1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,960
Julia. Pakkaa laukku.
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
PÄÄMINISTERIN ERIKOISTIEDOTE
4
00:01:04,560 --> 00:01:08,640
Hyvää iltaa, kansalaiset.
Kiitos, että seuraatte lähetystä.
5
00:01:09,760 --> 00:01:13,080
Tämä on ensimmäinen puheeni
Espanjan pääministerinä.
6
00:01:14,080 --> 00:01:15,440
Ja hyvin vaikea.
7
00:01:16,600 --> 00:01:19,560
Koko maailmalla on edessään haaste.
8
00:01:20,560 --> 00:01:25,560
Äskettäin päättynyt kolmas maailmansota
tuhosi ympäristöä.
9
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
Talous on romahtanut.
-Isä.
10
00:01:28,800 --> 00:01:31,560
Luonnonvarat ehtyvät.
-Sara.
11
00:01:33,160 --> 00:01:35,480
Saanko pakata pehmolelut?
12
00:01:35,560 --> 00:01:38,720
Resursseja kuten vettä...
-Pakkaa vaatteita.
13
00:01:38,800 --> 00:01:41,160
...sähköä ja kaasua...
-Entä äiti?
14
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
...on säännösteltävä tiukasti.
15
00:01:43,640 --> 00:01:47,320
Pakkaa nyt, kulta.
-Terveytemme, turvallisuutemme -
16
00:01:47,920 --> 00:01:52,720
ja kansamme selviytyminen
ovat vaakalaudalla.
17
00:01:53,680 --> 00:01:58,720
Tällaisina aikoina terroristit pyrkivät
horjuttamaan yhteiskuntaa.
18
00:01:59,400 --> 00:02:02,920
Uudet virukset uhkaavat
sairaaloiden kestokykyä -
19
00:02:03,600 --> 00:02:05,520
ja haastavat osaamisemme.
20
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
Julia!
21
00:02:08,480 --> 00:02:11,320
Pois ikkunasta. Hae tavarasi.
22
00:02:11,400 --> 00:02:13,760
Nyt ei ole poliittisen väittelyn aika.
23
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
Äiti!
-Julia kulta.
24
00:02:18,960 --> 00:02:23,360
Perustamme uuden keskushallinnon,
25
00:02:23,440 --> 00:02:26,560
jossa on mukana
eri alojen asiantuntijoita.
26
00:02:26,640 --> 00:02:30,520
Niitä oli vaikea löytää.
Ihmiset ovat epätoivoisia.
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
Taivaan kiitos.
-Kamalaa.
28
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
Tilanteen vuoksi julistan poikkeustilan -
29
00:02:38,040 --> 00:02:42,240
ja perustuslaillinen monarkia
lakkautetaan toistaiseksi.
30
00:02:43,000 --> 00:02:44,120
En kiertele.
31
00:02:45,200 --> 00:02:48,600
Tämä edellyttää radikaaleja muutoksia
elämäntapaamme.
32
00:02:49,600 --> 00:02:53,160
Muuta keinoa ei ole,
ja se vaatii yhteistyötä.
33
00:02:54,640 --> 00:02:59,800
Pyydän sitä teiltä, koska meillä on
yksi yhteinen tavoite: eloonjääminen.
34
00:03:00,800 --> 00:03:04,280
Edessä ovat vaikeat ajat.
-Meidän pitää lähteä heti.
35
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
Tankkaa ja odota autossa.
-Pidä kiirettä.
36
00:03:08,880 --> 00:03:13,040
Yhteistyöllä saamme varmasti
tulevaisuuden haltuumme.
37
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
Kiitos ja hyvää yötä.
38
00:03:19,600 --> 00:03:22,840
Poistukaa alueelta. Toistan: poistukaa.
39
00:03:23,920 --> 00:03:27,920
Pois kadulta.
40
00:03:29,880 --> 00:03:32,520
On julistettu poikkeustila.
41
00:03:33,280 --> 00:03:35,160
Menkää koteihinne.
42
00:03:35,240 --> 00:03:36,080
Pois tieltä!
43
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
Vapaus!
44
00:03:59,000 --> 00:04:00,960
Ei.
-Tottele isää.
45
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
Mutta minä haluan sen.
46
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
Hän käski pitää kiirettä.
47
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Tytöt, tulkaa tähän.
48
00:04:14,800 --> 00:04:17,840
Syntymäpäivälahjat.
Tulenpunainen ja vedensininen.
49
00:04:20,880 --> 00:04:24,240
Nätti, mutta ei meillä ole syntymäpäivä.
50
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Laita se kaulaasi.
51
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
Avatkaa!
52
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Mitä nyt tapahtuu?
53
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
Rakastan teitä yli kaiken.
54
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
Me rakastamme sinua enemmän.
-Me enemmän, isä.
55
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Tiedämme, että olette sisällä.
56
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
Minulla on teille yllätys.
57
00:04:53,800 --> 00:04:54,760
Käsi käteen.
58
00:04:57,360 --> 00:04:58,560
Avatkaa ovi!
59
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
Avatkaa!
60
00:05:14,040 --> 00:05:17,040
Vapaus!
61
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
Vauhtia!
62
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
Ramón!
-Kulta!
63
00:05:27,840 --> 00:05:29,640
Ramón! Ei!
64
00:05:29,720 --> 00:05:30,840
Tein sen.
65
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
Mitä?
-Väistykää, rouva.
66
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
Ei, Emilia!
-Mennään!
67
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Senkin paskiainen!
68
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
Tytöt!
69
00:05:47,920 --> 00:05:49,800
Julia! Sara!
70
00:05:50,320 --> 00:05:52,280
Missä olette?
71
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
Äiti.
72
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Julia. Missä siskosi on?
73
00:05:58,360 --> 00:06:00,360
Sara, tule tänne, kulta.
74
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
Onneksi olette kunnossa.
75
00:06:04,440 --> 00:06:05,320
Olettehan?
76
00:06:05,400 --> 00:06:07,160
Minuun sattuu.
77
00:06:07,240 --> 00:06:08,200
Mihin sattuu?
78
00:06:08,280 --> 00:06:12,120
Isä käski olla puhumatta siitä.
-Ei se haittaa.
79
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
Minne hän laittoi sen?
80
00:06:14,600 --> 00:06:15,480
Sinnekö?
81
00:06:16,120 --> 00:06:17,400
Älä kerro.
82
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Olet tuhma.
83
00:06:23,280 --> 00:06:24,760
Näytätkö sinäkin, Julia?
84
00:06:32,120 --> 00:06:36,680
Isä teki sen hyvin. Siihen ei satu kauan.
85
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
Missä isä on?
86
00:06:42,160 --> 00:06:46,000
Hänet vietiin pois, mutta hän palaa kyllä.
87
00:06:47,440 --> 00:06:48,520
Varmasti.
88
00:06:50,520 --> 00:06:53,160
Tulkaa äidin syliin.
89
00:07:09,120 --> 00:07:11,400
HALLITUS SUOJELEE
90
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
MADRID, 25 VUOTTA MYÖHEMMIN
91
00:07:14,960 --> 00:07:20,680
TURVAAMME TULEVAISUUDEN
92
00:07:20,760 --> 00:07:24,800
Tällä Madridin aukiolla on erikoisvalo,
93
00:07:24,880 --> 00:07:27,960
jonka aallonpituus
mahdollistaa sen aktivoinnin...
94
00:07:28,040 --> 00:07:33,280
Järjestelmällä mitataan laitteiden...
95
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
UUDEN-ESPANJAN KANSANVALTUUSTO
96
00:07:45,760 --> 00:07:48,280
TULEVAISUUS KUULUU MEILLE
97
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
Hei sitten, äiti.
98
00:08:24,880 --> 00:08:28,160
Me lähdemme, niin kuin sinä toivoit.
99
00:08:35,080 --> 00:08:36,320
Meidän pitää lähteä.
100
00:08:40,920 --> 00:08:42,800
Tuntuu pahalta jättää äiti.
101
00:08:48,080 --> 00:08:48,920
Lähdetään.
102
00:09:10,320 --> 00:09:11,920
Olet aina kanssani, rakas.
103
00:09:50,280 --> 00:09:52,920
Hei. Onko täällä ketään?
104
00:10:00,080 --> 00:10:01,080
Toin viinat.
105
00:10:01,160 --> 00:10:05,080
Olet pelastukseni.
Heillä on kova jano. Siinä on 10 000.
106
00:10:06,520 --> 00:10:10,480
Veisitkö ne yläkerran yksityistiloihin?
107
00:10:12,200 --> 00:10:13,360
Kiitos, kultaseni.
108
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
Lisää samppanjaa.
109
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
Totta kai.
110
00:11:46,480 --> 00:11:47,800
Mitä sinulle on tehty?
111
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
Voi taivas.
112
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Häivytään täältä.
113
00:12:05,960 --> 00:12:07,160
Pystytkö kävelemään?
114
00:12:09,920 --> 00:12:12,680
Minä autan. Lähdetään.
115
00:12:13,280 --> 00:12:15,640
Hyvä. Tulehan.
116
00:12:19,800 --> 00:12:22,560
Kuka piru sinä olet?
117
00:12:24,120 --> 00:12:26,920
En kukaan. Olen lähdössä.
118
00:12:28,520 --> 00:12:31,760
Otan hänet mukaani. Sopiiko?
119
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Päästä hänet!
120
00:12:44,360 --> 00:12:45,880
Senkin elukka!
121
00:12:50,120 --> 00:12:52,760
Älä.
-Mitä sanoit, huora?
122
00:13:29,560 --> 00:13:32,160
Meidän pitää lähteä. Pian nyt.
123
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Tule.
124
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
Katso minua. Mikä nimesi on?
125
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
Sol.
-Sol, häivytään täältä.
126
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
Odota.
127
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
Hitto! Riipukseni.
128
00:13:54,600 --> 00:13:59,000
Odota tässä. Älä liiku. Palaan kohta.
129
00:14:16,520 --> 00:14:17,360
Sol.
130
00:14:22,440 --> 00:14:26,200
Ulkonaliikkumiskielto alkaa
viiden minuutin kuluttua.
131
00:14:26,280 --> 00:14:30,440
Asukkaita kehotetaan
palaamaan koteihinsa häiriöttä.
132
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
Mikä hätänä?
133
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
No?
134
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
Kulta, mitä on sattunut?
135
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
Tapoin jonkun miehen.
-Mitä sanoit?
136
00:15:23,160 --> 00:15:24,120
Sotilasupseerin.
137
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
Mitä?
-Niin.
138
00:15:52,240 --> 00:15:54,480
Hugo, milloin tullaan Madridiin?
139
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Parin tunnin päästä.
140
00:15:58,360 --> 00:16:00,240
Älä kysele. Rauhoitu.
141
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Näitkö heidän aseensa?
142
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
Minua hermostuttaa.
143
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
Älä pelottele Martaa. Lopeta.
144
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Miten menee?
145
00:16:30,240 --> 00:16:31,080
Hei.
146
00:16:32,320 --> 00:16:35,320
Kuulitko uutiset?
147
00:16:39,320 --> 00:16:44,200
Kollegani ilmoittivat juuri,
että kakkasin housuun.
148
00:16:44,280 --> 00:16:47,720
Kamala tapaus. Studiossa on katastrofi.
149
00:16:47,800 --> 00:16:50,360
Jalkoja puuduttaa...
-Lopeta, Álex.
150
00:16:53,120 --> 00:16:56,840
Kaikki kuolevat, ellei minua eristetä.
151
00:16:56,920 --> 00:16:58,320
Mitä täällä puuhataan?
152
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Ei ollut tarkoitus häiritä.
153
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
Veljeni on ensi kertaa matkalla.
-Ole vaiti.
154
00:17:04,640 --> 00:17:05,600
Ole varovainen.
155
00:17:14,280 --> 00:17:17,040
Minulla on ummetus ja kiukuttaa.
156
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
Iltaa, Navarro.
-Herra majuri.
157
00:17:44,560 --> 00:17:45,680
Ulos!
158
00:17:45,760 --> 00:17:46,720
Mitä tiedämme?
159
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
Tappaja pakeni yhteenoton jälkeen.
160
00:17:51,920 --> 00:17:55,760
Vainajan kynsien alla on ihokudosta.
161
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
Majuri kävi ilmeisesti päälle,
ja nainen puukotti...
162
00:17:59,720 --> 00:18:03,600
Minua ei kiinnosta, mitä tapahtui.
163
00:18:04,360 --> 00:18:06,560
Haluan tietää tekijän.
164
00:18:07,720 --> 00:18:09,160
Ilotalon rouva tuli.
165
00:18:14,960 --> 00:18:15,920
Kuulkaas.
166
00:18:16,000 --> 00:18:20,400
Majuri Mérida oli
presidentin luottomiehiä.
167
00:18:20,480 --> 00:18:24,760
Kukaan ei saa tietää,
että hän kuoli näissä -
168
00:18:25,480 --> 00:18:28,040
olosuhteissa. Onko selvä?
169
00:18:28,120 --> 00:18:31,760
Totta kai. Pysyn kyllä vaiti.
170
00:18:31,840 --> 00:18:33,520
Oliko hän tyttöjenne kanssa?
171
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
Ei, hän toi tytön mukanaan.
172
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
Majuri piti kokemattomista.
173
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Tunnetteko heidät kaikki?
174
00:18:47,520 --> 00:18:48,560
Tunnen.
175
00:18:48,640 --> 00:18:53,680
Kävikö täällä muita
majurin tuoman tytön lisäksi?
176
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
Lähettityttö.
En kiinnittänyt häneen huomiota.
177
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
Herra majuri.
178
00:19:04,280 --> 00:19:08,520
Kukas se siinä. Isäsi ilahtuu.
179
00:19:08,600 --> 00:19:11,240
Majuri Jiménez,
poliisivoimien nouseva tähti.
180
00:19:12,360 --> 00:19:15,880
Tulitteko hauskanpitoon
vai pilaamaan juhlat?
181
00:19:15,960 --> 00:19:19,160
Huoria, alkoholia, huumeita ja ruumis.
182
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
On siinä juhlat.
183
00:20:04,480 --> 00:20:05,640
Sinun pitää lähteä.
184
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
Ettet jää kiinni.
-Miten niin lähteä?
185
00:20:11,440 --> 00:20:12,960
Minne minä menisin?
186
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Turvaan, vapauteen.
187
00:20:18,080 --> 00:20:20,360
Salmen yli järjestetään kuljetuksia.
188
00:20:20,960 --> 00:20:23,920
Tuttuni on mukana.
Hänkin on entinen sotilas.
189
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Kuuntele.
190
00:20:33,320 --> 00:20:35,800
Et lähde yksin. Tulen mukaan.
191
00:20:47,800 --> 00:20:48,720
Entä äitini?
192
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
En voi jättää häntä yksin.
193
00:20:54,040 --> 00:20:56,520
Miten käy,
kun auttamasi tyttö löydetään?
194
00:20:58,560 --> 00:21:00,200
Äitisi haluaa, että elät.
195
00:21:05,840 --> 00:21:07,640
Onkohan täti muuttunut paljon?
196
00:21:09,600 --> 00:21:12,720
En tiedä. Kohta näet.
197
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Lähdemme Madridiin!
198
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Mummin luokse.
199
00:21:30,480 --> 00:21:34,440
Poliisin tarkastus ennen Madridia.
Poistutte bussista.
200
00:21:36,040 --> 00:21:38,440
Pitäkää paperit valmiina.
201
00:21:40,080 --> 00:21:44,360
Pysykää paikoillanne, kunnes pysähdymme.
202
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Tuonne.
203
00:21:54,920 --> 00:21:57,560
Menkää. Vauhtia.
204
00:21:57,640 --> 00:21:59,720
Jonoon. Vauhtia.
205
00:22:01,320 --> 00:22:02,360
Vauhtia!
206
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
Marta.
207
00:22:04,680 --> 00:22:06,640
Pysy vierelläni.
-Menkää.
208
00:22:06,720 --> 00:22:07,560
Tuonne.
209
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Pitäkää paperinne esillä.
210
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
Sairastapaus!
211
00:22:11,960 --> 00:22:13,360
Liikkumatta!
212
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
Tulkaa mukaamme.
-Minne?
213
00:22:16,680 --> 00:22:19,920
Vaimo myös. Laittakaa ranneke.
-Ei vaimoani.
214
00:22:20,000 --> 00:22:24,200
Kaupunkiin ei päästetä sairaita
eikä sairaan kanssa tekemisissä olleita.
215
00:22:27,480 --> 00:22:29,960
Vaikka tämä olisi virus, menkää Madridiin.
216
00:22:30,640 --> 00:22:33,000
Kuulitko? Lupaathan?
217
00:22:38,680 --> 00:22:40,800
Seuraava.
218
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Paperit.
219
00:22:43,880 --> 00:22:45,280
Matkan tarkoitus?
220
00:22:45,360 --> 00:22:48,440
Menen huolehtimaan anopistani.
Sukulaisten luokse.
221
00:22:49,160 --> 00:22:50,080
Olen veli.
222
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
Entä äitisi?
223
00:22:54,400 --> 00:22:56,520
Vaimoni...
-Anna tytön vastata.
224
00:23:00,360 --> 00:23:02,200
Hän on töissä mutta tulee pian.
225
00:23:07,040 --> 00:23:11,480
Palatkaa bussiin. Anokaa perillä työlupaa.
226
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
Kiitos.
227
00:23:14,480 --> 00:23:15,760
Paperit.
228
00:23:22,520 --> 00:23:26,480
Pitäkää turvallisuussyistä
henkilötodistus aina mukananne.
229
00:23:32,240 --> 00:23:34,440
Ole varovainen.
-Älä huoli.
230
00:23:35,200 --> 00:23:37,080
Menen suoraan äitini luo.
231
00:23:38,400 --> 00:23:41,520
Haenko sinut myöhemmin?
-Älä. Jään yöksi.
232
00:23:42,440 --> 00:23:43,280
Äidin luokse.
233
00:23:46,160 --> 00:23:49,080
Älä kerro hänelle.
Mitä vähemmän hän tietää...
234
00:23:49,920 --> 00:23:50,760
Niin.
235
00:24:01,160 --> 00:24:02,000
Mitäs pidätte?
236
00:24:04,200 --> 00:24:05,040
Oho!
237
00:24:07,600 --> 00:24:09,320
Mennäänkö katsomaan?
-Mennään!
238
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
Pysy setäsi mukana.
239
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Seuraava.
240
00:24:42,280 --> 00:24:43,640
Tuoltako haetaan vettä?
241
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
Niin.
-Seuraava.
242
00:24:52,440 --> 00:24:53,680
RUOKAKAUPPA
243
00:25:20,080 --> 00:25:22,040
Mummisi.
-Mummi!
244
00:25:24,240 --> 00:25:25,320
Marta!
245
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
Onpa sinusta tullut sievä ja iso tyttö.
246
00:25:34,760 --> 00:25:36,120
Hugo.
-Emilia.
247
00:25:46,200 --> 00:25:47,960
Tässä on Álex-setä.
248
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
Álex!
-Muistatko minut?
249
00:25:50,040 --> 00:25:54,280
Olit noin pieni viime näkemällä.
Sinusta on tullut aikamies.
250
00:25:54,360 --> 00:25:55,200
No...
251
00:25:57,360 --> 00:26:00,760
Toivottavasti sinulla on tilaa.
-Kyllä me mahdumme.
252
00:26:00,840 --> 00:26:03,040
En halua olla vaivaksi.
-Ainahan sinä olet.
253
00:26:03,120 --> 00:26:04,200
Älkää nyt.
254
00:26:04,280 --> 00:26:07,000
Álex, jätin laatikon tuonne.
255
00:26:07,080 --> 00:26:09,120
En avaa kauppaa. Mennään kotiin.
256
00:26:10,040 --> 00:26:13,040
Syödään. Tule perässä.
257
00:26:16,480 --> 00:26:19,320
Mukavaa olla yhdessä.
Mummilla on sinulle jotain.
258
00:26:19,880 --> 00:26:22,760
Makeisia on vaikea saada.
259
00:26:23,360 --> 00:26:25,360
Oikeaa karkkia.
-Kiitos.
260
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Katso, isä. Karkkia!
261
00:26:47,880 --> 00:26:50,480
No? Surettaako pomon kohtalo?
262
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Surullista, eikö?
263
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
Niin kaunis nainen.
264
00:27:08,120 --> 00:27:11,280
Jos emme saa kiinni
majurin kanssa ollutta huoraa,
265
00:27:12,400 --> 00:27:14,080
teillekin käy näin.
266
00:27:18,640 --> 00:27:19,600
Ettekö puhu?
267
00:27:23,960 --> 00:27:27,240
Hyvä on. Katsotaan, kuka on seuraava.
268
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
Hei.
269
00:27:36,240 --> 00:27:37,080
Äiti?
270
00:27:43,440 --> 00:27:44,280
Hugo.
271
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
Julia.
272
00:27:51,680 --> 00:27:53,120
En saata uskoa tätä.
273
00:27:55,320 --> 00:27:56,160
Entä tyttö?
274
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Marta!
275
00:28:00,240 --> 00:28:02,080
Oletpa sinä kasvanut isoksi!
276
00:28:03,920 --> 00:28:08,320
Näytät ihan äidiltä. Ihan samalta.
277
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
Vai mitä, isä?
278
00:28:14,560 --> 00:28:17,720
Enkö minä saa suukkoa? Käy kateeksi.
279
00:28:17,800 --> 00:28:18,840
Tässä!
280
00:28:46,040 --> 00:28:47,960
Juo. Se on hyvää.
281
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
Eikö olekin? Onko kova nälkä?
282
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
Carlota.
283
00:29:01,040 --> 00:29:02,120
Sisko!
284
00:29:06,640 --> 00:29:07,480
Sol!
285
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Sol kulta.
286
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Missä viivyit?
287
00:29:16,640 --> 00:29:18,080
Mennään sisälle, mummi.
288
00:29:26,960 --> 00:29:29,680
Olet hyvässä kunnossa.
-Kiitos.
289
00:29:33,160 --> 00:29:35,880
Tarkastetaan tyttönen.
-Sinun vuorosi.
290
00:29:39,200 --> 00:29:41,320
Autanko?
-Joo.
291
00:29:43,920 --> 00:29:47,080
Avataan tämä ja tämä.
292
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
Katsopa.
293
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
Samanlaiset.
-Sain äidiltä.
294
00:29:54,120 --> 00:29:55,280
Kun hän teki tämän.
295
00:30:01,520 --> 00:30:05,400
Näin olemme aina yhdessä.
Hän kielsi kertomasta kellekään.
296
00:30:07,040 --> 00:30:10,080
Äitisi oli fiksu ja hyvä ihminen.
297
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
Juuri tullut uutinen.
298
00:30:13,440 --> 00:30:16,080
Vedä henkeä.
-Turvallisuusviraston mukaan -
299
00:30:16,160 --> 00:30:21,040
juuri tapahtuneessa terrori-iskussa
on kuollut majuri Antonio Mérida.
300
00:30:21,120 --> 00:30:23,360
Nenän kautta.
-Vielä ei tiedetä...
301
00:30:23,960 --> 00:30:24,800
Uudestaan.
302
00:30:26,080 --> 00:30:27,960
Hyvä. Hienoa.
303
00:30:29,880 --> 00:30:32,480
Haluatko vaihtaa vaatteet? Hae pyjama.
304
00:30:32,560 --> 00:30:34,800
Selvä.
-Se on huoneessasi.
305
00:30:36,880 --> 00:30:38,200
Onko hän kunnossa?
306
00:30:38,800 --> 00:30:39,720
Täysin.
307
00:30:41,560 --> 00:30:44,560
Hänen äitinsä pelasti hänet.
-Omalla hengellään.
308
00:30:47,160 --> 00:30:51,840
Kukaan ei saa tietää
Saran kuolleen virukseen.
309
00:30:51,920 --> 00:30:54,040
Muuten joudutte karanteeniin.
310
00:30:55,440 --> 00:30:57,200
Miten selitit asian?
311
00:30:58,160 --> 00:31:01,640
Sanoin, että hän lähti edeltä
Madridiin auttamaan sinua.
312
00:31:01,720 --> 00:31:02,560
Hyvä.
313
00:31:05,000 --> 00:31:05,840
Emilia...
314
00:31:07,720 --> 00:31:10,440
Jos olisimme tulleet aiemmin, olisiko...
315
00:31:10,520 --> 00:31:11,360
Ei, Hugo.
316
00:31:13,200 --> 00:31:17,440
Mitään ei ollut tehtävissä.
Sitä ei voi parantaa.
317
00:31:19,200 --> 00:31:21,800
Turvallisuustiedote.
-Ulkonaliikkumiskielto.
318
00:31:22,520 --> 00:31:24,440
Mikä ulkonaliikkumiskielto?
319
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
Ulos ei saa mennä.
320
00:31:27,760 --> 00:31:28,960
Valot sammuvat.
321
00:31:34,600 --> 00:31:36,720
Tämä on kuuma.
-Hyvä tuoksu.
322
00:31:38,960 --> 00:31:41,480
Syödään.
-Minulla onkin nälkä.
323
00:31:43,720 --> 00:31:46,600
Tuoksuu hyvältä, Emilia.
-Näyttääpä hyvältä.
324
00:31:46,680 --> 00:31:49,680
Äitisi lempiruokaa, Marta.
Liha-perunapataa.
325
00:31:50,240 --> 00:31:54,120
Nyt ei ole lihaa, mutta ennen oli.
326
00:31:54,200 --> 00:31:55,960
Mitä muuta ennen oli?
327
00:31:57,880 --> 00:31:58,840
Ennen mitä?
328
00:31:58,920 --> 00:32:00,960
Ennen minua.
329
00:32:02,080 --> 00:32:04,280
Oli hyviä ja huonoja asioita.
330
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
Madridin poikki kulki joki,
meillä oli isoja puistoja,
331
00:32:08,120 --> 00:32:11,040
mutta myös paljon autoja.
332
00:32:11,120 --> 00:32:13,760
Paljon saasteita. Ja melua.
333
00:32:14,320 --> 00:32:16,080
Lautanen.
-Ota sinä ensin.
334
00:32:16,160 --> 00:32:18,480
Öisinkin oli melua.
335
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
Vai mitä?
-Äiti kertoi puhelimista.
336
00:32:21,280 --> 00:32:23,440
Jokaisella oli oma.
337
00:32:23,520 --> 00:32:25,280
Niin olikin.
-Totta.
338
00:32:25,360 --> 00:32:27,640
Ja TV-kanavia oli kuulemma monta.
339
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
Miksi kaikki katosi?
340
00:32:33,520 --> 00:32:37,640
No, kulta, mehän olemme puhuneet siitä.
341
00:32:40,040 --> 00:32:41,920
Kuten tiedät,
342
00:32:42,640 --> 00:32:46,640
ennen syntymääsi oli
kansainvälinen konflikti.
343
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Maailmansota.
344
00:32:49,400 --> 00:32:52,960
Niin, maailmansota.
Sen aikana kuoli paljon ihmisiä.
345
00:32:53,040 --> 00:32:57,960
Kuolemien seurauksena levisi tauteja,
joihin ei ole vieläkään parannuskeinoa.
346
00:32:59,080 --> 00:33:02,600
Maapallokin oli sairas. Vedetön.
347
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Monissa maissa oli säteilyä.
348
00:33:06,760 --> 00:33:10,320
Ihmiset pelkäsivät
ja vaativat vahvaa hallitusta,
349
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
joka takaisi turvallisuuden.
350
00:33:14,480 --> 00:33:16,280
Sehän on normaalia.
351
00:33:17,480 --> 00:33:24,040
Toki, mutta valitettavasti
ne hallitukset käynnistivät sodan.
352
00:33:25,120 --> 00:33:30,640
Turvallisuuden nimissä
ihmisiltä vietiin tärkein asia.
353
00:33:31,920 --> 00:33:32,960
Tiedätkö mikä?
354
00:33:36,400 --> 00:33:38,680
Tiedätkö, kulta?
-No mikä?
355
00:33:41,480 --> 00:33:42,400
Vapaus.
356
00:33:46,640 --> 00:33:47,960
Saamme sen takaisin.
357
00:33:49,800 --> 00:33:50,640
Eikö niin?
358
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Niin.
359
00:33:54,400 --> 00:33:55,720
Mummi sanoo aina niin.
360
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
Minä voin auttaa.
361
00:34:01,320 --> 00:34:04,320
Minä myös. Juodaan malja vapaudelle.
362
00:34:05,600 --> 00:34:06,520
Elämälle.
363
00:34:07,440 --> 00:34:10,720
Poismenneiden rakkaiden muistolle.
364
00:34:11,280 --> 00:34:12,840
Ja yhdessäololle.
365
00:34:14,520 --> 00:34:15,600
Terveydeksi.
366
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
Terveydeksi.
367
00:34:23,280 --> 00:34:27,000
Syödään ennen kuin jäähtyy.
-Tämä on tosi hyvää, Emilia.
368
00:34:28,280 --> 00:34:29,120
Tosi hyvää.
369
00:34:36,200 --> 00:34:40,280
Kadulla pysähtyminen
ja kokoontuminen on kielletty.
370
00:34:40,360 --> 00:34:43,640
Pitäkää henkilöpaperit mukana.
-Mennään jonoon.
371
00:34:48,200 --> 00:34:49,600
Varaan paikan.
-Selvä.
372
00:34:51,880 --> 00:34:54,360
Milloin kerrot hänelle maan tapahtumista?
373
00:34:54,440 --> 00:34:58,240
Kerron niin, ettei hän joudu vaikeuksiin.
Ole sinäkin varovainen.
374
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
Hyvä on, mutta jos hän olisi tyttäreni...
375
00:35:00,840 --> 00:35:01,680
Ole vaiti!
376
00:35:01,760 --> 00:35:04,720
Kertoisin hänelle asioista, siinä kaikki.
377
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
Seuraava.
-Mennään.
378
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
Hei vain.
-Hei.
379
00:35:15,480 --> 00:35:16,440
Älä pelkää.
380
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Seuraava.
381
00:35:39,920 --> 00:35:42,680
Ei kiirettä.
Olen odottanut tätä koko ikäni.
382
00:35:43,560 --> 00:35:44,440
Mitä?
383
00:35:45,680 --> 00:35:50,200
Että tapaan pätevän sairaanhoitajan,
joka on noin mukava.
384
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Ja söötti.
385
00:35:55,640 --> 00:35:59,200
Pistos ei ole kiva,
mutta elämä ei ole ruusuilla...
386
00:36:00,320 --> 00:36:03,800
Se ei satu, jos olet rentona.
Niin kuin tyttäresi.
387
00:36:04,320 --> 00:36:06,480
En ole hänen. Hän on setäni.
388
00:36:07,040 --> 00:36:09,120
Álex. Hänellä ei ole tyttöystävää.
389
00:36:10,000 --> 00:36:14,040
Ei niin. Haluaisin kyllä. Olen romantikko.
390
00:36:14,120 --> 00:36:18,840
Niin romanttinen, että pyydän sinua
lasteni äidiksi. Mitäs sanot?
391
00:36:19,720 --> 00:36:22,800
Valmista tuli. Mene haastatteluun.
392
00:36:23,440 --> 00:36:26,840
Vai niin. Ensin satutat ja sitten hylkäät.
393
00:36:46,080 --> 00:36:47,960
Teinköhän vaikutuksen?
394
00:37:08,680 --> 00:37:09,520
Lapsiko?
395
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Marta Mújica, 10-vuotias.
396
00:37:15,040 --> 00:37:18,160
ROKOTUSOHJELMA
397
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
Mújican perhe.
398
00:37:33,840 --> 00:37:34,880
Niin?
-Olkaa hyvä.
399
00:37:43,560 --> 00:37:44,640
Huomenta.
400
00:37:44,720 --> 00:37:48,040
Tarkistamme potilastiedot
ja haastattelemme yksitellen.
401
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
Lapsi menee hänen mukaansa, te minun.
402
00:37:51,080 --> 00:37:54,440
Eikö tyttäreni voi tulla kanssamme?
-Tässä ei mene kauan.
403
00:37:57,200 --> 00:37:58,480
Ei hätää. Mene vain.
404
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
Tulkaa.
-Selvä.
405
00:38:15,640 --> 00:38:17,840
Onko nimenne Hugo Mújica?
-On.
406
00:38:19,640 --> 00:38:20,680
Entä vaimonne?
407
00:38:21,920 --> 00:38:23,240
Sara Pérez Noval.
408
00:38:24,000 --> 00:38:28,080
Osaan lukea, kiitos.
Kysyn, missä vaimonne on.
409
00:38:28,720 --> 00:38:30,960
Asturiasissa. Hän tulee pian.
410
00:38:31,600 --> 00:38:32,680
Miksei hän tullut?
411
00:38:33,800 --> 00:38:37,600
Tulin tyttäreni kanssa.
Hän halusi kovasti mumminsa luokse.
412
00:38:38,760 --> 00:38:40,160
Tiedättehän te lapset.
413
00:38:40,240 --> 00:38:45,160
En tiedä. Kysyn uudestaan.
Miksette tulleet yhdessä?
414
00:38:46,440 --> 00:38:50,400
Saran piti jäädä töihin.
Hän tulee viikon päästä.
415
00:38:50,480 --> 00:38:52,600
Lapsi on siis yksin kanssanne.
416
00:38:52,680 --> 00:38:55,880
Ja mumminsa.
Vain viikon, äitinsä tuloon asti.
417
00:38:58,320 --> 00:39:01,120
Saitteko töitä täältä?
418
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
Saavuimme juuri.
419
00:39:19,560 --> 00:39:21,360
Seuraava.
-Kiitos.
420
00:39:24,000 --> 00:39:26,280
Entä tyttäreni paperit?
421
00:39:26,360 --> 00:39:27,320
Tämä oli tässä.
422
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
Mitä?
-Ei muuta.
423
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
En lähde ilman tyttäreni papereita.
424
00:39:33,160 --> 00:39:34,000
Hitto!
425
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
Marta.
-Álex-setä!
426
00:39:36,200 --> 00:39:38,280
Minne sinä menet?
427
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Minne viette...
428
00:39:40,640 --> 00:39:43,120
Martaa viedään. Voi hitto!
429
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
Marta!
-Isä!
430
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Ota tämä. Marta!
431
00:39:51,000 --> 00:39:52,120
Missä portaat ovat?
432
00:39:53,480 --> 00:39:54,640
Tänne.
433
00:39:59,680 --> 00:40:01,880
Marta!
-Isä!
434
00:40:02,520 --> 00:40:04,400
Päästäkää tyttäreni!
-Isä!
435
00:40:15,440 --> 00:40:17,640
Marta! Kulta!
436
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
Pysähtykää!
437
00:40:23,280 --> 00:40:24,640
Rakastan sinua, isä.
438
00:40:40,000 --> 00:40:44,680
Hyviä uutisia terveysministeriöltä.
439
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
Majuri Enrique Jiménez...
-Tyttäreni!
440
00:40:47,200 --> 00:40:50,920
Ei! Tyttäreni on tuossa autossa!
-Seis!
441
00:40:51,000 --> 00:40:53,360
Onko kulkulupaa?
-Ei. Päästäkää läpi.
442
00:40:53,440 --> 00:40:56,760
En tiedä, mitä tapahtui.
Jokin väärinkäsitys.
443
00:40:56,840 --> 00:40:59,160
Ei.
-Antakaa minun mennä.
444
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
Älkää!
445
00:41:01,720 --> 00:41:03,240
Me lähdemme.
446
00:41:03,760 --> 00:41:06,000
Tule. Lähdetään.
447
00:41:06,560 --> 00:41:08,960
Ala tulla, ettei meitä ammuta!
448
00:41:09,040 --> 00:41:10,960
He tappavat meidät!
449
00:41:11,040 --> 00:41:11,920
Päästä irti!
450
00:41:16,400 --> 00:41:23,400
Pitäkää henkilöpaperinne mukana
ja näyttäkää ne pyydettäessä.
451
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Voi paska!
452
00:41:31,680 --> 00:41:33,640
Emilia! Marta vietiin.
453
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
He ottivat verinäytteen.
454
00:41:36,920 --> 00:41:38,360
Luuletko...
-Anteeksi.
455
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
Kenet vietiin?
-Veljeni tytär.
456
00:41:40,920 --> 00:41:42,120
Joku pask...
-Álex!
457
00:41:42,200 --> 00:41:45,400
Begoña on korttelivahti.
458
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
Palvelen yhteisöä.
459
00:41:49,760 --> 00:41:51,520
Tämähän on Saran aviomies?
460
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
Kyllä olen.
-Kenet on viety?
461
00:41:55,240 --> 00:41:57,680
Tyttäreni. Hän on 10-vuotias.
462
00:41:58,320 --> 00:41:59,920
Menimme rekisteröitymään.
463
00:42:00,000 --> 00:42:02,640
Hänet vietiin pois.
-Vai niin.
464
00:42:03,520 --> 00:42:06,800
Onko teillä työpaikat?
-Ei. He menivät rekisteröitymään.
465
00:42:06,880 --> 00:42:09,400
No, arvoitus selvisi.
466
00:42:10,200 --> 00:42:13,360
Hänet vietiin työttömien vanhempien
lasten siirtokuntaan.
467
00:42:13,440 --> 00:42:15,680
Eikö siitä yleensä ilmoiteta ensin?
468
00:42:15,760 --> 00:42:18,560
He päättävät, mikä on lapsen parhaaksi.
469
00:42:18,640 --> 00:42:22,040
Asiantuntijat.
-Onko lapsen hyvä olla erossa vanhemmista?
470
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
Rauhoitu.
-Älä hermostu.
471
00:42:24,760 --> 00:42:25,720
Anteeksi.
472
00:42:26,480 --> 00:42:28,960
Lapsesi on hyvässä hoidossa.
473
00:42:29,040 --> 00:42:29,880
Totta kai.
474
00:42:29,960 --> 00:42:32,200
Kunnes sinä ja vaimosi saatte töitä.
475
00:42:32,760 --> 00:42:38,400
Tyttö viihtyy siellä varmasti.
Paikka on kuin lomakeskus.
476
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
Sehän on hienoa.
477
00:42:41,520 --> 00:42:43,520
Missä niitä keskuksia on?
478
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
Ympäri maata.
479
00:42:45,720 --> 00:42:48,640
Valitettavasti monet lapset
tarvitsevat suojelua.
480
00:42:48,720 --> 00:42:51,080
Huojensit mieltämme.
481
00:42:51,840 --> 00:42:54,200
Saatan sinut ulos.
-Hyvä on.
482
00:42:54,760 --> 00:42:58,760
Kuten tiedät, jos he jäävät,
minun pitää rekisteröidä heidät.
483
00:42:58,840 --> 00:43:00,520
Se on tärkeää.
-Totta kai.
484
00:43:00,600 --> 00:43:03,320
Sara myös, kun hän tulee.
-Niin.
485
00:43:03,400 --> 00:43:07,320
Älkää huoliko. Kaikki on hyvässä hoidossa.
486
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
Hyvää päivänjatkoa.
-Selvä on.
487
00:43:09,840 --> 00:43:12,680
Hei sitten.
-Näkemiin, Begoña. Kiitos.
488
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Mikä ämmä.
489
00:43:18,160 --> 00:43:21,480
Jos Martalle sattuu jotain...
-Kyllä me tämän selvitämme.
490
00:43:22,000 --> 00:43:23,360
Tavalla tai toisella.
491
00:43:26,240 --> 00:43:28,560
Minun pitää hankkia töitä.
492
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
Hugo.
493
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Eräs tuttuni voi auttaa.
494
00:43:57,080 --> 00:43:57,920
Kiitos.
495
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
Sulje ovi mennessäsi.
496
00:44:33,160 --> 00:44:34,400
Anna olla.
497
00:44:53,200 --> 00:44:55,440
Emilia.
-Hei, Luis.
498
00:44:57,960 --> 00:45:00,480
Mitä kuuluu?
-Mitäs tässä.
499
00:45:02,520 --> 00:45:05,720
Ikää on tullut. Sinullakin.
500
00:45:09,320 --> 00:45:13,400
En meinannut uskoa korviani,
kun kuulin äänesi puhelimessa.
501
00:45:17,000 --> 00:45:19,240
Onko kaikki hyvin?
-On.
502
00:45:21,040 --> 00:45:21,920
Tyttärilläsi?
503
00:45:25,160 --> 00:45:28,840
On kyllä. Pyytäisin palvelusta.
504
00:45:32,040 --> 00:45:33,560
Tyttärentyttäreni...
505
00:45:36,080 --> 00:45:40,640
Hän saapui juuri Asturiasista.
Kun he menivät rekisteröitymään,
506
00:45:41,480 --> 00:45:42,960
hänet vietiin siirtokuntaan.
507
00:45:45,920 --> 00:45:47,600
Saatko hänet takaisin?
508
00:45:48,680 --> 00:45:50,480
Yliarvioit vaikutusvaltani.
509
00:45:50,560 --> 00:45:52,240
Sinähän olet ministeri.
510
00:46:00,240 --> 00:46:02,040
Onko isä töissä?
-Ei.
511
00:46:03,200 --> 00:46:06,640
Hän saapui juuri. Insinööri.
-Vai niin.
512
00:46:07,760 --> 00:46:11,360
Voin järjestää töitä, mutta se vie aikaa.
513
00:46:11,440 --> 00:46:14,560
Hän tekee mitä tahansa. Asialla on kiire.
514
00:46:14,640 --> 00:46:15,640
Mitä tahansa?
515
00:46:21,000 --> 00:46:24,240
Vaimoni etsii palvelusväkeä,
mutta ei insinööriä.
516
00:46:24,320 --> 00:46:25,800
Mikä tahansa työ käy.
517
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
Soitan hänelle.
518
00:46:32,320 --> 00:46:34,440
Kiitos. Odotan ulkona.
519
00:46:53,200 --> 00:46:55,800
Käske tulla seitsemältä. Tässä osoite.
520
00:46:55,880 --> 00:46:57,920
Hän tulee.
-Järjestän kulkuluvan.
521
00:46:59,240 --> 00:47:01,480
Haluatko kyydin?
-En tarvitse.
522
00:47:02,480 --> 00:47:03,320
Kiitos.
523
00:47:07,560 --> 00:47:08,400
Emilia.
524
00:47:12,840 --> 00:47:15,440
Sanoin vaimolleni,
että olimme hyviä ystäviä.
525
00:47:16,920 --> 00:47:19,960
Olimmeko?
-Olimmehan me.
526
00:47:21,800 --> 00:47:22,720
Emme enää.
527
00:47:31,840 --> 00:47:35,200
Terveyssyistä
rajan yli ei päästetä henkilöitä,
528
00:47:35,280 --> 00:47:40,880
jotka eivät ole läpäisseet tarkastusta
tai joilla on oireita.
529
00:47:40,960 --> 00:47:45,360
Työnhakijoiden kyvyt arvioidaan -
530
00:47:45,440 --> 00:47:48,880
noin 200 vapaan paikan osalta.
531
00:47:48,960 --> 00:47:51,880
Päästäkää minut sisään. Tarvitsen töitä!
532
00:47:51,960 --> 00:47:55,560
Päästäkää sisään! Tuon paperit huomenna.
533
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
Älkää viekö minua!
-Vaiti!
534
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
Kiitos.
-Älkää viekö minua!
535
00:48:04,040 --> 00:48:08,000
Terveyssyistä rajan yli ei päästetä -
536
00:48:08,080 --> 00:48:12,480
sairaita, paperittomia
eikä epäasiallisesti pukeutuneita.
537
00:49:07,720 --> 00:49:08,560
Hei.
538
00:49:10,480 --> 00:49:12,160
Kuka olet? Mitä teet täällä?
539
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
Tulin työhaastatteluun.
540
00:49:17,880 --> 00:49:21,160
Mene palvelusväen sisäänkäynnistä.
541
00:49:21,240 --> 00:49:23,160
Palvelusväen?
-Niin.
542
00:49:23,840 --> 00:49:24,680
Vien sinut.
543
00:49:25,520 --> 00:49:28,400
Jos sinut nähdään täällä,
et pääse haastatteluun.
544
00:49:29,800 --> 00:49:33,080
Nimeni on Manuela.
-Hei vain. Olen Hugo.
545
00:49:38,600 --> 00:49:39,640
Näytä kätesi.
546
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
Pesin ne.
-Pese uudestaan.
547
00:49:48,640 --> 00:49:50,120
Kuuraa kunnolla.
548
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
Tuolla on allas.
549
00:49:52,880 --> 00:49:55,160
Ilmoitan rouvalle tulostasi.
-Kiitos.
550
00:49:57,880 --> 00:50:00,680
Älä anna hänen koskea mihinkään.
-Selvä.
551
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
Tuolla on saippuaa.
-Kiitos.
552
00:50:07,440 --> 00:50:09,600
Ole hyvä.
-Hei, Rosa.
553
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Päivää.
554
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
Kaunotar.
-Iván!
555
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
Ana, tuo viiniä.
556
00:50:43,560 --> 00:50:45,760
Kuka sinä olet?
-Tulin haastatteluun.
557
00:50:45,840 --> 00:50:47,760
Toivo, ettei sinua palkata.
558
00:50:49,800 --> 00:50:51,640
Talo on vain päältä kaunis.
559
00:50:55,720 --> 00:50:56,680
Haluatko läskin?
560
00:50:58,240 --> 00:50:59,080
En syö sitä.
561
00:51:00,360 --> 00:51:01,560
Ei kiitos.
562
00:51:04,800 --> 00:51:07,360
Iván-herra, laitan välipalaa.
563
00:51:07,440 --> 00:51:09,320
Kiitos.
-Sinä tulet mukaani.
564
00:51:09,400 --> 00:51:10,280
Selvä.
565
00:51:13,520 --> 00:51:14,360
Lykkyä tykö.
566
00:51:17,160 --> 00:51:18,200
Se on upea.
567
00:51:19,280 --> 00:51:22,280
Tähänkö minun pitää pukeutua?
-Se on sievä.
568
00:51:22,360 --> 00:51:25,000
Kokeile sitä.
-Näyttäisin ihan nukelta.
569
00:51:25,080 --> 00:51:28,000
Kananpojalta.
-Upealtapas. Usko nyt.
570
00:51:29,040 --> 00:51:31,000
Rosa, tässä illallisille?
571
00:51:31,080 --> 00:51:33,640
Kaunis, kuten kaikki äitinne ostama.
572
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
Voin kokeilla tätä.
-Hyvä.
573
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
Yrität aina tällätä minua.
Tämä ei sovi tyyliini.
574
00:51:40,680 --> 00:51:42,920
Kyse ei ole tyylistä vaan ulkonäöstä.
575
00:51:43,000 --> 00:51:45,400
Ja ulkonäkö kertoo ihmisestä.
576
00:51:47,080 --> 00:51:47,920
Hyvä on.
577
00:51:54,000 --> 00:51:55,840
Päivää.
-Päivää teille.
578
00:51:56,600 --> 00:51:58,880
Hugo Mújica, eikö niin?
-Kyllä olen.
579
00:51:58,960 --> 00:52:00,160
Käy peremmälle.
580
00:52:09,360 --> 00:52:11,920
Mieheni kehui sinua.
581
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
Puhutaan nopeasti. Minua odotetaan.
582
00:52:15,600 --> 00:52:17,720
Olet siis insinööri.
-Kyllä.
583
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
Minkä alan?
-Maatalouden.
584
00:52:21,040 --> 00:52:22,480
Maalla on vaikeat ajat.
585
00:52:23,800 --> 00:52:24,760
On todella.
586
00:52:26,480 --> 00:52:30,680
Tarvitsemme fiksua väkeä,
mutta ennen kaikkea ahkeria työntekijöitä.
587
00:52:31,320 --> 00:52:34,240
Tarjoan taloustöitä. Siivousta, tarjoilua.
588
00:52:34,760 --> 00:52:37,600
Rosa antaa käskyt, päivät ovat pitkiä.
589
00:52:37,680 --> 00:52:39,800
Niin arvelinkin.
590
00:52:40,640 --> 00:52:41,600
Hyvä.
591
00:52:42,640 --> 00:52:47,000
Meillä on huomenna illalliskutsut.
Tarvitsemme työvoimaa.
592
00:52:47,960 --> 00:52:53,240
Teemme työsopimuksen,
jotta paperit ovat kunnossa.
593
00:52:53,800 --> 00:52:54,640
Hienoa.
594
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
Tule huomenna iltapäivällä.
Rosa selittää kaiken.
595
00:52:59,800 --> 00:53:02,240
Onko vaimosi yhtä hoikka?
596
00:53:02,960 --> 00:53:04,080
Univormua varten.
597
00:53:05,400 --> 00:53:08,320
Vaimoni?
-Etkö tiennyt? Haemme pariskuntaa.
598
00:53:09,200 --> 00:53:12,480
Toki, mutta vaimoni sai paikan muualta.
599
00:53:12,560 --> 00:53:14,920
Voi harmi. Emme voi tinkiä siitä.
600
00:53:15,000 --> 00:53:16,600
Jatka etsimistä, Rosa.
-Ei!
601
00:53:18,520 --> 00:53:21,120
Vaimoni voi tulla. Se ei ole ongelma.
602
00:53:21,680 --> 00:53:24,200
Hyvä on. Nähdään sitten huomenna.
603
00:53:43,760 --> 00:53:44,600
Minä täällä.
604
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
No? Onnistuitko?
605
00:54:02,560 --> 00:54:03,600
Miguel Uribe.
606
00:54:05,280 --> 00:54:07,840
Hauska tutustua.
-Samoin, María José Gómez.
607
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
María José?
608
00:54:11,400 --> 00:54:14,360
Vai kutsunko rouva Uribeksi?
609
00:54:15,560 --> 00:54:20,400
Kutsu vain, niin siitä tulee
historian lyhyin avioliitto.
610
00:54:20,480 --> 00:54:21,600
Onko selvä?
611
00:54:22,840 --> 00:54:24,040
Et rakasta minua.
612
00:54:28,160 --> 00:54:30,160
Et...
-Ole vaiti.
613
00:54:31,480 --> 00:54:32,320
Carlos.
614
00:54:35,000 --> 00:54:36,560
Oletko aivan varma tästä?
615
00:54:38,400 --> 00:54:39,480
Saatat katua.
616
00:54:41,400 --> 00:54:44,720
Mietin äitiäsi.
-Älä. Minä hoidan sen.
617
00:54:45,760 --> 00:54:47,760
Meidän pitää ensin lähteä.
618
00:54:54,040 --> 00:54:55,560
En päästä sinua yksin.
619
00:54:56,560 --> 00:54:57,400
En koskaan.
620
00:54:59,520 --> 00:55:01,840
Et pääse minusta eroon niin helpolla.
621
00:55:02,680 --> 00:55:03,520
Onko selvä?
622
00:55:26,200 --> 00:55:29,960
Kolmannen maailmansodan päättymisestä
on kulunut 20 vuotta.
623
00:55:30,040 --> 00:55:33,880
Espanja oli voittajien puolella,
ja sitä on syytä juhlia.
624
00:55:33,960 --> 00:55:40,920
Harva uskoi, että maa voisi kehittyä
ja kukoistaa näin 20 vuodessa.
625
00:55:46,400 --> 00:55:47,240
Marta.
626
00:56:03,640 --> 00:56:05,120
Tässä univormunne.
627
00:56:05,200 --> 00:56:07,000
Käyttäkää sitä aina.
628
00:56:07,080 --> 00:56:12,120
Ne pestään kerran viikossa,
joten yrittäkää olla likaamatta niitä.
629
00:56:17,320 --> 00:56:18,560
Anna se minulle.
630
00:56:18,640 --> 00:56:21,480
Henkilökohtaisia tavaroita ei sallita.
631
00:56:21,560 --> 00:56:24,720
Ei pehmoleluja, nukkeja,
koruja eikä kuvia.
632
00:56:25,240 --> 00:56:26,960
Säännöt määräävät niin.
633
00:56:27,040 --> 00:56:29,080
Ja sääntöjähän pitää noudattaa.
634
00:56:29,680 --> 00:56:31,800
Niin.
-Hyvä.
635
00:56:32,640 --> 00:56:35,400
Minä otan sen. Anna nyt.
636
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Hyvä.
637
00:56:41,120 --> 00:56:42,680
Nouskaa seisomaan.
638
00:56:43,200 --> 00:56:47,240
Johtaja tulee. Pankaa univormut pois
ja seisokaa suorassa.
639
00:56:47,320 --> 00:56:50,360
Sanotaan: "Hyvää iltaa, rouva johtaja."
640
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
Hyvää iltaa, rouva johtaja!
641
00:56:53,120 --> 00:56:54,360
Tervetuloa.
642
00:56:58,320 --> 00:56:59,880
Uudet tulokkaamme.
643
00:57:01,000 --> 00:57:01,840
Suloisia.
644
00:57:02,960 --> 00:57:04,720
Näytätte älykkäiltä.
645
00:57:09,000 --> 00:57:13,880
Olette täällä, koska olette
todella erikoislaatuisia. Tiesittekö?
646
00:57:14,640 --> 00:57:16,440
Etkö tiedä? Kyllä te olette.
647
00:57:18,040 --> 00:57:19,480
Hyvin erikoislaatuisia.
648
00:57:21,040 --> 00:57:22,080
Te kaikki.
649
00:57:25,320 --> 00:57:27,440
Odotan teiltä paljon.
650
00:57:33,720 --> 00:57:37,040
Miksei tuloksia synny? Koska olet pelkuri!
651
00:57:37,120 --> 00:57:39,000
Et lisännyt annosta.
652
00:57:39,600 --> 00:57:41,480
Kuuntele, Tomás.
653
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Nämä erityiset lapset ovat ainoa toivomme.
654
00:57:46,280 --> 00:57:51,200
Joko teet sen,
tai saat potkut tutkimusprojektista.
655
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
Saat lähteä täältä.
-Alma.
656
00:57:53,920 --> 00:57:57,480
He ovat liian pieniä.
Pelkään, etteivät he kestä sitä.
657
00:57:59,000 --> 00:58:01,840
Nämä lapset oli hylätty.
658
00:58:03,000 --> 00:58:07,560
Jos he eivät kestä annosta,
he pääsevät parempaan paikkaan.
659
00:58:09,280 --> 00:58:11,080
Mihin parempaan paikkaan?
660
00:58:12,240 --> 00:58:15,640
Taivaaseen. He ovat jo helvetissä.
661
00:58:21,440 --> 00:58:24,320
Mennäänpäs nyt.
662
00:58:36,240 --> 00:58:37,520
Ala tulla.
663
00:58:43,080 --> 00:58:46,200
Perillä ollaan. Tulkaahan.
664
00:58:49,280 --> 00:58:54,080
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi,
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen.
665
00:58:54,160 --> 00:59:00,400
Saatte uusia ystäviä. Tervehditään heitä.
666
00:59:00,480 --> 00:59:01,320
Hyvä.
667
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Marta, tässä on vuoteesi.
668
00:59:04,640 --> 00:59:05,680
Onko selvä?
-On.
669
00:59:19,360 --> 00:59:20,320
Mikä nimesi on?
670
00:59:21,200 --> 00:59:23,480
Marta. Entä sinun?
-Felipe.
671
00:59:23,560 --> 00:59:26,640
Kauanko olet ollut täällä?
-En tiedä.
672
00:59:27,120 --> 00:59:31,000
Nukkumaanmenoaika,
mutta mitä laulamme ensin?
673
00:59:31,080 --> 00:59:33,360
Kansallislaulun.
-Juuri niin.
674
00:59:33,440 --> 00:59:35,360
Seisokaa sänkyjenne edessä.
675
00:59:35,440 --> 00:59:38,040
Tule tähän sängyn päähän.
676
00:59:38,720 --> 00:59:40,200
Ja sinä omasi.
677
00:59:40,800 --> 00:59:45,440
Tänään Lucas saa aloittaa.
Hän laulaa niin hyvin.
678
00:59:46,400 --> 00:59:50,800
Yksi, kaksi, kolme.
679
00:59:50,880 --> 00:59:55,200
Jälleen kuulla nimen kauniin saamme
680
00:59:55,720 --> 00:59:59,800
Kotimaamme loistokkaan
681
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
On historia muovannut tän kansan
682
01:00:05,280 --> 01:00:09,520
Nyt tiemme vie paikkaan alla auringon
683
01:00:10,120 --> 01:00:14,800
Jo edessämme avautuvat taivaat
684
01:00:14,880 --> 01:00:19,640
On meidän sisu, oikeus ja kunnia
685
01:00:19,720 --> 01:00:24,440
Vielä nähdä saamme menneen ajan loiston
686
01:00:24,520 --> 01:00:27,760
Meitä lippumme ei koskaan pettää voi
687
01:00:29,240 --> 01:00:33,600
Rintamana yhtenä nyt marssii kansa
688
01:00:34,400 --> 01:00:38,880
Yhteistuumin kotimaata rakentaa
689
01:00:38,960 --> 01:00:43,640
Yli esteiden vie lippu meitä eespäin
690
01:00:43,720 --> 01:00:48,240
Sen raidat verta on ja kultaa auringon
691
01:00:48,320 --> 01:00:52,560
Jälleen kuulla nimen kauniin saamme
692
01:00:53,320 --> 01:00:58,000
Kotimaamme loistokkaan
693
01:00:58,080 --> 01:01:02,800
On historia muovannut tän kansan
694
01:01:02,880 --> 01:01:07,400
Nyt tiemme vie paikkaan alla auringon
695
01:01:07,480 --> 01:01:12,440
Jo edessämme avautuvat taivaat
696
01:01:12,520 --> 01:01:17,280
On meidän sisu, oikeus ja kunnia
697
01:01:17,360 --> 01:01:22,080
Vielä nähdä saamme menneen ajan loiston
698
01:01:22,160 --> 01:01:26,800
Meitä lippumme ei koskaan pettää voi
699
01:01:26,880 --> 01:01:31,200
Rintamana yhtenä nyt marssii kansa
700
01:01:31,800 --> 01:01:36,400
Yhteistuumin kotimaata rakentaa
701
01:01:36,480 --> 01:01:41,240
Yli esteiden vie lippu meitä eespäin
702
01:01:41,320 --> 01:01:46,000
Sen raidat verta on ja kultaa auringon
703
01:01:46,080 --> 01:01:47,040
Enkelini.
704
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Marta vietiin eilen.
705
01:01:57,920 --> 01:02:00,400
Olemme pulassa. Meidän pitää lähteä.
706
01:02:00,480 --> 01:02:02,800
Eikö Marta ole tärkeämpi?
-Älä viitsi!
707
01:02:02,880 --> 01:02:04,200
Tyttö on kaikkemme.
708
01:02:05,440 --> 01:02:06,360
Ymmärräthän?
709
01:02:09,480 --> 01:02:12,040
Poliisin ja armeijan valta vain kasvaa.
710
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
Kuka suojelee,
kun ne alkavat vainota meitä?
711
01:02:16,560 --> 01:02:18,560
Hänet pidätettiin.
-Mitä? Hitto!
712
01:02:18,640 --> 01:02:19,880
Olet seuraava.
713
01:02:19,960 --> 01:02:22,680
Kuka oli kanssasi sinä iltana?
714
01:02:23,240 --> 01:02:24,600
ETSINTÄKUULUTETTU
715
01:02:24,920 --> 01:02:28,080
Ylitän sen perkeleen muurin
ja hankin töitä.
716
01:02:28,560 --> 01:02:31,080
Mistä vesi tulee?
-Merestä.
717
01:02:31,160 --> 01:02:34,000
Näillä paskiaisilla ei ole
meidän ongelmiamme.
718
01:02:35,080 --> 01:02:36,760
En unohda apuasi.
719
01:02:43,160 --> 01:02:44,480
Pakoon!
720
01:02:47,760 --> 01:02:50,400
Muistakaa: tulevaisuus kuuluu meille.
721
01:02:51,200 --> 01:02:53,600
Tekstitys: Suvi Niemelä