1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,960
Julia, va faire ta valise, vite.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
ALLOCUTION EXTRAORDINAIRE
DU PREMIER MINISTRE
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,480
PREMIER MINISTRE
5
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
Bonsoir, chers citoyens.
6
00:01:07,520 --> 00:01:08,640
Merci de m'écouter.
7
00:01:09,640 --> 00:01:13,080
C'est mon premier discours
comme Premier ministre espagnol.
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,440
Sans doute le plus dur.
9
00:01:16,600 --> 00:01:19,560
L'heure est grave
pour notre pays et le monde.
10
00:01:20,440 --> 00:01:22,560
La récente Troisième Guerre mondiale
11
00:01:22,800 --> 00:01:25,880
a détruit notre environnement
tel que nous le connaissions.
12
00:01:26,400 --> 00:01:28,520
- L'économie s'est effondrée.
- Papa.
13
00:01:28,680 --> 00:01:30,280
- Les ressources naturelles…
- Sara.
14
00:01:30,360 --> 00:01:31,560
…sont compromises.
15
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Je peux prendre mes peluches ?
16
00:01:35,560 --> 00:01:38,640
- Les besoins essentiels, l'eau…
- Moins de jouets, plus d'habits.
17
00:01:38,720 --> 00:01:41,040
- …l'électricité et le gaz…
- Et maman ?
18
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
…seront drastiquement rationnés.
19
00:01:43,640 --> 00:01:47,360
- Finis ton sac, allez.
- La santé, la sécurité
20
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
et la survie même de notre population
21
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
sont gravement menacées.
22
00:01:53,680 --> 00:01:54,920
Dans de tels moments,
23
00:01:55,400 --> 00:01:58,720
les terroristes exploitent
les faiblesses du système.
24
00:01:59,400 --> 00:02:02,920
Les hôpitaux se sont effondrés
face aux nouveaux virus
25
00:02:03,600 --> 00:02:05,560
qui défient notre savoir médical.
26
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Julia !
27
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Éloigne-toi des fenêtres.
Prends tes affaires.
28
00:02:11,400 --> 00:02:13,880
L'heure n'est pas
aux querelles politiques.
29
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
- Maman !
- Julia, chérie.
30
00:02:18,960 --> 00:02:23,360
Un gouvernement de concentration nationale
est désormais constitué,
31
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
composé d'experts
dans tous les domaines…
32
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
J'ai eu du mal à trouver.
Les gens sont désespérés dehors.
33
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
- Bien joué.
- C'est horrible.
34
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
En raison des circonstances,
nous déclarons l'état d'exception
35
00:02:38,040 --> 00:02:42,240
et notre monarchie parlementaire
est temporairement suspendue.
36
00:02:43,000 --> 00:02:44,120
Je ne mentirai pas.
37
00:02:45,200 --> 00:02:49,000
Cette transition exigera
des changements radicaux dans notre vie.
38
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Mais c'est le seul chemin
et nous l'emprunterons ensemble.
39
00:02:54,560 --> 00:02:58,520
Je vous le demande avec la conviction
que nous avons un but commun :
40
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
survivre.
41
00:03:00,800 --> 00:03:04,280
- C'est un moment difficile.
- On doit partir au plus vite.
42
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
- Remplis le réservoir et démarre.
- Fais vite.
43
00:03:08,880 --> 00:03:13,040
Avec l'aide de tous, je vous assure
que nous récupérerons notre avenir.
44
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Merci et bonne nuit.
45
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
Dégagez la zone !
46
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
Je répète, dégagez la zone !
47
00:03:23,920 --> 00:03:27,920
Écartez-vous de la chaussée !
48
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
L'état d'exception a été déclaré !
49
00:03:33,280 --> 00:03:35,080
Rentrez chez vous !
50
00:03:35,240 --> 00:03:36,200
Laissez passer !
51
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Liberté !
52
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
- Non.
- Il te l'a déjà dit.
53
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Mais moi, je veux. Ça ira.
54
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
En plus, il a dit de nous dépêcher.
55
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Les filles, venez par ici.
Venez avec moi.
56
00:04:14,800 --> 00:04:18,040
Pour votre anniversaire :
rouge comme le feu et bleu comme l'eau.
57
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
C'est très joli,
mais ce n'est pas notre anniversaire.
58
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Mets-le, chérie.
59
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Ouvrez la porte !
60
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
61
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Je vous aime plus que tout.
62
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
- On t'aime encore plus.
- On t'aime encore plus, papa.
63
00:04:41,920 --> 00:04:44,400
On sait que vous êtes là. Ouvrez !
64
00:04:45,480 --> 00:04:47,520
Tournez-vous, j'ai une surprise.
65
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Tenez-vous la main.
66
00:04:57,400 --> 00:04:58,720
Ouvrez la porte !
67
00:05:04,680 --> 00:05:05,520
Ouvrez !
68
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Ouvrez la porte !
69
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Liberté !
70
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
Liberté !
71
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
- Allez !
- Allez !
72
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
- Ramón !
- Chérie !
73
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
Ramón, je t'en prie !
74
00:05:30,040 --> 00:05:31,000
C'est fait.
75
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
- Quoi ?
- Lâchez-le, madame !
76
00:05:33,080 --> 00:05:34,200
- Non !
- Madame !
77
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
- Non, Emilia !
- On y va !
78
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Emilia ! Fils de pute !
79
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Emilia !
80
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
Les filles… Mes chéries !
81
00:05:47,920 --> 00:05:49,880
Julia ! Sara !
82
00:05:50,320 --> 00:05:52,280
Les filles, où vous êtes ?
83
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Maman ?
84
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Julia, tu es là ? Où est ta sœur ?
85
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
Sara ! Viens, ma puce !
86
00:06:00,440 --> 00:06:01,280
Maman.
87
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
Dieu merci, vous allez bien.
88
00:06:04,400 --> 00:06:05,320
Ça va ?
89
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
J'ai mal.
90
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
Où ça, chérie ?
91
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
- Papa a dit de ne pas en parler.
- D'accord, ça ira.
92
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Il l'a mis où ?
93
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
Derrière ?
94
00:06:16,120 --> 00:06:17,400
Ne lui dis pas.
95
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Arrête un peu.
96
00:06:23,240 --> 00:06:25,080
Tu me montres le tien, Julia ?
97
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
Papa l'a très bien fait,
ça ne fera pas mal longtemps.
98
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Où est papa ?
99
00:06:40,200 --> 00:06:41,040
Eh bien…
100
00:06:42,120 --> 00:06:43,560
Ils l'ont emmené,
101
00:06:44,920 --> 00:06:46,000
mais il reviendra.
102
00:06:47,320 --> 00:06:48,520
À coup sûr.
103
00:06:50,520 --> 00:06:51,360
Venez par ici.
104
00:06:52,320 --> 00:06:53,280
Venez par ici.
105
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
LE GOUVERNEMENT VOUS PROTÈGE
106
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
MADRID, 25 ANS PLUS TARD
107
00:07:14,960 --> 00:07:20,640
ASSURONS NOTRE AVENIR
108
00:07:20,760 --> 00:07:24,800
Cette place de Madrid est dotée
d'une lumière pseudo-fluorescente
109
00:07:24,880 --> 00:07:27,960
dont la longueur d'onde
permet de connaître…
110
00:07:28,040 --> 00:07:33,280
La lumière sera utilisée
pour mesurer les appareils…
111
00:07:38,360 --> 00:07:40,720
CONSEIL POPULAIRE DE LA NOUVELLE ESPAGNE
112
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
L'AVENIR NOUS APPARTIENT
113
00:07:49,440 --> 00:07:53,840
UN AUTRE MONDE
114
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Au revoir, maman.
115
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
On s'en va,
116
00:08:27,040 --> 00:08:28,240
comme tu le voulais.
117
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
Il est tard. On y va.
118
00:08:40,800 --> 00:08:43,280
Ça me fait de la peine
de la laisser, papa.
119
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Allez.
120
00:09:10,280 --> 00:09:11,880
Je t'emporte avec moi, mon amour.
121
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Bonjour ?
122
00:09:52,240 --> 00:09:53,320
Il y a quelqu'un ?
123
00:10:00,080 --> 00:10:02,240
- L'alcool.
- Tu me sauves.
124
00:10:02,320 --> 00:10:04,040
Ils sont à sec et déchaînés.
125
00:10:04,120 --> 00:10:05,080
- Oui.
- 10 000.
126
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Rends-moi service.
Monte ça dans les chambres privées.
127
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Merci, ma chérie.
128
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
On doit reprendre du champagne, non ?
129
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
C'est clair.
130
00:11:46,480 --> 00:11:47,720
Ils t'ont fait quoi ?
131
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Putain !
132
00:12:03,080 --> 00:12:04,520
Je vais te sortir d'ici.
133
00:12:05,960 --> 00:12:07,000
Tu peux marcher ?
134
00:12:09,920 --> 00:12:11,560
Je vais t'aider. Allez.
135
00:12:12,160 --> 00:12:13,000
Viens.
136
00:12:13,280 --> 00:12:14,120
C'est bien.
137
00:12:14,680 --> 00:12:15,640
Allons-y.
138
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
Tu es qui, toi, putain ?
139
00:12:24,120 --> 00:12:24,960
Personne.
140
00:12:26,080 --> 00:12:27,040
Je m'en vais
141
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
et je l'emmène avec moi, d'accord ?
142
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Lâche-la !
143
00:12:44,600 --> 00:12:45,640
Espèce d'animal !
144
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
- Non, s'il te plaît.
- Alors, salope ?
145
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
On s'en va.
146
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Allez.
147
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Viens.
148
00:13:37,720 --> 00:13:39,840
Regarde-moi. Comment tu t'appelles ?
149
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
- Sol.
- Sol, on s'en va.
150
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Attends.
151
00:13:51,800 --> 00:13:53,120
Merde ! Mon pendentif.
152
00:13:54,600 --> 00:13:55,720
Attends ici, Sol.
153
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Ne bouge pas, d'accord ? Je reviens.
154
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Sol ?
155
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Sol !
156
00:14:22,440 --> 00:14:26,200
Pour votre sécurité, le couvre-feu
commence dans cinq minutes.
157
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Nous demandons aux citoyens
de rentrer chez eux de façon ordonnée.
158
00:15:09,840 --> 00:15:10,880
Qu'est-ce qu'il y a ?
159
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Quoi ?
160
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Quoi, mon amour ?
161
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
- J'ai tué un homme.
- Comment ça ?
162
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
Un militaire.
163
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
- Quoi ?
- Oui.
164
00:15:52,240 --> 00:15:54,480
Hugo, combien de temps avant Madrid ?
165
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Il doit rester deux heures.
166
00:15:58,360 --> 00:16:00,440
Arrête de faire chier. Détends-toi.
167
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Dis, tu as vu leurs armes ?
168
00:16:07,360 --> 00:16:08,720
Ça me met mal à l'aise.
169
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Je veux pas que tu effraies Marta.
Alors arrête !
170
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Ça va ?
171
00:16:30,240 --> 00:16:31,080
Dis.
172
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Tu as entendu les dernières nouvelles ?
173
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
Mon équipe vient de me communiquer
174
00:16:41,960 --> 00:16:44,200
que je viens de me faire caca dessus.
175
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
C'était horrible.
Une catastrophe nucléaire sur le plateau.
176
00:16:48,160 --> 00:16:50,600
- Ils se sont évanouis…
- Álex, arrête.
177
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Vous mourrez tous
si vous ne m'enfermez pas en cellule…
178
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
Qu'est-ce qu'il y a ?
179
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Pardon de vous avoir dérangé.
180
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
- C'est le premier voyage de mon frère…
- La ferme.
181
00:17:04,640 --> 00:17:05,640
Faites attention.
182
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
Je suis très constipé et très irrité.
183
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
- Bonsoir, Navarro.
- Commandant.
184
00:17:44,560 --> 00:17:45,400
Dehors !
185
00:17:45,680 --> 00:17:47,520
- On sait quoi ?
- Sortez tous !
186
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
Le tueur s'est échappé après la lutte.
187
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
La victime a des traces
de tissu épithélial sous les ongles.
188
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Le commandant a dû être violent avec elle…
189
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
Je me fiche complètement
des circonstances.
190
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Je veux savoir qui l'a fait.
191
00:18:07,720 --> 00:18:09,160
La tenancière est là.
192
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Écoutez bien, le commandant Mérida
193
00:18:17,480 --> 00:18:20,400
était l'un des hommes de confiance
du président.
194
00:18:20,480 --> 00:18:24,760
Absolument personne
ne doit savoir qu'il est mort dans ces…
195
00:18:25,480 --> 00:18:27,720
circonstances. Compris ?
196
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Bien sûr, Commandant.
Vous pouvez compter sur ma discrétion.
197
00:18:31,840 --> 00:18:33,800
Il était avec une de vos filles ?
198
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Non, il l'a amenée avec lui.
199
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
Le commandant
les préférait sans expérience.
200
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Vous connaissez tous ces gens ?
201
00:18:47,520 --> 00:18:48,360
Tous.
202
00:18:48,600 --> 00:18:51,520
À part la fille
que le commandant Mérida a amenée,
203
00:18:51,760 --> 00:18:53,680
quelqu'un d'autre est venu ?
204
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
La livreuse d'alcool.
Je n'ai pas fait attention, désolée.
205
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Commandant !
206
00:19:04,280 --> 00:19:05,680
Mais qui voilà ?
207
00:19:06,640 --> 00:19:08,360
Ton père va être content.
208
00:19:08,600 --> 00:19:11,520
Commandant Jiménez,
la nouvelle star de la police.
209
00:19:12,360 --> 00:19:15,480
Tu es venu pour t'amuser
ou pour gâcher notre fête ?
210
00:19:15,960 --> 00:19:19,160
Des putes, de l'alcool, de la drogue…
Et un cadavre.
211
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
Tu appelles ça une fête ?
212
00:20:04,320 --> 00:20:05,640
Tu dois partir, Julia.
213
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
- Ils te trouveront tôt ou tard.
- Comment ça, partir ?
214
00:20:11,440 --> 00:20:12,960
Partir où, Carlos ?
215
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Dans un endroit sûr et libre.
216
00:20:18,080 --> 00:20:20,680
Il y a des sorties
pour traverser le détroit.
217
00:20:20,960 --> 00:20:23,920
Je connais quelqu'un
qui a aussi quitté l'armée.
218
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Écoute-moi.
219
00:20:33,320 --> 00:20:34,280
Tu ne pars pas seule.
220
00:20:34,960 --> 00:20:36,040
Je viens avec toi.
221
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
Et ma mère ?
222
00:20:50,760 --> 00:20:52,680
Je ne peux pas la laisser seule.
223
00:20:54,040 --> 00:20:56,520
Et quand ils trouveront
celle que tu as sauvée ?
224
00:20:58,560 --> 00:21:00,160
Ta mère te préfère en vie.
225
00:21:05,840 --> 00:21:07,640
Tata aura beaucoup changé ?
226
00:21:09,600 --> 00:21:10,520
Je ne sais pas.
227
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
Tu la verras bientôt.
228
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
On part pour Madrid !
229
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Rejoindre mamie.
230
00:21:30,480 --> 00:21:32,920
Contrôle de police pour entrer à Madrid !
231
00:21:33,360 --> 00:21:34,440
Descendez du bus.
232
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Que vos papiers soient visibles.
233
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Restez assis jusqu'à l'arrêt complet
du véhicule.
234
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Par là.
235
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
Allez-y, dépêchez-vous.
236
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Tous en rang. Vite.
237
00:22:01,320 --> 00:22:02,200
Vite !
238
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
Marta.
239
00:22:04,680 --> 00:22:06,400
- Reste avec moi.
- Allez.
240
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Par là.
241
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
S'il vous plaît, préparez vos papiers.
242
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Silence. Symptômes possibles.
243
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
- Vous devez venir avec nous.
- Où ça ?
244
00:22:16,680 --> 00:22:19,400
C'est votre femme ? Elle aussi.
Mettez ce bracelet.
245
00:22:19,480 --> 00:22:21,920
- Pas elle.
- Passage interdit aux malades
246
00:22:22,000 --> 00:22:24,520
ou à ceux ayant été en contact
avec un malade.
247
00:22:27,480 --> 00:22:29,800
Même si j'étais infectée, va à Madrid.
248
00:22:30,640 --> 00:22:31,480
D'accord ?
249
00:22:32,160 --> 00:22:33,000
Promis ?
250
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
Allez, continuez.
251
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Suivants.
252
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Vos papiers.
253
00:22:43,720 --> 00:22:45,040
Vous venez pour quoi ?
254
00:22:45,360 --> 00:22:48,560
Pour m'occuper de ma belle-mère.
Regroupement familial.
255
00:22:49,160 --> 00:22:50,000
On est frères.
256
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
Et ta mère ?
257
00:22:54,400 --> 00:22:56,520
- Ma femme…
- Laissez-la répondre.
258
00:23:00,240 --> 00:23:02,680
Elle travaille, mais elle reviendra vite.
259
00:23:07,040 --> 00:23:08,120
Allez vers le bus.
260
00:23:08,800 --> 00:23:11,480
Sur place, inscrivez-vous
et demandez un permis de travail.
261
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Merci.
262
00:23:13,560 --> 00:23:14,400
Merci.
263
00:23:14,800 --> 00:23:15,760
Vos papiers.
264
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
Pour votre sécurité,
conservez vos papiers sur vous.
265
00:23:32,240 --> 00:23:34,680
- Sois très prudente.
- Ne t'inquiète pas.
266
00:23:35,200 --> 00:23:37,160
Je vais directement chez ma mère.
267
00:23:38,400 --> 00:23:41,680
- Je passe te prendre ?
- Non, je veux y passer la nuit.
268
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
Avec elle.
269
00:23:46,160 --> 00:23:47,080
Ne lui dis pas.
270
00:23:47,800 --> 00:23:49,320
Moins elle en sait, mieux c'est.
271
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
D'accord.
272
00:23:59,080 --> 00:24:01,760
- Pour votre sécurité…
- Vous en dites quoi ?
273
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
…gardez vos papiers visibles…
274
00:24:04,120 --> 00:24:04,960
Ouah !
275
00:24:05,040 --> 00:24:06,200
…des forces de l'ordre.
276
00:24:07,600 --> 00:24:09,240
- On va voir ?
- Oui !
277
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
Reste avec ton oncle.
278
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Suivant.
279
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
C'est comme ça pour l'eau ?
280
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
- Oui.
- Suivant.
281
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
ÉPICERIE
282
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
- C'est mamie.
- Mamie !
283
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Marta !
284
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Comme tu es belle.
Tu as bien grandi, ma chérie !
285
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
- Hugo.
- Emilia.
286
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
Mamie.
287
00:25:44,720 --> 00:25:45,560
Oui ?
288
00:25:46,160 --> 00:25:47,960
- Chérie.
- C'est tonton Álex.
289
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
- Álex !
- Vous vous souvenez de moi ?
290
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
Tu avais son âge la dernière fois.
291
00:25:52,720 --> 00:25:54,280
Mais tu es un homme !
292
00:25:54,360 --> 00:25:55,200
Oui, enfin…
293
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
J'espère que tu as de la place.
294
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
- Oui, on s'arrangera.
- Je ne veux pas gêner.
295
00:26:01,880 --> 00:26:04,000
- Ça va être dur.
- Ne commence pas.
296
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Tiens, Álex,
j'ai laissé une cagette là-bas.
297
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
On n'ouvre pas, on va à la maison.
298
00:26:10,080 --> 00:26:10,920
On va manger !
299
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
Suis-nous.
300
00:26:16,360 --> 00:26:19,720
Quel plaisir de vous voir.
Mamie a quelque chose pour toi.
301
00:26:19,800 --> 00:26:22,960
C'est dur de trouver
des sucreries de nos jours.
302
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
- Mais j'ai des bonbons.
- Merci !
303
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Ouah ! Regarde, papa, des bonbons !
304
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
Quoi ?
305
00:26:49,480 --> 00:26:50,920
Elle vous fait de la peine ?
306
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Quel dommage, hein ?
307
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
Une femme aussi jolie…
308
00:27:08,080 --> 00:27:11,640
Jusqu'à ce qu'on trouve la pute
qui était avec le Commandant,
309
00:27:12,320 --> 00:27:14,680
chacune d'entre vous va y passer.
310
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
Vous dites rien ?
311
00:27:23,960 --> 00:27:24,800
Bon.
312
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
Qui sera la prochaine ?
313
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Bonjour ?
314
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Maman ?
315
00:27:38,680 --> 00:27:39,520
Maman !
316
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Hugo.
317
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Julia.
318
00:27:51,560 --> 00:27:53,400
J'en reviens pas que vous soyez là.
319
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
Et ta fille ?
320
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Marta.
321
00:28:00,240 --> 00:28:02,080
Comme tu es belle et grande !
322
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
C'est trop,
tu es exactement comme ma mère.
323
00:28:07,200 --> 00:28:08,320
Exactement !
324
00:28:08,400 --> 00:28:09,840
Papa ne te l'a pas dit ?
325
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
Et moi ? Pas de bisou ?
Je vais être jaloux.
326
00:28:17,800 --> 00:28:18,720
Viens ici !
327
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Tiens. C'est délicieux.
328
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
C'est délicieux, hein ?
Tu avais très faim, non ?
329
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Carlota.
330
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Sœurette !
331
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Sol !
332
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Sol, ma chérie.
333
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Tu en as mis du temps.
334
00:29:16,640 --> 00:29:18,240
Mamie, mieux vaut rentrer.
335
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
- Tu vas très bien, Hugo.
- Merci.
336
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
- Allez, ma petite-fille adorée.
- À ton tour.
337
00:29:36,800 --> 00:29:37,640
Marta.
338
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Je t'aide ?
339
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
- Oui.
- Je peux ?
340
00:29:43,880 --> 00:29:47,160
On va enlever ça et ça aussi.
341
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Tiens, regarde.
342
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
- Les mêmes.
- Maman me l'a donné
343
00:29:54,120 --> 00:29:55,480
quand elle m'a mis ça.
344
00:30:01,520 --> 00:30:02,960
Pour qu'on reste unies.
345
00:30:03,040 --> 00:30:05,400
Elle m'a dit de ne le dire à personne.
346
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
Ta mère était très maline et gentille.
347
00:30:11,120 --> 00:30:13,440
Nous apprenons la nouvelle à l'instant.
348
00:30:13,520 --> 00:30:16,080
- Respire fort.
- Le Service de Sécurité
349
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
vient d'annoncer le décès
lors d'un attentat terroriste
350
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
- du commandant Antonio Mérida.
- Par le nez.
351
00:30:22,400 --> 00:30:24,680
- On ne sait pas encore…
- Encore.
352
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Bien, parfait.
353
00:30:29,800 --> 00:30:31,360
- Tu veux te changer ?
- Oui.
354
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
- Mets ton pyjama.
- Oui.
355
00:30:33,160 --> 00:30:35,120
- Il est dans ta chambre.
- D'accord.
356
00:30:36,880 --> 00:30:38,200
Alors, elle va bien ?
357
00:30:38,840 --> 00:30:39,680
Très bien.
358
00:30:41,480 --> 00:30:43,080
Sa mère lui a sauvé la vie.
359
00:30:43,520 --> 00:30:45,080
En échange de la sienne.
360
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
Le plus important,
c'est que personne ne découvre
361
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
que Sara est morte du virus,
sinon ils vont vous isoler.
362
00:30:54,120 --> 00:30:57,040
- Oui.
- Vous avez dit quoi quand c'est arrivé ?
363
00:30:58,080 --> 00:31:01,640
Qu'elle était revenue à Madrid,
que vous aviez besoin d'elle.
364
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
- Bien.
- Oui.
365
00:31:05,000 --> 00:31:05,840
Emilia, tu…
366
00:31:07,640 --> 00:31:10,440
Tu crois que si on était revenus avant…
367
00:31:10,520 --> 00:31:11,360
Non, Hugo.
368
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
Je n'aurais rien pu faire.
369
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
On a pas de remède.
370
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
- Pour votre sécurité…
- Le couvre-feu.
371
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
- …restez chez vous.
- Comment ça, le couvre-feu ?
372
00:31:25,080 --> 00:31:27,200
Interdit de sortir dans la rue.
373
00:31:27,720 --> 00:31:29,040
Ils coupent l'électricité.
374
00:31:34,600 --> 00:31:36,920
- Attention, c'est chaud.
- Ça sent bon.
375
00:31:37,840 --> 00:31:39,520
Allez, mangeons.
376
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
- Allez.
- Ça fait envie !
377
00:31:43,720 --> 00:31:46,600
- Ça sent bon, Emilia !
- Ça a l'air délicieux.
378
00:31:46,680 --> 00:31:49,760
Le plat préféré de ta mère, Marta.
Patates et viande.
379
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
Enfin, viande, façon de parler.
Mais il y en avait, avant.
380
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
Il y avait quoi d'autre, avant ?
381
00:31:57,800 --> 00:31:58,840
Avant quoi ?
382
00:31:58,920 --> 00:32:00,960
Je ne sais pas, avant moi.
383
00:32:02,080 --> 00:32:04,280
Plein de choses, bonnes et mauvaises.
384
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Une rivière traversait Madrid,
on avait de grands parcs,
385
00:32:08,480 --> 00:32:12,200
- mais il y avait beaucoup de voitures.
- Beaucoup de pollution.
386
00:32:13,320 --> 00:32:14,800
- Et de bruit.
- Assiette.
387
00:32:14,880 --> 00:32:18,480
Non, toi d'abord. Beaucoup de bruit.
Même la nuit.
388
00:32:19,000 --> 00:32:19,840
Hein ?
389
00:32:19,920 --> 00:32:23,440
Maman m'a dit que tout le monde
avait son téléphone.
390
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
- Oui.
- C'est vrai.
391
00:32:25,440 --> 00:32:28,240
Tu m'as dit qu'il y avait
plein de chaînes à la télé.
392
00:32:31,040 --> 00:32:32,800
Pourquoi il y a plus rien ?
393
00:32:33,520 --> 00:32:34,480
Alors, chérie.
394
00:32:35,800 --> 00:32:37,920
On dirait qu'on n'en a jamais parlé.
395
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Marta sait…
396
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
qu'avant sa naissance, il y a eu
un grand conflit mondial.
397
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Une guerre mondiale.
398
00:32:49,360 --> 00:32:50,840
Oui, une guerre mondiale.
399
00:32:51,360 --> 00:32:52,960
Beaucoup sont morts.
400
00:32:53,520 --> 00:32:56,160
Avec ces morts, sont apparues les maladies
401
00:32:56,240 --> 00:32:58,160
qu'on ne sait pas encore guérir.
402
00:32:59,080 --> 00:33:01,280
La planète était très malade aussi.
403
00:33:01,960 --> 00:33:02,800
Plus d'eau.
404
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Des radiations dans beaucoup de pays.
405
00:33:06,680 --> 00:33:10,320
Les gens avaient peur
et voulaient un gouvernement puissant
406
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
qui assurerait leur sécurité,
tu comprends ?
407
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Mais c'est normal, non ?
408
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
Oui, enfin.
409
00:33:19,600 --> 00:33:21,440
Sauf que ces gouvernements
410
00:33:22,160 --> 00:33:24,400
sont ceux qui ont déclenché la guerre.
411
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
Au nom de la sécurité,
412
00:33:27,560 --> 00:33:30,640
ils nous ont enlevé
ce qu'on avait de plus important.
413
00:33:31,920 --> 00:33:32,960
Tu sais ce que c'est ?
414
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
- Tu le sais, chérie ?
- Quoi ?
415
00:33:41,480 --> 00:33:42,320
La liberté.
416
00:33:46,640 --> 00:33:47,960
Mais on la reprendra.
417
00:33:49,800 --> 00:33:50,640
Hein, maman ?
418
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Oui.
419
00:33:54,440 --> 00:33:55,800
Mamie l'a toujours dit.
420
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Je t'aiderai, mamie.
421
00:34:01,240 --> 00:34:04,320
Moi aussi, alors. Trinquons à la liberté.
422
00:34:05,600 --> 00:34:06,440
À la vie !
423
00:34:07,440 --> 00:34:10,760
N'oublions jamais ceux qu'on aime
et qui ne sont plus là.
424
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
Restons toujours unis.
425
00:34:14,440 --> 00:34:15,280
Santé.
426
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
- Santé.
- Santé.
427
00:34:23,280 --> 00:34:27,000
- Mangeons, ça va être froid !
- Emilia, c'est délicieux.
428
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Délicieux.
429
00:34:36,240 --> 00:34:40,280
Pour votre sécurité, ne vous arrêtez pas
dans la rue et ne vous réunissez pas.
430
00:34:40,360 --> 00:34:43,640
- Gardez vos papiers à portée…
- Quelle queue ! Allez.
431
00:34:48,200 --> 00:34:49,880
- Je garde une place.
- Bien.
432
00:34:51,960 --> 00:34:54,280
Comment tu vas lui raconter
ce qui s'est passé ?
433
00:34:54,360 --> 00:34:57,320
De manière à ce qu'elle ne dise rien
qui lui nuise.
434
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
- Fais attention.
- Oui.
435
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
- Ce n'est pas ma fille, mais…
- Tais-toi !
436
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
Si c'était ma fille,
je lui expliquerais, c'est tout.
437
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
- Suivant.
- Allez.
438
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
- Bonjour.
- Bonjour.
439
00:35:15,480 --> 00:35:16,560
Sois sage, hein ?
440
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Suivant.
441
00:35:39,840 --> 00:35:42,680
Prenez votre temps.
J'ai attendu ça toute ma vie.
442
00:35:43,520 --> 00:35:44,440
Attendre quoi ?
443
00:35:44,960 --> 00:35:48,280
Croiser une infirmière aussi douée,
444
00:35:49,120 --> 00:35:50,200
aussi sympa,
445
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
aussi belle…
446
00:35:56,120 --> 00:35:59,200
Dommage qu'elle doive me piquer,
mais dans la vie…
447
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
Tu aurais dû détendre ton bras.
448
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
Comme ta fille.
449
00:36:04,320 --> 00:36:06,480
Je suis pas sa fille. C'est mon oncle.
450
00:36:07,040 --> 00:36:09,120
Il s'appelle Álex et il est célibataire.
451
00:36:10,000 --> 00:36:14,040
Exact, mais pas par choix.
Je suis un romantique.
452
00:36:14,120 --> 00:36:16,080
Tellement que j'allais te demander
453
00:36:16,160 --> 00:36:18,840
d'être la mère de mes enfants.
Ça te dit ?
454
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
J'ai fini. Va passer l'entretien.
455
00:36:23,440 --> 00:36:24,280
Bon…
456
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
Tu me blesses, puis tu m'abandonnes.
457
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
Alors, je l'ai dans la poche ?
458
00:37:08,680 --> 00:37:09,720
C'est un enfant ?
459
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Marta Mújica, 10 ans.
460
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
VACCINATION
CAMPAGNE D'IMMUNISATION
461
00:37:31,480 --> 00:37:32,600
La famille Mújica ?
462
00:37:33,840 --> 00:37:35,280
- Oui.
- S'il vous plaît.
463
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Bonjour.
464
00:37:44,720 --> 00:37:47,920
Les dossiers médicaux et entretiens
se font individuellement.
465
00:37:48,000 --> 00:37:50,520
La petite va avec elle. Vous, avec moi.
466
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
- Papa ?
- Elle peut pas rester avec nous ?
467
00:37:52,760 --> 00:37:54,440
Ça ira. Ce ne sera pas long.
468
00:37:57,200 --> 00:37:58,400
Ça va. Va avec elle.
469
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
- Suivez-moi.
- Oui.
470
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
Vous êtes Hugo Mújica ?
471
00:38:17,520 --> 00:38:18,360
Oui.
472
00:38:19,640 --> 00:38:20,600
Et votre femme ?
473
00:38:21,800 --> 00:38:22,680
Sara Pérez Noval.
474
00:38:23,960 --> 00:38:24,880
Je sais lire.
475
00:38:25,800 --> 00:38:28,080
Je vous demande où est votre femme.
476
00:38:28,680 --> 00:38:30,960
Dans les Asturies. Elle va arriver.
477
00:38:31,560 --> 00:38:33,280
Pourquoi ne pas venir avec vous ?
478
00:38:33,800 --> 00:38:35,040
Je suis parti devant.
479
00:38:35,680 --> 00:38:40,160
Ma fille voulait vraiment voir sa mamie.
Vous savez comment sont les enfants.
480
00:38:40,560 --> 00:38:41,760
Non, je ne sais pas.
481
00:38:42,040 --> 00:38:45,160
Je repose la question.
Pourquoi ne pas venir à trois ?
482
00:38:46,360 --> 00:38:48,520
Sara avait du travail à finir.
483
00:38:49,080 --> 00:38:50,400
Elle arrive dans une semaine.
484
00:38:50,480 --> 00:38:53,560
- La petite est seule avec vous.
- Et sa grand-mère.
485
00:38:53,640 --> 00:38:56,080
Pour cette semaine, en attendant sa mère.
486
00:38:58,280 --> 00:39:01,120
Vous êtes venu avec une offre d'emploi ?
487
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
Non, on vient juste d'arriver.
488
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
- Suivant.
- Merci.
489
00:39:24,000 --> 00:39:26,280
Attendez.
Il manque les papiers de ma fille.
490
00:39:26,360 --> 00:39:27,320
Non, on a fini.
491
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
- Comment ça ?
- C'est tout.
492
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
Je partirai pas
sans les papiers de ma fille.
493
00:39:33,160 --> 00:39:34,000
Putain !
494
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
- Marta.
- Tonton Álex !
495
00:39:36,200 --> 00:39:38,280
Où tu vas, ma chérie ? Dites !
496
00:39:38,360 --> 00:39:39,480
Où est-ce que vous…
497
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Hugo, ils l'emmènent, putain !
498
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
- Marta !
- Papa !
499
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Tiens-moi ça. Marta !
500
00:39:47,760 --> 00:39:48,600
Marta !
501
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Álex.
502
00:39:51,000 --> 00:39:52,120
Où est l'escalier ?
503
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Par ici.
504
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
Marta !
505
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
- Marta !
- Papa !
506
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
Lâchez ma fille !
507
00:40:03,560 --> 00:40:04,400
Papa !
508
00:40:05,600 --> 00:40:06,440
Papa.
509
00:40:15,240 --> 00:40:17,640
Marta, ma chérie.
510
00:40:17,720 --> 00:40:18,960
- Papa.
- Marta.
511
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
Arrêtez ce bus !
512
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Je t'aime, papa.
513
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
Marta !
514
00:40:34,960 --> 00:40:35,800
Marta !
515
00:40:38,000 --> 00:40:39,680
Non !
516
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
…des nouvelles rassurantes
du ministère de la Santé.
517
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
- Le commandant Enrique Jiménez…
- Ma fille !
518
00:40:47,200 --> 00:40:48,960
- Non ! Ma fille !
- Halte !
519
00:40:49,040 --> 00:40:50,320
- Ma fille !
- Où tu vas ?
520
00:40:50,400 --> 00:40:52,160
- Elle est dans le van.
- Ton passe.
521
00:40:52,240 --> 00:40:53,360
Je n'en ai pas.
522
00:40:53,920 --> 00:40:56,800
J'ignore ce qui se passe.
Il doit y avoir erreur.
523
00:40:56,880 --> 00:40:59,160
- Non.
- Laissez-moi passer.
524
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Ça va, ça va !
525
00:41:01,720 --> 00:41:03,320
On s'en va.
526
00:41:03,760 --> 00:41:06,480
- Allez, Hugo, on y va.
- Marta.
527
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
- Marta !
- Allez, ils vont nous tuer !
528
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
Ils vont nous tuer, putain !
529
00:41:11,040 --> 00:41:11,880
Lâche-moi !
530
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Marta.
531
00:41:16,400 --> 00:41:21,200
Pour votre sécurité,
gardez vos papiers visibles
532
00:41:21,280 --> 00:41:23,520
et montrez-les aux forces de l'ordre.
533
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Merde !
534
00:41:29,840 --> 00:41:31,600
Emilia !
535
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
Emilia, ils ont pris Marta.
536
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
Ils lui ont fait une prise de sang.
537
00:41:36,920 --> 00:41:38,240
- Tu crois…
- Pardon ?
538
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
- Ils ont pris qui ?
- Ma nièce.
539
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
- Ces espèces de…
- Álex, voici…
540
00:41:43,000 --> 00:41:45,400
Voici la chef de quartier, Begoña.
541
00:41:45,480 --> 00:41:47,920
À votre service
et celui de la communauté.
542
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
Tu es le mari de Sara, non ?
543
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
- Oui.
- Ils ont pris qui, alors ?
544
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
Ma fille, elle a 10 ans.
545
00:41:58,320 --> 00:41:59,920
On était aux inscriptions,
546
00:42:00,000 --> 00:42:02,640
- ils nous ont séparés et l'ont emmenée.
- Je vois.
547
00:42:03,520 --> 00:42:05,360
- Ta femme et toi travaillez ?
- Non.
548
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
D'où l'inscription.
549
00:42:06,880 --> 00:42:09,400
Et voilà, le mystère est résolu.
550
00:42:10,120 --> 00:42:13,280
Ils l'ont emmenée dans une colonie
pour les enfants de chômeurs.
551
00:42:13,360 --> 00:42:15,680
Sans donner de délai ni prévenir ?
552
00:42:15,760 --> 00:42:18,560
Ils ont décidé
que c'était mieux pour l'enfant.
553
00:42:18,640 --> 00:42:22,040
- Ils ont des experts.
- Séparer les enfants des parents ?
554
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
- Calme-toi
- Ça va aller.
555
00:42:24,680 --> 00:42:25,720
Désolé.
556
00:42:26,480 --> 00:42:28,960
Ils vont prendre bien soin de ta fille.
557
00:42:29,040 --> 00:42:29,880
Bien sûr.
558
00:42:29,960 --> 00:42:32,440
Jusqu'à ce que ta femme
et toi travailliez.
559
00:42:32,760 --> 00:42:35,320
En plus, ta fille doit sûrement s'amuser.
560
00:42:35,400 --> 00:42:38,400
La colonie pour enfants,
c'est comme des vacances.
561
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
C'est génial, non ?
562
00:42:41,520 --> 00:42:43,520
Et où sont ces belles colonies ?
563
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
Dans tout le pays.
564
00:42:45,640 --> 00:42:48,640
Malheureusement, beaucoup d'enfants
ont besoin de protection.
565
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
On se sent plus tranquilles, maintenant.
566
00:42:51,840 --> 00:42:54,200
- Je te raccompagne.
- D'accord.
567
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
Comme tu le sais,
568
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
s'ils restent,
ils doivent signer le registre.
569
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
- C'est important.
- Oui.
570
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
- Ta fille Sara aussi, à son arrivée.
- Oui.
571
00:43:03,400 --> 00:43:07,040
Et voilà.
Comme je l'ai dit, tout est sous contrôle.
572
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
- Bonne journée.
- Oui.
573
00:43:09,840 --> 00:43:12,680
- Au revoir, Emilia.
- Au revoir, Begoña. Merci.
574
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Quelle garce.
575
00:43:18,160 --> 00:43:21,840
- S'il arrive quelque chose à Marta…
- On va régler ça, promis.
576
00:43:21,960 --> 00:43:23,680
D'une manière ou d'une autre.
577
00:43:26,160 --> 00:43:28,560
Il me faut un travail, n'importe quoi.
578
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
Hugo.
579
00:43:31,760 --> 00:43:34,160
Je connais quelqu'un
qui peut nous aider.
580
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Merci.
581
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
Fermez la porte en sortant.
582
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Silence.
583
00:44:53,200 --> 00:44:55,440
- Emilia.
- Salut, Luis.
584
00:44:57,760 --> 00:44:58,600
Ça va ?
585
00:44:59,600 --> 00:45:00,560
Ça peut aller.
586
00:45:02,520 --> 00:45:03,360
Je vieillis.
587
00:45:04,880 --> 00:45:05,720
Comme toi.
588
00:45:09,320 --> 00:45:12,080
Quand j'ai entendu ta voix au téléphone,
589
00:45:12,160 --> 00:45:13,400
je n'y croyais pas.
590
00:45:17,360 --> 00:45:19,240
- Tout va bien ?
- Oui ?
591
00:45:20,920 --> 00:45:21,920
Et tes filles ?
592
00:45:25,120 --> 00:45:25,960
Bien.
593
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
J'ai un service à te demander, Luis.
594
00:45:32,360 --> 00:45:33,680
J'ai une petite-fille…
595
00:45:36,080 --> 00:45:37,640
Elle arrive des Asturies.
596
00:45:38,200 --> 00:45:40,640
Ce matin, aux inscriptions,
597
00:45:41,480 --> 00:45:43,520
ils l'ont emmenée aux colonies.
598
00:45:46,400 --> 00:45:47,600
Tu peux me la rendre ?
599
00:45:48,680 --> 00:45:50,480
Tu surestimes mon pouvoir.
600
00:45:51,080 --> 00:45:52,360
Celui d'un ministre.
601
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
Le père travaille ?
602
00:46:01,560 --> 00:46:02,520
- Non.
- Bon…
603
00:46:03,200 --> 00:46:06,640
- Il vient d'arriver. Il est ingénieur.
- Sans travail… Ingénieur ?
604
00:46:07,720 --> 00:46:11,360
Je peux trouver quelque chose,
mais ça prendra du temps.
605
00:46:11,440 --> 00:46:13,560
Il peut tout faire. C'est urgent.
606
00:46:13,960 --> 00:46:15,440
- Luis.
- Tout ?
607
00:46:20,960 --> 00:46:24,240
Ma femme cherche quelqu'un pour la maison,
mais pas un ingénieur.
608
00:46:24,320 --> 00:46:25,920
Peu importe. C'est un travail.
609
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Je vais l'appeler.
610
00:46:32,320 --> 00:46:34,440
Merci. J'attends dehors.
611
00:46:53,120 --> 00:46:55,800
Dis-lui de venir à 19 h. Voici l'adresse.
612
00:46:55,880 --> 00:46:58,240
- Il y sera.
- Il aura un passe à la barrière.
613
00:46:59,240 --> 00:47:01,720
- Je te dépose quelque part ?
- Non, ça va.
614
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Merci.
615
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Emilia.
616
00:47:12,840 --> 00:47:15,360
J'ai dit à ma femme qu'on avait été amis.
617
00:47:16,920 --> 00:47:17,760
C'est le cas ?
618
00:47:18,680 --> 00:47:19,960
Oui, c'est le cas.
619
00:47:21,800 --> 00:47:22,840
Mais plus maintenant.
620
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
Pour votre santé,
l'entrée est strictement interdite
621
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
à ceux qui n'ont pas réussi
leur examen médical
622
00:47:38,120 --> 00:47:40,880
ou qui présentent des symptômes.
623
00:47:40,960 --> 00:47:42,360
Pour ce qui est du travail,
624
00:47:42,440 --> 00:47:45,480
les moyens et capacités des candidats
seront évalués
625
00:47:45,560 --> 00:47:48,720
pour couvrir environ 200 postes.
626
00:47:48,960 --> 00:47:51,880
Laissez-moi entrer. Je dois travailler.
Vous comprenez ?
627
00:47:51,960 --> 00:47:55,480
Laissez-moi entrer.
J'aurai mes papiers demain.
628
00:47:55,560 --> 00:47:57,880
- Non, ne m'emmenez pas !
- La ferme !
629
00:47:57,960 --> 00:47:59,720
- Merci.
- Ne m'emmenez pas !
630
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
Pour votre santé,
l'entrée est strictement interdite
631
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
à toute personne malade, sans papiers
ou habillée de manière impropre.
632
00:48:23,880 --> 00:48:27,120
Pour votre santé,
l'entrée est strictement interdite
633
00:48:27,200 --> 00:48:29,600
à ceux qui n'ont pas réussi
leur examen médical
634
00:48:29,680 --> 00:48:32,120
ou qui présentent des symptômes.
635
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Bonjour ?
636
00:49:10,480 --> 00:49:12,240
Qui es-tu ? Que fais-tu ici ?
637
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
J'ai un entretien d'embauche.
638
00:49:17,880 --> 00:49:18,720
Dans ce cas,
639
00:49:19,440 --> 00:49:21,120
utilise l'entrée de service.
640
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
- L'entrée de service ?
- Oui.
641
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Suis-moi.
642
00:49:25,520 --> 00:49:27,600
S'ils te voient ici, fini l'entretien.
643
00:49:28,000 --> 00:49:28,840
Viens.
644
00:49:29,800 --> 00:49:33,080
- Au fait, je suis Manuela.
- Enchanté. Hugo.
645
00:49:38,440 --> 00:49:39,640
Fais voir tes mains.
646
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
- Je les ai lavées.
- Relave-les.
647
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
Et récure-les bien.
648
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
L'évier est là-bas.
649
00:49:52,880 --> 00:49:55,160
- Je vais prévenir Madame.
- Merci.
650
00:49:57,880 --> 00:49:59,720
Et qu'il ne touche à rien.
651
00:50:00,360 --> 00:50:01,200
Oui.
652
00:50:04,760 --> 00:50:05,960
Le savon est là-bas.
653
00:50:06,520 --> 00:50:07,360
Merci.
654
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
- De rien.
- Bonjour, Rosa.
655
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Bonjour.
656
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
- Ma belle.
- Iván…
657
00:50:37,480 --> 00:50:39,080
Ana, un verre de vin.
658
00:50:43,520 --> 00:50:45,760
- Tu es qui, toi ?
- J'ai un entretien.
659
00:50:46,320 --> 00:50:48,240
Si tu as de la chance,
tu seras pas pris.
660
00:50:49,800 --> 00:50:51,720
C'est plus joli dehors que dedans, ici.
661
00:50:55,960 --> 00:50:57,280
Tu veux la peau ?
662
00:50:58,240 --> 00:50:59,480
Je ne la mange pas.
663
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Non, merci.
664
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Maître Iván, je vous prépare à goûter.
665
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
- Merci, Rosa.
- Toi, suis-moi.
666
00:51:09,880 --> 00:51:10,720
Oui.
667
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Bonne chance.
668
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
C'est divin.
669
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
- Je dois vraiment porter ça ?
- Oui, ça t'ira bien.
670
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
- Essaie.
- Maman, je vais ressembler à une poupée.
671
00:51:25,080 --> 00:51:28,000
- Ou à un poulet.
- Non, ça t'ira bien, crois-moi.
672
00:51:29,040 --> 00:51:30,960
Rosa, à ton avis, pour dîner ?
673
00:51:31,080 --> 00:51:33,640
Magnifique, Daniela,
comme tout ce que t'achète ta mère.
674
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
- Je la mettrai.
- Très bien.
675
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
Mais arrête de me déguiser.
Ce n'est pas moi.
676
00:51:40,680 --> 00:51:42,920
L'important, c'est ce que tu parais être.
677
00:51:43,000 --> 00:51:45,680
Et on finit toujours
par être ce qu'on paraît.
678
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Bon.
679
00:51:53,680 --> 00:51:54,520
Enchantée.
680
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
De même.
681
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
- Hugo Mújica, c'est ça ?
- Oui.
682
00:51:58,920 --> 00:52:00,360
Entrez, s'il vous plaît.
683
00:52:09,320 --> 00:52:11,920
Mon mari m'a chanté vos louanges.
684
00:52:12,000 --> 00:52:15,240
Pas grand-chose à dire.
Je suis pressée. On m'attend.
685
00:52:15,600 --> 00:52:16,480
Un ingénieur ?
686
00:52:16,880 --> 00:52:17,720
Oui.
687
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
- Ingénieur en quoi ?
- Ingénieur agricole.
688
00:52:21,080 --> 00:52:23,080
Les temps sont durs pour la terre.
689
00:52:23,800 --> 00:52:24,880
Oui, très.
690
00:52:26,400 --> 00:52:29,200
Je vous préviens,
on veut des gens intelligents,
691
00:52:29,280 --> 00:52:30,680
mais surtout, travailleurs.
692
00:52:31,240 --> 00:52:34,280
C'est un poste de domestique :
nettoyer, servir,
693
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
obéir à Rosa et faire beaucoup d'heures.
694
00:52:38,200 --> 00:52:39,800
Pas de souci, je m'y attendais.
695
00:52:40,640 --> 00:52:41,960
Parfait, alors.
696
00:52:42,640 --> 00:52:44,920
Demain, on a des invités à dîner.
697
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Il nous faut quelqu'un d'urgence.
698
00:52:47,960 --> 00:52:50,640
Sachez qu'on va vous signer un contrat,
699
00:52:50,720 --> 00:52:53,400
tout sera en ordre.
On respecte la loi, ici.
700
00:52:53,800 --> 00:52:54,640
Parfait.
701
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
Venez demain après-midi.
Rosa vous expliquera tout.
702
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
Votre femme est mince comme vous ?
703
00:53:02,920 --> 00:53:04,040
Pour son uniforme.
704
00:53:05,400 --> 00:53:06,360
Ma femme ?
705
00:53:06,440 --> 00:53:08,880
Vous ne savez pas qu'on veut un couple ?
706
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Si, mais ma femme s'est engagée
avec une autre maison.
707
00:53:12,560 --> 00:53:13,680
Quel dommage.
708
00:53:13,760 --> 00:53:14,920
C'est obligatoire.
709
00:53:15,000 --> 00:53:17,200
- Continue à chercher, Rosa.
- Non !
710
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
Ma femme peut changer. Pas de problème.
711
00:53:21,600 --> 00:53:22,440
Très bien.
712
00:53:23,120 --> 00:53:24,200
À demain, alors.
713
00:53:43,760 --> 00:53:44,600
C'est moi.
714
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
Alors ? Tu les as ?
715
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Miguel Uribe.
716
00:54:05,280 --> 00:54:08,120
- Enchantée, Miguel.
- De même, María José Gómez.
717
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
María José ?
718
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Ou devrais-je t'appeler Mme Uribe ?
719
00:54:15,560 --> 00:54:20,400
Appelle-moi comme ça et ce sera le mariage
le plus court de l'histoire.
720
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
C'est clair ?
721
00:54:22,840 --> 00:54:24,040
Tu m'aimes à peine.
722
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
- À peine…
- Tais-toi.
723
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Carlos.
724
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Tu es sûr de toi ?
725
00:54:38,360 --> 00:54:39,720
Tu le regretteras pas ?
726
00:54:41,400 --> 00:54:44,760
- Je m'inquiète pour ta mère.
- Oublie ça. Je m'en occupe.
727
00:54:45,760 --> 00:54:47,200
D'abord, on doit partir.
728
00:54:54,040 --> 00:54:55,720
Je ne t'abandonnerai jamais.
729
00:54:56,560 --> 00:54:57,400
Jamais.
730
00:54:59,520 --> 00:55:01,960
Tu devras me virer à coup de pied au cul.
731
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
D'accord ?
732
00:55:26,200 --> 00:55:30,040
Vingt ans ont passé depuis la fin
de la Troisième Guerre mondiale.
733
00:55:30,120 --> 00:55:33,880
L'Espagne, qui fait partie des vainqueurs,
doit bien fêter ça.
734
00:55:33,960 --> 00:55:37,200
Peu imaginaient qu'après la guerre,
le pays prospérerait
735
00:55:37,280 --> 00:55:41,200
pour atteindre le niveau de bien-être
dont nous jouissons 20 ans plus tard.
736
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Marta…
737
00:56:03,640 --> 00:56:05,120
Voici vos uniformes.
738
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Portez-les toujours.
739
00:56:06,920 --> 00:56:09,920
On les lave une fois par semaine,
les salissez pas.
740
00:56:10,280 --> 00:56:12,280
Et prenez-en bien soin.
741
00:56:17,200 --> 00:56:18,560
Tu dois me donner ça.
742
00:56:18,640 --> 00:56:21,480
Les objets personnels sont interdits ici.
743
00:56:21,560 --> 00:56:24,760
Ni peluche, ni poupée,
ni pendentif, ni photo.
744
00:56:25,160 --> 00:56:26,640
Ce sont les règles.
745
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
Et on doit suivre les règles, non ?
746
00:56:29,680 --> 00:56:30,720
- Oui.
- Oui.
747
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Très bien.
748
00:56:32,640 --> 00:56:33,480
Donne-la-moi.
749
00:56:34,840 --> 00:56:35,680
Allez.
750
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Très bien.
751
00:56:41,120 --> 00:56:42,760
Les enfants, levez-vous.
752
00:56:43,200 --> 00:56:45,520
Mme la directrice arrive.
Posez vos uniformes.
753
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
Tenez-vous bien droits.
754
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
Maintenant, on dit,
"Bonsoir, Mme la Directrice."
755
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
Bonsoir, Mme la Directrice !
756
00:56:53,440 --> 00:56:54,520
Bienvenue.
757
00:56:58,320 --> 00:56:59,880
Voici donc les nouveaux.
758
00:57:01,000 --> 00:57:01,840
Très mignons.
759
00:57:03,360 --> 00:57:05,080
Vous avez l'air intelligents.
760
00:57:09,000 --> 00:57:10,720
Vous êtes ici, car vous êtes…
761
00:57:12,200 --> 00:57:13,880
très spéciaux, vous savez ?
762
00:57:14,640 --> 00:57:16,360
Non ? Mais si.
763
00:57:18,040 --> 00:57:19,320
Très spéciaux.
764
00:57:21,360 --> 00:57:22,200
Vous tous.
765
00:57:25,200 --> 00:57:27,440
Alors j'attends beaucoup de vous.
766
00:57:33,680 --> 00:57:37,160
Pourquoi on n'a pas de résultats ?
Parce que tu es un lâche.
767
00:57:37,240 --> 00:57:39,520
- Tu n'as pas augmenté la dose.
- Mais…
768
00:57:39,600 --> 00:57:41,480
Écoute-moi bien, Tomás.
769
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Ces enfants spéciaux
sont notre seul espoir.
770
00:57:46,280 --> 00:57:49,320
Prends le risque
ou tu arrêtes les recherches.
771
00:57:49,640 --> 00:57:51,200
Je te vire et tu dégages.
772
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
- Loin de tout.
- Alma.
773
00:57:53,920 --> 00:57:57,480
Ils sont petits.
J'ai peur qu'ils ne supportent pas.
774
00:57:59,000 --> 00:58:01,840
Ces enfants étaient dans la rue,
misérables.
775
00:58:03,000 --> 00:58:04,440
S'ils ne supportent pas,
776
00:58:05,720 --> 00:58:07,560
ils iront dans un meilleur endroit.
777
00:58:09,280 --> 00:58:11,080
Comment ça, un meilleur endroit ?
778
00:58:12,240 --> 00:58:13,320
Au paradis, Tomás.
779
00:58:14,400 --> 00:58:15,640
Ils sont déjà en enfer.
780
00:58:21,440 --> 00:58:22,880
Allez, on y va.
781
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
C'est bien.
782
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Allez, viens.
783
00:58:43,080 --> 00:58:44,840
Par ici, on y est presque.
784
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Allez.
785
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
…huit, neuf, dix.
786
00:58:49,480 --> 00:58:53,640
Un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit, neuf, dix.
787
00:58:54,160 --> 00:58:58,080
Voilà de nouveaux amis.
On leur dit bonjour à tous !
788
00:58:58,440 --> 00:59:01,320
Dites bonjour à vos nouveaux amis.
Très bien.
789
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Voilà, Marta. C'est ton lit.
790
00:59:04,640 --> 00:59:05,720
- D'accord ?
- Oui.
791
00:59:19,360 --> 00:59:20,720
Comment tu t'appelles ?
792
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
- Marta. Et toi ?
- Felipe.
793
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
Tu es ici depuis quand ?
794
00:59:26,120 --> 00:59:28,040
- Je ne sais pas.
- Les enfants,
795
00:59:28,280 --> 00:59:31,000
c'est l'heure de dormir,
mais on chante quoi avant ?
796
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
- L'hymne !
- C'est ça !
797
00:59:33,440 --> 00:59:36,480
- Tenez-vous devant votre lit.
- Par ici, viens.
798
00:59:36,840 --> 00:59:38,040
Devant ton lit.
799
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
Et toi, devant le tien.
800
00:59:40,800 --> 00:59:43,960
Ce soir, Lucas va commencer
à chanter l'hymne.
801
00:59:44,320 --> 00:59:45,520
Il chante très bien.
802
00:59:46,400 --> 00:59:47,320
Un,
803
00:59:48,120 --> 00:59:48,960
deux,
804
00:59:49,880 --> 00:59:50,800
trois.
805
00:59:50,880 --> 00:59:55,200
Nous entendrons à nouveau le nom
806
00:59:55,720 --> 00:59:59,800
De la patrie dans toute sa splendeur
807
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
Car l'histoire qui nous a façonnés
808
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
Nous offre aujourd'hui une place au soleil
809
01:00:10,120 --> 01:00:14,480
Les cieux s'ouvrent maintenant devant nous
810
01:00:14,880 --> 01:00:19,520
Avec plus de gloire, de justice
Et de détermination
811
01:00:19,720 --> 01:00:24,240
Nous reverrons les lumières de notre passé
812
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
Qui n'a jamais trahi notre drapeau
813
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Nous marcherons aujourd'hui
Un peuple uni
814
01:00:34,400 --> 01:00:38,600
Tous ensemble pour bâtir cette nation
815
01:00:38,960 --> 01:00:43,320
Et dans l'adversité
Que ce voyage nous réserve
816
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
Deux bandes de notre sang
Escorteront le soleil
817
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Nous entendrons à nouveau le nom
818
01:00:53,320 --> 01:00:57,760
De la patrie dans toute sa splendeur
819
01:00:58,080 --> 01:01:02,520
Car l'histoire qui nous a façonnés
820
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
Nous offre aujourd'hui une place au soleil
821
01:01:07,480 --> 01:01:12,160
Les cieux s'ouvrent maintenant devant nous
822
01:01:12,520 --> 01:01:17,000
Avec plus de gloire, de justice
Et de détermination
823
01:01:17,360 --> 01:01:21,800
Nous reverrons les lumières de notre passé
824
01:01:22,160 --> 01:01:26,520
Qui n'a jamais trahi notre drapeau
825
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Nous marcherons aujourd'hui
Un peuple uni
826
01:01:31,800 --> 01:01:36,080
Tous ensemble pour bâtir cette nation
827
01:01:36,480 --> 01:01:41,000
Et dans l'adversité
Que ce voyage nous réserve
828
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
Deux bandes de notre sang
Escorteront le soleil
829
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Mes anges.
830
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Ils ont emmené Marta hier.
831
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
On a un gros problème. On doit partir.
832
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
- Ça vaut plus que sa vie ?
- Putain, Hugo.
833
01:02:02,880 --> 01:02:04,400
On vit pour cette gamine.
834
01:02:05,440 --> 01:02:06,560
Tu comprends, non ?
835
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
La police et l'armée
ont toujours plus de pouvoir.
836
01:02:12,120 --> 01:02:15,440
Quand ils viendront pour nous,
qui nous protégera d'eux ?
837
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
- Ils l'ont arrêtée.
- Quoi ? Putain !
838
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
Tu es la prochaine.
839
01:02:20,280 --> 01:02:22,680
Qui était avec toi ce soir-là ?
840
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
RECHERCHÉE
841
01:02:24,920 --> 01:02:28,080
Je vais franchir cette barrière
et obtenir ce boulot.
842
01:02:28,560 --> 01:02:31,080
- D'où ils sortent toute cette eau ?
- De la mer.
843
01:02:31,160 --> 01:02:34,160
Ces enfoirés n'ont pas
les mêmes problèmes que nous.
844
01:02:35,080 --> 01:02:37,360
J'oublierai pas ce que tu as fait.
845
01:02:43,120 --> 01:02:44,480
Courez !
846
01:02:45,560 --> 01:02:46,520
Courez !
847
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
Rappelez-vous, l'avenir nous appartient.
848
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Sous-titres : Kevin Delepierre