1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 Julia, vai fazer a mala, depressa. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 COMUNICADO EXTRAORDINÁRIO DO PRIMEIRO-MINISTRO 4 00:01:03,440 --> 00:01:04,480 PRIMEIRO-MINISTRO 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,640 Boa noite, cidadãos e cidadãs. 6 00:01:07,440 --> 00:01:08,880 Obrigado por estarem a ver. 7 00:01:09,760 --> 00:01:13,080 Este é o meu primeiro discurso como novo primeiro-ministro de Espanha. 8 00:01:14,000 --> 00:01:15,600 E, sem dúvida, o mais difícil. 9 00:01:16,600 --> 00:01:19,720 O nosso país e o mundo enfrentam um momento crucial. 10 00:01:20,560 --> 00:01:25,360 A recente III Guerra Mundial destruiu o que nos rodeia, tal como o conhecíamos. 11 00:01:26,400 --> 00:01:28,280 - A economia colapsou. - Papá. 12 00:01:28,720 --> 00:01:31,560 - Os recursos naturais escasseiam. - Sara. 13 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 Posso levar os meus peluches? 14 00:01:35,560 --> 00:01:41,080 Bens essenciais como a água, a eletricidade e o gás 15 00:01:41,160 --> 00:01:43,560 serão drasticamente racionados e controlados. 16 00:01:43,640 --> 00:01:47,360 - Despacha-te a fazer a mala. - A saúde, a segurança 17 00:01:47,880 --> 00:01:50,360 e até a sobrevivência do nosso povo 18 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 estão seriamente ameaçadas. 19 00:01:53,680 --> 00:01:54,920 Em tempos como estes, 20 00:01:55,600 --> 00:01:58,880 os terroristas exploram as fraquezas do sistema para o destruírem. 21 00:01:59,400 --> 00:02:02,920 Surgiram novos vírus que levaram os hospitais à rutura 22 00:02:03,600 --> 00:02:05,520 e desafiam o nosso conhecimento médico. 23 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 Julia! 24 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 Afasta-te da janela. Vai buscar as tuas coisas. 25 00:02:11,400 --> 00:02:13,760 Não há tempo para disputas políticas. 26 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 - Mamã! - Julia, querida. 27 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 Neste momento, está formado um governo de união nacional, 28 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 composto por técnicos especialistas de várias áreas... 29 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 Foi difícil encontrá-las. As pessoas lá fora estão desesperadas. 30 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 - Mas conseguiste. - É horrível. 31 00:02:32,560 --> 00:02:37,000 Devido à gravidade das circunstâncias, foi declarado o estado de emergência 32 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 e a monarquia parlamentar está temporariamente suspensa. 33 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 Não vou mentir-vos. 34 00:02:45,200 --> 00:02:48,880 Esta transição exigirá mudanças radicais no nosso modo de vida. 35 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Mas é o único caminho e temos de o percorrer juntos. 36 00:02:54,640 --> 00:02:58,520 Peço a vossa colaboração, pois temos um objetivo em comum: 37 00:02:58,960 --> 00:02:59,800 sobreviver. 38 00:03:00,800 --> 00:03:04,280 - São tempos muito difíceis. - Temos de sair já. 39 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 - Enche o depósito e liga o carro. - Não demores. 40 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 Com a ajuda de todos, garanto-vos que recuperaremos o futuro. 41 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 Obrigado e boa noite. 42 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 Desimpeçam a área. 43 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 Repito: desimpeçam a área. 44 00:03:23,920 --> 00:03:25,760 Afastem-se da estrada! 45 00:03:25,840 --> 00:03:27,920 Afastem-se da estrada! 46 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 Foi declarado o estado de emergência. 47 00:03:33,280 --> 00:03:35,160 Voltem para as vossas casas. 48 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 Deixem passar! 49 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 Liberdade! 50 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 - Não. - Ele já te disse. 51 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 Mas eu quero. Talvez possa. 52 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 Além disso, temos de nos despachar. 53 00:04:09,720 --> 00:04:12,240 Venham cá. Venham comigo, por favor. 54 00:04:14,800 --> 00:04:17,760 Isto é pelo vosso aniversário: vermelho de fogo e azul de água. 55 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 É muito bonito, mas não é o nosso aniversário. 56 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Põe isto, querida. 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 Abram a porta! 58 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 O que se passa, papá? 59 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 Adoro-vos mais do que tudo. 60 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 - Adoramos-te mais ainda. - Adoramos-te mais, papá. 61 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 Sabemos que estão aí. Abram a porta! 62 00:04:45,520 --> 00:04:46,960 Virem-se, tenho outra surpresa. 63 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Deem as mãos. 64 00:04:57,240 --> 00:04:58,560 Abram a porta! 65 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 Abram! 66 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 Abram a porta! 67 00:05:10,000 --> 00:05:11,080 Liberdade! 68 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 Liberdade! 69 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 - Vamos! - Vamos! 70 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 - Ramón! - Querida! 71 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 Ramón, por favor. 72 00:05:30,040 --> 00:05:31,000 Está feito. 73 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 - O quê? - Largue-o, senhora! 74 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 - Não. - Senhora! 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 - Não, Emilia. - Vamos! 76 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Emilia! Filho da puta! 77 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 Emilia! 78 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 As meninas. Meus amores! 79 00:05:47,920 --> 00:05:49,880 Julia! Sara! 80 00:05:50,320 --> 00:05:52,280 Meninas, onde estão? 81 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 Mamã? 82 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 Julia, estás aqui? Onde está a tua irmã? 83 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 Sara, anda cá, querida. 84 00:06:00,440 --> 00:06:01,280 Mamã. 85 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 Ainda bem que estão bem. 86 00:06:04,400 --> 00:06:05,320 Estão bem? 87 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 Dói. 88 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 Onde, querida? 89 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 - O papá disse para não falarmos disso. - Não faz mal. 90 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Onde é que ele a pôs? 91 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 Aqui atrás? 92 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 Não lhe digas. 93 00:06:17,960 --> 00:06:19,160 Devias ter vergonha. 94 00:06:23,280 --> 00:06:24,760 Mostras-me a tua, Julia? 95 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 O papá fez um ótimo trabalho e não vai doer muito mais. 96 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 Onde está o papá? 97 00:06:40,200 --> 00:06:41,040 Pois... 98 00:06:42,120 --> 00:06:43,560 ... levaram-no. 99 00:06:44,920 --> 00:06:46,000 Mas ele volta. 100 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 Voltará, de certeza. 101 00:06:50,520 --> 00:06:51,360 Anda cá. 102 00:06:52,320 --> 00:06:53,280 Anda cá. 103 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 O GOVERNO PROTEGE-TE 104 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 MADRID, 25 ANOS DEPOIS 105 00:07:14,960 --> 00:07:20,640 ASSEGURAMOS O FUTURO 106 00:07:20,760 --> 00:07:24,800 Esta praça de Madrid tem luz pseudofluorescente, 107 00:07:24,880 --> 00:07:28,080 cujo comprimento de onda permite saber mais sobre... 108 00:07:28,160 --> 00:07:33,280 O sistema de iluminação será usado para medir dispositivos... 109 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 CONSELHO POPULAR DA NOVA ESPANHA 110 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 O FUTURO PERTENCE-NOS 111 00:07:49,440 --> 00:07:53,840 OUTRO MUNDO 112 00:08:22,520 --> 00:08:23,440 Adeus, mamã. 113 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Vamos embora, 114 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 como querias. 115 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 Já é tarde. Vamos. 116 00:08:40,920 --> 00:08:42,920 Tenho pena de a deixar, papá. 117 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 Vamos. 118 00:09:10,280 --> 00:09:11,760 Levo-te comigo, meu amor. 119 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 Olá? 120 00:09:52,320 --> 00:09:53,360 Está aí alguém? 121 00:10:00,000 --> 00:10:02,240 - O álcool. - És a minha salvação. 122 00:10:02,320 --> 00:10:05,440 Eles estão sequiosos e descontrolados. Dez mil. 123 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 Fazes-me um favor? Leva isso para os quartos privados lá em cima. 124 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 Obrigada, querida. 125 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 Vamos beber outra taça de champanhe? 126 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 Claro. 127 00:11:46,480 --> 00:11:47,680 O que te fizeram? 128 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Foda-se... 129 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 Vou tirar-te daqui. 130 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 Consegues andar? 131 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 Eu ajudo-te. Vamos. 132 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 Anda. 133 00:12:13,280 --> 00:12:14,120 Muito bem. 134 00:12:14,680 --> 00:12:15,640 Vamos. 135 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 Quem és tu, caralho? 136 00:12:24,120 --> 00:12:24,960 Ninguém. 137 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Vou-me embora 138 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 e levo-a comigo, está bem? 139 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Larga-a! 140 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Seu animal! 141 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 - Não, por favor. - E agora, cabra? 142 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 Vamos embora. 143 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Vamos. 144 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Anda. 145 00:13:37,720 --> 00:13:39,800 Olha para mim. Como te chamas? 146 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 - Sol. - Sol, vamos sair daqui. 147 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 Espera. 148 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 Raios! O meu colar. 149 00:13:54,600 --> 00:13:55,720 Espera aqui, Sol. 150 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 Não saias daqui, está bem? Volto já. 151 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 Sol? 152 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 Sol! 153 00:14:22,440 --> 00:14:26,200 Para sua segurança, o recolher obrigatório começa dentro de cinco minutos. 154 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 Pedimos aos cidadãos que voltem para casa de forma ordeira. 155 00:15:09,880 --> 00:15:10,800 O que se passa? 156 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 O que foi? 157 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 Meu amor, o que aconteceu? 158 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 - Matei um homem. - O que disseste? 159 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 Um militar. 160 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 - O quê? - Sim. 161 00:15:52,240 --> 00:15:54,720 Quanto tempo falta até chegarmos a Madrid? 162 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Cerca de duas horas. 163 00:15:58,360 --> 00:16:00,240 Para de ser chato. Tem calma. 164 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 Viste as armas deles? 165 00:16:07,360 --> 00:16:08,840 Sinto-me desconfortável. 166 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 Para, ou assustas a Marta. Cala-te! 167 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Como estás? 168 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 Ouviste as últimas notícias? 169 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 A minha equipa acabou de me informar 170 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 que caguei nas calças. 171 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 Foi horrível. Uma catástrofe nuclear no estúdio. 172 00:16:48,160 --> 00:16:50,600 - Estão a dormir... - Álex, para. 173 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 Vocês vão todos morrer, se não me trancarem numa sala segura. 174 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 O que se passa aqui? 175 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 Não queríamos incomodar. 176 00:17:00,840 --> 00:17:03,800 - É a primeira viagem do meu irmão. - Silêncio! 177 00:17:04,640 --> 00:17:05,600 Tenha cuidado. 178 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 Estou muito obstipado e também muito zangado. 179 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 - Boa noite, Navarro. - Comandante. 180 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 Fora! 181 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 - O que sabemos? - Saiam todos! 182 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 O assassino fugiu após a luta. 183 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 O falecido tem tecido epitelial debaixo das unhas. 184 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 Ele foi violento com a mulher e ela esfaqueou-o. 185 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 Não quero saber das circunstâncias. 186 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 Quero saber quem fez isto. 187 00:18:07,720 --> 00:18:08,840 Aqui está a madame. 188 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 Escute bem, o Comandante Mérida 189 00:18:17,480 --> 00:18:20,480 era um dos homens de confiança do primeiro-ministro. 190 00:18:20,560 --> 00:18:24,760 Ninguém pode saber que ele morreu... 191 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 ... nestas circunstâncias, ouviu? 192 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 Claro, Comandante. Conte com a minha discrição. 193 00:18:31,840 --> 00:18:33,720 Ele estava com uma das suas raparigas? 194 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Não, com uma que ele trouxe. 195 00:18:38,000 --> 00:18:40,800 O Comandante Mérida gostava delas inexperientes. 196 00:18:41,720 --> 00:18:44,120 - Vais explicar o que fazes aqui. - Não sei nada. 197 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 - Vamos. - Por favor. 198 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Conhece estas pessoas todas? 199 00:18:47,520 --> 00:18:48,360 Todas. 200 00:18:48,640 --> 00:18:51,480 Além da jovem que o Comandante Mérida trouxe, 201 00:18:51,760 --> 00:18:53,680 mais alguém entrou aqui? 202 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 A rapariga que trouxe a bebida. Não tomei atenção, desculpe. 203 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 Comandante! 204 00:19:01,720 --> 00:19:02,760 Não se mexa! 205 00:19:04,280 --> 00:19:05,760 Vejam só quem aqui está. 206 00:19:06,640 --> 00:19:08,520 O teu pai ficará muito feliz. 207 00:19:08,600 --> 00:19:11,280 Comandante Jiménez, a nova estrela da Polícia. 208 00:19:12,360 --> 00:19:15,560 Vieste divertir-te ou acabar com a nossa festa? 209 00:19:15,960 --> 00:19:17,720 Putas, álcool, drogas... 210 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 ... e um cadáver. 211 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 É a isso que chamas festa? 212 00:20:04,320 --> 00:20:05,640 Tens de partir, Julia. 213 00:20:07,800 --> 00:20:11,360 - Mais cedo ou mais tarde encontram-te. - Como assim, partir? 214 00:20:11,440 --> 00:20:13,080 Para onde posso ir, Carlos? 215 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Para um sítio seguro e livre. 216 00:20:18,000 --> 00:20:20,840 Há saídas organizadas para atravessar o Estreito. 217 00:20:20,960 --> 00:20:24,200 Conheço alguém, um soldado que também deixou o Exército. 218 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Ouve-me. 219 00:20:33,240 --> 00:20:34,280 Não vais sozinha. 220 00:20:34,960 --> 00:20:35,800 Eu também vou. 221 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 E a minha mãe? 222 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 Não a posso deixar sozinha. 223 00:20:53,920 --> 00:20:56,520 O que acontecerá quando encontrarem a jovem que ajudaste? 224 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 A tua mãe vai querer-te viva. 225 00:21:05,840 --> 00:21:07,640 Achas que a tia mudou muito? 226 00:21:09,600 --> 00:21:10,440 Não sei. 227 00:21:11,440 --> 00:21:12,800 Em breve verás por ti. 228 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 Vamos para Madrid! 229 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 Vais estar com avó. 230 00:21:30,480 --> 00:21:33,040 Isto é um posto de controlo da Polícia para entrar em Madrid. 231 00:21:33,360 --> 00:21:34,480 Saiam do autocarro. 232 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Tenham os documentos bem visíveis. 233 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 Fiquem nos vossos lugares até o veículo parar completamente. 234 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Para ali. 235 00:21:54,920 --> 00:21:57,200 Vá, continuem. Despachem-se. 236 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 Façam uma fila. Depressa. 237 00:22:01,320 --> 00:22:02,360 Rápido! 238 00:22:02,440 --> 00:22:03,280 Marta. 239 00:22:04,680 --> 00:22:06,400 - Fica comigo. - Vamos. 240 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Para ali. 241 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Tenham os documentos a postos. 242 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 Um doente! 243 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Quietos. Possíveis provas. 244 00:22:14,080 --> 00:22:16,520 - Tem de vir connosco, senhor. - Aonde? 245 00:22:16,600 --> 00:22:19,400 É a sua mulher? Também vem. Ponha esta pulseira. 246 00:22:19,480 --> 00:22:21,840 - Ela não. - Não pode passar se estiver doente 247 00:22:21,920 --> 00:22:24,280 ou esteve em contacto com alguém doente. 248 00:22:27,480 --> 00:22:30,120 Mesmo que eu esteja infetada, vão para Madrid. 249 00:22:30,640 --> 00:22:31,480 Ouviste? 250 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 Prometes? 251 00:22:38,680 --> 00:22:39,880 Vá, continuem. 252 00:22:40,240 --> 00:22:42,320 Continuem. Documentos. 253 00:22:43,760 --> 00:22:45,040 O objetivo da viagem? 254 00:22:45,360 --> 00:22:48,440 Cuidar da minha sogra e reunir a família. 255 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 Somos irmãos. 256 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 E a tua mãe? 257 00:22:54,360 --> 00:22:56,680 - A minha mulher... - Deixa-a responder. 258 00:23:00,280 --> 00:23:02,400 Está a trabalhar, mas vem em breve. 259 00:23:06,960 --> 00:23:08,160 Voltem para o autocarro. 260 00:23:08,800 --> 00:23:11,480 Uma vez lá, registem-se e peçam uma autorização de trabalho. 261 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Obrigado. 262 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 Obrigado. 263 00:23:14,800 --> 00:23:15,760 Documentos. 264 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 Para sua segurança, traga sempre consigo a sua identificação. 265 00:23:32,160 --> 00:23:34,960 - Tem muito cuidado, por favor. - Não te preocupes. 266 00:23:35,200 --> 00:23:37,080 Vou já para casa da minha mãe. 267 00:23:38,400 --> 00:23:41,520 - Vou buscar-te logo? - Não, quero passar lá a noite. 268 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Com ela. 269 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 Não lhe digas nada. 270 00:23:47,720 --> 00:23:49,240 Quanto menos souber, melhor. 271 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 Está bem. 272 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 - Para vossa segurança... - O que acham? 273 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 ... tenham a identificação visível. 274 00:24:04,120 --> 00:24:04,960 Ena! 275 00:24:07,600 --> 00:24:09,240 - Vamos ver? - Sim! 276 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 Fica com o teu tio. 277 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Próximo. 278 00:24:42,160 --> 00:24:43,880 É assim que se arranja água? 279 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 - Sim. - Próximo. 280 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 - É a avó. - Avó! 281 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 Marta! 282 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 Estás tão linda e tão grande, meu amor. 283 00:25:34,760 --> 00:25:36,120 - Hugo! - Emilia. 284 00:25:42,760 --> 00:25:43,600 Avó. 285 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 Sim? 286 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 - Querida? - É o tio Álex. 287 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 - Álex! - Lembra-se de mim? 288 00:25:50,040 --> 00:25:52,120 Não te vejo desde que eras criança. 289 00:25:52,720 --> 00:25:54,280 Já és um adulto! 290 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 Bem... 291 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 Espero que haja espaço. 292 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 - Cá nos arranjaremos. - Não queremos incomodar. 293 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 - Incomodas sempre. - Não comeces. 294 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 Ouve, Álex, deixei uma caixa ali. 295 00:26:07,080 --> 00:26:08,880 Hoje não abro a loja. Vamos. 296 00:26:10,080 --> 00:26:10,920 Vamos almoçar! 297 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Segue-nos! 298 00:26:16,480 --> 00:26:19,600 Ainda bem que estamos juntos. A avó tem algo para ti. 299 00:26:19,800 --> 00:26:22,960 É difícil encontrar doces hoje em dia. 300 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 - São rebuçados a sério. - Obrigada! 301 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 Ena! Olha, papá, rebuçados! 302 00:26:47,880 --> 00:26:48,720 O que foi? 303 00:26:49,480 --> 00:26:50,920 Têm pena da vossa chefe? 304 00:27:00,320 --> 00:27:01,880 Que pena, não é? 305 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 Uma mulher tão bonita... 306 00:27:08,120 --> 00:27:11,280 Até apanharmos a putinha que estava com o Comandante, 307 00:27:12,320 --> 00:27:14,680 cada uma de vocês passará por isto. 308 00:27:18,640 --> 00:27:19,600 Não dizem nada? 309 00:27:23,960 --> 00:27:24,800 Está bem. 310 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 Vamos ver quem se segue. 311 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Olá? 312 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 Mãe? 313 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 Mãe! 314 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 Hugo. 315 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Julia. 316 00:27:51,560 --> 00:27:53,240 Nem acredito que estão aqui. 317 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 E a menina? 318 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Marta. 319 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Estás tão bonita e tão grande! 320 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 Pareces mesmo a mamã. 321 00:28:07,200 --> 00:28:08,320 Exatamente igual! 322 00:28:08,400 --> 00:28:09,640 Eu não te disse, pai? 323 00:28:14,520 --> 00:28:17,720 E eu? Não levo beijos? Começo a ficar com ciúmes. 324 00:28:17,800 --> 00:28:18,720 Anda cá! 325 00:28:40,240 --> 00:28:41,400 Olha só... 326 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 Toma. É delicioso. 327 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 Não está delicioso? Tens muita fome? 328 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 Carlota. 329 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 Mana! 330 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Sol! 331 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 Sol, querida. 332 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Porque demoraste tanto? 333 00:29:16,640 --> 00:29:18,080 Avó, vamos para dentro. 334 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 - Estás bem, Hugo. - Obrigado. 335 00:29:33,160 --> 00:29:36,120 - Quero auscultar essa linda menina. - É a tua vez. 336 00:29:36,800 --> 00:29:37,640 Marta. 337 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Queres ajuda? 338 00:29:40,280 --> 00:29:41,320 - Sim. - Posso? 339 00:29:43,880 --> 00:29:47,160 Tiramos este e este também. 340 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 Olha. 341 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 - É igual. - A minha mãe deu-mo, 342 00:29:54,120 --> 00:29:55,240 quando me pôs isto. 343 00:30:01,520 --> 00:30:02,960 Ficaremos juntas para sempre. 344 00:30:03,040 --> 00:30:05,400 Ela disse-me para não contar a ninguém. 345 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 A tua mãe era muito esperta e muito boa. 346 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Temos notícias de última hora. 347 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 - Respira fundo. - A Direção Geral de Segurança 348 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 acaba de anunciar o falecimento num atentado terrorista 349 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 do Comandante Antonio Mérida. - Expira pelo nariz. 350 00:30:22,400 --> 00:30:24,680 - Ainda não sabemos... - De novo. 351 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Ótimo, perfeito. 352 00:30:29,880 --> 00:30:31,320 - Queres mudar-te? - Sim. 353 00:30:31,400 --> 00:30:33,080 - Veste o pijama. - Está bem. 354 00:30:33,160 --> 00:30:35,080 - Está no teu quarto. - Está bem. 355 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 Então, como está ela? 356 00:30:38,800 --> 00:30:39,720 Está muito bem. 357 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 A mãe salvou-lhe a vida. 358 00:30:43,520 --> 00:30:44,600 Às custas da dela. 359 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 O mais importante agora é que ninguém descubra 360 00:30:50,600 --> 00:30:54,040 que a Sara morreu devido ao vírus, ou eles isolam-vos. 361 00:30:54,120 --> 00:30:57,040 - Claro. - O que disseste quando perguntaram? 362 00:30:58,160 --> 00:31:01,640 Que ela veio para Madrid, porque precisavas dela aqui. 363 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 - Ótimo. - Sim. 364 00:31:05,000 --> 00:31:05,840 Emilia... 365 00:31:07,640 --> 00:31:09,960 Achas que se tivéssemos vindo antes...? 366 00:31:10,040 --> 00:31:11,440 - Talvez... - Não, Hugo. 367 00:31:13,160 --> 00:31:15,520 Não havia nada que pudéssemos fazer. 368 00:31:16,480 --> 00:31:17,440 Não há cura. 369 00:31:18,720 --> 00:31:21,120 - Para vossa segurança... - O recolher obrigatório. 370 00:31:21,200 --> 00:31:24,360 - ... fiquem em casa. - Como assim? 371 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 Ninguém pode sair à rua. 372 00:31:27,720 --> 00:31:29,080 Cortam a eletricidade. 373 00:31:34,600 --> 00:31:36,720 - Cuidado, está quente. - Cheira bem. 374 00:31:37,840 --> 00:31:39,640 Vamos comer. 375 00:31:39,720 --> 00:31:41,480 - Vamos. - Tenho fome. 376 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 - Cheira tão bem, Emilia! - Que bom aspeto. 377 00:31:46,680 --> 00:31:50,160 Era o prato preferido da tua mãe, Marta. Carne com batatas. 378 00:31:50,560 --> 00:31:54,120 Bem, agora não há carne, mas dantes havia. 379 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 O que mais havia dantes? 380 00:31:57,800 --> 00:31:58,840 Antes quando, querida? 381 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 Não sei, antes de mim. 382 00:32:02,080 --> 00:32:04,000 Havia muitas coisas boas e más. 383 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 Havia um rio que atravessava Madrid, tínhamos grandes parques, 384 00:32:08,480 --> 00:32:12,200 mas também havia muitos carros. - Demasiada poluição. 385 00:32:13,360 --> 00:32:14,600 - E barulho. - Prato. 386 00:32:14,880 --> 00:32:18,920 Não, tu primeiro. Muito barulho, Marta. A toda a hora, até à noite. 387 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 - Não é verdade? - A mãe falou em telefones. 388 00:32:21,280 --> 00:32:23,440 Todos tinham um. 389 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 - Sim. - É verdade. 390 00:32:25,440 --> 00:32:28,280 Disseste-me que havia muitos canais na televisão. 391 00:32:31,040 --> 00:32:32,240 Porque já não há nada? 392 00:32:33,520 --> 00:32:34,480 Bem, querida. 393 00:32:35,800 --> 00:32:37,880 Até parece que nunca falámos disto. 394 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 Bem, Marta, como sabes, 395 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 antes de nasceres, houve um grande conflito global. 396 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 Uma guerra mundial. 397 00:32:49,360 --> 00:32:50,800 Sim, uma guerra mundial. 398 00:32:51,360 --> 00:32:52,960 Onde morreu muita gente. 399 00:32:53,360 --> 00:32:56,160 Por causa dessas mortes, apareceram muitas doenças 400 00:32:56,240 --> 00:32:58,160 para as quais ainda não há cura. 401 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 O planeta também adoeceu muito. 402 00:33:01,960 --> 00:33:02,880 Ficou sem água. 403 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Havia radiação em muitos países. 404 00:33:06,680 --> 00:33:10,320 As pessoas tinham medo e exigiam governos fortes 405 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 que garantissem a sua segurança. 406 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 Mas isso é normal, não é? 407 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 Bem, sim. 408 00:33:19,600 --> 00:33:21,440 Mas o mal desses governos 409 00:33:22,200 --> 00:33:24,240 é que foram eles que começaram a guerra. 410 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 Em nome dessa segurança, 411 00:33:27,560 --> 00:33:30,640 tiraram-nos a coisa mais importante que tínhamos. 412 00:33:31,920 --> 00:33:32,960 Sabes o que é? 413 00:33:36,520 --> 00:33:38,680 - Sabes o que é, querida? - O quê? 414 00:33:41,480 --> 00:33:42,320 A liberdade. 415 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 Mas vamos recuperá-la. 416 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 Não vamos? 417 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Sim. 418 00:33:54,440 --> 00:33:55,760 A avó diz sempre isso. 419 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Eu ajudo-te, avó. 420 00:34:01,240 --> 00:34:04,320 Também eu. Vamos brindar à liberdade. 421 00:34:05,600 --> 00:34:06,440 À vida! 422 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 Não nos esqueçamos daqueles que amamos e já não estão cá. 423 00:34:11,240 --> 00:34:12,760 Estaremos sempre juntos. 424 00:34:14,440 --> 00:34:15,280 Saúde. 425 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 - Saúde. - Saúde. 426 00:34:23,280 --> 00:34:27,000 - Vamos comer antes que arrefeça. - A sério, está ótimo. 427 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 Fantástico. 428 00:34:36,240 --> 00:34:40,280 Para vossa segurança, não parem nas ruas nem se reúnam. 429 00:34:40,360 --> 00:34:43,720 - Tenham os documentos prontos. - Olha a fila. Anda. 430 00:34:48,160 --> 00:34:49,960 - Vou guardar um lugar. - Sim. 431 00:34:51,960 --> 00:34:54,360 Quando contarás à Marta o que aconteceu neste país? 432 00:34:54,440 --> 00:34:57,320 Vou contar-lhe de uma forma que não a meta em sarilhos. 433 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 - Tem cuidado. - Sim. 434 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 - Se fosse minha filha... - Cala-te! 435 00:35:01,640 --> 00:35:04,720 Se fosse minha filha, eu mantê-la-ia informada. 436 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 - Próximo. - Vamos. 437 00:35:11,680 --> 00:35:13,160 - Olá. Como está? - Olá. 438 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 Está tudo bem. 439 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Próximo. 440 00:35:39,920 --> 00:35:42,680 Não tenha pressa. Há muito que espero por isto. 441 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 Pelo quê? 442 00:35:44,960 --> 00:35:48,280 Por ver uma enfermeira tão competente, 443 00:35:49,120 --> 00:35:50,200 muito simpática, 444 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 e muito bonita... 445 00:35:55,960 --> 00:35:59,400 É pena que vá picar-me, mas a vida não é um mar de rosas... 446 00:36:00,320 --> 00:36:02,440 Doeu, porque não relaxaste o braço. 447 00:36:03,200 --> 00:36:04,240 Olha a tua filha. 448 00:36:04,320 --> 00:36:06,480 Não sou filha dele. Ele é meu tio. 449 00:36:07,040 --> 00:36:09,120 Chama-se Álex e não tem namorada. 450 00:36:10,000 --> 00:36:14,040 Exato, não por opção própria. Sou romântico. 451 00:36:14,120 --> 00:36:16,080 Tão romântico, que vou pedir-te 452 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 que cases comigo e sejas mãe dos meus filhos. Que tal? 453 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Acabei. Vai à entrevista. 454 00:36:23,440 --> 00:36:24,280 Ena! 455 00:36:24,720 --> 00:36:26,840 Magoas-me e depois abandonas-me. 456 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 Achas que a convenci? 457 00:37:08,680 --> 00:37:09,520 É uma criança? 458 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Marta Mújica, de dez anos. 459 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Família Mújica. 460 00:37:33,840 --> 00:37:34,960 - Sim. - Por favor. 461 00:37:43,560 --> 00:37:44,400 Bom dia. 462 00:37:44,640 --> 00:37:47,920 Verificamos os registos médicos e fazemos as entrevistas individualmente. 463 00:37:48,000 --> 00:37:50,600 A menina vai com ela. Os senhores vêm comigo. 464 00:37:50,680 --> 00:37:52,680 - Pai? - Ela não pode ficar connosco? 465 00:37:52,760 --> 00:37:54,360 Não se preocupem. Não demora. 466 00:37:57,200 --> 00:37:58,520 Tudo bem. Vai com ela. 467 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 - Sigam-me. - Sim. 468 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 O senhor é Hugo Mújica? 469 00:38:17,520 --> 00:38:18,360 Sim. 470 00:38:19,640 --> 00:38:20,640 E a sua mulher? 471 00:38:21,760 --> 00:38:22,680 Sara Pérez Noval. 472 00:38:24,000 --> 00:38:24,880 Sei ler, obrigada. 473 00:38:25,800 --> 00:38:28,080 Quero saber onde está a sua mulher. 474 00:38:28,720 --> 00:38:30,960 Nas Astúrias. Virá daqui a uns dias. 475 00:38:31,640 --> 00:38:32,680 Porque não veio agora? 476 00:38:33,720 --> 00:38:35,280 Vim primeiro com a minha filha. 477 00:38:35,680 --> 00:38:40,160 Ela queria muito ver a avó. Sabe como são os miúdos. 478 00:38:40,560 --> 00:38:41,520 Não, não sei. 479 00:38:42,080 --> 00:38:45,160 Repito a pergunta. Porque não vieram todos juntos? 480 00:38:46,360 --> 00:38:50,400 A Sara tinha trabalho pendente. Chega daqui a uma semana. 481 00:38:50,480 --> 00:38:53,560 - Então, a menina está sozinha consigo. - E com a avó. 482 00:38:53,640 --> 00:38:55,880 É só uma semana, até a mãe chegar. 483 00:38:58,280 --> 00:39:01,120 Tem aqui alguma proposta de trabalho? 484 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 Não, acabámos de chegar. 485 00:39:19,880 --> 00:39:21,360 - Próximo. - Obrigado. 486 00:39:24,000 --> 00:39:26,280 Um segundo. Faltam os papéis da minha filha. 487 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 Não, está tudo. 488 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 - Como? - É tudo. 489 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 Não saio sem os papéis da minha filha. 490 00:39:33,160 --> 00:39:34,000 Foda-se! 491 00:39:34,760 --> 00:39:36,120 - Marta. - Tio Álex! 492 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 Aonde vais, querida? 493 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Para onde... 494 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Hugo, eles levam a Marta. Estão a levá-la, porra! 495 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 - Marta! - Papá! 496 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 Segura nisto. Marta! 497 00:39:47,760 --> 00:39:48,600 Marta! 498 00:39:49,600 --> 00:39:50,440 Álex. 499 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Onde são as escadas? 500 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Por aqui. 501 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 Marta! 502 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 - Marta! - Papá! 503 00:40:02,520 --> 00:40:03,480 Solta a minha filha! 504 00:40:03,560 --> 00:40:04,400 Papá! 505 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Papá! 506 00:40:15,240 --> 00:40:17,640 Marta, querida. 507 00:40:17,720 --> 00:40:18,960 - Papá. - Marta, querida. 508 00:40:19,040 --> 00:40:20,840 Pare! Pare o camião! 509 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Adoro-te, papá. 510 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Marta! 511 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 Marta! 512 00:40:36,720 --> 00:40:37,560 Marta! 513 00:40:38,000 --> 00:40:39,680 Não! 514 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 Eis uma notícia tranquilizadora do Ministério de Saúde. 515 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 - O Comandante Enrique Jiménez... - A minha filha! 516 00:40:47,200 --> 00:40:48,960 - Não! A minha filha! - Alto! 517 00:40:49,040 --> 00:40:50,320 - Aonde vai? - A minha filha! 518 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 - Ela está no camião. - O seu passe? 519 00:40:52,240 --> 00:40:53,360 Não tenho. Deixe-me passar. 520 00:40:53,800 --> 00:40:56,760 Não sei o que aconteceu. Houve um engano. 521 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 - Não. - Deixe-me passar, por favor! 522 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 Pronto, pronto! 523 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Vamos embora. 524 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 - Anda, Hugo, vamos. - Marta. 525 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 - Marta! - Vamos, senão matam-nos! 526 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 Vão matar-nos! Anda! 527 00:41:11,040 --> 00:41:11,880 Larga-me! 528 00:41:13,400 --> 00:41:14,280 Marta. 529 00:41:16,400 --> 00:41:21,200 Para vossa segurança, tenham a vossa identificação visível 530 00:41:21,280 --> 00:41:23,400 e mostrem-na às autoridades. 531 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Merda! 532 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 Emilia! 533 00:41:32,000 --> 00:41:33,640 Emilia, levaram a Marta. 534 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 Ouve, tiraram uma amostra de sangue. 535 00:41:36,920 --> 00:41:38,080 - Achas...? - Desculpe? 536 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 - Quem foi levado? - A minha sobrinha. 537 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 - Aquele... - Álex, esta é... 538 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 ... Begoña, a chefe do quarteirão. 539 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 Ao vosso serviço e da comunidade. 540 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 Não és o marido da Sara? 541 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 - Sim. - Quem disseste que levaram? 542 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 A minha filha, que tem dez anos. 543 00:41:58,240 --> 00:41:59,920 Estávamos a fazer o registo, 544 00:42:00,320 --> 00:42:02,640 separaram-nos e levaram-na. - Entendo. 545 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 - Tu e a tua esposa trabalham? - Não. 546 00:42:05,440 --> 00:42:06,800 Por isso foram registar-se. 547 00:42:06,880 --> 00:42:09,400 Bem, o mistério está resolvido. 548 00:42:10,120 --> 00:42:13,280 Levaram a tua filha para uma colónia para os filhos dos desempregados. 549 00:42:13,360 --> 00:42:15,680 Não costumam dar um prazo? Um aviso? 550 00:42:15,760 --> 00:42:18,560 Decidiram que era o melhor para a criança. 551 00:42:18,640 --> 00:42:22,080 - Os peritos decidem isso. - É melhor afastá-la dos pais? 552 00:42:22,160 --> 00:42:23,760 - Calma. - Calma, Hugo. 553 00:42:24,680 --> 00:42:25,520 Desculpa. 554 00:42:26,480 --> 00:42:28,960 A tua filha estará segura e bem-cuidada. 555 00:42:29,040 --> 00:42:29,880 Claro. 556 00:42:29,960 --> 00:42:32,080 Até que vocês arranjem emprego. 557 00:42:32,760 --> 00:42:35,320 Além disso, a menina estará a divertir-se. 558 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 A colónia é como um campo de férias para crianças. 559 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 Olha que bem. Isso é ótimo. 560 00:42:41,520 --> 00:42:43,520 Onde ficam essas colónias? 561 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 Por todo o país. 562 00:42:45,640 --> 00:42:48,640 Infelizmente, muitas crianças precisam de proteção. 563 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 Assim já ficamos mais tranquilos. 564 00:42:51,840 --> 00:42:54,200 - Eu acompanho-te. - Está bem. 565 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Bem, como sabes, 566 00:42:55,760 --> 00:42:58,760 se eles ficarem, preciso que assinem os registos. 567 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 - É importante. - Claro. 568 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 - A Sara também, quando ela chegar. - Sim. 569 00:43:03,400 --> 00:43:07,040 Não se preocupem. Como disse, está tudo sob controlo. 570 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 - Tenham um bom dia. - Assim será. 571 00:43:09,840 --> 00:43:12,680 - Adeus, Emilia. - Adeus, Begoña. Obrigada. 572 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Filha da puta. 573 00:43:18,160 --> 00:43:21,840 - Se acontecer alguma coisa à Marta... - Vamos resolver isto. 574 00:43:21,920 --> 00:43:23,400 A bem ou a mal. 575 00:43:26,120 --> 00:43:28,560 Tenho de arranjar emprego, seja como for. 576 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Hugo. 577 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 Conheço alguém que pode ajudar-nos. 578 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 Obrigado. 579 00:44:00,880 --> 00:44:02,840 Feche a porta quando sair, por favor. 580 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 Quieto. 581 00:44:53,200 --> 00:44:55,440 - Emilia. - Olá, Luis. 582 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Como estás? 583 00:44:59,600 --> 00:45:00,560 Mais ou menos. 584 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 Mais velha. 585 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 Como tu. 586 00:45:09,320 --> 00:45:13,400 Quando ouvi a tua voz ao telefone, nem queria acreditar. 587 00:45:17,360 --> 00:45:19,240 - Está tudo bem? - Sim. 588 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 E as tuas filhas? 589 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 Estão bem. 590 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 Tenho de te pedir um favor, Luis. 591 00:45:32,360 --> 00:45:33,440 Tenho uma neta. 592 00:45:35,920 --> 00:45:37,720 Acabou de chegar das Astúrias. 593 00:45:38,200 --> 00:45:40,640 Esta manhã, quando fez o registo, 594 00:45:41,480 --> 00:45:42,960 levaram-na para uma colónia. 595 00:45:46,280 --> 00:45:47,600 Podias devolver-ma? 596 00:45:48,680 --> 00:45:50,480 Sobrestimas o meu poder. 597 00:45:50,920 --> 00:45:52,280 Os ministros têm poder. 598 00:46:00,240 --> 00:46:01,480 O pai dela trabalha? 599 00:46:01,560 --> 00:46:02,520 - Não. - Bem... 600 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 - Acabou de chegar. Ele é engenheiro. - Sem emprego? Um engenheiro. 601 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 Posso tentar arranjar-lhe algo, mas vai demorar. 602 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 Ele faz qualquer coisa. É urgente. 603 00:46:13,960 --> 00:46:15,440 - Luis. - Qualquer coisa? 604 00:46:20,960 --> 00:46:24,240 A minha mulher precisa de alguém lá para casa, mas não de um engenheiro. 605 00:46:24,320 --> 00:46:26,000 Qualquer coisa. É trabalho. 606 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 Deixa-me ligar-lhe. 607 00:46:32,320 --> 00:46:34,440 Obrigada. Espero lá fora. 608 00:46:53,120 --> 00:46:55,800 Diz-lhe que vá lá às 19h. Aqui está a morada. 609 00:46:55,880 --> 00:46:57,920 - Lá estará. - Terá um passe para a muralha. 610 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 - Queres boleia para algum lado? - Não é preciso. 611 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 Obrigada. 612 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 Emilia. 613 00:47:12,840 --> 00:47:15,360 Disse à minha mulher que fomos bons amigos. 614 00:47:16,920 --> 00:47:17,760 Fomos? 615 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 Sim, fomos. 616 00:47:21,800 --> 00:47:22,800 Mas agora já não. 617 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 Pela sua saúde, a entrada é estritamente proibida 618 00:47:35,280 --> 00:47:38,040 a quem não passou nos exames médicos 619 00:47:38,120 --> 00:47:40,880 ou apresenta sintomas. 620 00:47:40,960 --> 00:47:42,360 Quanto às vagas de emprego, 621 00:47:42,440 --> 00:47:45,360 as capacidades dos candidatos serão avaliadas 622 00:47:45,440 --> 00:47:48,720 para cerca de 200 vagas. 623 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 Por favor, deixe-me entrar. Tenho de trabalhar. 624 00:47:51,960 --> 00:47:55,560 Não percebe? Deixe-me entrar. Terei os meus documentos amanhã. 625 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 - Não me levem, por favor! - Cala-te! 626 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 - Obrigado. - Não me levem! 627 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 Pela sua saúde, a entrada é estritamente proibida 628 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 a quem estiver doente, não tiver documentos ou estiver malvestido. 629 00:48:23,880 --> 00:48:27,120 Pela sua saúde, a entrada é estritamente proibida 630 00:48:27,200 --> 00:48:29,600 a quem não passou nos exames médicos 631 00:48:29,680 --> 00:48:32,120 ou apresenta sintomas. 632 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Olá? 633 00:49:10,480 --> 00:49:12,200 Quem és tu? O que fazes aqui? 634 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 Vim a uma entrevista de emprego. 635 00:49:17,880 --> 00:49:21,160 Usa a entrada de serviço. 636 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 - A entrada de serviço? - Sim. 637 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 Vem comigo. 638 00:49:25,520 --> 00:49:28,440 Se te virem aqui, não terás entrevista. Anda. 639 00:49:29,800 --> 00:49:32,840 - Sou a Manuela. - Muito prazer. Hugo. 640 00:49:38,520 --> 00:49:39,640 Mostra-me as mãos. 641 00:49:45,560 --> 00:49:47,960 - Lavei-as antes de vir. - Lava-as de novo. 642 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 Esfrega-as bem. 643 00:49:50,920 --> 00:49:52,160 O lavatório é ali. 644 00:49:52,880 --> 00:49:55,480 - Direi à senhora que estás aqui. - Obrigado. 645 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 Não o deixes tocar em nada. 646 00:50:00,360 --> 00:50:01,200 Sim. 647 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 - O sabão está ali. - Obrigado. 648 00:50:07,800 --> 00:50:09,600 - De nada. - Olá, Rosa. 649 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Boa tarde. 650 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 - Linda. - Iván... 651 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 Ana, um copo um vinho. 652 00:50:43,480 --> 00:50:45,760 - Quem és tu? - Vim a uma entrevista. 653 00:50:46,200 --> 00:50:48,120 Se tiveres sorte, não te contratam. 654 00:50:49,800 --> 00:50:51,800 Esta casa é mais bonita por fora. 655 00:50:55,720 --> 00:50:56,680 Queres a gordura? 656 00:50:58,240 --> 00:50:59,160 Eu não a como. 657 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 Não, obrigado. 658 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 Menino Iván, trago-lhe já a merenda. 659 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 - Obrigado, Rosa. - Tu, vem comigo. 660 00:51:09,800 --> 00:51:10,640 Sim. 661 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 Boa sorte. 662 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 É divino. 663 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 - Queres mesmo que vista isto? - Vais ficar tão bonita. 664 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 - Experimenta. - Mãe, vou parecer uma boneca. 665 00:51:25,080 --> 00:51:28,400 - Um pinto amarelo. - Não, ficarás linda, confia em mim. 666 00:51:29,040 --> 00:51:33,640 - Rosa, o que achas, para o jantar? - É lindo, como tudo o que ela te compra. 667 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 - Eu visto-o. - Muito bem. 668 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 Que mania a tua de me embonecares. Não é o meu estilo. 669 00:51:40,680 --> 00:51:45,400 Não se trata de estilo, mas de aparência. E acabamos por ser o que parecemos. 670 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 Está bem. 671 00:51:53,680 --> 00:51:54,520 Muito prazer. 672 00:51:55,200 --> 00:51:56,040 Igualmente. 673 00:51:56,600 --> 00:51:58,880 - Hugo Mújica, correto? - Sim. 674 00:51:58,960 --> 00:52:00,080 Entre, por favor. 675 00:52:09,320 --> 00:52:11,920 O meu marido teceu-lhe grandes elogios. 676 00:52:12,000 --> 00:52:15,520 Não há muito a dizer. Tenho pouco tempo e pessoas à espera. 677 00:52:15,600 --> 00:52:16,480 Engenheiro? 678 00:52:16,880 --> 00:52:17,720 Sim. 679 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 - De quê? - Engenheiro agrónomo. 680 00:52:21,040 --> 00:52:22,480 Tempos difíceis para a terra. 681 00:52:23,800 --> 00:52:24,880 Sim, muito. 682 00:52:26,480 --> 00:52:29,200 Aviso-o já, precisamos de pessoas inteligentes. 683 00:52:29,280 --> 00:52:30,680 E, acima de tudo, trabalhadores. 684 00:52:31,240 --> 00:52:34,240 Fará trabalho doméstico, limpar, servir, 685 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 receber ordens da Rosa, são muitas horas. 686 00:52:38,000 --> 00:52:39,800 Não há problema, era o que procurava. 687 00:52:40,640 --> 00:52:41,880 Muito bem, perfeito. 688 00:52:42,640 --> 00:52:47,000 Amanhã teremos convidados para o jantar. Precisamos de alguém com urgência. 689 00:52:47,960 --> 00:52:52,200 Asseguro-lhe que irá assinar um contrato, para que os documentos estejam em ordem. 690 00:52:52,280 --> 00:52:54,640 - Tudo legal. - Perfeito. 691 00:52:55,280 --> 00:52:59,040 Venham amanhã à tarde. A Rosa vai explicar-te tudo. 692 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 A sua mulher é magra, como o senhor? 693 00:53:02,920 --> 00:53:04,280 Por causa do uniforme. 694 00:53:05,400 --> 00:53:06,360 A minha mulher? 695 00:53:06,440 --> 00:53:08,320 Não sabia? Procuramos um casal. 696 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 Sim, mas a minha mulher foi colocada noutra casa. 697 00:53:12,560 --> 00:53:13,680 Lamento ouvir isso. 698 00:53:13,760 --> 00:53:14,920 Isso é imprescindível. 699 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 - Continua a procurar, Rosa. - Não! 700 00:53:18,520 --> 00:53:21,120 A minha mulher pode mudar de planos. Não há problema. 701 00:53:21,600 --> 00:53:24,200 Então, até amanhã. 702 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 Sou eu. 703 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 Então? Conseguiste ou não? 704 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 Miguel Uribe. 705 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 - Muito prazer, Miguel. - Igualmente, María José Gómez. 706 00:54:08,440 --> 00:54:09,280 María José? 707 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 Ou devo chamar-te Sra. Uribe? 708 00:54:15,560 --> 00:54:16,520 Chama-me isso 709 00:54:16,600 --> 00:54:20,400 e este será o casamento mais curto da história dos casamentos. 710 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 Entendido? 711 00:54:22,840 --> 00:54:24,040 Amas-me tão pouco. 712 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 - Amas-me... - Cala-te. 713 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 Carlos. 714 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 Estás seguro do que fazes? 715 00:54:38,320 --> 00:54:39,680 Não te vais arrepender? 716 00:54:41,400 --> 00:54:44,880 - Estou preocupada com a tua mãe. - Esquece. Eu trato disso. 717 00:54:45,760 --> 00:54:47,760 Primeiro, temos de sair daqui. 718 00:54:54,000 --> 00:54:55,560 Nunca te deixaria sozinha. 719 00:54:56,560 --> 00:54:57,400 Nunca. 720 00:54:59,520 --> 00:55:01,840 Só te livrarás de mim a pontapé. 721 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 Combinado? 722 00:55:26,200 --> 00:55:29,960 Passaram 20 anos desde o fim da III Guerra Mundial. 723 00:55:30,040 --> 00:55:33,880 A Espanha, que esteve do lado vencedor, tem muito que celebrar. 724 00:55:33,960 --> 00:55:37,080 Poucos acreditavam que, no fim da guerra, 725 00:55:37,160 --> 00:55:41,080 o país cresceria e prosperaria tanto quanto nestas duas décadas. 726 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 Marta... 727 00:56:03,640 --> 00:56:05,120 Estes são os vossos uniformes. 728 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Têm de os usar sempre. 729 00:56:06,920 --> 00:56:10,120 São lavados uma vez por semana, por isso, não os sujem. 730 00:56:10,280 --> 00:56:12,480 Tenham muito cuidado com eles, por favor. 731 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 Tens de me dar isso. 732 00:56:18,640 --> 00:56:21,480 Não são permitidos objetos pessoais aqui. 733 00:56:21,560 --> 00:56:24,760 Isso inclui peluches, bonecas, colares e fotos. 734 00:56:25,160 --> 00:56:26,640 São essas as regras. 735 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 E temos de as seguir, certo? 736 00:56:29,680 --> 00:56:30,720 - Sim. - Sim. 737 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 Muito bem. 738 00:56:32,640 --> 00:56:33,480 Dá-mo. 739 00:56:34,840 --> 00:56:35,680 Vamos. 740 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 Ótimo. 741 00:56:41,120 --> 00:56:42,760 Crianças, levantem-se. 742 00:56:43,200 --> 00:56:45,520 A nossa diretora vem aí. Deixem os uniformes. 743 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 Ponham-se direitos. 744 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 Ótimo. Agora digam: "Boa noite, Diretora". 745 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 Boa noite, Diretora! 746 00:56:53,440 --> 00:56:54,520 Bem-vindos. 747 00:56:58,320 --> 00:56:59,880 São os recém-chegados. 748 00:57:01,000 --> 00:57:01,840 Que lindos. 749 00:57:03,360 --> 00:57:04,720 Que ar tão inteligente! 750 00:57:09,000 --> 00:57:10,640 Estão aqui porque são... 751 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 ... muito especiais, sabem? 752 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 Não? Claro que sim. 753 00:57:18,040 --> 00:57:19,320 Muito especiais. 754 00:57:21,360 --> 00:57:22,200 Todos vocês. 755 00:57:25,200 --> 00:57:27,440 Por isso, espero muito de vocês. 756 00:57:33,720 --> 00:57:37,040 Sabes porque não temos resultados? Porque és um cobarde! 757 00:57:37,120 --> 00:57:39,520 - Não aumentaste a dose. - Bem... 758 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 Ouve-me bem, Tomás. 759 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 Estes miúdos especiais são a nossa última esperança. 760 00:57:46,280 --> 00:57:49,320 Ou arriscas com eles ou tiro-te da investigação. 761 00:57:49,600 --> 00:57:51,200 Despeço-te, vais-te embora. 762 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 - Não participas em nada. - Alma. 763 00:57:53,920 --> 00:57:57,480 São muito pequenos. Receio que não aguentem. 764 00:57:59,000 --> 00:58:02,040 Estas crianças estavam na rua, são umas desgraçadas. 765 00:58:03,000 --> 00:58:04,360 Se não aguentam a dose, 766 00:58:05,720 --> 00:58:07,560 há um sítio melhor para elas. 767 00:58:09,280 --> 00:58:11,080 Não entendo. Um sítio melhor? 768 00:58:12,240 --> 00:58:13,240 O céu, Tomás. 769 00:58:14,360 --> 00:58:15,640 Já estão no inferno. 770 00:58:21,440 --> 00:58:22,880 Vamos. 771 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 Isso mesmo. 772 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 Anda! 773 00:58:43,080 --> 00:58:44,840 Por aqui, estamos quase lá. 774 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 Anda. 775 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 ... oito, nove, dez. 776 00:58:49,480 --> 00:58:53,640 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez. 777 00:58:54,160 --> 00:58:58,080 Têm colegas novos. Vamos todos dizer-lhes: "Olá"! 778 00:58:58,440 --> 00:59:01,320 Digam olá aos novos colegas. Muito bem. 779 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Olha, Marta. Esta é a tua cama. 780 00:59:04,640 --> 00:59:05,680 - Está bem? - Sim. 781 00:59:19,360 --> 00:59:20,320 Como te chamas? 782 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 - Marta. E tu? - Felipe. 783 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 Há quanto tempo estás aqui? 784 00:59:26,120 --> 00:59:28,040 - Não sei. - Meninos... 785 00:59:28,160 --> 00:59:31,000 ... é hora de dormir, mas primeiro o que vamos cantar? 786 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 - O hino! - Isso mesmo! 787 00:59:33,440 --> 00:59:36,480 - Ponham-se à frente das vossas camas. - Por aqui. 788 00:59:36,840 --> 00:59:38,080 À frente da tua cama. 789 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 E tu, à frente da tua. 790 00:59:40,800 --> 00:59:43,960 Esta noite, o Lucas vai começar a cantar o hino. 791 00:59:44,320 --> 00:59:45,520 Ele canta muito bem. 792 00:59:46,400 --> 00:59:47,320 Um... 793 00:59:48,120 --> 00:59:50,560 dois, três. 794 00:59:50,880 --> 00:59:55,200 Voltaremos a ouvir o nome 795 00:59:55,720 --> 00:59:59,800 Da nossa pátria em todo o seu esplendor 796 01:00:00,320 --> 01:00:04,680 Pois a história que nos forjou 797 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 Hoje oferece-nos um lugar ao sol 798 01:00:10,120 --> 01:00:14,480 Os céus abrem-se para nos receber 799 01:00:14,880 --> 01:00:19,520 Com mais glória, justiça e tenacidade 800 01:00:19,720 --> 01:00:24,240 Voltaremos ao brilho do passado 801 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 Que a nossa bandeira jamais traiu 802 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 Marcharemos hoje unidos como povo 803 01:00:34,400 --> 01:00:38,600 Todos juntos a construir esta nação 804 01:00:38,960 --> 01:00:43,320 Se enfrentarmos adversidades pelo caminho 805 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 Duas riscas do nosso sangue Escoltarão o sol 806 01:00:48,320 --> 01:00:52,560 Voltaremos a ouvir o nome 807 01:00:53,320 --> 01:00:57,760 Da nossa pátria em todo o seu esplendor 808 01:00:58,080 --> 01:01:02,520 Pois a história que nos forjou 809 01:01:02,880 --> 01:01:07,400 Hoje oferece-nos um lugar ao sol 810 01:01:07,480 --> 01:01:12,160 Os céus abrem-se para nos receber 811 01:01:12,520 --> 01:01:17,000 Com mais glória, justiça e tenacidade 812 01:01:17,360 --> 01:01:21,800 Voltaremos ao brilho do passado 813 01:01:22,160 --> 01:01:26,520 Que a nossa bandeira jamais traiu 814 01:01:26,880 --> 01:01:31,200 Marcharemos hoje unidos como povo 815 01:01:31,800 --> 01:01:36,080 Todos juntos a construir esta nação 816 01:01:36,480 --> 01:01:41,000 Se enfrentarmos adversidades pelo caminho 817 01:01:41,320 --> 01:01:46,000 Duas riscas do nosso sangue Escoltarão o sol 818 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 Meus anjos. 819 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 Levaram a Marta ontem. 820 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 Temos um problema muito grave. Temos de ir. 821 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 - Mais importante que a vida da Marta? - Foda-se, Hugo! 822 01:02:02,880 --> 01:02:04,120 Essa miúda é a nossa vida. 823 01:02:05,440 --> 01:02:06,360 Percebe, certo? 824 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 A Polícia e o Exército têm cada vez mais poder. 825 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 Quando vierem atrás de nós, quem nos protegerá deles? 826 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 - Prenderam-na. - O quê? Foda-se! 827 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 És a próxima. 828 01:02:20,280 --> 01:02:22,680 Quem estava contigo naquela noite? 829 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 PROCURA-SE 830 01:02:24,920 --> 01:02:28,080 Vou atravessar essa maldita muralha e conseguir esse emprego. 831 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 - Onde arranjam tanta água? - No mar. 832 01:02:31,160 --> 01:02:34,080 Estes cabrões não têm os mesmos problemas que nós. 833 01:02:35,080 --> 01:02:36,760 Não esquecerei o que fizeste por mim. 834 01:02:43,120 --> 01:02:44,480 Corram! 835 01:02:45,560 --> 01:02:46,520 Corram! 836 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 Lembrem-se: o futuro pertence-nos. 837 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 Legendas: Sónia Pereira Cardoso