1 00:00:51,183 --> 00:00:56,183 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:25,275 --> 00:01:26,710 Hi, this is Sarah. 3 00:01:26,742 --> 00:01:28,745 Sorry, I can't take your call right now. 4 00:01:28,778 --> 00:01:31,114 Please leave a message and I'll get back to you. 5 00:01:32,281 --> 00:01:34,551 Hello, Sarah, it's Isabella calling. 6 00:01:34,584 --> 00:01:37,387 Yeah, I'm outside our bakery, waiting for you. 7 00:01:37,420 --> 00:01:39,222 So hurry up and get here, okay, 8 00:01:39,256 --> 00:01:41,625 'cause I'm freezing my bloody arse off. 9 00:01:58,108 --> 00:02:00,745 OK, everyone. Positions, please! 10 00:02:06,016 --> 00:02:07,251 Hi, this is Sarah. 11 00:02:09,019 --> 00:02:10,888 Sarah, congratulations. 12 00:02:10,920 --> 00:02:12,221 Today's the day, right? 13 00:02:12,254 --> 00:02:13,656 Uh, you got the keys? 14 00:02:13,689 --> 00:02:16,325 It's gonna be the best bakery ever. 15 00:02:41,585 --> 00:02:43,653 "My dearest Sarah, 16 00:02:43,687 --> 00:02:46,856 I'm sorry we haven't spoken for so long. 17 00:02:46,889 --> 00:02:50,593 I've been dreadfully stubborn and for that I'm not proud." 18 00:02:58,801 --> 00:03:01,871 1, 2, down, nice. 19 00:03:01,905 --> 00:03:05,209 Hip up, shoulder bump. 20 00:03:05,241 --> 00:03:06,977 Down, 1, 2. 21 00:03:09,879 --> 00:03:13,483 Down, lift, up, and right, left, 22 00:03:13,515 --> 00:03:16,286 right, up, and cut, 23 00:03:16,318 --> 00:03:18,054 and step strong. 24 00:03:55,991 --> 00:03:57,393 Mimi Curachi? 25 00:03:57,426 --> 00:03:59,128 Yes. 26 00:04:27,958 --> 00:04:29,725 There's nothing I can do. 27 00:04:29,759 --> 00:04:32,028 But one of us is dead. 28 00:04:32,062 --> 00:04:33,896 But it's a joint lease, you know that. 29 00:04:33,930 --> 00:04:35,465 You both signed the contract. 30 00:04:35,497 --> 00:04:37,334 But she was the chef. 31 00:04:38,535 --> 00:04:39,670 I'm not a chef. 32 00:04:39,702 --> 00:04:41,704 I mean, it's kind of like opening up a zoo 33 00:04:41,737 --> 00:04:43,839 and saying, "Come on in, but guess what, 34 00:04:43,872 --> 00:04:46,475 there's no animals." 35 00:04:46,509 --> 00:04:47,843 Well, can't you find a new one? 36 00:04:47,877 --> 00:04:49,579 Uh, someone as good as Sarah. 37 00:04:50,646 --> 00:04:52,214 Oh, she was famous. 38 00:04:52,247 --> 00:04:53,082 She trained with Ottolenghi! 39 00:04:53,115 --> 00:04:54,317 I don't know how it works. 40 00:04:54,350 --> 00:04:55,920 Huh! 41 00:05:00,790 --> 00:05:02,693 I'll tell you how it works. 42 00:05:02,725 --> 00:05:04,360 You sit there all cheerily, smiling, 43 00:05:04,394 --> 00:05:05,528 "Look how big my balls are," 44 00:05:05,562 --> 00:05:07,898 and then my best friend is killed. 45 00:05:07,930 --> 00:05:10,366 My investors pull out, because their star chef is dead, 46 00:05:10,399 --> 00:05:13,569 I'm losing all my savings while the place sits empty, 47 00:05:13,603 --> 00:05:15,271 and now... now that it's all gone tits up, 48 00:05:15,305 --> 00:05:17,206 you're sitting there and you're telling me, 49 00:05:17,240 --> 00:05:18,709 "There's nothing I can do." 50 00:05:35,024 --> 00:05:38,361 Look, really, genuinely, I am sorry for your loss. 51 00:05:38,394 --> 00:05:40,029 You signed the agreement together 52 00:05:40,062 --> 00:05:42,699 and I will do my best... my absolute best 53 00:05:42,732 --> 00:05:45,369 to try and re-let the place, but you know yourself it... 54 00:05:45,401 --> 00:05:47,437 it was empty for a long time and uh... 55 00:05:47,470 --> 00:05:50,407 I wish there was something more I could say. 56 00:06:27,677 --> 00:06:30,047 Okay, everyone, positions please. 57 00:06:46,528 --> 00:06:47,596 Nice and calm. 58 00:06:47,629 --> 00:06:51,767 Breathing on 5, 6, go 7. 59 00:06:51,800 --> 00:06:56,572 And you just say 1 and 2. 60 00:06:56,605 --> 00:06:57,706 Down 3. 61 00:06:57,740 --> 00:07:00,177 Open back full, nice. 62 00:07:00,209 --> 00:07:02,478 5 and 6. 63 00:07:02,512 --> 00:07:04,247 Round. 64 00:07:04,279 --> 00:07:05,714 Clarissa? 65 00:07:05,747 --> 00:07:10,519 And 1, 2, and 3. 66 00:07:10,552 --> 00:07:12,255 4. 67 00:07:13,822 --> 00:07:16,258 And 3, and 4. 68 00:07:16,291 --> 00:07:17,326 Clarissa? 69 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 I'm sorry. 70 00:07:18,394 --> 00:07:19,629 - Hey, what's... - I'm sorry. 71 00:07:19,661 --> 00:07:21,197 What's going on? 72 00:07:22,598 --> 00:07:23,834 Hey. 73 00:08:14,083 --> 00:08:15,652 Playing first message 74 00:08:15,685 --> 00:08:19,389 left today at 4:16 p.m. 75 00:08:20,456 --> 00:08:21,458 Mimi? 76 00:08:21,490 --> 00:08:24,627 Hi, it's Olga here. 77 00:08:24,661 --> 00:08:27,463 Um, I hope you're okay. 78 00:08:28,430 --> 00:08:32,502 I... I just wondered if maybe you fancied poker on Tuesday. 79 00:08:32,535 --> 00:08:35,372 Y... we... we'd all love to see you. 80 00:08:35,404 --> 00:08:38,274 Um, anyway, let me know. 81 00:08:38,307 --> 00:08:40,442 Take care, bye. 82 00:08:59,629 --> 00:09:01,865 Didn't hear from you all day. 83 00:09:01,898 --> 00:09:05,735 I was worried about you. 84 00:09:05,768 --> 00:09:10,706 Clarissa, are you gonna talk to me at some point? 85 00:09:13,243 --> 00:09:17,647 Sometimes I wonder whether I'm a boyfriend or a bedroom. 86 00:09:17,679 --> 00:09:19,014 I know you're havin' a hard time. 87 00:09:19,048 --> 00:09:21,384 This isn't just about you, it's about us. 88 00:09:25,321 --> 00:09:26,956 We're not happy anymore. 89 00:09:29,658 --> 00:09:32,528 Are you breakin' up with me? 90 00:09:35,831 --> 00:09:38,302 Oh my God, you are breaking up with me. 91 00:09:40,769 --> 00:09:42,338 I'm sorry. 92 00:09:49,177 --> 00:09:51,814 I have nowhere to go. 93 00:10:18,573 --> 00:10:19,541 Hi, Clarie. 94 00:10:19,575 --> 00:10:21,811 Just checking in. 95 00:10:21,844 --> 00:10:23,879 Yeah, I just... I wanted to let you know 96 00:10:23,913 --> 00:10:29,885 I've finally have some interest in the bakery. 97 00:10:29,918 --> 00:10:32,721 Nothing is confirmed yet, but there is this guy 98 00:10:32,754 --> 00:10:33,789 who wants to... 99 00:10:35,457 --> 00:10:38,160 Huh, open up a pop-up wine bar. 100 00:10:38,193 --> 00:10:40,963 Oh God, I know this is not what Sarah would have wanted. 101 00:10:40,996 --> 00:10:42,831 I mean it's not what I want either. 102 00:10:42,865 --> 00:10:47,269 Supposed to be a bakery, our bakery. 103 00:10:47,302 --> 00:10:48,304 Sarah hated wine. 104 00:10:48,337 --> 00:10:51,341 She drank beer, anyway. 105 00:10:51,374 --> 00:10:55,745 But, I don't know I... 106 00:10:55,778 --> 00:10:57,848 I probably should agree to it. 107 00:11:22,504 --> 00:11:23,907 Everything's fine. 108 00:11:23,940 --> 00:11:24,941 It doesn't look fine to me. 109 00:11:24,974 --> 00:11:26,609 Honestly, I promise. 110 00:11:26,642 --> 00:11:29,312 You know this girl? 111 00:11:29,345 --> 00:11:30,480 Yeah. 112 00:11:30,513 --> 00:11:34,451 Yeah, she's my... she's my niece. 113 00:11:34,484 --> 00:11:35,752 You don't know if she's your niece. 114 00:11:35,784 --> 00:11:38,754 Well, she's my best friend's daughter. 115 00:11:38,788 --> 00:11:41,390 And where's your friend? 116 00:11:41,423 --> 00:11:43,326 She died. 117 00:11:46,461 --> 00:11:48,831 Thank you. 118 00:12:04,080 --> 00:12:06,182 Get up, Larie. 119 00:12:06,215 --> 00:12:08,051 Come on. 120 00:12:22,365 --> 00:12:24,701 Hi, can I help you, madam? 121 00:12:24,734 --> 00:12:26,836 Uh, no, it's fine. 122 00:12:37,613 --> 00:12:39,549 - Mimi! - Olga, hi. 123 00:12:39,581 --> 00:12:41,717 How are you, stranger? 124 00:12:41,750 --> 00:12:45,422 Well, you know, same old, you know. 125 00:12:45,455 --> 00:12:48,124 Listen, uh, it's yoga at 4:00. 126 00:12:48,157 --> 00:12:49,325 Do you fancy it? 127 00:12:49,357 --> 00:12:51,427 It'd be great to see you. 128 00:12:51,461 --> 00:12:53,028 Well, no, I... 129 00:12:53,062 --> 00:12:54,197 I don't think so. 130 00:12:54,230 --> 00:12:56,466 It's been so long and I'm completely out of shape. 131 00:12:56,499 --> 00:12:58,701 Rubbish, look at you. 132 00:12:58,734 --> 00:13:01,370 4:00, okay? 133 00:13:01,403 --> 00:13:05,274 And then we'll go for coffee after, like old times. 134 00:13:05,307 --> 00:13:06,375 I'll see you at 4:00. 135 00:13:06,408 --> 00:13:08,711 Okay. 136 00:13:21,724 --> 00:13:24,461 So you wanna tell me what's going on? 137 00:13:24,494 --> 00:13:25,562 Has something happened with Alex? 138 00:13:25,595 --> 00:13:27,330 I thought you guys were living together. 139 00:13:29,130 --> 00:13:33,035 It wasn't workin' out. 140 00:13:33,068 --> 00:13:35,070 I suppose you could stay at mine. 141 00:13:35,104 --> 00:13:37,006 There's no space. 142 00:13:37,038 --> 00:13:38,841 There's a sofa. I mean, I know it's not ideal. 143 00:13:38,875 --> 00:13:40,476 Honestly, it is totally fine. 144 00:13:40,509 --> 00:13:42,412 Well, it's obviously not, is it? 145 00:13:45,447 --> 00:13:46,917 What the hell are you gonna do? 146 00:13:50,785 --> 00:13:53,956 There is somebody I could still try. 147 00:14:00,529 --> 00:14:02,499 There she is again. 148 00:14:02,532 --> 00:14:05,201 Magical Mimi Curachi. 149 00:14:05,234 --> 00:14:08,771 Celebrating 12 years on the trapeze today. 150 00:14:08,803 --> 00:14:11,073 With this surprise show, 151 00:14:11,106 --> 00:14:14,009 she is proving to her fans once again... 152 00:14:14,043 --> 00:14:17,214 What an incomparable star she is. 153 00:14:34,563 --> 00:14:36,031 Sure you're gonna be okay? 154 00:14:36,065 --> 00:14:37,234 Mmhmm. 155 00:14:41,504 --> 00:14:44,072 - Will you come in? - No. 156 00:14:46,174 --> 00:14:49,612 I haven't seen Mimi in a long time. 157 00:15:10,966 --> 00:15:12,568 Milk? 158 00:15:12,601 --> 00:15:15,538 Do you have any soy milk? 159 00:15:18,607 --> 00:15:19,975 That's fine. 160 00:15:32,654 --> 00:15:36,793 I'm sorry, I haven't visited. 161 00:15:36,826 --> 00:15:41,497 I did intend to, but, um... 162 00:15:41,529 --> 00:15:43,732 ...I just think living in London, 163 00:15:43,765 --> 00:15:46,602 time goes by and the things that you meant to do 164 00:15:46,635 --> 00:15:49,805 like the coffees, and the visits, and everything, 165 00:15:49,839 --> 00:15:51,374 you just... you look at your diary 166 00:15:51,407 --> 00:15:53,442 and suddenly it's October and... 167 00:15:53,475 --> 00:15:55,144 Yeah. 168 00:16:01,049 --> 00:16:02,250 Are you going to tell me the reason 169 00:16:02,283 --> 00:16:03,519 for this visit, Clarissa 170 00:16:03,552 --> 00:16:05,221 or are we going to have to battle our way 171 00:16:05,254 --> 00:16:07,023 through this small talk? 172 00:16:09,825 --> 00:16:12,862 Can't um, a granddaughter visit a grandma? 173 00:16:12,894 --> 00:16:15,063 Yes, a granddaughter can. 174 00:16:15,096 --> 00:16:16,732 Pity she hasn't. 175 00:16:19,368 --> 00:16:20,470 Oh God, that is very hot. 176 00:16:20,503 --> 00:16:22,572 How much do you want? 177 00:16:22,605 --> 00:16:24,173 What? 178 00:16:24,206 --> 00:16:26,375 How much? 179 00:16:27,743 --> 00:16:28,811 Do you really think this is about money? 180 00:16:28,844 --> 00:16:30,647 Look, I haven't seen you 181 00:16:30,679 --> 00:16:31,947 for God knows how long. 182 00:16:31,980 --> 00:16:33,750 You come in here unannounced. 183 00:16:33,783 --> 00:16:35,784 Of course it's about money. 184 00:16:35,817 --> 00:16:38,687 I need a place to stay. 185 00:16:42,692 --> 00:16:47,330 Oh well, that's different. 186 00:17:05,714 --> 00:17:07,116 So heavy. 187 00:17:09,417 --> 00:17:10,519 - Thank you. - Cheers. 188 00:17:10,553 --> 00:17:11,587 Thanks for your help. 189 00:17:11,619 --> 00:17:13,122 Bye-bye. 190 00:17:15,423 --> 00:17:16,425 Hi. 191 00:17:16,459 --> 00:17:19,461 Hi. 192 00:17:21,096 --> 00:17:22,565 Ow! 193 00:17:22,597 --> 00:17:23,598 - Careful, that... - Oh, sorry. 194 00:17:23,632 --> 00:17:24,600 Ow, Jesus! 195 00:17:24,633 --> 00:17:26,635 Why is that right in the doorway? 196 00:17:26,669 --> 00:17:27,804 I wasn't expecting you to have... 197 00:17:27,836 --> 00:17:29,571 Really quite cramped around here. 198 00:17:29,605 --> 00:17:32,842 Yes, I didn't expect you to have quite so... 199 00:17:32,875 --> 00:17:33,809 So much. 200 00:17:35,644 --> 00:17:37,579 Okay, this is it. 201 00:17:37,613 --> 00:17:39,048 Uh... 202 00:17:39,080 --> 00:17:40,349 It's fine. 203 00:17:41,450 --> 00:17:43,086 Okay. 204 00:17:43,118 --> 00:17:44,319 - Careful. - Oh, sorry! 205 00:17:44,353 --> 00:17:45,755 Ow, Jes... 206 00:17:51,227 --> 00:17:54,330 Oh, for heaven... 207 00:17:58,000 --> 00:18:00,635 Turn down that fuckin' music! 208 00:18:12,248 --> 00:18:13,649 Did you sleep well? 209 00:18:13,682 --> 00:18:15,951 Yeah, thanks. 210 00:18:20,588 --> 00:18:22,258 Um, I'm going for a run. 211 00:18:24,259 --> 00:18:26,695 There's a key on the side. 212 00:18:32,734 --> 00:18:35,070 - Sorry. - It's alright. 213 00:19:34,462 --> 00:19:36,632 I'm outside our bakery, waiting for you. 214 00:19:36,664 --> 00:19:37,799 There's nothing I can do. 215 00:19:37,833 --> 00:19:38,835 It's not what Sarah wanted. 216 00:19:38,867 --> 00:19:40,336 But one of us is dead. 217 00:19:40,368 --> 00:19:43,238 ...these stock auctions, the quarter 4, 2018, 218 00:19:43,271 --> 00:19:46,708 there is a clear parallel in the figures from quarter 1 219 00:19:46,741 --> 00:19:48,411 to quarter f... 220 00:19:49,944 --> 00:19:54,049 4 of 2018. 221 00:19:54,083 --> 00:19:57,687 And what we need to do is capitalize on that growth and... 222 00:19:57,720 --> 00:19:59,922 Hello, I'm so sorry. 223 00:19:59,954 --> 00:20:02,224 Isabella, could I just talk to you for a minute? 224 00:20:02,258 --> 00:20:04,160 I'm really sorry, I won't take her from the meeting 225 00:20:04,192 --> 00:20:05,694 for very long on this... on this one. 226 00:20:05,728 --> 00:20:07,395 Excuse me, sorry. 227 00:20:07,429 --> 00:20:09,165 Excuse me. 228 00:20:09,198 --> 00:20:10,266 Thanks. 229 00:20:13,903 --> 00:20:15,738 Do you know how hard it was to get this job back? 230 00:20:15,770 --> 00:20:16,771 Yes, I know, but... 231 00:20:16,805 --> 00:20:19,307 I had to beg. I'm 39 years old. 232 00:20:19,340 --> 00:20:20,775 Do you know how that feels? 233 00:20:20,808 --> 00:20:22,644 - Don't do it. - What? 234 00:20:22,678 --> 00:20:23,846 The wine bar. 235 00:20:23,878 --> 00:20:25,146 Let's open the bakery. 236 00:20:27,282 --> 00:20:28,450 What are you talking about? 237 00:20:28,483 --> 00:20:30,418 You and me, think about it. 238 00:20:30,451 --> 00:20:32,387 Yeah, 'cause it's that simple. 239 00:20:32,421 --> 00:20:34,190 But yeah, of course, it is. 240 00:20:36,724 --> 00:20:39,661 Okay, so... 241 00:20:39,694 --> 00:20:42,163 ...this is where we're at financially. 242 00:20:42,196 --> 00:20:44,933 - Is that pounds? - Yeah, but that's nothing. 243 00:20:44,967 --> 00:20:49,972 I mean, there's costs, set up, insurance, materials. 244 00:20:50,005 --> 00:20:52,208 The only way of making any money on this place 245 00:20:52,240 --> 00:20:54,743 is by actually selling food. 246 00:20:54,777 --> 00:20:56,511 Without a baker... 247 00:20:56,545 --> 00:21:00,783 Somebody as good as Sarah, we're nowhere. 248 00:21:00,816 --> 00:21:02,884 - Larie. - Yes. 249 00:21:02,917 --> 00:21:05,687 - You getting this? - Um, yeah, uh, sort of. 250 00:21:05,721 --> 00:21:07,722 I need to know that you understand 251 00:21:07,756 --> 00:21:09,859 the full scale of the thing, you know? 252 00:21:09,892 --> 00:21:11,559 Mmhmm. 253 00:21:11,593 --> 00:21:13,329 Oh my God, this isn't gonna work. 254 00:21:13,362 --> 00:21:16,032 This is not gonna work. 255 00:21:20,336 --> 00:21:21,904 I can get the money. 256 00:21:29,545 --> 00:21:31,413 Please just tell me where we're going. 257 00:21:32,580 --> 00:21:34,049 You're gonna find out soon and trust me. 258 00:21:34,083 --> 00:21:35,451 - You're going to enjoy it. - I won't. 259 00:21:35,483 --> 00:21:36,451 - Oh my God. - I won't. 260 00:21:36,484 --> 00:21:37,519 Okay. 261 00:21:37,553 --> 00:21:38,554 I didn't want to come out anyway. 262 00:21:38,586 --> 00:21:40,623 Should we leave it? 263 00:21:40,655 --> 00:21:42,857 Hello, everybody, welcome to Flying Fantastic. 264 00:21:42,891 --> 00:21:45,528 My name is Jen, I'll be your instructor today. 265 00:21:45,560 --> 00:21:47,429 For those of you I haven't met uh, 266 00:21:47,462 --> 00:21:50,132 this is an intermediate-level class, 267 00:21:50,164 --> 00:21:53,903 so I'm assuming you all have a little bit of prior know-how. 268 00:21:53,935 --> 00:21:54,903 Yes. 269 00:21:54,936 --> 00:21:56,871 Great, let's get started. 270 00:22:02,845 --> 00:22:05,181 This is ridiculous. 271 00:22:05,213 --> 00:22:06,715 This was your life. 272 00:22:06,749 --> 00:22:08,483 A long time ago. 273 00:22:08,517 --> 00:22:10,152 - I'm past it. - Sshh! 274 00:22:10,184 --> 00:22:13,923 Rubbish, you're in the prime of your life. 275 00:22:13,955 --> 00:22:15,090 Hardly. 276 00:22:15,124 --> 00:22:17,259 So long as you've got your incontinence pads on. 277 00:22:26,335 --> 00:22:29,171 Very strong. 278 00:22:29,203 --> 00:22:31,673 That's... that's really nice. Okay, so bring the hand... 279 00:22:31,707 --> 00:22:33,642 Yes, I know what I'm doing, actually. Thank you. 280 00:22:43,285 --> 00:22:44,420 Yeah, that's it. 281 00:22:44,452 --> 00:22:47,088 So if you just sit to the side and this will... lay back. 282 00:22:47,122 --> 00:22:48,157 - That's it. - No! 283 00:22:48,190 --> 00:22:48,990 - Good, so... - No! 284 00:22:49,023 --> 00:22:50,859 - Re... - She's got the wrong arm up! 285 00:22:50,893 --> 00:22:52,228 - And her bum's sticking out. - Okay, just reach... 286 00:22:52,260 --> 00:22:53,596 - Wait. - Excuse me, sorry... 287 00:22:53,628 --> 00:22:56,398 Yes, but... look, tuck your bum in, 288 00:22:56,432 --> 00:22:58,634 change arms. 289 00:22:58,666 --> 00:23:01,302 There. You see? Like that. 290 00:23:01,336 --> 00:23:02,605 Just like that. 291 00:23:02,637 --> 00:23:04,072 I can't believe you, Mimi. 292 00:23:04,105 --> 00:23:05,106 Hmm, what? 293 00:23:06,240 --> 00:23:08,009 The look on their faces. 294 00:23:08,042 --> 00:23:09,811 Oh dear, I hope I wasn't too rude. 295 00:23:09,845 --> 00:23:13,315 Yeah, you definitely were. 296 00:23:13,347 --> 00:23:14,916 Oh, my thighs. 297 00:23:14,950 --> 00:23:17,119 I'm not gonna be able to walk for a week! 298 00:23:17,152 --> 00:23:19,587 Well, you look like you haven't forgotten a thing. 299 00:23:19,621 --> 00:23:23,125 Maybe you should look at getting back into it. 300 00:23:23,157 --> 00:23:24,492 Thank you. 301 00:23:24,526 --> 00:23:27,229 Maybe I will. 302 00:23:27,261 --> 00:23:28,931 When I looked across at you, 303 00:23:28,963 --> 00:23:30,799 you are going back to your company, aren't you? 304 00:23:34,803 --> 00:23:38,174 We're gonna open the bakery, me and Isabella. 305 00:23:42,544 --> 00:23:45,848 We need some financial help. 306 00:23:46,714 --> 00:23:48,483 Yes, I wondered. 307 00:23:48,517 --> 00:23:50,385 - What? - What a shame. 308 00:23:50,419 --> 00:23:52,555 I thought you and I had some... 309 00:23:52,587 --> 00:23:54,824 Ugh! 310 00:23:54,856 --> 00:23:57,657 Take her to a trapeze class, butter her up, 311 00:23:57,659 --> 00:23:59,929 - I'm not stupid, Clarissa. - What? 312 00:23:59,961 --> 00:24:01,963 Mum's gone now and the... oh, there were just 313 00:24:01,997 --> 00:24:04,166 so many wasted years between you two. 314 00:24:04,199 --> 00:24:06,769 And the least you could do is come and have a look. 315 00:24:12,641 --> 00:24:14,410 - Uh. - Good morning. 316 00:24:14,442 --> 00:24:15,978 Hey. 317 00:24:17,945 --> 00:24:18,947 Mimi. 318 00:24:18,980 --> 00:24:20,715 Isabella. 319 00:24:20,749 --> 00:24:22,250 You look well. 320 00:24:35,364 --> 00:24:36,598 This? 321 00:24:36,632 --> 00:24:38,234 You want money for this? 322 00:24:38,267 --> 00:24:40,836 Okay, so it does look a bit rough at the moment, 323 00:24:40,868 --> 00:24:42,904 but you can definitely see its potential. 324 00:24:42,938 --> 00:24:45,708 What? As a crack den? 325 00:24:45,740 --> 00:24:48,109 Okay, ladies, picture this, right? 326 00:24:48,143 --> 00:24:50,913 A big table, and a bar, 327 00:24:50,945 --> 00:24:53,581 and then big industrial coffee machine, 328 00:24:53,615 --> 00:24:55,984 and "Oh, what's that smell?" 329 00:24:56,018 --> 00:24:57,385 Cat's piss. 330 00:24:57,419 --> 00:24:58,653 No, it's not cat's piss. 331 00:24:58,686 --> 00:25:01,156 Croissants, fresh from the oven. 332 00:25:01,190 --> 00:25:03,359 Yes, but what do you two girls really know 333 00:25:03,392 --> 00:25:04,860 about opening a bakery? 334 00:25:04,893 --> 00:25:06,562 I'm sorry, did you just call us "girls"? 335 00:25:06,595 --> 00:25:07,630 This is what she does. 336 00:25:07,663 --> 00:25:09,597 It's what she always does. 337 00:25:09,631 --> 00:25:11,867 What about your circus, okay? 338 00:25:11,900 --> 00:25:13,869 You started that from scratch. 339 00:25:13,902 --> 00:25:16,404 If anyone knows how to steer a ship, it's you. 340 00:25:16,438 --> 00:25:18,541 I'm not falling for that. 341 00:25:18,574 --> 00:25:21,677 Look, are you in or out? 342 00:25:22,911 --> 00:25:25,214 Okay, ladies, if we are going to do this, 343 00:25:25,247 --> 00:25:27,550 we are going to have to get along, okay? 344 00:25:27,583 --> 00:25:29,518 Mum would have wanted us to open this bakery, 345 00:25:29,550 --> 00:25:32,053 so that is what we're going to do. 346 00:25:32,086 --> 00:25:33,855 Together. 347 00:25:59,914 --> 00:26:01,317 Hello. 348 00:26:01,349 --> 00:26:04,086 Isabella? 349 00:26:04,118 --> 00:26:07,055 Mimi. 350 00:26:07,088 --> 00:26:10,393 Well, you're gonna let me in or what? 351 00:26:16,897 --> 00:26:18,000 Oh. 352 00:26:29,344 --> 00:26:30,947 I should have called. 353 00:26:34,715 --> 00:26:36,584 It... it's just that I was... 354 00:26:36,617 --> 00:26:39,955 I was so nearby, I thought... 355 00:26:50,598 --> 00:26:52,634 You know... 356 00:26:52,667 --> 00:26:54,971 Clarissa is just like her mother. 357 00:26:57,071 --> 00:27:00,808 And Sarah was just like hers. 358 00:27:00,842 --> 00:27:03,211 What? You mean stubborn? 359 00:27:14,955 --> 00:27:17,859 I know I let you and Sarah down before. 360 00:27:25,232 --> 00:27:28,436 But she wouldn't have wanted this, would she? 361 00:27:28,470 --> 00:27:29,471 Me? 362 00:27:33,808 --> 00:27:36,912 That's all she ever wanted. 363 00:28:02,938 --> 00:28:04,173 I'm gonna clear this, 364 00:28:04,205 --> 00:28:06,074 because uh, I just want to have the floor here. 365 00:28:06,107 --> 00:28:07,710 You can put that in the back... 366 00:28:07,742 --> 00:28:09,510 - Everything... yeah... - Yeah. 367 00:28:09,544 --> 00:28:10,979 Let the dog see the rabbit as they say. 368 00:28:11,011 --> 00:28:12,614 - Yeah, exactly. - I'm good. 369 00:28:12,646 --> 00:28:14,883 - To the back. More of a mess. - I know. 370 00:28:14,915 --> 00:28:16,585 I want to get the floor clear. 371 00:28:16,617 --> 00:28:18,886 No, it does need paint. 372 00:28:18,920 --> 00:28:20,255 - Can we just clear this? - Yes. 373 00:28:20,288 --> 00:28:23,459 - Right out of the way. - To the back. 374 00:28:37,405 --> 00:28:38,374 You're... 375 00:28:38,406 --> 00:28:39,407 So I was the head chef 376 00:28:39,441 --> 00:28:40,709 over at St. Mary's School for Girls. 377 00:28:40,741 --> 00:28:42,009 You know, nothing fancy. 378 00:28:42,042 --> 00:28:43,878 Jam roly-polys, that sort of thing. 379 00:28:43,912 --> 00:28:45,047 Not that the girls really cared much. 380 00:28:45,079 --> 00:28:46,781 They just vommed it all up in the toilets. 381 00:28:46,815 --> 00:28:49,184 Yeah. 382 00:28:51,019 --> 00:28:54,189 Just put it up in position, 'cause I can't tell. 383 00:28:57,192 --> 00:29:01,697 So long as I'm home by 6:00. I cannot break my curfew. 384 00:29:05,767 --> 00:29:09,238 My starting salary is 45,000 with 35 days' leave. 385 00:29:09,270 --> 00:29:12,173 Obviously, not including public holidays. 386 00:29:12,207 --> 00:29:15,177 And I don't work nights or weekends. 387 00:29:29,490 --> 00:29:31,593 I'm here about the baking job. 388 00:29:32,624 --> 00:29:33,895 - Is it still available? - Get out, Matthew. 389 00:29:33,929 --> 00:29:35,798 Warm welcome. 390 00:29:35,830 --> 00:29:37,031 The position's been filled. 391 00:29:37,065 --> 00:29:39,000 Really? 392 00:29:40,234 --> 00:29:42,170 You sure? 393 00:29:42,203 --> 00:29:43,672 Thank you. 394 00:29:43,704 --> 00:29:45,339 Leave the way you came. 395 00:29:46,474 --> 00:29:47,976 Look. 396 00:29:49,944 --> 00:29:51,579 I'm serious. 397 00:29:51,613 --> 00:29:54,316 Is someone going to explain? 398 00:29:54,348 --> 00:29:56,284 You must be Clarissa. 399 00:29:56,317 --> 00:29:57,653 Hi. 400 00:29:57,685 --> 00:29:59,754 This is Matthew Gregory. We trained together. 401 00:29:59,788 --> 00:30:01,190 I was a friend of your mum's. 402 00:30:01,222 --> 00:30:02,557 Oh, uh, you're a chef. 403 00:30:02,590 --> 00:30:03,858 I am, Michelin-starred. 404 00:30:03,892 --> 00:30:05,494 You're not Michelin-starred, your restaurant is, 405 00:30:05,527 --> 00:30:08,764 and you weren't her friend, just a pretentious womanizer. 406 00:30:08,797 --> 00:30:10,598 Well, I'm not one to boast, 407 00:30:10,632 --> 00:30:11,667 it's actually two-Michelin starred. 408 00:30:13,101 --> 00:30:15,537 - Aren't you at Trois Amis? - Yeah. 409 00:30:15,569 --> 00:30:16,838 Why would you wanna leave? 410 00:30:16,872 --> 00:30:19,875 Well, you know, I fancy a challenge. 411 00:30:19,907 --> 00:30:21,576 Then climb Kilimanjaro maybe, 412 00:30:21,609 --> 00:30:23,411 I don't know, take up crochet. 413 00:30:23,444 --> 00:30:24,812 Alright, look, I'm after... 414 00:30:26,914 --> 00:30:29,684 A bit more creative control. 415 00:30:29,718 --> 00:30:32,688 Alright, so you wanna come here, why? 416 00:30:32,721 --> 00:30:34,690 The stuff that you make, it's not really in our range. 417 00:30:34,722 --> 00:30:37,659 I can make anything! 418 00:30:42,196 --> 00:30:45,700 Listen, he and Sarah had proper history. 419 00:30:45,733 --> 00:30:47,502 I really don't think this is a good idea. 420 00:30:47,536 --> 00:30:48,769 Oh, don't be daft. 421 00:30:48,803 --> 00:30:50,906 You can't turn down a chef with a Michelin star. 422 00:30:50,939 --> 00:30:52,074 Two Michelin stars. 423 00:30:52,106 --> 00:30:53,575 We want this to be a success, don't we? 424 00:30:53,607 --> 00:30:55,977 Let's go for the best. 425 00:31:09,457 --> 00:31:11,193 Presenting Ispahan. 426 00:31:11,226 --> 00:31:13,662 Bless you. 427 00:31:13,694 --> 00:31:16,564 It's a rose macaron filled with rose petal 428 00:31:16,597 --> 00:31:19,000 and lychee crémière and fresh raspberries. 429 00:31:19,034 --> 00:31:20,135 Hmm. 430 00:31:23,637 --> 00:31:25,273 I wanna try it. 431 00:31:35,182 --> 00:31:37,184 The batter's undermixed. 432 00:31:37,218 --> 00:31:38,620 Sorry? 433 00:31:38,653 --> 00:31:41,690 Not by much, but it could do with a few more folds. 434 00:31:47,095 --> 00:31:48,430 Okay, yeah, do you... do you need me 435 00:31:48,462 --> 00:31:49,798 to be here for that? 436 00:31:49,830 --> 00:31:51,032 Somebody will be here. 437 00:31:51,066 --> 00:31:52,167 Okay. 438 00:32:14,088 --> 00:32:15,691 Orange wellhorn, a chocolate mousse 439 00:32:15,723 --> 00:32:17,525 sitting on a crunchy chocolate samblé, 440 00:32:17,558 --> 00:32:19,360 finished with a mirrored chocolate glaze 441 00:32:19,394 --> 00:32:20,929 and crunchy chocolate pearls. 442 00:32:20,961 --> 00:32:23,198 Is there a simpler way of saying that? 443 00:32:23,230 --> 00:32:24,566 Mousse on a biscuit. 444 00:32:27,434 --> 00:32:29,303 Mousse on a biscuit. 445 00:32:36,411 --> 00:32:38,180 Mmm. 446 00:32:38,212 --> 00:32:39,748 Hmm. 447 00:32:45,653 --> 00:32:49,357 Tastes really good. 448 00:32:49,391 --> 00:32:50,692 When can you start? 449 00:33:00,769 --> 00:33:03,072 Excuse me, can you just pull over here? 450 00:33:08,910 --> 00:33:10,045 Hey. 451 00:33:12,212 --> 00:33:13,749 What are you up to? 452 00:33:15,683 --> 00:33:17,952 I think we need a drink, don't you? 453 00:33:24,692 --> 00:33:26,662 Thank you. 454 00:33:26,694 --> 00:33:28,864 Thank you. 455 00:33:40,575 --> 00:33:42,177 - I don't do shots anymore. - Neither do I. 456 00:33:42,210 --> 00:33:44,379 Come on. 457 00:33:44,412 --> 00:33:46,480 Let's celebrate like the old days. 458 00:33:46,513 --> 00:33:49,116 3, 2, 1. 459 00:33:49,150 --> 00:33:50,219 Mmm. 460 00:34:00,228 --> 00:34:01,697 Clarissa? 461 00:34:01,730 --> 00:34:03,865 Do you want some supper? 462 00:34:03,897 --> 00:34:07,001 I'm all good. 463 00:34:34,496 --> 00:34:36,764 Bake with me. 464 00:34:36,797 --> 00:34:39,200 You're right, I'm not Sarah. 465 00:34:39,233 --> 00:34:41,103 Your passion for this project, that's what we need. 466 00:34:41,135 --> 00:34:42,471 Put that in the kitchen. 467 00:34:42,503 --> 00:34:44,639 - Except I'm not a baker. - Yes, you are. 468 00:34:44,672 --> 00:34:46,407 - We trained together. - Yeah, years ago. 469 00:34:46,440 --> 00:34:48,909 - So? - So... 470 00:34:50,478 --> 00:34:52,447 I'm not as good as her, alright? 471 00:34:52,480 --> 00:34:56,184 - I never was. - Rubbish. 472 00:34:56,217 --> 00:34:58,586 You were her best friend. 473 00:34:58,619 --> 00:34:59,887 You were practically sisters. 474 00:34:59,920 --> 00:35:02,590 If anyone can put her spirit into this, it's you. 475 00:35:02,623 --> 00:35:04,291 Ugh. 476 00:35:04,324 --> 00:35:05,693 Sarah was special, okay? 477 00:35:05,726 --> 00:35:07,795 She... she was talented, she was the baker, 478 00:35:07,829 --> 00:35:10,733 I just run things. I... 479 00:35:12,300 --> 00:35:14,068 You can do it. 480 00:35:16,103 --> 00:35:18,639 I need to pee. 481 00:35:38,960 --> 00:35:40,494 So that's the light bulb. 482 00:35:40,527 --> 00:35:42,496 Mmhmm, thank you. 483 00:35:42,530 --> 00:35:43,598 Black coffee still? 484 00:35:43,630 --> 00:35:45,000 - Of course. - Okay. 485 00:35:45,032 --> 00:35:46,101 Thank you. 486 00:35:47,768 --> 00:35:50,738 There was a time in about 1985 487 00:35:50,771 --> 00:35:52,340 and I'd just come back from Peru, 488 00:35:52,373 --> 00:35:54,342 and you and Sarah are desperate to try the coffee 489 00:35:54,375 --> 00:35:55,677 I brought back. 490 00:35:55,710 --> 00:35:57,179 And you didn't sleep for two days. 491 00:35:57,211 --> 00:35:58,213 Do you remember? 492 00:35:58,246 --> 00:35:59,782 Yeah, I do you remember that. 493 00:36:01,315 --> 00:36:04,451 You always wished you were sisters, didn't you? 494 00:36:04,485 --> 00:36:05,487 Mmhmm. 495 00:36:05,519 --> 00:36:08,722 Absolutely inseparable. 496 00:36:08,755 --> 00:36:10,792 I was very proud of you. 497 00:36:12,427 --> 00:36:14,096 Both of you. 498 00:36:22,170 --> 00:36:23,238 Mimi. 499 00:36:25,806 --> 00:36:27,675 I've really missed you. 500 00:36:41,623 --> 00:36:42,990 What do you think? 501 00:36:49,931 --> 00:36:51,766 Mimi? 502 00:36:56,403 --> 00:36:59,039 Hmm. 503 00:36:59,072 --> 00:37:01,809 Sarah. 504 00:37:03,443 --> 00:37:04,980 Love Sarah. 505 00:37:57,164 --> 00:37:58,365 Make way! 506 00:37:58,398 --> 00:37:59,833 Golden coffee bean eclairs. 507 00:37:59,867 --> 00:38:01,169 Not bad, bakery boy. 508 00:38:01,202 --> 00:38:03,371 Thank you. 509 00:38:03,403 --> 00:38:04,539 Um, excuse me. 510 00:38:04,572 --> 00:38:06,007 - Who's left this here? - Not me. 511 00:38:06,039 --> 00:38:07,074 Matthew, please don't leave it... 512 00:38:07,108 --> 00:38:08,143 - Mimi. - In the window. 513 00:38:08,175 --> 00:38:09,543 - It wasn't me. - It looks awful. 514 00:38:09,577 --> 00:38:10,779 - I just wanted... - Somebody did. 515 00:38:10,811 --> 00:38:12,480 - Put that in the kitchen. - I'm not doing it. 516 00:38:12,512 --> 00:38:15,282 So the contactless, you just can't use that. 517 00:38:15,315 --> 00:38:16,917 When they're using cash... 518 00:38:16,951 --> 00:38:18,786 I know, but I don't understand how the machine works. 519 00:38:18,820 --> 00:38:19,921 - You just need to... - Just write it all down. 520 00:38:19,954 --> 00:38:21,389 - Write it all down. - Write it all down. 521 00:38:21,422 --> 00:38:23,692 Oh. 522 00:38:25,460 --> 00:38:26,461 - Whoa! - Sorry, Matthew! 523 00:38:26,494 --> 00:38:27,495 - Oh my God. - Oh my God. 524 00:38:32,400 --> 00:38:34,135 Uh, do we need these? 525 00:38:34,168 --> 00:38:37,472 Probably. 526 00:38:37,505 --> 00:38:38,840 You see this goes there. 527 00:38:38,873 --> 00:38:41,409 Oh, I like them actually. 528 00:38:41,442 --> 00:38:44,112 So I'm having these. 529 00:39:02,697 --> 00:39:04,399 Here we go. 530 00:39:24,184 --> 00:39:25,286 Wow, crowds! 531 00:39:27,588 --> 00:39:29,024 They'll come. 532 00:39:32,360 --> 00:39:33,929 They'll come. 533 00:39:37,097 --> 00:39:38,166 Oh dear. 534 00:39:54,949 --> 00:39:57,719 Hi, welcome to Love Sarah's. 535 00:39:57,751 --> 00:39:59,621 Hi! 536 00:39:59,653 --> 00:40:01,623 - Have you just opened? - Mmhmm. 537 00:40:01,655 --> 00:40:03,424 Yeah, it's our first day. 538 00:40:03,458 --> 00:40:06,628 50% off of everything. 539 00:40:06,661 --> 00:40:08,896 - Hello. - Nice! 540 00:40:11,264 --> 00:40:13,600 What would you like now? 541 00:40:13,634 --> 00:40:15,702 Pastéis de nata. 542 00:40:15,735 --> 00:40:17,271 What's he saying? 543 00:40:17,304 --> 00:40:19,873 Oh, he's just wants a cake that we have back home. 544 00:40:19,907 --> 00:40:22,710 - Where is it? - Lisbon. 545 00:40:22,742 --> 00:40:25,145 Hmm, I'll tell you what. 546 00:40:25,179 --> 00:40:28,215 Hmm, would you have one of these maybe? 547 00:40:33,221 --> 00:40:34,021 Purple? 548 00:40:34,054 --> 00:40:35,690 Yeah, perfect. 549 00:40:37,324 --> 00:40:38,158 Would you like a coffee? 550 00:40:38,193 --> 00:40:40,629 Oh yes, please, a latté. 551 00:40:43,597 --> 00:40:45,400 I'll get you a plate. 552 00:40:49,003 --> 00:40:52,841 Two people and it's lunchtime. 553 00:40:52,873 --> 00:40:55,409 Relax, it's our first day. 554 00:40:55,443 --> 00:40:57,312 No one knows about us yet. 555 00:40:57,344 --> 00:40:58,879 Exactly. 556 00:41:00,213 --> 00:41:01,949 Oh, hello, yes. 557 00:41:01,983 --> 00:41:04,552 I was wondering if I could speak to your food editor, please? 558 00:41:04,585 --> 00:41:07,989 Hi, could I speak to a... uh, Naomi Parker, please? 559 00:41:08,021 --> 00:41:10,657 Yes, it's Isabella. I'm calling from Love Sarah. 560 00:41:10,690 --> 00:41:12,359 Oh, she's left, okay. 561 00:41:12,393 --> 00:41:13,494 We're a new bakery, Golborne Road. 562 00:41:13,527 --> 00:41:15,362 Do you know where she's gone? 563 00:41:17,164 --> 00:41:20,335 Hello? 564 00:41:20,367 --> 00:41:23,403 Hello? 565 00:41:23,436 --> 00:41:25,572 Again. 566 00:41:25,606 --> 00:41:27,709 No, I'll just write it down. 567 00:41:29,744 --> 00:41:31,546 - Oh! - Good morning. 568 00:41:31,579 --> 00:41:34,048 It's our friendly neighbourhood watch. 569 00:41:34,081 --> 00:41:36,617 I see you spying. 570 00:41:38,920 --> 00:41:39,721 Here. 571 00:41:39,753 --> 00:41:41,054 It's our soft opening. 572 00:41:41,088 --> 00:41:42,457 On the house. 573 00:41:42,489 --> 00:41:47,427 There are four other bakers within five minutes' walk. 574 00:41:47,460 --> 00:41:49,963 What makes you so special? 575 00:41:49,996 --> 00:41:52,134 Why don't you try one and tell me? 576 00:41:58,905 --> 00:42:00,974 I'm Mimi, by the way. 577 00:42:01,007 --> 00:42:03,744 Felix Rosenbaum. 578 00:42:07,280 --> 00:42:08,483 You the proprietor? 579 00:42:08,516 --> 00:42:09,784 - We all are. - Mmhmm. 580 00:42:09,817 --> 00:42:11,853 Well, you wanna be careful around here. 581 00:42:11,885 --> 00:42:14,489 You know, intruders, burglars. 582 00:42:14,521 --> 00:42:15,623 As fate would have it, 583 00:42:15,655 --> 00:42:18,125 I've just finalized my latest invention, 584 00:42:18,159 --> 00:42:22,163 the most advanced infrared security system 585 00:42:22,195 --> 00:42:24,565 of the 21st century. 586 00:42:24,599 --> 00:42:27,235 How fascinating. 587 00:42:29,070 --> 00:42:33,208 So good luck. 588 00:42:34,641 --> 00:42:36,277 Thanks for dropping by. 589 00:42:44,952 --> 00:42:46,487 Simon. 590 00:42:46,519 --> 00:42:50,458 To what do I owe this pleasure? 591 00:42:50,490 --> 00:42:52,759 I'm just popping out. 592 00:42:52,793 --> 00:42:55,063 Hey, we're still open. 593 00:42:55,096 --> 00:42:56,597 We're dead anyway. Give him a break. 594 00:42:56,630 --> 00:42:58,532 Yeah, Isabella, give me a break. 595 00:42:58,565 --> 00:43:00,400 Can you, um... 596 00:43:00,434 --> 00:43:01,769 Thanks. 597 00:43:06,740 --> 00:43:07,942 He's only messing. 598 00:43:07,974 --> 00:43:09,409 - Yeah, right. - Come on. 599 00:43:09,443 --> 00:43:10,812 It's fine, he's hilarious. 600 00:43:10,844 --> 00:43:11,878 Jesus. 601 00:43:11,911 --> 00:43:13,914 - What, are you jealous? - Oh, please. 602 00:43:13,947 --> 00:43:15,182 Alright, well, you don't need to be. 603 00:43:15,215 --> 00:43:17,585 You know, 'cause it's not like I'm gonna sleep 604 00:43:17,617 --> 00:43:19,721 with my dad anyway. 605 00:43:20,920 --> 00:43:22,923 What? 606 00:43:22,956 --> 00:43:25,460 Matthew is not your father, okay? 607 00:43:25,492 --> 00:43:26,561 He's not. 608 00:43:26,594 --> 00:43:28,829 Okay, well, then who else would it be? 609 00:43:28,862 --> 00:43:30,397 That I can't tell you. 610 00:43:30,431 --> 00:43:31,432 Why? 611 00:43:31,465 --> 00:43:34,736 Because she always said 612 00:43:34,768 --> 00:43:35,936 she never knew his name. 613 00:43:35,969 --> 00:43:37,704 Oh, come on, that's bullshit. 614 00:43:37,737 --> 00:43:40,073 Clarissa, he's not, okay? He can't be. 615 00:43:40,106 --> 00:43:41,742 I'm sorry, were you there at the conception? 616 00:43:41,775 --> 00:43:43,478 Sarah never lied, did she? 617 00:43:43,510 --> 00:43:45,346 To anybody. Certainly not to me! 618 00:43:45,378 --> 00:43:49,317 I mean, if... ugh, if he was then... then I would know. 619 00:43:50,418 --> 00:43:52,186 Well, then why is he here? 620 00:43:54,487 --> 00:43:55,756 I don't know. 621 00:44:02,829 --> 00:44:04,032 I am flattered. 622 00:44:04,065 --> 00:44:05,300 I am, honestly. 623 00:44:07,635 --> 00:44:08,636 Okay. 624 00:44:08,668 --> 00:44:10,304 Y... look, I can't. 625 00:44:10,338 --> 00:44:11,339 Not yet. 626 00:44:11,371 --> 00:44:13,674 I'm... just... 627 00:44:13,708 --> 00:44:17,177 Give me a couple more weeks. 628 00:44:18,478 --> 00:44:20,014 Alright, thanks. 629 00:44:22,550 --> 00:44:24,252 Yeah, bye. 630 00:44:50,510 --> 00:44:52,547 Morning. 631 00:44:52,579 --> 00:44:53,614 You're late. 632 00:44:53,646 --> 00:44:54,915 Relax, it's the weekend. 633 00:44:54,949 --> 00:44:56,351 We've got work to do. 634 00:44:56,384 --> 00:44:57,818 Have you got me a bonnet as well? 635 00:44:57,851 --> 00:44:59,119 You're hilarious. 636 00:45:00,487 --> 00:45:02,422 Where's Clarissa? 637 00:45:02,456 --> 00:45:04,592 Why? 638 00:45:04,625 --> 00:45:06,360 No reason, I'm just wondering where Clarissa is. 639 00:45:12,599 --> 00:45:13,701 This one is you. 640 00:45:13,733 --> 00:45:15,436 - Thank you, cheers. - It's okay. 641 00:45:15,469 --> 00:45:17,105 - Hello. - Hey, Matthew! 642 00:45:20,940 --> 00:45:24,111 Mmm. 643 00:45:25,179 --> 00:45:27,048 Do you remember the first time you met mum? 644 00:45:27,081 --> 00:45:28,048 Of course, I do. 645 00:45:28,081 --> 00:45:30,717 It was our first lesson in Paris. 646 00:45:30,751 --> 00:45:32,186 What was she like back then? 647 00:45:33,320 --> 00:45:35,123 - Scary. - Hmm. 648 00:45:35,155 --> 00:45:37,991 Intimidating. 649 00:45:38,025 --> 00:45:40,827 Beautiful. 650 00:45:40,860 --> 00:45:45,298 So what actually happened with you guys? 651 00:45:45,331 --> 00:45:47,034 I messed up. 652 00:45:47,067 --> 00:45:52,139 I was, you know, young, irresponsible. 653 00:45:52,172 --> 00:45:53,640 Did you love her? 654 00:45:53,673 --> 00:45:55,208 Oh, pomegranates. 655 00:45:55,242 --> 00:45:56,377 Did you? 656 00:45:57,510 --> 00:45:59,246 Everyone loves everyone when they're 19. 657 00:45:59,280 --> 00:46:00,281 Yeah. 658 00:46:00,313 --> 00:46:01,750 Oh, raspberries. 659 00:46:03,117 --> 00:46:07,221 So why did you come to our bakery? 660 00:46:07,253 --> 00:46:10,290 It's a difficult question. 661 00:46:16,030 --> 00:46:19,867 I don't know, I suppose unfinished business. 662 00:46:19,900 --> 00:46:21,302 Mmhmm. 663 00:46:22,670 --> 00:46:25,539 When I heard about what happened to your mum. 664 00:46:25,572 --> 00:46:30,777 I felt terrible, like I should have... 665 00:46:30,811 --> 00:46:33,414 I should have got in touch. 666 00:46:33,447 --> 00:46:36,117 Made amends. 667 00:46:36,150 --> 00:46:37,218 Hmm. 668 00:46:37,251 --> 00:46:38,753 Thank you. 669 00:46:42,188 --> 00:46:43,190 Hmm. 670 00:46:43,224 --> 00:46:44,425 Ow! What was that? 671 00:46:44,458 --> 00:46:46,093 Sor... it's nothing, you had a... 672 00:46:46,126 --> 00:46:48,729 You just... you had a thing on you. 673 00:46:48,762 --> 00:46:50,565 - A thing. - Ow. 674 00:46:50,597 --> 00:46:51,932 That was weird. 675 00:46:58,005 --> 00:46:59,874 What? 676 00:47:31,672 --> 00:47:32,706 Okay. 677 00:47:32,739 --> 00:47:36,243 So £83, 55p. 678 00:47:36,277 --> 00:47:37,311 Which makes... 679 00:47:39,380 --> 00:47:42,884 £658. 680 00:47:44,818 --> 00:47:47,522 Oh Lord, is that it? 681 00:47:47,554 --> 00:47:49,656 It was only our first week. 682 00:47:49,690 --> 00:47:51,759 But it doesn't even pay our rent! 683 00:47:51,791 --> 00:47:54,161 It takes time, Mimi, doesn't it? 684 00:47:54,193 --> 00:47:57,731 Oh, we should be jammed in our first week. 685 00:47:57,764 --> 00:47:59,666 People are always excited about a new place opening, 686 00:47:59,699 --> 00:48:01,034 but we're empty. 687 00:48:01,068 --> 00:48:03,871 It was just our first week, everything's fine. 688 00:48:03,903 --> 00:48:06,173 Everything is not fine, Clarissa. 689 00:48:08,675 --> 00:48:10,177 Mimi Curachi? 690 00:48:10,210 --> 00:48:11,445 Yes, that's me. 691 00:48:11,478 --> 00:48:13,213 Enjoy. 692 00:48:13,246 --> 00:48:15,081 Hmm. 693 00:48:15,114 --> 00:48:16,550 Thank you. 694 00:48:16,583 --> 00:48:19,419 Who's buying you flowers? 695 00:48:19,452 --> 00:48:20,954 Mind your own business. 696 00:48:24,692 --> 00:48:27,862 Hello. I brought you a little something. 697 00:48:27,894 --> 00:48:30,664 We had rather too many leftovers 698 00:48:30,697 --> 00:48:32,365 and it seems a shame to waste them. 699 00:48:32,398 --> 00:48:33,400 - So... - Well, alright. 700 00:48:33,434 --> 00:48:34,735 - Would you like? - Lovely, yes. 701 00:48:34,768 --> 00:48:36,304 Yes, well, please, come in. 702 00:48:36,336 --> 00:48:38,139 Come in. 703 00:48:39,873 --> 00:48:41,009 Yeah. 704 00:48:44,911 --> 00:48:45,946 Uh, oh. 705 00:48:45,980 --> 00:48:47,514 - Um, where would you like them? - Oh yes. 706 00:48:47,547 --> 00:48:48,648 Um, right. 707 00:48:48,681 --> 00:48:51,652 Uh, right, yeah. 708 00:48:54,188 --> 00:48:55,856 That's... that's... yeah. 709 00:48:55,889 --> 00:48:57,458 Here, g... give me your coat. 710 00:48:57,490 --> 00:48:58,992 Oh, thank you. 711 00:48:59,025 --> 00:49:00,193 Thank you. 712 00:49:00,226 --> 00:49:01,394 What a nice apartment! 713 00:49:01,427 --> 00:49:03,563 - No, it's a flat. - Oh. 714 00:49:03,597 --> 00:49:05,365 Not Americans. 715 00:49:05,398 --> 00:49:06,733 - It's a flat. - Hmm. 716 00:49:06,766 --> 00:49:08,501 - Within a house. - Oh. 717 00:49:08,534 --> 00:49:11,438 Of course, it uh, used to be a whole house 718 00:49:11,472 --> 00:49:12,473 once upon a time, 719 00:49:12,505 --> 00:49:14,307 but that's what we do these days. 720 00:49:14,340 --> 00:49:17,577 We chop, chop, chop, chop. 721 00:49:17,610 --> 00:49:20,313 We'll be living in a cupboard in 30 years. 722 00:49:21,514 --> 00:49:23,150 We won't be around in 30 years. 723 00:49:23,182 --> 00:49:24,184 Lucky us. 724 00:49:24,217 --> 00:49:25,353 Hmm. 725 00:49:34,128 --> 00:49:36,864 Thank you very much for the flowers, by the way. 726 00:49:36,896 --> 00:49:39,900 Oh, uh, thank you for the uh... 727 00:49:39,932 --> 00:49:41,534 - Eclairs. - Confectionery. 728 00:49:41,568 --> 00:49:43,270 Yeah, thank you. 729 00:49:43,302 --> 00:49:44,638 Thank you. 730 00:49:49,777 --> 00:49:52,313 So you really are an inventor. 731 00:49:52,346 --> 00:49:54,315 Well, I keep trying. 732 00:49:54,347 --> 00:49:56,182 - Voilà! - Oh! 733 00:49:57,985 --> 00:50:01,021 Yeah, when you're inventing, you're looking for something 734 00:50:01,054 --> 00:50:03,556 that people don't know that they want. 735 00:50:03,590 --> 00:50:05,760 Oh my goodness! 736 00:50:11,597 --> 00:50:13,933 This was Sarah's favourite book. 737 00:50:13,967 --> 00:50:16,637 I used to read it to her when we were on tour. 738 00:50:16,670 --> 00:50:17,938 - Phileas Fogg. - Hmm. 739 00:50:17,971 --> 00:50:19,239 Yes. 740 00:50:19,273 --> 00:50:21,475 Inveterate rival of mine, yes. 741 00:50:21,507 --> 00:50:24,978 Great inventor, intrepid traveller. 742 00:50:25,012 --> 00:50:27,548 Mind you, these days we don't need to travel 743 00:50:27,581 --> 00:50:29,550 to discover the world. 744 00:50:29,583 --> 00:50:33,153 The world has come to us. 745 00:50:41,461 --> 00:50:42,663 Oh, sorry. 746 00:50:42,695 --> 00:50:44,398 - Sorry. - Sorry. 747 00:50:54,942 --> 00:50:57,077 Hello, I have a delivery here for Mimi. 748 00:50:57,110 --> 00:50:58,179 Thank you. 749 00:50:58,211 --> 00:50:59,980 Can you sign here, please? 750 00:51:00,847 --> 00:51:02,182 Thank you. 751 00:51:02,215 --> 00:51:04,050 Uh, ooh, actually um, 752 00:51:04,083 --> 00:51:07,721 why don't you try a slice of this? 753 00:51:07,755 --> 00:51:09,323 W... what... what is it? 754 00:51:09,356 --> 00:51:12,526 This is a strawberry fraisier. 755 00:51:12,559 --> 00:51:13,961 Frais-fraisier? 756 00:51:13,994 --> 00:51:16,664 Yeah, it's like this creamy strawberry... 757 00:51:16,697 --> 00:51:18,132 Jelly mix. 758 00:51:18,164 --> 00:51:21,134 Yeah, sort of thing, if you're into that. 759 00:51:21,168 --> 00:51:23,503 Oh, okay. 760 00:51:23,536 --> 00:51:25,405 Can't have this. 761 00:51:25,438 --> 00:51:26,873 Th... thank... thank you. 762 00:51:26,907 --> 00:51:28,375 Yeah. 763 00:51:28,407 --> 00:51:29,476 Um. 764 00:51:29,510 --> 00:51:31,178 Um, hello, excuse me. 765 00:51:31,210 --> 00:51:33,012 Just a second. 766 00:51:33,045 --> 00:51:35,582 Um, take that out for a minute. 767 00:51:35,615 --> 00:51:37,083 Where are you from? 768 00:51:37,117 --> 00:51:38,119 Express Bikes, why? 769 00:51:38,152 --> 00:51:39,186 No, no, don't tell the... 770 00:51:39,219 --> 00:51:40,521 What country? 771 00:51:40,554 --> 00:51:41,555 Oh, Latvia. 772 00:51:41,588 --> 00:51:42,690 - Latvia? - Hmm. 773 00:51:42,722 --> 00:51:45,291 And what do you have at home for a treat? 774 00:51:45,324 --> 00:51:47,027 I... I... I do not understand. 775 00:51:47,059 --> 00:51:49,096 If you went to a bakery, what would you buy? 776 00:51:49,128 --> 00:51:50,931 - All sorts. - No, that's what I mean. 777 00:51:50,963 --> 00:51:53,299 What exactly would you buy? 778 00:51:53,333 --> 00:51:54,367 Don't yell at me, lady. 779 00:51:54,400 --> 00:51:55,402 No, I'm just asking you 780 00:51:55,434 --> 00:51:56,670 what was your favourite. 781 00:51:56,702 --> 00:52:00,474 I don't know, I suppose kringle. 782 00:52:00,507 --> 00:52:01,842 What's that? 783 00:52:01,875 --> 00:52:06,012 It's... it's like this sweet bread thing. 784 00:52:06,045 --> 00:52:07,480 Oh, it's so good. 785 00:52:07,514 --> 00:52:10,885 And can you get them in London? 786 00:52:10,918 --> 00:52:12,486 I don't know, I... I don't think so. 787 00:52:12,518 --> 00:52:14,053 But would you if you could? 788 00:52:14,086 --> 00:52:15,322 Of course. 789 00:52:15,355 --> 00:52:16,356 Good. 790 00:52:16,389 --> 00:52:17,692 Okay, you can go now. 791 00:52:25,865 --> 00:52:28,201 - Where's Matthew? - He's in the kitchen. 792 00:52:28,235 --> 00:52:29,403 Matthew! 793 00:52:29,436 --> 00:52:31,105 Look, let's look around us. 794 00:52:31,137 --> 00:52:34,240 London is the most multicultural city on Earth. 795 00:52:34,273 --> 00:52:35,208 - Isn't it? - Yeah. 796 00:52:35,242 --> 00:52:36,310 It's like a sort of 797 00:52:36,342 --> 00:52:37,677 cosmopolitan collective, 798 00:52:37,710 --> 00:52:40,914 but nobody's actually from here, are they? 799 00:52:40,947 --> 00:52:42,916 I mean, if I think about it, uh, Boris, 800 00:52:42,949 --> 00:52:46,920 my butcher is Hungarian, my yoga teacher is Russian, 801 00:52:46,954 --> 00:52:48,756 and Nicoletta, who runs the flower shop, 802 00:52:48,789 --> 00:52:50,024 she's from Italy. 803 00:52:50,056 --> 00:52:53,893 What do you think these people would really like? 804 00:52:53,927 --> 00:52:56,329 Something to remind them of home. 805 00:52:56,362 --> 00:52:57,498 Right. 806 00:52:57,530 --> 00:52:58,532 Like that young boy 807 00:52:58,565 --> 00:52:59,700 who came in minute ago. 808 00:52:59,733 --> 00:53:02,135 He doesn't know strawberry frasier or... 809 00:53:02,168 --> 00:53:04,637 - Fraisier. - Fraisier, whatever it is. 810 00:53:04,670 --> 00:53:05,873 He doesn't know that. 811 00:53:05,905 --> 00:53:07,875 He only knows a kringle. 812 00:53:07,907 --> 00:53:10,243 And if he wants a kringle, then let's make him one. 813 00:53:10,277 --> 00:53:12,579 I mean, he can't be the only Latvian in London. 814 00:53:12,612 --> 00:53:14,447 This city is home to so many people 815 00:53:14,481 --> 00:53:15,816 from all over the place. 816 00:53:15,849 --> 00:53:17,785 If the government stops tryin' to kick 'em out. 817 00:53:17,818 --> 00:53:19,220 So what are you saying? 818 00:53:19,253 --> 00:53:24,225 We make our bakery a home away from home. 819 00:53:24,257 --> 00:53:26,125 I mean, Sarah loved to travel, didn't she? 820 00:53:26,159 --> 00:53:28,796 Discovering new food, when she was studying abroad. 821 00:53:28,829 --> 00:53:34,201 So why didn't we bake foods that no one else bakes? 822 00:53:34,233 --> 00:53:39,206 Something for our customers to remind them of home. 823 00:53:39,239 --> 00:53:40,307 What do you think? 824 00:53:43,010 --> 00:53:43,811 It'll be fine. 825 00:53:43,844 --> 00:53:45,378 I just... we just need 826 00:53:45,411 --> 00:53:47,714 to research it, I think. 827 00:54:18,344 --> 00:54:20,179 Okay. 828 00:54:21,815 --> 00:54:23,550 - Okay. - Oh, look. 829 00:54:23,583 --> 00:54:24,585 Oh, it looks great. 830 00:54:40,833 --> 00:54:43,369 - Isabella. - Yeah. 831 00:54:43,402 --> 00:54:44,605 In the kitchen. 832 00:54:44,637 --> 00:54:46,306 - What? - Now. 833 00:54:52,612 --> 00:54:54,514 What was that? 834 00:54:54,547 --> 00:54:56,250 So you're gonna join me or what? 835 00:55:11,764 --> 00:55:14,100 And then sukker, kanel, smør, like dash, dash, dash. 836 00:55:14,134 --> 00:55:15,135 Thick. 837 00:55:15,168 --> 00:55:16,403 You fold it over 838 00:55:16,436 --> 00:55:18,706 into thin stripe and then we twin the... 839 00:55:18,739 --> 00:55:20,039 Thin stripe? 840 00:55:20,072 --> 00:55:21,607 Like um, twist, you know? 841 00:55:21,641 --> 00:55:22,608 Twisty. 842 00:55:23,844 --> 00:55:26,780 This is the roll, right? 843 00:55:26,813 --> 00:55:28,949 Use both hands and just like that. 844 00:55:28,981 --> 00:55:29,882 Harder. 845 00:55:29,916 --> 00:55:31,352 Okay, we use... just a good hand, right? 846 00:55:31,385 --> 00:55:33,854 And then hand around, twice. 847 00:55:33,887 --> 00:55:35,722 Then you pop it through. 848 00:55:35,755 --> 00:55:38,658 - Kanelsnegl. - Great. 849 00:55:38,692 --> 00:55:40,327 Yeah, it's so easy. 850 00:55:40,360 --> 00:55:41,662 How many do you want? 851 00:55:41,695 --> 00:55:45,332 Um, 30. 852 00:55:45,364 --> 00:55:46,366 - That'd be good? - Perfect. 853 00:55:46,400 --> 00:55:47,367 Wondering if I would... 854 00:55:47,400 --> 00:55:49,302 Ow! 855 00:55:49,335 --> 00:55:50,436 Oh God. 856 00:56:08,054 --> 00:56:10,023 Oh yeah. 857 00:56:12,291 --> 00:56:14,394 It's his new invention. 858 00:56:14,427 --> 00:56:16,262 Yeah. 859 00:56:16,295 --> 00:56:17,330 Oh, Felix. 860 00:56:17,364 --> 00:56:18,565 Hmm. 861 00:56:18,597 --> 00:56:20,166 - Uh... - Oh, sorry. I beg your pardon. 862 00:56:20,199 --> 00:56:21,434 Yeah, sorry. 863 00:56:21,467 --> 00:56:22,469 Yeah. 864 00:56:59,206 --> 00:57:01,008 I'm not sure that needs too much icing. 865 00:57:01,041 --> 00:57:01,842 Mmm. 866 00:57:01,875 --> 00:57:02,809 - What do you think? - No. 867 00:57:02,842 --> 00:57:04,877 - What's that called? - Panforte. 868 00:57:04,911 --> 00:57:06,512 - Panfortes. - Mmm. 869 00:57:06,545 --> 00:57:07,780 - Panforte. - Panforte. 870 00:57:07,813 --> 00:57:09,182 - Oh, it's so good. - Can I try this one? 871 00:57:09,215 --> 00:57:11,851 Yeah, that's Australian, it's a lamington. 872 00:57:11,885 --> 00:57:13,253 Loads of Aussies here. 873 00:57:13,286 --> 00:57:14,889 Hmm. 874 00:57:16,021 --> 00:57:19,992 I think we need a proper taste test with some locals. 875 00:57:20,025 --> 00:57:22,096 Yeah, but who? 876 00:57:22,128 --> 00:57:23,897 Actually, I know who. 877 00:57:29,302 --> 00:57:30,838 Mimi. 878 00:57:30,871 --> 00:57:32,806 Hello, Olga. 879 00:57:32,838 --> 00:57:35,074 You got room for one more? 880 00:57:35,108 --> 00:57:36,643 So this one is... 881 00:57:36,675 --> 00:57:38,344 Tanzanian. 882 00:57:38,378 --> 00:57:39,546 - Tanzanian? - Yeah. 883 00:57:39,579 --> 00:57:41,914 Mmm, delicious. 884 00:57:41,947 --> 00:57:43,516 Are there many Tanzanians in London? 885 00:57:43,550 --> 00:57:45,052 - 17,000. - Hmm. 886 00:57:45,085 --> 00:57:48,387 4,000 Venezuelans, 16,000 Russians, 887 00:57:48,420 --> 00:57:50,389 5,000 Norwegians. 888 00:57:50,422 --> 00:57:51,557 And a partridge in a pear tree. 889 00:57:52,759 --> 00:57:54,461 And Hondurans? 890 00:57:54,494 --> 00:57:56,896 Oh, Louisa, I'll have to check. 891 00:57:58,097 --> 00:57:59,465 But I will, though. 892 00:57:59,498 --> 00:58:00,500 Mimi. 893 00:58:00,534 --> 00:58:02,169 Mimi, I love it! 894 00:59:10,869 --> 00:59:12,005 Mimi, what are you doing? 895 00:59:12,038 --> 00:59:13,440 I thought this was a good idea 896 00:59:13,472 --> 00:59:14,807 for our Instagram account. 897 00:59:14,840 --> 00:59:16,543 No, no, no, no, Instagram is for me. 898 00:59:16,576 --> 00:59:17,610 I was settin' that. 899 00:59:17,643 --> 00:59:19,245 Look, black forest gateau. Delicious. 900 00:59:19,278 --> 00:59:21,715 - That's actually very good. - Do you like? 901 00:59:33,425 --> 00:59:34,827 Hmm. 902 00:59:35,762 --> 00:59:38,599 Mmm! 903 00:59:38,632 --> 00:59:39,633 Can I help you? 904 00:59:39,666 --> 00:59:40,901 Mmm. 905 00:59:40,934 --> 00:59:43,570 Yes, um, can I have a large cappuccino 906 00:59:43,603 --> 00:59:45,472 and um, pain au chocolat to go, please. 907 00:59:45,505 --> 00:59:46,673 Of course. 908 00:59:46,706 --> 00:59:49,242 £4.75 please. 909 00:59:50,443 --> 00:59:51,678 Where are you from? 910 00:59:51,710 --> 00:59:53,679 - Tokyo. - Ah! 911 00:59:53,713 --> 00:59:58,118 Um, matcha mille crepe cake. 912 00:59:58,150 --> 00:59:58,985 Yes! 913 00:59:59,018 --> 01:00:00,920 How do you know? 914 01:00:00,954 --> 01:00:03,056 - Do you make them? - We can. 915 01:00:03,088 --> 01:00:05,558 Well, if you make it I'll buy it. 916 01:00:05,592 --> 01:00:06,693 Deal. 917 01:00:06,726 --> 01:00:10,030 Can you do me one by tomorrow morning? 918 01:00:10,063 --> 01:00:11,999 Why not? 919 01:00:21,740 --> 01:00:25,311 The Japanese clearly have too much time on their hands. 920 01:00:28,748 --> 01:00:31,418 What should we do? 921 01:00:31,451 --> 01:00:32,686 I don't know. 922 01:00:32,719 --> 01:00:34,086 Start again. 923 01:00:34,119 --> 01:00:37,190 I guess. 924 01:00:37,222 --> 01:00:40,126 I've got a better idea. 925 01:00:40,159 --> 01:00:42,061 And it's not... you were just confident. 926 01:00:42,094 --> 01:00:43,763 You both were. You were made for each other. 927 01:00:43,797 --> 01:00:46,565 It's not about confidence, it's about balls. 928 01:00:46,599 --> 01:00:47,701 You got to grow a pair of balls. 929 01:00:47,733 --> 01:00:49,369 - Sarah had balls? - Yeah, massive balls! 930 01:00:49,402 --> 01:00:51,570 - Huge! - You kidding? 931 01:00:51,603 --> 01:00:52,905 That's what you got to do in life. 932 01:00:52,938 --> 01:00:54,574 - Pretend you've got big balls. - Right. 933 01:00:54,606 --> 01:00:56,175 I mean, people like me, we're just pretending. 934 01:00:56,208 --> 01:00:59,211 And then we busk through life, performing, 935 01:00:59,244 --> 01:01:01,748 when really underneath it all, we're just... 936 01:01:03,382 --> 01:01:05,351 We're just like everybody else you know, frightened, 937 01:01:05,385 --> 01:01:08,155 scared, 938 01:01:08,188 --> 01:01:10,724 insecure. 939 01:01:12,592 --> 01:01:14,628 Only we walk the walk. 940 01:01:14,661 --> 01:01:16,563 That's what you've got to do. 941 01:01:16,596 --> 01:01:18,030 Just walk? 942 01:01:18,063 --> 01:01:19,632 Swagger. 943 01:01:19,666 --> 01:01:22,501 Better than everybody else. 944 01:01:22,534 --> 01:01:25,371 Well, that's easier said than done. 945 01:01:26,639 --> 01:01:27,941 Oh, you're a good Baker, Isabella. 946 01:01:27,974 --> 01:01:31,044 You're talented, you're creative, you just... 947 01:01:31,077 --> 01:01:33,413 You got to get out of those sensible shoes. 948 01:01:33,445 --> 01:01:36,415 Thanks. 949 01:01:36,449 --> 01:01:38,552 Get 'em off. 950 01:01:38,585 --> 01:01:39,586 What? 951 01:01:39,619 --> 01:01:41,555 Show me your Louboutins. 952 01:01:41,588 --> 01:01:43,223 - I don't have Louboutins. - Yeah, you do. 953 01:01:43,255 --> 01:01:44,257 Come on, get up. 954 01:01:44,289 --> 01:01:45,726 - What are you doing? - Oh. 955 01:01:45,759 --> 01:01:46,992 Repeat after me. 956 01:01:47,025 --> 01:01:50,230 I'm the best goddamn baker in the whole world. 957 01:01:50,262 --> 01:01:51,264 - No! - Better than... 958 01:01:51,297 --> 01:01:52,699 - My God. - Everybody else. 959 01:01:52,731 --> 01:01:54,067 - Stop, Matthew. - Come on, say it! 960 01:01:54,099 --> 01:01:54,933 Okay, fine. 961 01:01:54,967 --> 01:01:56,902 - I'm a good baker, okay? - A good baker? 962 01:01:56,936 --> 01:02:00,474 Well, you're wearing brogues right now, like flip-flops! 963 01:02:00,507 --> 01:02:01,608 I asked for Louboutins. 964 01:02:01,641 --> 01:02:03,510 I'm the best baker in the world. 965 01:02:03,543 --> 01:02:04,878 Louder! 966 01:02:04,911 --> 01:02:06,679 I'm the best goddamn baker in the whole fucking world! 967 01:02:08,148 --> 01:02:10,117 Are you happy? 968 01:02:10,150 --> 01:02:11,518 Second best. 969 01:02:19,425 --> 01:02:20,527 You know... 970 01:02:21,795 --> 01:02:25,132 You're probably never gonna believe me. 971 01:02:25,164 --> 01:02:27,733 And it... 972 01:02:27,766 --> 01:02:29,702 It makes... makes me sound like a bit of an arse, 973 01:02:29,735 --> 01:02:33,272 but when we were uh... 974 01:02:33,306 --> 01:02:34,574 When we were in school, 975 01:02:34,606 --> 01:02:37,076 in Paris... 976 01:02:38,010 --> 01:02:39,512 And I got together with Sarah. 977 01:02:39,545 --> 01:02:41,213 Mmhmm. 978 01:02:41,246 --> 01:02:43,182 That night I came over... 979 01:02:47,987 --> 01:02:50,090 It wasn't her that I was looking for. 980 01:02:55,527 --> 01:02:57,430 You're right, you're an arse. 981 01:03:11,643 --> 01:03:13,379 We have to work in the morning. 982 01:03:19,686 --> 01:03:23,090 At 4:00 a.m. 983 01:03:28,961 --> 01:03:31,431 Japanese bloody matcha cake. 984 01:04:14,606 --> 01:04:16,108 Do you want this? 985 01:04:16,141 --> 01:04:17,743 Oh, thank you. 986 01:04:21,280 --> 01:04:23,182 You shouldn't really be smoking. 987 01:04:23,215 --> 01:04:24,451 Oh yeah? Why is that? 988 01:04:24,483 --> 01:04:26,619 Because you're a dancer. 989 01:04:26,652 --> 01:04:28,053 Not really anymore. 990 01:04:31,557 --> 01:04:33,893 When are you gonna go back to class? 991 01:04:33,927 --> 01:04:35,095 Um. 992 01:04:35,996 --> 01:04:38,597 I don't know, I wasn't planning on it. 993 01:04:38,630 --> 01:04:40,733 Don't leave it too late. 994 01:04:40,766 --> 01:04:41,768 Mmhmm. 995 01:04:41,800 --> 01:04:45,070 Don't waste your talent, Clarissa. 996 01:04:45,103 --> 01:04:48,073 - Yeah. - Hmm? 997 01:04:48,106 --> 01:04:49,608 Well, it's just hard right now, isn't it? 998 01:04:49,641 --> 01:04:51,110 - Why? - 'Cause we've got the bakery. 999 01:04:51,143 --> 01:04:54,013 The bakery? But it's all set up now. 1000 01:04:55,181 --> 01:04:59,086 You did that for your mum and it's great. 1001 01:05:02,255 --> 01:05:05,025 I just really miss her. 1002 01:05:06,559 --> 01:05:08,261 I know. 1003 01:05:08,293 --> 01:05:10,029 So do I. 1004 01:05:12,731 --> 01:05:15,335 I wish you would tell me what happened with you guys. 1005 01:05:19,938 --> 01:05:21,774 Alright. 1006 01:05:23,275 --> 01:05:27,413 Your mum came to me to ask me to give her some money 1007 01:05:27,447 --> 01:05:31,184 to set up the bakery with Isabella 1008 01:05:31,217 --> 01:05:33,653 and I turned her down. 1009 01:05:35,355 --> 01:05:38,557 And she accused me of never being there for her. 1010 01:05:38,590 --> 01:05:41,193 Actually, she was right. 1011 01:05:41,226 --> 01:05:43,195 - Hmm. - I wasn't. 1012 01:05:45,931 --> 01:05:48,000 We'd stopped talking to each other. 1013 01:05:51,304 --> 01:05:53,340 That was the saddest thing. 1014 01:06:01,780 --> 01:06:05,619 Don't let us ever be like that. 1015 01:06:05,652 --> 01:06:06,720 - Yeah, no... - Promise? 1016 01:06:06,753 --> 01:06:08,722 Yeah, promise. 1017 01:06:19,164 --> 01:06:21,500 You still hate me? 1018 01:06:21,534 --> 01:06:22,535 Yes, I do. 1019 01:06:32,844 --> 01:06:34,413 Oh shit. 1020 01:06:34,447 --> 01:06:36,483 We should get up. 1021 01:06:36,516 --> 01:06:38,885 Yeah. 1022 01:06:38,918 --> 01:06:39,919 We should. 1023 01:07:48,286 --> 01:07:49,922 Isabella! 1024 01:07:54,193 --> 01:07:56,496 Isabella! 1025 01:07:56,528 --> 01:07:57,731 The key's in that... 1026 01:07:57,764 --> 01:07:59,865 What's going on? Let me in. 1027 01:08:01,934 --> 01:08:03,103 I'm so sorry. 1028 01:08:03,135 --> 01:08:06,806 I... aren't you supposed to be at Gastrell's? 1029 01:08:07,606 --> 01:08:08,775 Look, I can explain. 1030 01:08:08,807 --> 01:08:09,976 I can't hear you. 1031 01:08:10,009 --> 01:08:10,777 Come on, open up. 1032 01:08:10,809 --> 01:08:13,712 Oh, bake with me, Isabella! 1033 01:08:13,746 --> 01:08:15,682 Be our passion. 1034 01:08:15,715 --> 01:08:17,417 Why? So you can just go off somewhere better? 1035 01:08:17,449 --> 01:08:18,952 - No, it's not like that. - Isn't it? 1036 01:08:18,984 --> 01:08:21,253 No, I wanted you to bake with me, because you're a good baker. 1037 01:08:21,287 --> 01:08:23,690 Right, well, this good baker's got work to do, okay? 1038 01:08:23,722 --> 01:08:26,426 - Isabella. - Just... 1039 01:08:26,458 --> 01:08:27,728 Fuck off! 1040 01:08:54,554 --> 01:08:55,989 Is that... look, we got sesame. 1041 01:08:56,021 --> 01:08:57,023 Yes, it does. 1042 01:08:58,123 --> 01:08:59,425 Oh. 1043 01:08:59,457 --> 01:09:01,193 Oh! 1044 01:09:01,226 --> 01:09:03,262 Matcha mille crepe cake. 1045 01:09:03,296 --> 01:09:04,430 Well done! 1046 01:09:04,462 --> 01:09:06,800 - That is perfect. - Thank you. 1047 01:09:28,621 --> 01:09:30,289 Can we talk? 1048 01:09:36,295 --> 01:09:39,798 They sent me the contract to try and entice me. 1049 01:09:39,832 --> 01:09:41,835 So you have thought about it? 1050 01:09:41,868 --> 01:09:42,669 Briefly. 1051 01:09:42,702 --> 01:09:43,869 - Do you want to go? - No. 1052 01:09:43,903 --> 01:09:45,405 I thought you were looking for a challenge. 1053 01:09:45,438 --> 01:09:46,972 - I am! - Bollocks! 1054 01:09:47,006 --> 01:09:49,676 Matthew, you're here because you think Clarissa's your daughter. 1055 01:09:49,708 --> 01:09:52,778 - No. - Oh, come on! 1056 01:09:52,811 --> 01:09:55,280 Alright, I mean, maybe in the beginning... 1057 01:09:56,481 --> 01:09:57,818 For a bit, but... 1058 01:10:00,819 --> 01:10:03,722 Things have changed. 1059 01:10:04,789 --> 01:10:06,592 You know what? Just... just go, alright? 1060 01:10:06,626 --> 01:10:08,461 And don't come back. 1061 01:10:08,493 --> 01:10:09,828 Is this because we slept together? 1062 01:10:09,862 --> 01:10:11,197 Because Sarah wouldn't have liked... 1063 01:10:11,229 --> 01:10:13,599 No. N... 1064 01:10:13,632 --> 01:10:15,400 No, it's because from the minute you got here, 1065 01:10:15,434 --> 01:10:16,869 I said... 1066 01:10:16,903 --> 01:10:20,340 I said you were bad news and look how it's turned out. 1067 01:10:20,372 --> 01:10:22,407 You need me here. 1068 01:10:23,743 --> 01:10:30,182 You said it yourself... I can bake all by myself. 1069 01:10:38,623 --> 01:10:40,726 Is everythin' okay? 1070 01:10:42,228 --> 01:10:43,596 I'll see you around. 1071 01:10:53,139 --> 01:10:54,207 Oh. 1072 01:10:54,239 --> 01:10:55,240 Oh yeah. 1073 01:10:59,177 --> 01:11:00,246 Oh, my knees. 1074 01:11:01,613 --> 01:11:03,949 Aha. 1075 01:11:03,983 --> 01:11:05,318 Eureka. 1076 01:11:08,154 --> 01:11:10,123 Thank you. 1077 01:11:16,395 --> 01:11:18,831 Can you please stop being so stubborn? 1078 01:11:18,863 --> 01:11:20,832 Just let Matthew come back, he's part of our team. 1079 01:11:20,865 --> 01:11:22,234 If you've got nothing useful to say, 1080 01:11:22,268 --> 01:11:23,269 then get out of my kitchen. 1081 01:11:23,301 --> 01:11:24,369 Mimi, she's distracting me! 1082 01:11:24,403 --> 01:11:26,005 Well, I agree with Clarissa. 1083 01:11:26,037 --> 01:11:28,473 Anyway, 35 top-thin knödel. 1084 01:11:28,506 --> 01:11:30,475 - Good luck. - Oh. 1085 01:11:30,509 --> 01:11:31,877 I was speaking with Matthew last night... 1086 01:11:31,911 --> 01:11:33,846 And he misses us. 1087 01:11:33,878 --> 01:11:35,480 Honestly, he just... he misses you. 1088 01:11:35,514 --> 01:11:37,884 Yeah, I'm not interested. 1089 01:11:37,917 --> 01:11:39,485 Really? 1090 01:11:39,518 --> 01:11:40,819 No. 1091 01:11:40,853 --> 01:11:42,387 CLARISSA Okay, then. 1092 01:11:42,421 --> 01:11:43,623 - Come with me! - What? 1093 01:11:43,655 --> 01:11:44,990 - Here we go, this way. - Wait, this... 1094 01:11:45,024 --> 01:11:46,759 This way. 1095 01:11:46,792 --> 01:11:47,794 Excuse me. 1096 01:11:47,827 --> 01:11:48,927 Hi, I'm so sorry to disturb you. 1097 01:11:48,961 --> 01:11:50,630 - Hi. - Uh, are you single? 1098 01:11:50,662 --> 01:11:51,863 - Larie. - Uh, yeah. 1099 01:11:51,896 --> 01:11:52,731 Great. 1100 01:11:52,765 --> 01:11:53,932 No, he was checking you out earlier. 1101 01:11:53,966 --> 01:11:55,601 Do you wanna go on a date with her tonight? 1102 01:11:55,634 --> 01:11:57,869 She baked you that croissant that you're eating. 1103 01:11:57,903 --> 01:12:00,405 So imagine her baking that for you every morning 1104 01:12:00,439 --> 01:12:03,543 with bacon, and eggs, and sex. 1105 01:12:03,576 --> 01:12:05,545 - Uh, if she wants to uh... - She does. 1106 01:12:05,578 --> 01:12:07,280 You should come pick her up tonight at 7:15. 1107 01:12:09,015 --> 01:12:11,651 - Uh, sure, yeah. - Okay, great. 1108 01:12:11,684 --> 01:12:13,219 - I got to talk to you. - No, you don't. 1109 01:12:13,252 --> 01:12:14,153 Clarissa, I've got... 1110 01:12:14,186 --> 01:12:15,488 Sorry, she has a funny way of doing things. 1111 01:12:15,520 --> 01:12:16,521 - Hi. - It's nice to meet you, 1112 01:12:16,555 --> 01:12:17,856 - I'm Isabella. - I'm Pascal. 1113 01:12:17,890 --> 01:12:18,891 - Oh, Pascal. - Nice to meet you. 1114 01:12:18,923 --> 01:12:20,059 - You're French. - Yes, yes. 1115 01:12:20,091 --> 01:12:21,493 I have to get back. You liked the croissant? 1116 01:12:21,527 --> 01:12:22,996 Yeah, it's amazing croissant. 1117 01:12:23,029 --> 01:12:24,163 That's good. 1118 01:12:24,195 --> 01:12:26,131 Um. 1119 01:12:37,976 --> 01:12:41,913 So do you often get set up like this? 1120 01:12:41,947 --> 01:12:43,149 Never. 1121 01:12:43,181 --> 01:12:44,550 Really? 1122 01:12:44,582 --> 01:12:46,418 That girl should set up a dating agency. 1123 01:12:46,452 --> 01:12:47,587 - She'd make a fortune. - Oh yeah. 1124 01:12:49,488 --> 01:12:51,057 Cheers. 1125 01:12:51,090 --> 01:12:52,257 Cheers. 1126 01:12:53,591 --> 01:12:54,860 Hmm. 1127 01:12:58,029 --> 01:12:58,831 What? 1128 01:12:58,863 --> 01:13:01,400 S... somewhere to be? 1129 01:13:01,434 --> 01:13:04,871 No, sorry... well... Yes. 1130 01:13:04,904 --> 01:13:06,672 Actually, I'm sorry, it's just we had 1131 01:13:06,704 --> 01:13:09,509 this really big tricky order come in for tomorrow 1132 01:13:09,542 --> 01:13:13,413 and now all I can think about is whipping, and creaming, 1133 01:13:13,445 --> 01:13:15,847 and tossing, and... oh God! 1134 01:13:15,881 --> 01:13:17,884 I'm so sorry, I didn't mean it like that. 1135 01:13:17,917 --> 01:13:19,318 It's alright, we can do this another time... 1136 01:13:19,350 --> 01:13:20,920 - Mm-mm. - If you want. 1137 01:13:20,953 --> 01:13:22,288 No, no, this is good for me. 1138 01:13:22,320 --> 01:13:23,922 I... I need to relax. 1139 01:13:23,956 --> 01:13:26,626 It's gonna be fine, right? 1140 01:13:26,658 --> 01:13:27,692 Well, work is work, you know? 1141 01:13:27,725 --> 01:13:29,728 - Just... - Right. 1142 01:13:29,761 --> 01:13:31,630 Well, isn't this cozy? 1143 01:13:32,597 --> 01:13:33,733 Sorry, I don't mean to interrupt. 1144 01:13:33,765 --> 01:13:35,634 I'm Pascal, by the way. 1145 01:13:35,667 --> 01:13:37,135 Pascal? 1146 01:13:37,168 --> 01:13:38,470 Hmm. 1147 01:13:38,503 --> 01:13:39,838 He's very French, isn't he? 1148 01:13:43,309 --> 01:13:44,777 You tense? 1149 01:13:44,810 --> 01:13:46,479 See the way she's sitting? She does that when she's tense. 1150 01:13:46,511 --> 01:13:47,913 You're not making her tense, are you, Pascal? 1151 01:13:47,947 --> 01:13:49,215 - I just... - Matthew, come on. 1152 01:13:49,247 --> 01:13:50,482 A date shouldn't be tense. 1153 01:13:50,515 --> 01:13:51,716 A date should be exciting. 1154 01:13:51,750 --> 01:13:53,219 Although, it has to be said 1155 01:13:53,252 --> 01:13:54,454 she's a very tense person. 1156 01:13:54,487 --> 01:13:56,056 Matthew, come on. 1157 01:14:00,759 --> 01:14:03,695 But she completely gets away with it, because she's... 1158 01:14:06,064 --> 01:14:08,835 She's great and... 1159 01:14:08,868 --> 01:14:12,305 ...you'd be lucky to have her, Pascal, tense or untense. 1160 01:14:18,377 --> 01:14:20,646 Alright, look, I've made mistakes. 1161 01:14:20,679 --> 01:14:21,913 Okay, fine. 1162 01:14:21,947 --> 01:14:23,882 I'm a... I'm a terrible person 1163 01:14:23,916 --> 01:14:26,619 and if Clarissa is my daughter, 1164 01:14:26,652 --> 01:14:28,253 then it'll be really difficult. 1165 01:14:28,287 --> 01:14:31,958 But I... I just want you to know that I'm... 1166 01:14:31,990 --> 01:14:34,627 I'm in this for the long haul, I'm not going anywhere. 1167 01:14:35,828 --> 01:14:38,832 Whether you like it or not, alright? 1168 01:14:47,305 --> 01:14:48,674 Enjoy your date. 1169 01:14:57,349 --> 01:14:58,784 I like mille-feuille the best. 1170 01:14:58,817 --> 01:15:00,953 Would you make a mille-feuille? 1171 01:15:09,996 --> 01:15:12,364 I was gonna send it off. Yeah. 1172 01:15:17,302 --> 01:15:20,773 Find out, but um... 1173 01:15:22,440 --> 01:15:25,443 Well, once I got to know you... 1174 01:15:27,546 --> 01:15:29,282 It just didn't seem right. 1175 01:15:35,320 --> 01:15:38,690 So what do you wanna do? 1176 01:15:38,724 --> 01:15:40,627 Do you wanna find out? 1177 01:15:44,128 --> 01:15:45,765 Yeah. 1178 01:15:51,237 --> 01:15:52,337 I think so. 1179 01:15:52,371 --> 01:15:54,774 Um, yeah, I've only done 5p so far, so... 1180 01:15:54,806 --> 01:15:57,143 - You've done what? - 5p so... 1181 01:15:57,176 --> 01:15:58,144 Come in. 1182 01:15:58,176 --> 01:16:00,078 Oh, hello again. 1183 01:16:00,112 --> 01:16:02,215 Hi. 1184 01:16:02,247 --> 01:16:05,050 Um, I know this is huge, 1185 01:16:05,083 --> 01:16:08,354 but you could maybe do me two of those matcha cake 1186 01:16:08,386 --> 01:16:11,023 by tomorrow 9:00 a.m. 1187 01:16:11,055 --> 01:16:12,190 Two? 1188 01:16:12,224 --> 01:16:13,859 Oh, we have these big Tuesday meetings 1189 01:16:13,891 --> 01:16:16,229 and it's my turn to cater, 1190 01:16:16,261 --> 01:16:19,331 and I was telling all my colleagues how good you are. 1191 01:16:19,364 --> 01:16:21,233 Consider it done. 1192 01:16:21,266 --> 01:16:23,635 You're my lifesaver. 1193 01:16:23,668 --> 01:16:25,770 Oh, you can't just spring that on me. 1194 01:16:25,804 --> 01:16:27,006 You made one last time. 1195 01:16:27,038 --> 01:16:28,440 Yeah, one. 1196 01:16:28,474 --> 01:16:29,742 But now, this is two. 1197 01:16:29,774 --> 01:16:31,376 On top of everything else. 1198 01:16:31,409 --> 01:16:33,613 Well, you're just gonna have to call Matthew. 1199 01:16:35,514 --> 01:16:36,515 No. 1200 01:16:36,547 --> 01:16:37,649 Well, one thing is for sure, 1201 01:16:37,682 --> 01:16:39,085 you better make them good. 1202 01:16:43,154 --> 01:16:43,956 Time Out. 1203 01:16:43,988 --> 01:16:46,324 - Mmhmm. - Mmhmm. 1204 01:16:59,438 --> 01:17:00,706 Oh! 1205 01:17:06,011 --> 01:17:08,014 Oh! 1206 01:18:41,239 --> 01:18:44,710 Ooh! Sorry. Thank you very much. 1207 01:18:45,877 --> 01:18:46,978 Hello. 1208 01:18:47,011 --> 01:18:50,582 Um, I'm here to drop these off for Yuuna Tanaka. 1209 01:18:50,615 --> 01:18:51,917 I'll tell her they're here. 1210 01:18:51,949 --> 01:18:53,284 Oh, no, no, don't worry about it. 1211 01:18:53,318 --> 01:18:55,087 I can take them up myself. 1212 01:18:55,119 --> 01:18:56,788 They'll be okay here. 1213 01:18:59,557 --> 01:19:01,460 Okay, sure. 1214 01:19:01,493 --> 01:19:03,062 Um, please don't... 1215 01:19:03,095 --> 01:19:03,896 These you go. 1216 01:19:03,929 --> 01:19:06,065 Careful with them. Thank you. 1217 01:19:13,104 --> 01:19:15,473 I don't know I can't see them. 1218 01:19:15,506 --> 01:19:16,808 Why not? 1219 01:19:16,841 --> 01:19:19,177 I don't know which office they're in, Mimi. 1220 01:19:19,211 --> 01:19:20,546 Oh. 1221 01:19:20,578 --> 01:19:21,846 Oh, hang on. 1222 01:19:21,880 --> 01:19:24,516 But what can you actually see, Clarissa? 1223 01:19:24,550 --> 01:19:26,719 Hold on. 1224 01:19:26,752 --> 01:19:28,221 What's happening? 1225 01:19:29,320 --> 01:19:32,557 Well, I can see people chatting, but no cakes. 1226 01:19:32,591 --> 01:19:33,592 Oh. 1227 01:19:33,625 --> 01:19:35,094 Excuse me. 1228 01:19:35,127 --> 01:19:36,128 Can I help you? 1229 01:19:36,161 --> 01:19:37,863 Hello. 1230 01:19:37,895 --> 01:19:39,331 Is this man with you? 1231 01:19:40,399 --> 01:19:42,701 Shh! 1232 01:19:42,734 --> 01:19:44,303 No, I have no idea. 1233 01:19:59,184 --> 01:20:00,853 So, um... 1234 01:20:02,488 --> 01:20:04,123 ...you gonna see that guy again? 1235 01:20:12,497 --> 01:20:14,733 I'm gonna keep my options open. 1236 01:20:26,177 --> 01:20:27,246 Matthew. 1237 01:21:04,416 --> 01:21:05,684 Well... 1238 01:21:05,716 --> 01:21:07,286 This is me. 1239 01:21:07,319 --> 01:21:09,889 Yeah, yeah. 1240 01:21:09,921 --> 01:21:11,589 Thank you for walking me home. 1241 01:21:11,622 --> 01:21:13,324 Well, it's good for the legs. 1242 01:21:13,358 --> 01:21:15,127 It stops them from seizing up. 1243 01:21:21,432 --> 01:21:23,068 Good night, Felix. 1244 01:21:24,536 --> 01:21:25,538 Good night, Mimi. 1245 01:21:28,806 --> 01:21:32,010 Actually, would you like to come in for a coffee? 1246 01:21:34,512 --> 01:21:37,582 So long as it's decaf. 1247 01:21:37,615 --> 01:21:40,418 Otherwise, I might be up all night. 1248 01:21:40,452 --> 01:21:42,288 Lucky me. 1249 01:22:20,559 --> 01:22:23,429 Did you ever watch Jeremy Kyle? 1250 01:22:23,462 --> 01:22:25,798 No. 1251 01:22:25,831 --> 01:22:29,668 They did these live DNA tests. 1252 01:22:29,701 --> 01:22:31,537 Can you imagine? 1253 01:22:32,837 --> 01:22:34,974 Must be fun for them, I suppose. 1254 01:22:35,006 --> 01:22:38,143 I don't think it's fun for anyone. 1255 01:22:38,176 --> 01:22:41,313 More fun than STDs. 1256 01:22:41,345 --> 01:22:43,548 That must be the worst, right? 1257 01:22:43,582 --> 01:22:44,583 Weeping vag... 1258 01:22:44,615 --> 01:22:45,818 Oh my God. 1259 01:22:45,850 --> 01:22:47,052 Sorry. 1260 01:22:48,787 --> 01:22:50,222 I'm a bit nervous. 1261 01:22:56,094 --> 01:22:58,262 Listen. 1262 01:23:00,364 --> 01:23:01,766 If I'm not your father... 1263 01:23:01,800 --> 01:23:03,636 - Whoa. - No, no. 1264 01:23:03,668 --> 01:23:07,405 - If I'm not... - No, Matthew, please. 1265 01:23:07,439 --> 01:23:10,743 I can still be there for you. 1266 01:23:10,775 --> 01:23:13,645 You really don't have to say that. 1267 01:23:13,679 --> 01:23:16,280 I want to. 1268 01:23:16,314 --> 01:23:19,118 Um, be there. 1269 01:23:26,725 --> 01:23:28,727 I'm scared of the dark, I'm terrible with money, 1270 01:23:28,760 --> 01:23:30,462 and I smoke far too much weed. 1271 01:23:30,494 --> 01:23:32,131 Why would you want me? 1272 01:23:39,770 --> 01:23:41,072 Matthew, Clarissa, 1273 01:23:41,105 --> 01:23:43,341 so sorry to have kept you waiting. 1274 01:23:44,975 --> 01:23:47,880 I'm afraid the results aren't quite 1275 01:23:47,912 --> 01:23:50,348 what I think you might be hoping for. 1276 01:23:52,783 --> 01:23:55,320 The test results are negative. 1277 01:24:01,460 --> 01:24:03,194 We do have a counsellor available 1278 01:24:03,228 --> 01:24:07,099 if that might be of help. 1279 01:24:14,439 --> 01:24:17,043 Do people get excited when you tell them it's a "yes"? 1280 01:24:34,626 --> 01:24:36,328 Hello, Mimi Curachi speaking. 1281 01:24:36,360 --> 01:24:37,729 Hi, Mrs. Curachi. 1282 01:24:37,762 --> 01:24:38,997 Um... What? 1283 01:24:39,029 --> 01:24:40,032 This is, uh, 1284 01:24:40,064 --> 01:24:41,466 Yuuna Tanaka's assistant here. 1285 01:24:41,500 --> 01:24:44,002 Do you have a moment to speak? 1286 01:24:44,034 --> 01:24:45,069 I don't know what you're talking about. 1287 01:24:45,103 --> 01:24:47,072 Tuff Turf, Robert Downey, Jr. 1288 01:24:47,104 --> 01:24:49,073 - Oh my God. - They're gonna run a feature! 1289 01:24:49,106 --> 01:24:50,408 - Who? - Time Out! 1290 01:24:50,442 --> 01:24:51,743 - What? - They're gonna run a feature 1291 01:24:51,777 --> 01:24:53,511 - on us! - Oh my God! 1292 01:24:53,545 --> 01:24:54,712 Oh my God, that's amazing. 1293 01:24:54,746 --> 01:24:56,547 Matthew, have you got any brandy? 1294 01:24:56,581 --> 01:24:57,548 - Yes. - Quick. 1295 01:24:57,582 --> 01:24:59,017 Oh my God. 1296 01:24:59,050 --> 01:25:01,587 - After all this! - Adored them! 1297 01:25:01,619 --> 01:25:03,889 - Well, that's all... - Well done, you. 1298 01:25:03,921 --> 01:25:05,590 That's amazing. 1299 01:25:05,623 --> 01:25:06,591 Whoa. 1300 01:25:06,625 --> 01:25:07,693 So you're happy with that? 1301 01:25:14,632 --> 01:25:16,033 Why don't you put yours the other side. 1302 01:25:16,067 --> 01:25:18,403 And um... 1303 01:25:18,435 --> 01:25:20,204 - Actually, um... - Yes. 1304 01:25:20,238 --> 01:25:21,273 Clarissa, can we... 1305 01:25:24,141 --> 01:25:26,144 Okay, how we looking? 1306 01:25:27,746 --> 01:25:28,814 You're gonna sit. 1307 01:25:28,846 --> 01:25:31,082 Here, there, now sit here. 1308 01:25:31,115 --> 01:25:32,583 - Okay, get them together. - Are you ready? 1309 01:25:33,952 --> 01:25:35,654 Okay, come on. 1310 01:25:35,686 --> 01:25:37,890 - Okay, final checks. - Yeah. 1311 01:25:37,922 --> 01:25:39,358 Good. 1312 01:25:39,390 --> 01:25:41,359 You've gotta be in the front row. 1313 01:25:41,393 --> 01:25:42,627 - Sorry. - Come on together, please. 1314 01:25:42,661 --> 01:25:44,829 Yeah, that's good. 1315 01:25:44,863 --> 01:25:46,365 - Okay. - Ready. 1316 01:25:46,398 --> 01:25:47,900 - Smile. - Okay. 1317 01:25:47,932 --> 01:25:49,100 - Okay, great. - Here we are. 1318 01:25:49,134 --> 01:25:50,301 - Front page. - Well done. 1319 01:25:50,335 --> 01:25:51,336 Well done, we've done it. 1320 01:25:51,368 --> 01:25:52,703 - Thank you. - Smile. 1321 01:25:55,239 --> 01:25:56,876 Hmm. 1322 01:26:02,747 --> 01:26:04,082 One more time. 1323 01:26:04,114 --> 01:26:06,284 Sarah would love this, wouldn't she? 1324 01:26:06,318 --> 01:26:07,418 She really would. 1325 01:26:07,452 --> 01:26:08,520 - She would. - I know she would. 1326 01:26:08,552 --> 01:26:10,255 - Smiling. - Thank you. 1327 01:26:10,287 --> 01:26:12,657 Last one. 1328 01:28:40,738 --> 01:28:43,240 "My dearest Sarah, 1329 01:28:43,274 --> 01:28:46,278 I'm sorry we haven't spoken for so long. 1330 01:28:46,310 --> 01:28:50,982 I've been dreadfully stubborn and for that I'm not proud. 1331 01:28:51,015 --> 01:28:55,720 Of course, I'll support you in whatever you need. 1332 01:28:55,753 --> 01:28:56,954 Perhaps, we could meet up soon 1333 01:28:56,988 --> 01:28:59,157 and discuss your brilliant bakery. 1334 01:28:59,189 --> 01:29:00,891 I'd like that. 1335 01:29:00,925 --> 01:29:03,462 It's time we spoke again. 1336 01:29:03,494 --> 01:29:05,997 All my love, Mum." 1337 01:30:49,900 --> 01:30:52,938 Is anyone else hungry? 1338 01:30:52,970 --> 01:30:54,906 Starving. 1339 01:31:44,855 --> 01:31:46,690 - Oh my God! - Mimi. 1340 01:31:46,724 --> 01:31:47,926 Oh, um. 1341 01:31:52,963 --> 01:31:54,166 You want them, you want them? 1342 01:31:54,198 --> 01:31:55,266 Hi... 1343 01:32:00,337 --> 01:32:01,438 Hi, sorry, two more ticks. 1344 01:32:01,471 --> 01:32:03,641 Just... sorry, sorry, two more seconds. 1345 01:32:03,675 --> 01:32:05,177 - Need a hand? - Yes. 1346 01:32:05,210 --> 01:32:06,877 Um, can I please have... 1347 01:32:06,911 --> 01:32:08,246 One cappuccino and two flat whites? 1348 01:32:08,279 --> 01:32:09,548 One cappuccino and two flat whites. 1349 01:32:09,581 --> 01:32:11,349 Thank you so much. I'm so sorry. 1350 01:32:11,381 --> 01:32:12,583 Yes, madam, what can I get you? 1351 01:33:59,355 --> 01:34:04,355 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org