:47,760 --> 00:39:48,600
Marta!
498
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Álex.
499
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Onde são as escadas?
500
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Por aqui.
501
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
Marta!
502
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
- Marta!
- Papá!
503
00:40:02,520 --> 00:40:03,480
Solta a minha filha!
504
00:40:03,560 --> 00:40:04,400
Papá!
505
00:40:05,600 --> 00:40:06,440
Papá!
506
00:40:15,240 --> 00:40:17,640
Marta, querida.
507
00:40:17,720 --> 00:40:18,960
- Papá.
- Marta, querida.
508
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
Pare! Pare o camião!
509
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Adoro-te, papá.
510
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
Marta!
511
00:40:34,960 --> 00:40:35,800
Marta!
512
00:40:36,720 --> 00:40:37,560
Marta!
513
00:40:38,000 --> 00:40:39,680
Não!
514
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
Eis uma notícia tranquilizadora
do Ministério de Saúde.
515
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
- O Comandante Enrique Jiménez...
- A minha filha!
516
00:40:47,200 --> 00:40:48,960
- Não! A minha filha!
- Alto!
517
00:40:49,040 --> 00:40:50,320
- Aonde vai?
- A minha filha!
518
00:40:50,400 --> 00:40:52,160
- Ela está no camião.
- O seu passe?
519
00:40:52,240 --> 00:40:53,360
Não tenho. Deixe-me passar.
520
00:40:53,800 --> 00:40:56,760
Não sei o que aconteceu.
Houve um engano.
521
00:40:56,840 --> 00:40:59,160
- Não.
- Deixe-me passar, por favor!
522
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Pronto, pronto!
523
00:41:01,720 --> 00:41:03,320
Vamos embora.
524
00:41:03,760 --> 00:41:06,480
- Anda, Hugo, vamos.
- Marta.
525
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
- Marta!
- Vamos, senão matam-nos!
526
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
Vão matar-nos! Anda!
527
00:41:11,040 --> 00:41:11,880
Larga-me!
528
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Marta.
529
00:41:16,400 --> 00:41:21,200
Para vossa segurança,
tenham a vossa identificação visível
530
00:41:21,280 --> 00:41:23,400
e mostrem-na às autoridades.
531
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Merda!
532
00:41:29,840 --> 00:41:31,600
Emilia!
533
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
Emilia, levaram a Marta.
534
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
Ouve, tiraram uma amostra de sangue.
535
00:41:36,920 --> 00:41:38,080
- Achas...?
- Desculpe?
536
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
- Quem foi levado?
- A minha sobrinha.
537
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
- Aquele...
- Álex, esta é...
538
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
... Begoña, a chefe do quarteirão.
539
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
Ao vosso serviço e da comunidade.
540
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
Não és o marido da Sara?
541
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
- Sim.
- Quem disseste que levaram?
542
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
A minha filha, que tem dez anos.
543
00:41:58,240 --> 00:41:59,920
Estávamos a fazer o registo,
544
00:42:00,320 --> 00:42:02,640
separaram-nos e levaram-na.
- Entendo.
545
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
- Tu e a tua esposa trabalham?
- Não.
546
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
Por isso foram registar-se.
547
00:42:06,880 --> 00:42:09,400
Bem, o mistério está resolvido.
548
00:42:10,120 --> 00:42:13,280
Levaram a tua filha para uma colónia
para os filhos dos desempregados.
549
00:42:13,360 --> 00:42:15,680
Não costumam dar um prazo? Um aviso?
550
00:42:15,760 --> 00:42:18,560
Decidiram que era o melhor para a criança.
551
00:42:18,640 --> 00:42:22,080
- Os peritos decidem isso.
- É melhor afastá-la dos pais?
552
00:42:22,160 --> 00:42:23,760
- Calma.
- Calma, Hugo.
553
00:42:24,680 --> 00:42:25,520
Desculpa.
554
00:42:26,480 --> 00:42:28,960
A tua filha estará segura e bem-cuidada.
555
00:42:29,040 --> 00:42:29,880
Claro.
556
00:42:29,960 --> 00:42:32,080
Até que vocês arranjem emprego.
557
00:42:32,760 --> 00:42:35,320
Além disso, a menina estará a divertir-se.
558
00:42:35,400 --> 00:42:38,400
A colónia é como um campo de férias
para crianças.
559
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
Olha que bem. Isso é ótimo.
560
00:42:41,520 --> 00:42:43,520
Onde ficam essas colónias?
561
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
Por todo o país.
562
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
Infelizmente,
muitas crianças precisam de proteção.
563
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
Assim já ficamos mais tranquilos.
564
00:42:51,840 --> 00:42:54,200
- Eu acompanho-te.
- Está bem.
565
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
Bem, como sabes,
566
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
se eles ficarem,
preciso que assinem os registos.
567
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
- É importante.
- Claro.
568
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
- A Sara também, quando ela chegar.
- Sim.
569
00:43:03,400 --> 00:43:07,040
Não se preocupem.
Como disse, está tudo sob controlo.
570
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
- Tenham um bom dia.
- Assim será.
571
00:43:09,840 --> 00:43:12,680
- Adeus, Emilia.
- Adeus, Begoña. Obrigada.
572
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Filha da puta.
573
00:43:18,160 --> 00:43:21,840
- Se acontecer alguma coisa à Marta...
- Vamos resolver isto.
574
00:43:21,920 --> 00:43:23,400
A bem ou a mal.
575
00:43:26,120 --> 00:43:28,560
Tenho de arranjar emprego, seja como for.
576
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
Hugo.
577
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Conheço alguém que pode ajudar-nos.
578
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Obrigado.
579
00:44:00,880 --> 00:44:02,840
Feche a porta quando sair, por favor.
580
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Quieto.
581
00:44:53,200 --> 00:44:55,440
- Emilia.
- Olá, Luis.
582
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Como estás?
583
00:44:59,600 --> 00:45:00,560
Mais ou menos.
584
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
Mais velha.
585
00:45:04,880 --> 00:45:05,720
Como tu.
586
00:45:09,320 --> 00:45:13,400
Quando ouvi a tua voz ao telefone,
nem queria acreditar.
587
00:45:17,360 --> 00:45:19,240
- Está tudo bem?
- Sim.
588
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
E as tuas filhas?
589
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
Estão bem.
590
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
Tenho de te pedir um favor, Luis.
591
00:45:32,360 --> 00:45:33,440
Tenho uma neta.
592
00:45:35,920 --> 00:45:37,720
Acabou de chegar das Astúrias.
593
00:45:38,200 --> 00:45:40,640
Esta manhã, quando fez o registo,
594
00:45:41,480 --> 00:45:42,960
levaram-na para uma colónia.
595
00:45:46,280 --> 00:45:47,600
Podias devolver-ma?
596
00:45:48,680 --> 00:45:50,480
Sobrestimas o meu poder.
597
00:45:50,920 --> 00:45:52,280
Os ministros têm poder.
598
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
O pai dela trabalha?
599
00:46:01,560 --> 00:46:02,520
- Não.
- Bem...
600
00:46:03,200 --> 00:46:06,640
- Acabou de chegar. Ele é engenheiro.
- Sem emprego? Um engenheiro.
601
00:46:07,720 --> 00:46:11,360
Posso tentar arranjar-lhe algo,
mas vai demorar.
602
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
Ele faz qualquer coisa. É urgente.
603
00:46:13,960 --> 00:46:15,440
- Luis.
- Qualquer coisa?
604
00:46:20,960 --> 00:46:24,240
A minha mulher precisa de alguém
lá para casa, mas não de um engenheiro.
605
00:46:24,320 --> 00:46:26,000
Qualquer coisa. É trabalho.
606
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Deixa-me ligar-lhe.
607
00:46:32,320 --> 00:46:34,440
Obrigada. Espero lá fora.
608
00:46:53,120 --> 00:46:55,800
Diz-lhe que vá lá às 19h.
Aqui está a morada.
609
00:46:55,880 --> 00:46:57,920
- Lá estará.
- Terá um passe para a muralha.
610
00:46:59,240 --> 00:47:01,480
- Queres boleia para algum lado?
- Não é preciso.
611
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Obrigada.
612
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Emilia.
613
00:47:12,840 --> 00:47:15,360
Disse à minha mulher
que fomos bons amigos.
614
00:47:16,920 --> 00:47:17,760
Fomos?
615
00:47:18,680 --> 00:47:19,960
Sim, fomos.
616
00:47:21,800 --> 00:47:22,800
Mas agora já não.
617
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
Pela sua saúde,
a entrada é estritamente proibida
618
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
a quem não passou nos exames médicos
619
00:47:38,120 --> 00:47:40,880
ou apresenta sintomas.
620
00:47:40,960 --> 00:47:42,360
Quanto às vagas de emprego,
621
00:47:42,440 --> 00:47:45,360
as capacidades dos candidatos
serão avaliadas
622
00:47:45,440 --> 00:47:48,720
para cerca de 200 vagas.
623
00:47:48,960 --> 00:47:51,880
Por favor, deixe-me entrar.
Tenho de trabalhar.
624
00:47:51,960 --> 00:47:55,560
Não percebe? Deixe-me entrar.
Terei os meus documentos amanhã.
625
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
- Não me levem, por favor!
- Cala-te!
626
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
- Obrigado.
- Não me levem!
627
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
Pela sua saúde,
a entrada é estritamente proibida
628
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
a quem estiver doente, não tiver
documentos ou estiver malvestido.
629
00:48:23,880 --> 00:48:27,120
Pela sua saúde,
a entrada é estritamente proibida
630
00:48:27,200 --> 00:48:29,600
a quem não passou nos exames médicos
631
00:48:29,680 --> 00:48:32,120
ou apresenta sintomas.
632
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Olá?
633
00:49:10,480 --> 00:49:12,200
Quem és tu? O que fazes aqui?
634
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
Vim a uma entrevista de emprego.
635
00:49:17,880 --> 00:49:21,160
Usa a entrada de serviço.
636
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
- A entrada de serviço?
- Sim.
637
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Vem comigo.
638
00:49:25,520 --> 00:49:28,440
Se te virem aqui, não terás entrevista.
Anda.
639
00:49:29,800 --> 00:49:32,840
- Sou a Manuela.
- Muito prazer. Hugo.
640
00:49:38,520 --> 00:49:39,640
Mostra-me as mãos.
641
00:49:45,560 --> 00:49:47,960
- Lavei-as antes de vir.
- Lava-as de novo.
642
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
Esfrega-as bem.
643
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
O lavatório é ali.
644
00:49:52,880 --> 00:49:55,480
- Direi à senhora que estás aqui.
- Obrigado.
645
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
Não o deixes tocar em nada.
646
00:50:00,360 --> 00:50:01,200
Sim.
647
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
- O sabão está ali.
- Obrigado.
648
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
- De nada.
- Olá, Rosa.
649
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Boa tarde.
650
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
- Linda.
- Iván...
651
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
Ana, um copo um vinho.
652
00:50:43,480 --> 00:50:45,760
- Quem és tu?
- Vim a uma entrevista.
653
00:50:46,200 --> 00:50:48,120
Se tiveres sorte, não te contratam.
654
00:50:49,800 --> 00:50:51,800
Esta casa é mais bonita por fora.
655
00:50:55,720 --> 00:50:56,680
Queres a gordura?
656
00:50:58,240 --> 00:50:59,160
Eu não a como.
657
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Não, obrigado.
658
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Menino Iván, trago-lhe já a merenda.
659
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
- Obrigado, Rosa.
- Tu, vem comigo.
660
00:51:09,800 --> 00:51:10,640
Sim.
661
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Boa sorte.
662
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
É divino.
663
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
- Queres mesmo que vista isto?
- Vais ficar tão bonita.
664
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
- Experimenta.
- Mãe, vou parecer uma boneca.
665
00:51:25,080 --> 00:51:28,400
- Um pinto amarelo.
- Não, ficarás linda, confia em mim.
666
00:51:29,040 --> 00:51:33,640
- Rosa, o que achas, para o jantar?
- É lindo, como tudo o que ela te compra.
667
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
- Eu visto-o.
- Muito bem.
668
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
Que mania a tua de me embonecares.
Não é o meu estilo.
669
00:51:40,680 --> 00:51:45,400
Não se trata de estilo, mas de aparência.
E acabamos por ser o que parecemos.
670
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Está bem.
671
00:51:53,680 --> 00:51:54,520
Muito prazer.
672
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
Igualmente.
673
00:51:56,600 --> 00:51:58,880
- Hugo Mújica, correto?
- Sim.
674
00:51:58,960 --> 00:52:00,080
Entre, por favor.
675
00:52:09,320 --> 00:52:11,920
O meu marido teceu-lhe grandes elogios.
676
00:52:12,000 --> 00:52:15,520
Não há muito a dizer.
Tenho pouco tempo e pessoas à espera.
677
00:52:15,600 --> 00:52:16,480
Engenheiro?
678
00:52:16,880 --> 00:52:17,720
Sim.
679
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
- De quê?
- Engenheiro agrónomo.
680
00:52:21,040 --> 00:52:22,480
Tempos difíceis para a terra.
681
00:52:23,800 --> 00:52:24,880
Sim, muito.
682
00:52:26,480 --> 00:52:29,200
Aviso-o já,
precisamos de pessoas inteligentes.
683
00:52:29,280 --> 00:52:30,680
E, acima de tudo, trabalhadores.
684
00:52:31,240 --> 00:52:34,240
Fará trabalho doméstico, limpar, servir,
685
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
receber ordens da Rosa, são muitas horas.
686
00:52:38,000 --> 00:52:39,800
Não há problema, era o que procurava.
687
00:52:40,640 --> 00:52:41,880
Muito bem, perfeito.
688
00:52:42,640 --> 00:52:47,000
Amanhã teremos convidados para o jantar.
Precisamos de alguém com urgência.
689
00:52:47,960 --> 00:52:52,200
Asseguro-lhe que irá assinar um contrato,
para que os documentos estejam em ordem.
690
00:52:52,280 --> 00:52:54,640
- Tudo legal.
- Perfeito.
691
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
Venham amanhã à tarde.
A Rosa vai explicar-te tudo.
692
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
A sua mulher é magra, como o senhor?
693
00:53:02,920 --> 00:53:04,280
Por causa do uniforme.
694
00:53:05,400 --> 00:53:06,360
A minha mulher?
695
00:53:06,440 --> 00:53:08,320
Não sabia? Procuramos um casal.
696
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Sim, mas a minha mulher foi colocada
noutra casa.
697
00:53:12,560 --> 00:53:13,680
Lamento ouvir isso.
698
00:53:13,760 --> 00:53:14,920
Isso é imprescindível.
699
00:53:15,000 --> 00:53:16,600
- Continua a procurar, Rosa.
- Não!
700
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
A minha mulher pode mudar de planos.
Não há problema.
701
00:53:21,600 --> 00:53:24,200
Então, até amanhã.
702
00:53:43,760 --> 00:53:44,600
Sou eu.
703
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
Então? Conseguiste ou não?
704
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Miguel Uribe.
705
00:54:05,280 --> 00:54:07,840
- Muito prazer, Miguel.
- Igualmente, María José Gómez.
706
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
María José?
707
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Ou devo chamar-te Sra. Uribe?
708
00:54:15,560 --> 00:54:16,520
Chama-me isso
709
00:54:16,600 --> 00:54:20,400
e este será o casamento mais curto
da história dos casamentos.
710
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
Entendido?
711
00:54:22,840 --> 00:54:24,040
Amas-me tão pouco.
712
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
- Amas-me...
- Cala-te.
713
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Carlos.
714
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Estás seguro do que fazes?
715
00:54:38,320 --> 00:54:39,680
Não te vais arrepender?
716
00:54:41,400 --> 00:54:44,880
- Estou preocupada com a tua mãe.
- Esquece. Eu trato disso.
717
00:54:45,760 --> 00:54:47,760
Primeiro, temos de sair daqui.
718
00:54:54,000 --> 00:54:55,560
Nunca te deixaria sozinha.
719
00:54:56,560 --> 00:54:57,400
Nunca.
720
00:54:59,520 --> 00:55:01,840
Só te livrarás de mim a pontapé.
721
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
Combinado?
722
00:55:26,200 --> 00:55:29,960
Passaram 20 anos desde o fim
da III Guerra Mundial.
723
00:55:30,040 --> 00:55:33,880
A Espanha, que esteve do lado vencedor,
tem muito que celebrar.
724
00:55:33,960 --> 00:55:37,080
Poucos acreditavam que, no fim da guerra,
725
00:55:37,160 --> 00:55:41,080
o país cresceria e prosperaria tanto
quanto nestas duas décadas.
726
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Marta...
727
00:56:03,640 --> 00:56:05,120
Estes são os vossos uniformes.
728
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Têm de os usar sempre.
729
00:56:06,920 --> 00:56:10,120
São lavados uma vez por semana,
por isso, não os sujem.
730
00:56:10,280 --> 00:56:12,480
Tenham muito cuidado com eles, por favor.
731
00:56:17,200 --> 00:56:18,560
Tens de me dar isso.
732
00:56:18,640 --> 00:56:21,480
Não são permitidos objetos pessoais aqui.
733
00:56:21,560 --> 00:56:24,760
Isso inclui peluches, bonecas,
colares e fotos.
734
00:56:25,160 --> 00:56:26,640
São essas as regras.
735
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
E temos de as seguir, certo?
736
00:56:29,680 --> 00:56:30,720
- Sim.
- Sim.
737
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Muito bem.
738
00:56:32,640 --> 00:56:33,480
Dá-mo.
739
00:56:34,840 --> 00:56:35,680
Vamos.
740
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Ótimo.
741
00:56:41,120 --> 00:56:42,760
Crianças, levantem-se.
742
00:56:43,200 --> 00:56:45,520
A nossa diretora vem aí.
Deixem os uniformes.
743
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
Ponham-se direitos.
744
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
Ótimo. Agora digam: "Boa noite, Diretora".
745
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
Boa noite, Diretora!
746
00:56:53,440 --> 00:56:54,520
Bem-vindos.
747
00:56:58,320 --> 00:56:59,880
São os recém-chegados.
748
00:57:01,000 --> 00:57:01,840
Que lindos.
749
00:57:03,360 --> 00:57:04,720
Que ar tão inteligente!
750
00:57:09,000 --> 00:57:10,640
Estão aqui porque são...
751
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
... muito especiais, sabem?
752
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
Não? Claro que sim.
753
00:57:18,040 --> 00:57:19,320
Muito especiais.
754
00:57:21,360 --> 00:57:22,200
Todos vocês.
755
00:57:25,200 --> 00:57:27,440
Por isso, espero muito de vocês.
756
00:57:33,720 --> 00:57:37,040
Sabes porque não temos resultados?
Porque és um cobarde!
757
00:57:37,120 --> 00:57:39,520
- Não aumentaste a dose.
- Bem...
758
00:57:39,600 --> 00:57:41,480
Ouve-me bem, Tomás.
759
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Estes miúdos especiais
são a nossa última esperança.
760
00:57:46,280 --> 00:57:49,320
Ou arriscas com eles
ou tiro-te da investigação.
761
00:57:49,600 --> 00:57:51,200
Despeço-te, vais-te embora.
762
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
- Não participas em nada.
- Alma.
763
00:57:53,920 --> 00:57:57,480
São muito pequenos.
Receio que não aguentem.
764
00:57:59,000 --> 00:58:02,040
Estas crianças estavam na rua,
são umas desgraçadas.
765
00:58:03,000 --> 00:58:04,360
Se não aguentam a dose,
766
00:58:05,720 --> 00:58:07,560
há um sítio melhor para elas.
767
00:58:09,280 --> 00:58:11,080
Não entendo. Um sítio melhor?
768
00:58:12,240 --> 00:58:13,240
O céu, Tomás.
769
00:58:14,360 --> 00:58:15,640
Já estão no inferno.
770
00:58:21,440 --> 00:58:22,880
Vamos.
771
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
Isso mesmo.
772
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Anda!
773
00:58:43,080 --> 00:58:44,840
Por aqui, estamos quase lá.
774
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Anda.
775
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
... oito, nove, dez.
776
00:58:49,480 --> 00:58:53,640
Um, dois, três, quatro, cinco,
seis, sete, oito, nove, dez.
777
00:58:54,160 --> 00:58:58,080
Têm colegas novos.
Vamos todos dizer-lhes: "Olá"!
778
00:58:58,440 --> 00:59:01,320
Digam olá aos novos colegas. Muito bem.
779
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Olha, Marta. Esta é a tua cama.
780
00:59:04,640 --> 00:59:05,680
- Está bem?
- Sim.
781
00:59:19,360 --> 00:59:20,320
Como te chamas?
782
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
- Marta. E tu?
- Felipe.
783
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
Há quanto tempo estás aqui?
784
00:59:26,120 --> 00:59:28,040
- Não sei.
- Meninos...
785
00:59:28,160 --> 00:59:31,000
... é hora de dormir,
mas primeiro o que vamos cantar?
786
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
- O hino!
- Isso mesmo!
787
00:59:33,440 --> 00:59:36,480
- Ponham-se à frente das vossas camas.
- Por aqui.
788
00:59:36,840 --> 00:59:38,080
À frente da tua cama.
789
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
E tu, à frente da tua.
790
00:59:40,800 --> 00:59:43,960
Esta noite, o Lucas vai começar
a cantar o hino.
791
00:59:44,320 --> 00:59:45,520
Ele canta muito bem.
792
00:59:46,400 --> 00:59:47,320
Um...
793
00:59:48,120 --> 00:59:50,560
dois, três.
794
00:59:50,880 --> 00:59:55,200
Voltaremos a ouvir o nome
795
00:59:55,720 --> 00:59:59,800
Da nossa pátria em todo o seu esplendor
796
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
Pois a história que nos forjou
797
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
Hoje oferece-nos um lugar ao sol
798
01:00:10,120 --> 01:00:14,480
Os céus abrem-se para nos receber
799
01:00:14,880 --> 01:00:19,520
Com mais glória, justiça e tenacidade
800
01:00:19,720 --> 01:00:24,240
Voltaremos ao brilho do passado
801
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
Que a nossa bandeira jamais traiu
802
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Marcharemos hoje unidos como povo
803
01:00:34,400 --> 01:00:38,600
Todos juntos a construir esta nação
804
01:00:38,960 --> 01:00:43,320
Se enfrentarmos adversidades pelo caminho
805
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
Duas riscas do nosso sangue
Escoltarão o sol
806
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Voltaremos a ouvir o nome
807
01:00:53,320 --> 01:00:57,760
Da nossa pátria em todo o seu esplendor
808
01:00:58,080 --> 01:01:02,520
Pois a história que nos forjou
809
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
Hoje oferece-nos um lugar ao sol
810
01:01:07,480 --> 01:01:12,160
Os céus abrem-se para nos receber
811
01:01:12,520 --> 01:01:17,000
Com mais glória, justiça e tenacidade
812
01:01:17,360 --> 01:01:21,800
Voltaremos ao brilho do passado
813
01:01:22,160 --> 01:01:26,520
Que a nossa bandeira jamais traiu
814
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Marcharemos hoje unidos como povo
815
01:01:31,800 --> 01:01:36,080
Todos juntos a construir esta nação
816
01:01:36,480 --> 01:01:41,000
Se enfrentarmos adversidades pelo caminho
817
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
Duas riscas do nosso sangue
Escoltarão o sol
818
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Meus anjos.
819
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Levaram a Marta ontem.
820
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
Temos um problema muito grave.
Temos de ir.
821
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
- Mais importante que a vida da Marta?
- Foda-se, Hugo!
822
01:02:02,880 --> 01:02:04,120
Essa miúda é a nossa vida.
823
01:02:05,440 --> 01:02:06,360
Percebe, certo?
824
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
A Polícia e o Exército
têm cada vez mais poder.
825
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
Quando vierem atrás de nós,
quem nos protegerá deles?
826
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
- Prenderam-na.
- O quê? Foda-se!
827
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
És a próxima.
828
01:02:20,280 --> 01:02:22,680
Quem estava contigo naquela noite?
829
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
PROCURA-SE
830
01:02:24,920 --> 01:02:28,080
Vou atravessar essa maldita muralha
e conseguir esse emprego.
831
01:02:28,560 --> 01:02:31,080
- Onde arranjam tanta água?
- No mar.
832
01:02:31,160 --> 01:02:34,080
Estes cabrões não têm
os mesmos problemas que nós.
833
01:02:35,080 --> 01:02:36,760
Não esquecerei o que fizeste por mim.
834
01:02:43,120 --> 01:02:44,480
Corram!
835
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
Corram!
836
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
Lembrem-se: o futuro pertence-nos.
837
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Legendas: Sónia Pereira Cardoso