1
00:00:51,183 --> 00:00:56,183
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:25,275 --> 00:01:26,710
Hi, this is Sarah.
3
00:01:26,742 --> 00:01:28,745
Sorry, I can't
take your call right now.
4
00:01:28,778 --> 00:01:31,114
Please leave a message
and I'll get back to you.
5
00:01:32,281 --> 00:01:34,551
Hello, Sarah,
it's Isabella calling.
6
00:01:34,584 --> 00:01:37,387
Yeah, I'm outside our bakery,
waiting for you.
7
00:01:37,420 --> 00:01:39,222
So hurry up and get here, okay,
8
00:01:39,256 --> 00:01:41,625
'cause I'm freezing
my bloody arse off.
9
00:01:58,108 --> 00:02:00,745
OK,
everyone. Positions, please!
10
00:02:06,016 --> 00:02:07,251
Hi, this is Sarah.
11
00:02:09,019 --> 00:02:10,888
Sarah, congratulations.
12
00:02:10,920 --> 00:02:12,221
Today's the day, right?
13
00:02:12,254 --> 00:02:13,656
Uh, you got the keys?
14
00:02:13,689 --> 00:02:16,325
It's gonna be
the best bakery ever.
15
00:02:41,585 --> 00:02:43,653
"My dearest Sarah,
16
00:02:43,687 --> 00:02:46,856
I'm sorry we haven't spoken
for so long.
17
00:02:46,889 --> 00:02:50,593
I've been dreadfully stubborn
and for that I'm not proud."
18
00:02:58,801 --> 00:03:01,871
1, 2, down, nice.
19
00:03:01,905 --> 00:03:05,209
Hip up, shoulder bump.
20
00:03:05,241 --> 00:03:06,977
Down, 1, 2.
21
00:03:09,879 --> 00:03:13,483
Down, lift, up, and right, left,
22
00:03:13,515 --> 00:03:16,286
right, up, and cut,
23
00:03:16,318 --> 00:03:18,054
and step strong.
24
00:03:55,991 --> 00:03:57,393
Mimi Curachi?
25
00:03:57,426 --> 00:03:59,128
Yes.
26
00:04:27,958 --> 00:04:29,725
There's nothing I can do.
27
00:04:29,759 --> 00:04:32,028
But one of us is dead.
28
00:04:32,062 --> 00:04:33,896
But it's a joint lease,
you know that.
29
00:04:33,930 --> 00:04:35,465
You both signed the contract.
30
00:04:35,497 --> 00:04:37,334
But she was the chef.
31
00:04:38,535 --> 00:04:39,670
I'm not a chef.
32
00:04:39,702 --> 00:04:41,704
I mean, it's kind of
like opening up a zoo
33
00:04:41,737 --> 00:04:43,839
and saying, "Come on in,
but guess what,
34
00:04:43,872 --> 00:04:46,475
there's no animals."
35
00:04:46,509 --> 00:04:47,843
Well, can't you find a new one?
36
00:04:47,877 --> 00:04:49,579
Uh, someone as good as Sarah.
37
00:04:50,646 --> 00:04:52,214
Oh, she was famous.
38
00:04:52,247 --> 00:04:53,082
She trained with Ottolenghi!
39
00:04:53,115 --> 00:04:54,317
I don't know how it works.
40
00:04:54,350 --> 00:04:55,920
Huh!
41
00:05:00,790 --> 00:05:02,693
I'll tell you how it works.
42
00:05:02,725 --> 00:05:04,360
You sit there
all cheerily, smiling,
43
00:05:04,394 --> 00:05:05,528
"Look how big my balls are,"
44
00:05:05,562 --> 00:05:07,898
and then
my best friend is killed.
45
00:05:07,930 --> 00:05:10,366
My investors pull out,
because their star chef is dead,
46
00:05:10,399 --> 00:05:13,569
I'm losing all my savings
while the place sits empty,
47
00:05:13,603 --> 00:05:15,271
and now...
now that it's all gone tits up,
48
00:05:15,305 --> 00:05:17,206
you're sitting there
and you're telling me,
49
00:05:17,240 --> 00:05:18,709
"There's nothing I can do."
50
00:05:35,024 --> 00:05:38,361
Look, really, genuinely,
I am sorry for your loss.
51
00:05:38,394 --> 00:05:40,029
You signed
the agreement together
52
00:05:40,062 --> 00:05:42,699
and I will do my best...
my absolute best
53
00:05:42,732 --> 00:05:45,369
to try and re-let the place,
but you know yourself it...
54
00:05:45,401 --> 00:05:47,437
it was empty for a long time
and uh...
55
00:05:47,470 --> 00:05:50,407
I wish there was
something more I could say.
56
00:06:27,677 --> 00:06:30,047
Okay,
everyone, positions please.
57
00:06:46,528 --> 00:06:47,596
Nice and calm.
58
00:06:47,629 --> 00:06:51,767
Breathing on 5, 6, go 7.
59
00:06:51,800 --> 00:06:56,572
And you just say 1 and 2.
60
00:06:56,605 --> 00:06:57,706
Down 3.
61
00:06:57,740 --> 00:07:00,177
Open back full, nice.
62
00:07:00,209 --> 00:07:02,478
5 and 6.
63
00:07:02,512 --> 00:07:04,247
Round.
64
00:07:04,279 --> 00:07:05,714
Clarissa?
65
00:07:05,747 --> 00:07:10,519
And 1, 2, and 3.
66
00:07:10,552 --> 00:07:12,255
4.
67
00:07:13,822 --> 00:07:16,258
And 3, and 4.
68
00:07:16,291 --> 00:07:17,326
Clarissa?
69
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
I'm sorry.
70
00:07:18,394 --> 00:07:19,629
- Hey, what's...
- I'm sorry.
71
00:07:19,661 --> 00:07:21,197
What's going on?
72
00:07:22,598 --> 00:07:23,834
Hey.
73
00:08:14,083 --> 00:08:15,652
Playing first message
74
00:08:15,685 --> 00:08:19,389
left today at 4:16 p.m.
75
00:08:20,456 --> 00:08:21,458
Mimi?
76
00:08:21,490 --> 00:08:24,627
Hi, it's Olga here.
77
00:08:24,661 --> 00:08:27,463
Um, I hope you're okay.
78
00:08:28,430 --> 00:08:32,502
I... I just wondered if maybe you
fancied poker on Tuesday.
79
00:08:32,535 --> 00:08:35,372
Y... we...
we'd all love to see you.
80
00:08:35,404 --> 00:08:38,274
Um, anyway, let me know.
81
00:08:38,307 --> 00:08:40,442
Take care, bye.
82
00:08:59,629 --> 00:09:01,865
Didn't hear from you all day.
83
00:09:01,898 --> 00:09:05,735
I was worried about you.
84
00:09:05,768 --> 00:09:10,706
Clarissa, are you gonna talk
to me at some point?
85
00:09:13,243 --> 00:09:17,647
Sometimes I wonder whether
I'm a boyfriend or a bedroom.
86
00:09:17,679 --> 00:09:19,014
I know
you're havin' a hard time.
87
00:09:19,048 --> 00:09:21,384
This isn't just about you,
it's about us.
88
00:09:25,321 --> 00:09:26,956
We're not happy anymore.
89
00:09:29,658 --> 00:09:32,528
Are you breakin' up with me?
90
00:09:35,831 --> 00:09:38,302
Oh my God,
you are breaking up with me.
91
00:09:40,769 --> 00:09:42,338
I'm sorry.
92
00:09:49,177 --> 00:09:51,814
I have nowhere to go.
93
00:10:18,573 --> 00:10:19,541
Hi, Clarie.
94
00:10:19,575 --> 00:10:21,811
Just checking in.
95
00:10:21,844 --> 00:10:23,879
Yeah, I just... I wanted
to let you know
96
00:10:23,913 --> 00:10:29,885
I've finally have some interest
in the bakery.
97
00:10:29,918 --> 00:10:32,721
Nothing is confirmed yet,
but there is this guy
98
00:10:32,754 --> 00:10:33,789
who wants to...
99
00:10:35,457 --> 00:10:38,160
Huh, open up
a pop-up wine bar.
100
00:10:38,193 --> 00:10:40,963
Oh God, I know this is not
what Sarah would have wanted.
101
00:10:40,996 --> 00:10:42,831
I mean
it's not what I want either.
102
00:10:42,865 --> 00:10:47,269
Supposed to be a bakery,
our bakery.
103
00:10:47,302 --> 00:10:48,304
Sarah hated wine.
104
00:10:48,337 --> 00:10:51,341
She drank beer, anyway.
105
00:10:51,374 --> 00:10:55,745
But, I don't know I...
106
00:10:55,778 --> 00:10:57,848
I probably should agree to it.
107
00:11:22,504 --> 00:11:23,907
Everything's fine.
108
00:11:23,940 --> 00:11:24,941
It doesn't look fine to me.
109
00:11:24,974 --> 00:11:26,609
Honestly, I promise.
110
00:11:26,642 --> 00:11:29,312
You know this girl?
111
00:11:29,345 --> 00:11:30,480
Yeah.
112
00:11:30,513 --> 00:11:34,451
Yeah, she's my... she's my niece.
113
00:11:34,484 --> 00:11:35,752
You don't know
if she's your niece.
114
00:11:35,784 --> 00:11:38,754
Well,
she's my best friend's daughter.
115
00:11:38,788 --> 00:11:41,390
And where's your friend?
116
00:11:41,423 --> 00:11:43,326
She died.
117
00:11:46,461 --> 00:11:48,831
Thank you.
118
00:12:04,080 --> 00:12:06,182
Get up, Larie.
119
00:12:06,215 --> 00:12:08,051
Come on.
120
00:12:22,365 --> 00:12:24,701
Hi, can I help you, madam?
121
00:12:24,734 --> 00:12:26,836
Uh, no, it's fine.
122
00:12:37,613 --> 00:12:39,549
- Mimi!
- Olga, hi.
123
00:12:39,581 --> 00:12:41,717
How are you, stranger?
124
00:12:41,750 --> 00:12:45,422
Well, you know, same old,
you know.
125
00:12:45,455 --> 00:12:48,124
Listen, uh, it's yoga at 4:00.
126
00:12:48,157 --> 00:12:49,325
Do you fancy it?
127
00:12:49,357 --> 00:12:51,427
It'd be great to see you.
128
00:12:51,461 --> 00:12:53,028
Well, no, I...
129
00:12:53,062 --> 00:12:54,197
I don't think so.
130
00:12:54,230 --> 00:12:56,466
It's been so long
and I'm completely out of shape.
131
00:12:56,499 --> 00:12:58,701
Rubbish, look at you.
132
00:12:58,734 --> 00:13:01,370
4:00, okay?
133
00:13:01,403 --> 00:13:05,274
And then we'll go for coffee
after, like old times.
134
00:13:05,307 --> 00:13:06,375
I'll see you at 4:00.
135
00:13:06,408 --> 00:13:08,711
Okay.
136
00:13:21,724 --> 00:13:24,461
So you wanna tell me
what's going on?
137
00:13:24,494 --> 00:13:25,562
Has something happened
with Alex?
138
00:13:25,595 --> 00:13:27,330
I thought you guys were
living together.
139
00:13:29,130 --> 00:13:33,035
It wasn't workin' out.
140
00:13:33,068 --> 00:13:35,070
I suppose you could stay
at mine.
141
00:13:35,104 --> 00:13:37,006
There's no space.
142
00:13:37,038 --> 00:13:38,841
There's a sofa.
I mean, I know it's not ideal.
143
00:13:38,875 --> 00:13:40,476
Honestly, it is totally fine.
144
00:13:40,509 --> 00:13:42,412
Well, it's obviously not, is it?
145
00:13:45,447 --> 00:13:46,917
What the hell are you gonna do?
146
00:13:50,785 --> 00:13:53,956
There is somebody
I could still try.
147
00:14:00,529 --> 00:14:02,499
There she is again.
148
00:14:02,532 --> 00:14:05,201
Magical Mimi Curachi.
149
00:14:05,234 --> 00:14:08,771
Celebrating 12 years
on the trapeze today.
150
00:14:08,803 --> 00:14:11,073
With this surprise show,
151
00:14:11,106 --> 00:14:14,009
she is proving
to her fans once again...
152
00:14:14,043 --> 00:14:17,214
What an incomparable star
she is.
153
00:14:34,563 --> 00:14:36,031
Sure you're gonna be okay?
154
00:14:36,065 --> 00:14:37,234
Mmhmm.
155
00:14:41,504 --> 00:14:44,072
- Will you come in?
- No.
156
00:14:46,174 --> 00:14:49,612
I haven't seen Mimi
in a long time.
157
00:15:10,966 --> 00:15:12,568
Milk?
158
00:15:12,601 --> 00:15:15,538
Do you have any soy milk?
159
00:15:18,607 --> 00:15:19,975
That's fine.
160
00:15:32,654 --> 00:15:36,793
I'm sorry, I haven't visited.
161
00:15:36,826 --> 00:15:41,497
I did intend to, but, um...
162
00:15:41,529 --> 00:15:43,732
...I just think living
in London,
163
00:15:43,765 --> 00:15:46,602
time goes by and the things
that you meant to do
164
00:15:46,635 --> 00:15:49,805
like the coffees,
and the visits, and everything,
165
00:15:49,839 --> 00:15:51,374
you just...
you look at your diary
166
00:15:51,407 --> 00:15:53,442
and suddenly it's October and...
167
00:15:53,475 --> 00:15:55,144
Yeah.
168
00:16:01,049 --> 00:16:02,250
Are you going to tell me
the reason
169
00:16:02,283 --> 00:16:03,519
for this visit, Clarissa
170
00:16:03,552 --> 00:16:05,221
or are we going to have
to battle our way
171
00:16:05,254 --> 00:16:07,023
through this small talk?
172
00:16:09,825 --> 00:16:12,862
Can't um, a granddaughter
visit a grandma?
173
00:16:12,894 --> 00:16:15,063
Yes, a granddaughter can.
174
00:16:15,096 --> 00:16:16,732
Pity she hasn't.
175
00:16:19,368 --> 00:16:20,470
Oh God, that is very hot.
176
00:16:20,503 --> 00:16:22,572
How much do you want?
177
00:16:22,605 --> 00:16:24,173
What?
178
00:16:24,206 --> 00:16:26,375
How much?
179
00:16:27,743 --> 00:16:28,811
Do you really think this is
about money?
180
00:16:28,844 --> 00:16:30,647
Look, I haven't seen you
181
00:16:30,679 --> 00:16:31,947
for God knows how long.
182
00:16:31,980 --> 00:16:33,750
You come in here unannounced.
183
00:16:33,783 --> 00:16:35,784
Of course it's about money.
184
00:16:35,817 --> 00:16:38,687
I need a place to stay.
185
00:16:42,692 --> 00:16:47,330
Oh well, that's different.
186
00:17:05,714 --> 00:17:07,116
So heavy.
187
00:17:09,417 --> 00:17:10,519
- Thank you.
- Cheers.
188
00:17:10,553 --> 00:17:11,587
Thanks for your help.
189
00:17:11,619 --> 00:17:13,122
Bye-bye.
190
00:17:15,423 --> 00:17:16,425
Hi.
191
00:17:16,459 --> 00:17:19,461
Hi.
192
00:17:21,096 --> 00:17:22,565
Ow!
193
00:17:22,597 --> 00:17:23,598
- Careful, that...
- Oh, sorry.
194
00:17:23,632 --> 00:17:24,600
Ow, Jesus!
195
00:17:24,633 --> 00:17:26,635
Why is that right
in the doorway?
196
00:17:26,669 --> 00:17:27,804
I wasn't expecting you
to have...
197
00:17:27,836 --> 00:17:29,571
Really quite cramped
around here.
198
00:17:29,605 --> 00:17:32,842
Yes, I didn't expect you
to have quite so...
199
00:17:32,875 --> 00:17:33,809
So much.
200
00:17:35,644 --> 00:17:37,579
Okay, this is it.
201
00:17:37,613 --> 00:17:39,048
Uh...
202
00:17:39,080 --> 00:17:40,349
It's fine.
203
00:17:41,450 --> 00:17:43,086
Okay.
204
00:17:43,118 --> 00:17:44,319
- Careful.
- Oh, sorry!
205
00:17:44,353 --> 00:17:45,755
Ow, Jes...
206
00:17:51,227 --> 00:17:54,330
Oh, for heaven...
207
00:17:58,000 --> 00:18:00,635
Turn down that fuckin' music!
208
00:18:12,248 --> 00:18:13,649
Did you sleep well?
209
00:18:13,682 --> 00:18:15,951
Yeah, thanks.
210
00:18:20,588 --> 00:18:22,258
Um, I'm going for a run.
211
00:18:24,259 --> 00:18:26,695
There's a key on the side.
212
00:18:32,734 --> 00:18:35,070
- Sorry.
- It's alright.
213
00:19:34,462 --> 00:19:36,632
I'm outside
our bakery, waiting for you.
214
00:19:36,664 --> 00:19:37,799
There's nothing I can do.
215
00:19:37,833 --> 00:19:38,835
It's not what
Sarah wanted.
216
00:19:38,867 --> 00:19:40,336
But one of us is dead.
217
00:19:40,368 --> 00:19:43,238
...these stock
auctions, the quarter 4, 2018,
218
00:19:43,271 --> 00:19:46,708
there is a clear parallel
in the figures from quarter 1
219
00:19:46,741 --> 00:19:48,411
to quarter f...
220
00:19:49,944 --> 00:19:54,049
4 of 2018.
221
00:19:54,083 --> 00:19:57,687
And what we need to do is
capitalize on that growth and...
222
00:19:57,720 --> 00:19:59,922
Hello, I'm so sorry.
223
00:19:59,954 --> 00:20:02,224
Isabella, could I just talk
to you for a minute?
224
00:20:02,258 --> 00:20:04,160
I'm really sorry, I won't
take her from the meeting
225
00:20:04,192 --> 00:20:05,694
for very long on this...
on this one.
226
00:20:05,728 --> 00:20:07,395
Excuse me, sorry.
227
00:20:07,429 --> 00:20:09,165
Excuse me.
228
00:20:09,198 --> 00:20:10,266
Thanks.
229
00:20:13,903 --> 00:20:15,738
Do you know how hard
it was to get this job back?
230
00:20:15,770 --> 00:20:16,771
Yes, I know, but...
231
00:20:16,805 --> 00:20:19,307
I had to beg.
I'm 39 years old.
232
00:20:19,340 --> 00:20:20,775
Do you know how that feels?
233
00:20:20,808 --> 00:20:22,644
- Don't do it.
- What?
234
00:20:22,678 --> 00:20:23,846
The wine bar.
235
00:20:23,878 --> 00:20:25,146
Let's open the bakery.
236
00:20:27,282 --> 00:20:28,450
What are you talking about?
237
00:20:28,483 --> 00:20:30,418
You and me, think about it.
238
00:20:30,451 --> 00:20:32,387
Yeah, 'cause it's that simple.
239
00:20:32,421 --> 00:20:34,190
But yeah, of course, it is.
240
00:20:36,724 --> 00:20:39,661
Okay, so...
241
00:20:39,694 --> 00:20:42,163
...this is
where we're at financially.
242
00:20:42,196 --> 00:20:44,933
- Is that pounds?
- Yeah, but that's nothing.
243
00:20:44,967 --> 00:20:49,972
I mean, there's costs, set up,
insurance, materials.
244
00:20:50,005 --> 00:20:52,208
The only way of making
any money on this place
245
00:20:52,240 --> 00:20:54,743
is by actually selling food.
246
00:20:54,777 --> 00:20:56,511
Without a baker...
247
00:20:56,545 --> 00:21:00,783
Somebody as good as Sarah,
we're nowhere.
248
00:21:00,816 --> 00:21:02,884
- Larie.
- Yes.
249
00:21:02,917 --> 00:21:05,687
- You getting this?
- Um, yeah, uh, sort of.
250
00:21:05,721 --> 00:21:07,722
I need to know
that you understand
251
00:21:07,756 --> 00:21:09,859
the full scale
of the thing, you know?
252
00:21:09,892 --> 00:21:11,559
Mmhmm.
253
00:21:11,593 --> 00:21:13,329
Oh my God,
this isn't gonna work.
254
00:21:13,362 --> 00:21:16,032
This is not gonna work.
255
00:21:20,336 --> 00:21:21,904
I can get the money.
256
00:21:29,545 --> 00:21:31,413
Please just tell me
where we're going.
257
00:21:32,580 --> 00:21:34,049
You're gonna find out soon
and trust me.
258
00:21:34,083 --> 00:21:35,451
- You're going to enjoy it.
- I won't.
259
00:21:35,483 --> 00:21:36,451
- Oh my God.
- I won't.
260
00:21:36,484 --> 00:21:37,519
Okay.
261
00:21:37,553 --> 00:21:38,554
I didn't want
to come out anyway.
262
00:21:38,586 --> 00:21:40,623
Should we leave it?
263
00:21:40,655 --> 00:21:42,857
Hello, everybody,
welcome to Flying Fantastic.
264
00:21:42,891 --> 00:21:45,528
My name is Jen,
I'll be your instructor today.
265
00:21:45,560 --> 00:21:47,429
For those of you I haven't met
uh,
266
00:21:47,462 --> 00:21:50,132
this is
an intermediate-level class,
267
00:21:50,164 --> 00:21:53,903
so I'm assuming you all have
a little bit of prior know-how.
268
00:21:53,935 --> 00:21:54,903
Yes.
269
00:21:54,936 --> 00:21:56,871
Great, let's get started.
270
00:22:02,845 --> 00:22:05,181
This is ridiculous.
271
00:22:05,213 --> 00:22:06,715
This was your life.
272
00:22:06,749 --> 00:22:08,483
A long time ago.
273
00:22:08,517 --> 00:22:10,152
- I'm past it.
- Sshh!
274
00:22:10,184 --> 00:22:13,923
Rubbish, you're in the prime
of your life.
275
00:22:13,955 --> 00:22:15,090
Hardly.
276
00:22:15,124 --> 00:22:17,259
So long as you've
got your incontinence pads on.
277
00:22:26,335 --> 00:22:29,171
Very strong.
278
00:22:29,203 --> 00:22:31,673
That's... that's really nice.
Okay, so bring the hand...
279
00:22:31,707 --> 00:22:33,642
Yes, I know what I'm doing,
actually. Thank you.
280
00:22:43,285 --> 00:22:44,420
Yeah, that's it.
281
00:22:44,452 --> 00:22:47,088
So if you just sit to the side
and this will... lay back.
282
00:22:47,122 --> 00:22:48,157
- That's it.
- No!
283
00:22:48,190 --> 00:22:48,990
- Good, so...
- No!
284
00:22:49,023 --> 00:22:50,859
- Re...
- She's got the wrong arm up!
285
00:22:50,893 --> 00:22:52,228
- And her bum's sticking out.
- Okay, just reach...
286
00:22:52,260 --> 00:22:53,596
- Wait.
- Excuse me, sorry...
287
00:22:53,628 --> 00:22:56,398
Yes, but...
look, tuck your bum in,
288
00:22:56,432 --> 00:22:58,634
change arms.
289
00:22:58,666 --> 00:23:01,302
There. You see?
Like that.
290
00:23:01,336 --> 00:23:02,605
Just like that.
291
00:23:02,637 --> 00:23:04,072
I can't believe you, Mimi.
292
00:23:04,105 --> 00:23:05,106
Hmm, what?
293
00:23:06,240 --> 00:23:08,009
The look on their faces.
294
00:23:08,042 --> 00:23:09,811
Oh dear,
I hope I wasn't too rude.
295
00:23:09,845 --> 00:23:13,315
Yeah, you definitely were.
296
00:23:13,347 --> 00:23:14,916
Oh, my thighs.
297
00:23:14,950 --> 00:23:17,119
I'm not gonna be able to walk
for a week!
298
00:23:17,152 --> 00:23:19,587
Well, you look like
you haven't forgotten a thing.
299
00:23:19,621 --> 00:23:23,125
Maybe you should look
at getting back into it.
300
00:23:23,157 --> 00:23:24,492
Thank you.
301
00:23:24,526 --> 00:23:27,229
Maybe I will.
302
00:23:27,261 --> 00:23:28,931
When I looked across at you,
303
00:23:28,963 --> 00:23:30,799
you are going back
to your company, aren't you?
304
00:23:34,803 --> 00:23:38,174
We're gonna open the bakery,
me and Isabella.
305
00:23:42,544 --> 00:23:45,848
We need some financial help.
306
00:23:46,714 --> 00:23:48,483
Yes, I wondered.
307
00:23:48,517 --> 00:23:50,385
- What?
- What a shame.
308
00:23:50,419 --> 00:23:52,555
I thought you and I had some...
309
00:23:52,587 --> 00:23:54,824
Ugh!
310
00:23:54,856 --> 00:23:57,657
Take her to a trapeze class,
butter her up,
311
00:23:57,659 --> 00:23:59,929
- I'm not stupid, Clarissa.
- What?
312
00:23:59,961 --> 00:24:01,963
Mum's gone now and the... oh,
there were just
313
00:24:01,997 --> 00:24:04,166
so many wasted years
between you two.
314
00:24:04,199 --> 00:24:06,769
And the least you could do
is come and have a look.
315
00:24:12,641 --> 00:24:14,410
- Uh.
- Good morning.
316
00:24:14,442 --> 00:24:15,978
Hey.
317
00:24:17,945 --> 00:24:18,947
Mimi.
318
00:24:18,980 --> 00:24:20,715
Isabella.
319
00:24:20,749 --> 00:24:22,250
You look well.
320
00:24:35,364 --> 00:24:36,598
This?
321
00:24:36,632 --> 00:24:38,234
You want money for this?
322
00:24:38,267 --> 00:24:40,836
Okay, so it does look
a bit rough at the moment,
323
00:24:40,868 --> 00:24:42,904
but you can definitely see
its potential.
324
00:24:42,938 --> 00:24:45,708
What?
As a crack den?
325
00:24:45,740 --> 00:24:48,109
Okay, ladies,
picture this, right?
326
00:24:48,143 --> 00:24:50,913
A big table, and a bar,
327
00:24:50,945 --> 00:24:53,581
and then
big industrial coffee machine,
328
00:24:53,615 --> 00:24:55,984
and "Oh, what's that smell?"
329
00:24:56,018 --> 00:24:57,385
Cat's piss.
330
00:24:57,419 --> 00:24:58,653
No, it's not cat's piss.
331
00:24:58,686 --> 00:25:01,156
Croissants, fresh from the oven.
332
00:25:01,190 --> 00:25:03,359
Yes, but what do you
two girls really know
333
00:25:03,392 --> 00:25:04,860
about opening a bakery?
334
00:25:04,893 --> 00:25:06,562
I'm sorry,
did you just call us "girls"?
335
00:25:06,595 --> 00:25:07,630
This is what she does.
336
00:25:07,663 --> 00:25:09,597
It's what she always does.
337
00:25:09,631 --> 00:25:11,867
What about your circus, okay?
338
00:25:11,900 --> 00:25:13,869
You started that from scratch.
339
00:25:13,902 --> 00:25:16,404
If anyone knows
how to steer a ship, it's you.
340
00:25:16,438 --> 00:25:18,541
I'm not falling for that.
341
00:25:18,574 --> 00:25:21,677
Look, are you in or out?
342
00:25:22,911 --> 00:25:25,214
Okay, ladies,
if we are going to do this,
343
00:25:25,247 --> 00:25:27,550
we are going to have
to get along, okay?
344
00:25:27,583 --> 00:25:29,518
Mum would have wanted us
to open this bakery,
345
00:25:29,550 --> 00:25:32,053
so that is
what we're going to do.
346
00:25:32,086 --> 00:25:33,855
Together.
347
00:25:59,914 --> 00:26:01,317
Hello.
348
00:26:01,349 --> 00:26:04,086
Isabella?
349
00:26:04,118 --> 00:26:07,055
Mimi.
350
00:26:07,088 --> 00:26:10,393
Well, you're gonna let me in
or what?
351
00:26:16,897 --> 00:26:18,000
Oh.
352
00:26:29,344 --> 00:26:30,947
I should have called.
353
00:26:34,715 --> 00:26:36,584
It... it's just that I was...
354
00:26:36,617 --> 00:26:39,955
I was so nearby, I thought...
355
00:26:50,598 --> 00:26:52,634
You know...
356
00:26:52,667 --> 00:26:54,971
Clarissa is
just like her mother.
357
00:26:57,071 --> 00:27:00,808
And Sarah was just like hers.
358
00:27:00,842 --> 00:27:03,211
What?
You mean stubborn?
359
00:27:14,955 --> 00:27:17,859
I know I let you
and Sarah down before.
360
00:27:25,232 --> 00:27:28,436
But she wouldn't
have wanted this, would she?
361
00:27:28,470 --> 00:27:29,471
Me?
362
00:27:33,808 --> 00:27:36,912
That's all she ever wanted.
363
00:28:02,938 --> 00:28:04,173
I'm gonna clear this,
364
00:28:04,205 --> 00:28:06,074
because uh, I just want
to have the floor here.
365
00:28:06,107 --> 00:28:07,710
You can put
that in the back...
366
00:28:07,742 --> 00:28:09,510
- Everything... yeah...
- Yeah.
367
00:28:09,544 --> 00:28:10,979
Let the dog see the rabbit
as they say.
368
00:28:11,011 --> 00:28:12,614
- Yeah, exactly.
- I'm good.
369
00:28:12,646 --> 00:28:14,883
- To the back. More of a mess.
- I know.
370
00:28:14,915 --> 00:28:16,585
I want to get
the floor clear.
371
00:28:16,617 --> 00:28:18,886
No, it does need paint.
372
00:28:18,920 --> 00:28:20,255
- Can we just clear this?
- Yes.
373
00:28:20,288 --> 00:28:23,459
- Right out of the way.
- To the back.
374
00:28:37,405 --> 00:28:38,374
You're...
375
00:28:38,406 --> 00:28:39,407
So I was the head chef
376
00:28:39,441 --> 00:28:40,709
over at St. Mary's School
for Girls.
377
00:28:40,741 --> 00:28:42,009
You know, nothing fancy.
378
00:28:42,042 --> 00:28:43,878
Jam roly-polys,
that sort of thing.
379
00:28:43,912 --> 00:28:45,047
Not that the girls
really cared much.
380
00:28:45,079 --> 00:28:46,781
They just vommed it all up
in the toilets.
381
00:28:46,815 --> 00:28:49,184
Yeah.
382
00:28:51,019 --> 00:28:54,189
Just put it up in
position, 'cause I can't tell.
383
00:28:57,192 --> 00:29:01,697
So long as I'm home by 6:00.
I cannot break my curfew.
384
00:29:05,767 --> 00:29:09,238
My starting salary is 45,000
with 35 days' leave.
385
00:29:09,270 --> 00:29:12,173
Obviously,
not including public holidays.
386
00:29:12,207 --> 00:29:15,177
And I don't work nights
or weekends.
387
00:29:29,490 --> 00:29:31,593
I'm here about the baking job.
388
00:29:32,624 --> 00:29:33,895
- Is it still available?
- Get out, Matthew.
389
00:29:33,929 --> 00:29:35,798
Warm welcome.
390
00:29:35,830 --> 00:29:37,031
The position's been filled.
391
00:29:37,065 --> 00:29:39,000
Really?
392
00:29:40,234 --> 00:29:42,170
You sure?
393
00:29:42,203 --> 00:29:43,672
Thank you.
394
00:29:43,704 --> 00:29:45,339
Leave the way you came.
395
00:29:46,474 --> 00:29:47,976
Look.
396
00:29:49,944 --> 00:29:51,579
I'm serious.
397
00:29:51,613 --> 00:29:54,316
Is someone going to explain?
398
00:29:54,348 --> 00:29:56,284
You must be Clarissa.
399
00:29:56,317 --> 00:29:57,653
Hi.
400
00:29:57,685 --> 00:29:59,754
This is Matthew Gregory.
We trained together.
401
00:29:59,788 --> 00:30:01,190
I was a friend of your mum's.
402
00:30:01,222 --> 00:30:02,557
Oh, uh, you're a chef.
403
00:30:02,590 --> 00:30:03,858
I am, Michelin-starred.
404
00:30:03,892 --> 00:30:05,494
You're not Michelin-starred,
your restaurant is,
405
00:30:05,527 --> 00:30:08,764
and you weren't her friend,
just a pretentious womanizer.
406
00:30:08,797 --> 00:30:10,598
Well, I'm not one to boast,
407
00:30:10,632 --> 00:30:11,667
it's actually
two-Michelin starred.
408
00:30:13,101 --> 00:30:15,537
- Aren't you at Trois Amis?
- Yeah.
409
00:30:15,569 --> 00:30:16,838
Why would you wanna leave?
410
00:30:16,872 --> 00:30:19,875
Well, you know,
I fancy a challenge.
411
00:30:19,907 --> 00:30:21,576
Then climb Kilimanjaro maybe,
412
00:30:21,609 --> 00:30:23,411
I don't know, take up crochet.
413
00:30:23,444 --> 00:30:24,812
Alright, look, I'm after...
414
00:30:26,914 --> 00:30:29,684
A bit more creative control.
415
00:30:29,718 --> 00:30:32,688
Alright,
so you wanna come here, why?
416
00:30:32,721 --> 00:30:34,690
The stuff that you make,
it's not really in our range.
417
00:30:34,722 --> 00:30:37,659
I can make anything!
418
00:30:42,196 --> 00:30:45,700
Listen, he and Sarah
had proper history.
419
00:30:45,733 --> 00:30:47,502
I really don't think
this is a good idea.
420
00:30:47,536 --> 00:30:48,769
Oh, don't be daft.
421
00:30:48,803 --> 00:30:50,906
You can't turn down a chef
with a Michelin star.
422
00:30:50,939 --> 00:30:52,074
Two Michelin stars.
423
00:30:52,106 --> 00:30:53,575
We want this to be
a success, don't we?
424
00:30:53,607 --> 00:30:55,977
Let's go for the best.
425
00:31:09,457 --> 00:31:11,193
Presenting Ispahan.
426
00:31:11,226 --> 00:31:13,662
Bless you.
427
00:31:13,694 --> 00:31:16,564
It's a rose macaron
filled with rose petal
428
00:31:16,597 --> 00:31:19,000
and lychee crémière
and fresh raspberries.
429
00:31:19,034 --> 00:31:20,135
Hmm.
430
00:31:23,637 --> 00:31:25,273
I wanna try it.
431
00:31:35,182 --> 00:31:37,184
The batter's undermixed.
432
00:31:37,218 --> 00:31:38,620
Sorry?
433
00:31:38,653 --> 00:31:41,690
Not by much, but it could do
with a few more folds.
434
00:31:47,095 --> 00:31:48,430
Okay, yeah, do you...
do you need me
435
00:31:48,462 --> 00:31:49,798
to be here for that?
436
00:31:49,830 --> 00:31:51,032
Somebody will be here.
437
00:31:51,066 --> 00:31:52,167
Okay.
438
00:32:14,088 --> 00:32:15,691
Orange wellhorn,
a chocolate mousse
439
00:32:15,723 --> 00:32:17,525
sitting on a crunchy
chocolate samblé,
440
00:32:17,558 --> 00:32:19,360
finished
with a mirrored chocolate glaze
441
00:32:19,394 --> 00:32:20,929
and crunchy chocolate pearls.
442
00:32:20,961 --> 00:32:23,198
Is there a simpler way
of saying that?
443
00:32:23,230 --> 00:32:24,566
Mousse on a biscuit.
444
00:32:27,434 --> 00:32:29,303
Mousse on a biscuit.
445
00:32:36,411 --> 00:32:38,180
Mmm.
446
00:32:38,212 --> 00:32:39,748
Hmm.
447
00:32:45,653 --> 00:32:49,357
Tastes really good.
448
00:32:49,391 --> 00:32:50,692
When can you start?
449
00:33:00,769 --> 00:33:03,072
Excuse me,
can you just pull over here?
450
00:33:08,910 --> 00:33:10,045
Hey.
451
00:33:12,212 --> 00:33:13,749
What are you up to?
452
00:33:15,683 --> 00:33:17,952
I think we need a drink,
don't you?
453
00:33:24,692 --> 00:33:26,662
Thank you.
454
00:33:26,694 --> 00:33:28,864
Thank you.
455
00:33:40,575 --> 00:33:42,177
- I don't do shots anymore.
- Neither do I.
456
00:33:42,210 --> 00:33:44,379
Come on.
457
00:33:44,412 --> 00:33:46,480
Let's celebrate
like the old days.
458
00:33:46,513 --> 00:33:49,116
3, 2, 1.
459
00:33:49,150 --> 00:33:50,219
Mmm.
460
00:34:00,228 --> 00:34:01,697
Clarissa?
461
00:34:01,730 --> 00:34:03,865
Do you want some supper?
462
00:34:03,897 --> 00:34:07,001
I'm all good.
463
00:34:34,496 --> 00:34:36,764
Bake with me.
464
00:34:36,797 --> 00:34:39,200
You're right, I'm not Sarah.
465
00:34:39,233 --> 00:34:41,103
Your passion for this project,
that's what we need.
466
00:34:41,135 --> 00:34:42,471
Put that in the kitchen.
467
00:34:42,503 --> 00:34:44,639
- Except I'm not a baker.
- Yes, you are.
468
00:34:44,672 --> 00:34:46,407
- We trained together.
- Yeah, years ago.
469
00:34:46,440 --> 00:34:48,909
- So?
- So...
470
00:34:50,478 --> 00:34:52,447
I'm not as good as her, alright?
471
00:34:52,480 --> 00:34:56,184
- I never was.
- Rubbish.
472
00:34:56,217 --> 00:34:58,586
You were her best friend.
473
00:34:58,619 --> 00:34:59,887
You were practically sisters.
474
00:34:59,920 --> 00:35:02,590
If anyone can put her spirit
into this, it's you.
475
00:35:02,623 --> 00:35:04,291
Ugh.
476
00:35:04,324 --> 00:35:05,693
Sarah was special, okay?
477
00:35:05,726 --> 00:35:07,795
She... she was talented,
she was the baker,
478
00:35:07,829 --> 00:35:10,733
I just run things. I...
479
00:35:12,300 --> 00:35:14,068
You can do it.
480
00:35:16,103 --> 00:35:18,639
I need to pee.
481
00:35:38,960 --> 00:35:40,494
So that's the light bulb.
482
00:35:40,527 --> 00:35:42,496
Mmhmm, thank you.
483
00:35:42,530 --> 00:35:43,598
Black coffee still?
484
00:35:43,630 --> 00:35:45,000
- Of course.
- Okay.
485
00:35:45,032 --> 00:35:46,101
Thank you.
486
00:35:47,768 --> 00:35:50,738
There was a time in about 1985
487
00:35:50,771 --> 00:35:52,340
and I'd just come back
from Peru,
488
00:35:52,373 --> 00:35:54,342
and you and Sarah are desperate
to try the coffee
489
00:35:54,375 --> 00:35:55,677
I brought back.
490
00:35:55,710 --> 00:35:57,179
And you didn't sleep
for two days.
491
00:35:57,211 --> 00:35:58,213
Do you remember?
492
00:35:58,246 --> 00:35:59,782
Yeah, I do you remember that.
493
00:36:01,315 --> 00:36:04,451
You always wished
you were sisters, didn't you?
494
00:36:04,485 --> 00:36:05,487
Mmhmm.
495
00:36:05,519 --> 00:36:08,722
Absolutely inseparable.
496
00:36:08,755 --> 00:36:10,792
I was very proud of you.
497
00:36:12,427 --> 00:36:14,096
Both of you.
498
00:36:22,170 --> 00:36:23,238
Mimi.
499
00:36:25,806 --> 00:36:27,675
I've really missed you.
500
00:36:41,623 --> 00:36:42,990
What do you think?
501
00:36:49,931 --> 00:36:51,766
Mimi?
502
00:36:56,403 --> 00:36:59,039
Hmm.
503
00:36:59,072 --> 00:37:01,809
Sarah.
504
00:37:03,443 --> 00:37:04,980
Love Sarah.
505
00:37:57,164 --> 00:37:58,365
Make way!
506
00:37:58,398 --> 00:37:59,833
Golden coffee bean eclairs.
507
00:37:59,867 --> 00:38:01,169
Not bad, bakery boy.
508
00:38:01,202 --> 00:38:03,371
Thank you.
509
00:38:03,403 --> 00:38:04,539
Um, excuse me.
510
00:38:04,572 --> 00:38:06,007
- Who's left this here?
- Not me.
511
00:38:06,039 --> 00:38:07,074
Matthew, please don't leave it...
512
00:38:07,108 --> 00:38:08,143
- Mimi.
- In the window.
513
00:38:08,175 --> 00:38:09,543
- It wasn't me.
- It looks awful.
514
00:38:09,577 --> 00:38:10,779
- I just wanted...
- Somebody did.
515
00:38:10,811 --> 00:38:12,480
- Put that in the kitchen.
- I'm not doing it.
516
00:38:12,512 --> 00:38:15,282
So the contactless,
you just can't use that.
517
00:38:15,315 --> 00:38:16,917
When they're using cash...
518
00:38:16,951 --> 00:38:18,786
I know, but I don't understand
how the machine works.
519
00:38:18,820 --> 00:38:19,921
- You just need to...
- Just write it all down.
520
00:38:19,954 --> 00:38:21,389
- Write it all down.
- Write it all down.
521
00:38:21,422 --> 00:38:23,692
Oh.
522
00:38:25,460 --> 00:38:26,461
- Whoa!
- Sorry, Matthew!
523
00:38:26,494 --> 00:38:27,495
- Oh my God.
- Oh my God.
524
00:38:32,400 --> 00:38:34,135
Uh, do we need these?
525
00:38:34,168 --> 00:38:37,472
Probably.
526
00:38:37,505 --> 00:38:38,840
You see this goes there.
527
00:38:38,873 --> 00:38:41,409
Oh, I like them actually.
528
00:38:41,442 --> 00:38:44,112
So I'm having these.
529
00:39:02,697 --> 00:39:04,399
Here we go.
530
00:39:24,184 --> 00:39:25,286
Wow, crowds!
531
00:39:27,588 --> 00:39:29,024
They'll come.
532
00:39:32,360 --> 00:39:33,929
They'll come.
533
00:39:37,097 --> 00:39:38,166
Oh dear.
534
00:39:54,949 --> 00:39:57,719
Hi, welcome to Love Sarah's.
535
00:39:57,751 --> 00:39:59,621
Hi!
536
00:39:59,653 --> 00:40:01,623
- Have you just opened?
- Mmhmm.
537
00:40:01,655 --> 00:40:03,424
Yeah, it's our first day.
538
00:40:03,458 --> 00:40:06,628
50% off of everything.
539
00:40:06,661 --> 00:40:08,896
- Hello.
- Nice!
540
00:40:11,264 --> 00:40:13,600
What would you like now?
541
00:40:13,634 --> 00:40:15,702
Pastéis de nata.
542
00:40:15,735 --> 00:40:17,271
What's he saying?
543
00:40:17,304 --> 00:40:19,873
Oh, he's just wants a cake
that we have back home.
544
00:40:19,907 --> 00:40:22,710
- Where is it?
- Lisbon.
545
00:40:22,742 --> 00:40:25,145
Hmm, I'll tell you what.
546
00:40:25,179 --> 00:40:28,215
Hmm, would you have
one of these maybe?
547
00:40:33,221 --> 00:40:34,021
Purple?
548
00:40:34,054 --> 00:40:35,690
Yeah, perfect.
549
00:40:37,324 --> 00:40:38,158
Would you like a coffee?
550
00:40:38,193 --> 00:40:40,629
Oh yes, please, a latté.
551
00:40:43,597 --> 00:40:45,400
I'll get you a plate.
552
00:40:49,003 --> 00:40:52,841
Two people and it's lunchtime.
553
00:40:52,873 --> 00:40:55,409
Relax, it's our first day.
554
00:40:55,443 --> 00:40:57,312
No one knows about us yet.
555
00:40:57,344 --> 00:40:58,879
Exactly.
556
00:41:00,213 --> 00:41:01,949
Oh, hello, yes.
557
00:41:01,983 --> 00:41:04,552
I was wondering if I could speak
to your food editor, please?
558
00:41:04,585 --> 00:41:07,989
Hi, could I speak to a...
uh, Naomi Parker, please?
559
00:41:08,021 --> 00:41:10,657
Yes, it's Isabella.
I'm calling from Love Sarah.
560
00:41:10,690 --> 00:41:12,359
Oh, she's left, okay.
561
00:41:12,393 --> 00:41:13,494
We're a new bakery,
Golborne Road.
562
00:41:13,527 --> 00:41:15,362
Do you know where she's gone?
563
00:41:17,164 --> 00:41:20,335
Hello?
564
00:41:20,367 --> 00:41:23,403
Hello?
565
00:41:23,436 --> 00:41:25,572
Again.
566
00:41:25,606 --> 00:41:27,709
No, I'll just write it down.
567
00:41:29,744 --> 00:41:31,546
- Oh!
- Good morning.
568
00:41:31,579 --> 00:41:34,048
It's our friendly
neighbourhood watch.
569
00:41:34,081 --> 00:41:36,617
I see you spying.
570
00:41:38,920 --> 00:41:39,721
Here.
571
00:41:39,753 --> 00:41:41,054
It's our soft opening.
572
00:41:41,088 --> 00:41:42,457
On the house.
573
00:41:42,489 --> 00:41:47,427
There are four other bakers
within five minutes' walk.
574
00:41:47,460 --> 00:41:49,963
What makes you so special?
575
00:41:49,996 --> 00:41:52,134
Why don't you try one
and tell me?
576
00:41:58,905 --> 00:42:00,974
I'm Mimi, by the way.
577
00:42:01,007 --> 00:42:03,744
Felix Rosenbaum.
578
00:42:07,280 --> 00:42:08,483
You the proprietor?
579
00:42:08,516 --> 00:42:09,784
- We all are.
- Mmhmm.
580
00:42:09,817 --> 00:42:11,853
Well, you wanna be careful
around here.
581
00:42:11,885 --> 00:42:14,489
You know, intruders, burglars.
582
00:42:14,521 --> 00:42:15,623
As fate would have it,
583
00:42:15,655 --> 00:42:18,125
I've just finalized
my latest invention,
584
00:42:18,159 --> 00:42:22,163
the most advanced
infrared security system
585
00:42:22,195 --> 00:42:24,565
of the 21st century.
586
00:42:24,599 --> 00:42:27,235
How fascinating.
587
00:42:29,070 --> 00:42:33,208
So good luck.
588
00:42:34,641 --> 00:42:36,277
Thanks for dropping by.
589
00:42:44,952 --> 00:42:46,487
Simon.
590
00:42:46,519 --> 00:42:50,458
To what do I owe this pleasure?
591
00:42:50,490 --> 00:42:52,759
I'm just popping out.
592
00:42:52,793 --> 00:42:55,063
Hey, we're still open.
593
00:42:55,096 --> 00:42:56,597
We're dead anyway.
Give him a break.
594
00:42:56,630 --> 00:42:58,532
Yeah, Isabella, give me a break.
595
00:42:58,565 --> 00:43:00,400
Can you, um...
596
00:43:00,434 --> 00:43:01,769
Thanks.
597
00:43:06,740 --> 00:43:07,942
He's only messing.
598
00:43:07,974 --> 00:43:09,409
- Yeah, right.
- Come on.
599
00:43:09,443 --> 00:43:10,812
It's fine, he's hilarious.
600
00:43:10,844 --> 00:43:11,878
Jesus.
601
00:43:11,911 --> 00:43:13,914
- What, are you jealous?
- Oh, please.
602
00:43:13,947 --> 00:43:15,182
Alright, well,
you don't need to be.
603
00:43:15,215 --> 00:43:17,585
You know, 'cause it's not
like I'm gonna sleep
604
00:43:17,617 --> 00:43:19,721
with my dad anyway.
605
00:43:20,920 --> 00:43:22,923
What?
606
00:43:22,956 --> 00:43:25,460
Matthew is not your father,
okay?
607
00:43:25,492 --> 00:43:26,561
He's not.
608
00:43:26,594 --> 00:43:28,829
Okay, well,
then who else would it be?
609
00:43:28,862 --> 00:43:30,397
That I can't tell you.
610
00:43:30,431 --> 00:43:31,432
Why?
611
00:43:31,465 --> 00:43:34,736
Because she always said
612
00:43:34,768 --> 00:43:35,936
she never knew his name.
613
00:43:35,969 --> 00:43:37,704
Oh, come on, that's bullshit.
614
00:43:37,737 --> 00:43:40,073
Clarissa,
he's not, okay? He can't be.
615
00:43:40,106 --> 00:43:41,742
I'm sorry, were you there
at the conception?
616
00:43:41,775 --> 00:43:43,478
Sarah never lied, did she?
617
00:43:43,510 --> 00:43:45,346
To anybody.
Certainly not to me!
618
00:43:45,378 --> 00:43:49,317
I mean, if... ugh, if he was
then... then I would know.
619
00:43:50,418 --> 00:43:52,186
Well, then why is he here?
620
00:43:54,487 --> 00:43:55,756
I don't know.
621
00:44:02,829 --> 00:44:04,032
I am flattered.
622
00:44:04,065 --> 00:44:05,300
I am, honestly.
623
00:44:07,635 --> 00:44:08,636
Okay.
624
00:44:08,668 --> 00:44:10,304
Y... look, I can't.
625
00:44:10,338 --> 00:44:11,339
Not yet.
626
00:44:11,371 --> 00:44:13,674
I'm... just...
627
00:44:13,708 --> 00:44:17,177
Give me a couple more weeks.
628
00:44:18,478 --> 00:44:20,014
Alright, thanks.
629
00:44:22,550 --> 00:44:24,252
Yeah, bye.
630
00:44:50,510 --> 00:44:52,547
Morning.
631
00:44:52,579 --> 00:44:53,614
You're late.
632
00:44:53,646 --> 00:44:54,915
Relax, it's the weekend.
633
00:44:54,949 --> 00:44:56,351
We've got work to do.
634
00:44:56,384 --> 00:44:57,818
Have you got me a bonnet
as well?
635
00:44:57,851 --> 00:44:59,119
You're hilarious.
636
00:45:00,487 --> 00:45:02,422
Where's Clarissa?
637
00:45:02,456 --> 00:45:04,592
Why?
638
00:45:04,625 --> 00:45:06,360
No reason, I'm just wondering
where Clarissa is.
639
00:45:12,599 --> 00:45:13,701
This one is you.
640
00:45:13,733 --> 00:45:15,436
- Thank you, cheers.
- It's okay.
641
00:45:15,469 --> 00:45:17,105
- Hello.
- Hey, Matthew!
642
00:45:20,940 --> 00:45:24,111
Mmm.
643
00:45:25,179 --> 00:45:27,048
Do you remember
the first time you met mum?
644
00:45:27,081 --> 00:45:28,048
Of course, I do.
645
00:45:28,081 --> 00:45:30,717
It was our first lesson
in Paris.
646
00:45:30,751 --> 00:45:32,186
What was she like back then?
647
00:45:33,320 --> 00:45:35,123
- Scary.
- Hmm.
648
00:45:35,155 --> 00:45:37,991
Intimidating.
649
00:45:38,025 --> 00:45:40,827
Beautiful.
650
00:45:40,860 --> 00:45:45,298
So what actually happened
with you guys?
651
00:45:45,331 --> 00:45:47,034
I messed up.
652
00:45:47,067 --> 00:45:52,139
I was, you know,
young, irresponsible.
653
00:45:52,172 --> 00:45:53,640
Did you love her?
654
00:45:53,673 --> 00:45:55,208
Oh, pomegranates.
655
00:45:55,242 --> 00:45:56,377
Did you?
656
00:45:57,510 --> 00:45:59,246
Everyone loves everyone
when they're 19.
657
00:45:59,280 --> 00:46:00,281
Yeah.
658
00:46:00,313 --> 00:46:01,750
Oh, raspberries.
659
00:46:03,117 --> 00:46:07,221
So why did you come
to our bakery?
660
00:46:07,253 --> 00:46:10,290
It's a difficult question.
661
00:46:16,030 --> 00:46:19,867
I don't know,
I suppose unfinished business.
662
00:46:19,900 --> 00:46:21,302
Mmhmm.
663
00:46:22,670 --> 00:46:25,539
When I heard
about what happened to your mum.
664
00:46:25,572 --> 00:46:30,777
I felt terrible,
like I should have...
665
00:46:30,811 --> 00:46:33,414
I should have got in touch.
666
00:46:33,447 --> 00:46:36,117
Made amends.
667
00:46:36,150 --> 00:46:37,218
Hmm.
668
00:46:37,251 --> 00:46:38,753
Thank you.
669
00:46:42,188 --> 00:46:43,190
Hmm.
670
00:46:43,224 --> 00:46:44,425
Ow!
What was that?
671
00:46:44,458 --> 00:46:46,093
Sor...
it's nothing, you had a...
672
00:46:46,126 --> 00:46:48,729
You just...
you had a thing on you.
673
00:46:48,762 --> 00:46:50,565
- A thing.
- Ow.
674
00:46:50,597 --> 00:46:51,932
That was weird.
675
00:46:58,005 --> 00:46:59,874
What?
676
00:47:31,672 --> 00:47:32,706
Okay.
677
00:47:32,739 --> 00:47:36,243
So £83, 55p.
678
00:47:36,277 --> 00:47:37,311
Which makes...
679
00:47:39,380 --> 00:47:42,884
£658.
680
00:47:44,818 --> 00:47:47,522
Oh Lord, is that it?
681
00:47:47,554 --> 00:47:49,656
It was only our first week.
682
00:47:49,690 --> 00:47:51,759
But it doesn't
even pay our rent!
683
00:47:51,791 --> 00:47:54,161
It takes time, Mimi, doesn't it?
684
00:47:54,193 --> 00:47:57,731
Oh, we should be jammed
in our first week.
685
00:47:57,764 --> 00:47:59,666
People are always excited
about a new place opening,
686
00:47:59,699 --> 00:48:01,034
but we're empty.
687
00:48:01,068 --> 00:48:03,871
It was just our
first week, everything's fine.
688
00:48:03,903 --> 00:48:06,173
Everything is not fine,
Clarissa.
689
00:48:08,675 --> 00:48:10,177
Mimi Curachi?
690
00:48:10,210 --> 00:48:11,445
Yes, that's me.
691
00:48:11,478 --> 00:48:13,213
Enjoy.
692
00:48:13,246 --> 00:48:15,081
Hmm.
693
00:48:15,114 --> 00:48:16,550
Thank you.
694
00:48:16,583 --> 00:48:19,419
Who's buying you flowers?
695
00:48:19,452 --> 00:48:20,954
Mind your own business.
696
00:48:24,692 --> 00:48:27,862
Hello. I brought you
a little something.
697
00:48:27,894 --> 00:48:30,664
We had rather too many leftovers
698
00:48:30,697 --> 00:48:32,365
and it seems a shame
to waste them.
699
00:48:32,398 --> 00:48:33,400
- So...
- Well, alright.
700
00:48:33,434 --> 00:48:34,735
- Would you like?
- Lovely, yes.
701
00:48:34,768 --> 00:48:36,304
Yes, well, please, come in.
702
00:48:36,336 --> 00:48:38,139
Come in.
703
00:48:39,873 --> 00:48:41,009
Yeah.
704
00:48:44,911 --> 00:48:45,946
Uh, oh.
705
00:48:45,980 --> 00:48:47,514
- Um, where would you like them?
- Oh yes.
706
00:48:47,547 --> 00:48:48,648
Um, right.
707
00:48:48,681 --> 00:48:51,652
Uh, right, yeah.
708
00:48:54,188 --> 00:48:55,856
That's... that's... yeah.
709
00:48:55,889 --> 00:48:57,458
Here, g... give me your coat.
710
00:48:57,490 --> 00:48:58,992
Oh, thank you.
711
00:48:59,025 --> 00:49:00,193
Thank you.
712
00:49:00,226 --> 00:49:01,394
What a nice apartment!
713
00:49:01,427 --> 00:49:03,563
- No, it's a flat.
- Oh.
714
00:49:03,597 --> 00:49:05,365
Not Americans.
715
00:49:05,398 --> 00:49:06,733
- It's a flat.
- Hmm.
716
00:49:06,766 --> 00:49:08,501
- Within a house.
- Oh.
717
00:49:08,534 --> 00:49:11,438
Of course, it uh,
used to be a whole house
718
00:49:11,472 --> 00:49:12,473
once upon a time,
719
00:49:12,505 --> 00:49:14,307
but that's what we do
these days.
720
00:49:14,340 --> 00:49:17,577
We chop, chop, chop, chop.
721
00:49:17,610 --> 00:49:20,313
We'll be living in a cupboard
in 30 years.
722
00:49:21,514 --> 00:49:23,150
We won't be around in 30 years.
723
00:49:23,182 --> 00:49:24,184
Lucky us.
724
00:49:24,217 --> 00:49:25,353
Hmm.
725
00:49:34,128 --> 00:49:36,864
Thank you very much
for the flowers, by the way.
726
00:49:36,896 --> 00:49:39,900
Oh, uh, thank you for the uh...
727
00:49:39,932 --> 00:49:41,534
- Eclairs.
- Confectionery.
728
00:49:41,568 --> 00:49:43,270
Yeah, thank you.
729
00:49:43,302 --> 00:49:44,638
Thank you.
730
00:49:49,777 --> 00:49:52,313
So you really are an inventor.
731
00:49:52,346 --> 00:49:54,315
Well, I keep trying.
732
00:49:54,347 --> 00:49:56,182
- Voilà!
- Oh!
733
00:49:57,985 --> 00:50:01,021
Yeah, when you're inventing,
you're looking for something
734
00:50:01,054 --> 00:50:03,556
that people don't know
that they want.
735
00:50:03,590 --> 00:50:05,760
Oh my goodness!
736
00:50:11,597 --> 00:50:13,933
This was Sarah's favourite book.
737
00:50:13,967 --> 00:50:16,637
I used to read it to her
when we were on tour.
738
00:50:16,670 --> 00:50:17,938
- Phileas Fogg.
- Hmm.
739
00:50:17,971 --> 00:50:19,239
Yes.
740
00:50:19,273 --> 00:50:21,475
Inveterate rival of mine, yes.
741
00:50:21,507 --> 00:50:24,978
Great inventor,
intrepid traveller.
742
00:50:25,012 --> 00:50:27,548
Mind you, these days
we don't need to travel
743
00:50:27,581 --> 00:50:29,550
to discover the world.
744
00:50:29,583 --> 00:50:33,153
The world has come to us.
745
00:50:41,461 --> 00:50:42,663
Oh, sorry.
746
00:50:42,695 --> 00:50:44,398
- Sorry.
- Sorry.
747
00:50:54,942 --> 00:50:57,077
Hello, I have
a delivery here for Mimi.
748
00:50:57,110 --> 00:50:58,179
Thank you.
749
00:50:58,211 --> 00:50:59,980
Can you sign here, please?
750
00:51:00,847 --> 00:51:02,182
Thank you.
751
00:51:02,215 --> 00:51:04,050
Uh, ooh, actually um,
752
00:51:04,083 --> 00:51:07,721
why don't you try a slice
of this?
753
00:51:07,755 --> 00:51:09,323
W... what... what is it?
754
00:51:09,356 --> 00:51:12,526
This is a strawberry fraisier.
755
00:51:12,559 --> 00:51:13,961
Frais-fraisier?
756
00:51:13,994 --> 00:51:16,664
Yeah, it's like this
creamy strawberry...
757
00:51:16,697 --> 00:51:18,132
Jelly mix.
758
00:51:18,164 --> 00:51:21,134
Yeah, sort of thing,
if you're into that.
759
00:51:21,168 --> 00:51:23,503
Oh, okay.
760
00:51:23,536 --> 00:51:25,405
Can't have this.
761
00:51:25,438 --> 00:51:26,873
Th... thank... thank you.
762
00:51:26,907 --> 00:51:28,375
Yeah.
763
00:51:28,407 --> 00:51:29,476
Um.
764
00:51:29,510 --> 00:51:31,178
Um, hello,
excuse me.
765
00:51:31,210 --> 00:51:33,012
Just a second.
766
00:51:33,045 --> 00:51:35,582
Um, take that out for a minute.
767
00:51:35,615 --> 00:51:37,083
Where are you from?
768
00:51:37,117 --> 00:51:38,119
Express Bikes, why?
769
00:51:38,152 --> 00:51:39,186
No, no, don't tell the...
770
00:51:39,219 --> 00:51:40,521
What country?
771
00:51:40,554 --> 00:51:41,555
Oh, Latvia.
772
00:51:41,588 --> 00:51:42,690
- Latvia?
- Hmm.
773
00:51:42,722 --> 00:51:45,291
And what do you have at home
for a treat?
774
00:51:45,324 --> 00:51:47,027
I... I... I do not understand.
775
00:51:47,059 --> 00:51:49,096
If you went to
a bakery, what would you buy?
776
00:51:49,128 --> 00:51:50,931
- All sorts.
- No, that's what I mean.
777
00:51:50,963 --> 00:51:53,299
What exactly would you buy?
778
00:51:53,333 --> 00:51:54,367
Don't yell at me, lady.
779
00:51:54,400 --> 00:51:55,402
No, I'm just asking you
780
00:51:55,434 --> 00:51:56,670
what was your favourite.
781
00:51:56,702 --> 00:52:00,474
I don't know,
I suppose kringle.
782
00:52:00,507 --> 00:52:01,842
What's that?
783
00:52:01,875 --> 00:52:06,012
It's... it's like
this sweet bread thing.
784
00:52:06,045 --> 00:52:07,480
Oh, it's so good.
785
00:52:07,514 --> 00:52:10,885
And can you get them in London?
786
00:52:10,918 --> 00:52:12,486
I don't know,
I... I don't think so.
787
00:52:12,518 --> 00:52:14,053
But would you if you could?
788
00:52:14,086 --> 00:52:15,322
Of course.
789
00:52:15,355 --> 00:52:16,356
Good.
790
00:52:16,389 --> 00:52:17,692
Okay, you can go now.
791
00:52:25,865 --> 00:52:28,201
- Where's Matthew?
- He's in the kitchen.
792
00:52:28,235 --> 00:52:29,403
Matthew!
793
00:52:29,436 --> 00:52:31,105
Look, let's look around us.
794
00:52:31,137 --> 00:52:34,240
London is the most
multicultural city on Earth.
795
00:52:34,273 --> 00:52:35,208
- Isn't it?
- Yeah.
796
00:52:35,242 --> 00:52:36,310
It's like a sort of
797
00:52:36,342 --> 00:52:37,677
cosmopolitan collective,
798
00:52:37,710 --> 00:52:40,914
but nobody's actually
from here, are they?
799
00:52:40,947 --> 00:52:42,916
I mean, if I think about it, uh,
Boris,
800
00:52:42,949 --> 00:52:46,920
my butcher is Hungarian,
my yoga teacher is Russian,
801
00:52:46,954 --> 00:52:48,756
and Nicoletta,
who runs the flower shop,
802
00:52:48,789 --> 00:52:50,024
she's from Italy.
803
00:52:50,056 --> 00:52:53,893
What do you think these people
would really like?
804
00:52:53,927 --> 00:52:56,329
Something to remind them
of home.
805
00:52:56,362 --> 00:52:57,498
Right.
806
00:52:57,530 --> 00:52:58,532
Like that young boy
807
00:52:58,565 --> 00:52:59,700
who came in minute ago.
808
00:52:59,733 --> 00:53:02,135
He doesn't know
strawberry frasier or...
809
00:53:02,168 --> 00:53:04,637
- Fraisier.
- Fraisier, whatever it is.
810
00:53:04,670 --> 00:53:05,873
He doesn't know that.
811
00:53:05,905 --> 00:53:07,875
He only knows a kringle.
812
00:53:07,907 --> 00:53:10,243
And if he wants a kringle,
then let's make him one.
813
00:53:10,277 --> 00:53:12,579
I mean, he can't be
the only Latvian in London.
814
00:53:12,612 --> 00:53:14,447
This city is home
to so many people
815
00:53:14,481 --> 00:53:15,816
from all over the place.
816
00:53:15,849 --> 00:53:17,785
If the government stops tryin'
to kick 'em out.
817
00:53:17,818 --> 00:53:19,220
So what
are you saying?
818
00:53:19,253 --> 00:53:24,225
We make our bakery
a home away from home.
819
00:53:24,257 --> 00:53:26,125
I mean, Sarah loved to travel,
didn't she?
820
00:53:26,159 --> 00:53:28,796
Discovering new food,
when she was studying abroad.
821
00:53:28,829 --> 00:53:34,201
So why didn't we bake foods
that no one else bakes?
822
00:53:34,233 --> 00:53:39,206
Something for our customers
to remind them of home.
823
00:53:39,239 --> 00:53:40,307
What do you think?
824
00:53:43,010 --> 00:53:43,811
It'll be fine.
825
00:53:43,844 --> 00:53:45,378
I just... we just need
826
00:53:45,411 --> 00:53:47,714
to research it, I think.
827
00:54:18,344 --> 00:54:20,179
Okay.
828
00:54:21,815 --> 00:54:23,550
- Okay.
- Oh, look.
829
00:54:23,583 --> 00:54:24,585
Oh, it looks great.
830
00:54:40,833 --> 00:54:43,369
- Isabella.
- Yeah.
831
00:54:43,402 --> 00:54:44,605
In the kitchen.
832
00:54:44,637 --> 00:54:46,306
- What?
- Now.
833
00:54:52,612 --> 00:54:54,514
What was that?
834
00:54:54,547 --> 00:54:56,250
So you're gonna join me or what?
835
00:55:11,764 --> 00:55:14,100
And then sukker, kanel, smør,
like dash, dash, dash.
836
00:55:14,134 --> 00:55:15,135
Thick.
837
00:55:15,168 --> 00:55:16,403
You fold it over
838
00:55:16,436 --> 00:55:18,706
into thin stripe
and then we twin the...
839
00:55:18,739 --> 00:55:20,039
Thin stripe?
840
00:55:20,072 --> 00:55:21,607
Like um, twist, you know?
841
00:55:21,641 --> 00:55:22,608
Twisty.
842
00:55:23,844 --> 00:55:26,780
This is the roll, right?
843
00:55:26,813 --> 00:55:28,949
Use both hands
and just like that.
844
00:55:28,981 --> 00:55:29,882
Harder.
845
00:55:29,916 --> 00:55:31,352
Okay, we use...
just a good hand, right?
846
00:55:31,385 --> 00:55:33,854
And then hand around, twice.
847
00:55:33,887 --> 00:55:35,722
Then you pop it through.
848
00:55:35,755 --> 00:55:38,658
- Kanelsnegl.
- Great.
849
00:55:38,692 --> 00:55:40,327
Yeah, it's so easy.
850
00:55:40,360 --> 00:55:41,662
How many do you want?
851
00:55:41,695 --> 00:55:45,332
Um, 30.
852
00:55:45,364 --> 00:55:46,366
- That'd be good?
- Perfect.
853
00:55:46,400 --> 00:55:47,367
Wondering if I would...
854
00:55:47,400 --> 00:55:49,302
Ow!
855
00:55:49,335 --> 00:55:50,436
Oh God.
856
00:56:08,054 --> 00:56:10,023
Oh yeah.
857
00:56:12,291 --> 00:56:14,394
It's his new invention.
858
00:56:14,427 --> 00:56:16,262
Yeah.
859
00:56:16,295 --> 00:56:17,330
Oh, Felix.
860
00:56:17,364 --> 00:56:18,565
Hmm.
861
00:56:18,597 --> 00:56:20,166
- Uh...
- Oh, sorry. I beg your pardon.
862
00:56:20,199 --> 00:56:21,434
Yeah, sorry.
863
00:56:21,467 --> 00:56:22,469
Yeah.
864
00:56:59,206 --> 00:57:01,008
I'm not sure
that needs too much icing.
865
00:57:01,041 --> 00:57:01,842
Mmm.
866
00:57:01,875 --> 00:57:02,809
- What do you think?
- No.
867
00:57:02,842 --> 00:57:04,877
- What's that called?
- Panforte.
868
00:57:04,911 --> 00:57:06,512
- Panfortes.
- Mmm.
869
00:57:06,545 --> 00:57:07,780
- Panforte.
- Panforte.
870
00:57:07,813 --> 00:57:09,182
- Oh, it's so good.
- Can I try this one?
871
00:57:09,215 --> 00:57:11,851
Yeah, that's Australian,
it's a lamington.
872
00:57:11,885 --> 00:57:13,253
Loads of Aussies here.
873
00:57:13,286 --> 00:57:14,889
Hmm.
874
00:57:16,021 --> 00:57:19,992
I think we need a proper
taste test with some locals.
875
00:57:20,025 --> 00:57:22,096
Yeah, but who?
876
00:57:22,128 --> 00:57:23,897
Actually, I know who.
877
00:57:29,302 --> 00:57:30,838
Mimi.
878
00:57:30,871 --> 00:57:32,806
Hello, Olga.
879
00:57:32,838 --> 00:57:35,074
You got room for one more?
880
00:57:35,108 --> 00:57:36,643
So this one is...
881
00:57:36,675 --> 00:57:38,344
Tanzanian.
882
00:57:38,378 --> 00:57:39,546
- Tanzanian?
- Yeah.
883
00:57:39,579 --> 00:57:41,914
Mmm, delicious.
884
00:57:41,947 --> 00:57:43,516
Are there many
Tanzanians in London?
885
00:57:43,550 --> 00:57:45,052
- 17,000.
- Hmm.
886
00:57:45,085 --> 00:57:48,387
4,000 Venezuelans,
16,000 Russians,
887
00:57:48,420 --> 00:57:50,389
5,000 Norwegians.
888
00:57:50,422 --> 00:57:51,557
And a partridge in a pear tree.
889
00:57:52,759 --> 00:57:54,461
And Hondurans?
890
00:57:54,494 --> 00:57:56,896
Oh, Louisa, I'll have to check.
891
00:57:58,097 --> 00:57:59,465
But I will, though.
892
00:57:59,498 --> 00:58:00,500
Mimi.
893
00:58:00,534 --> 00:58:02,169
Mimi, I love it!
894
00:59:10,869 --> 00:59:12,005
Mimi, what are you doing?
895
00:59:12,038 --> 00:59:13,440
I thought
this was a good idea
896
00:59:13,472 --> 00:59:14,807
for our Instagram account.
897
00:59:14,840 --> 00:59:16,543
No, no, no, no,
Instagram is for me.
898
00:59:16,576 --> 00:59:17,610
I was settin' that.
899
00:59:17,643 --> 00:59:19,245
Look, black forest gateau.
Delicious.
900
00:59:19,278 --> 00:59:21,715
- That's actually very good.
- Do you like?
901
00:59:33,425 --> 00:59:34,827
Hmm.
902
00:59:35,762 --> 00:59:38,599
Mmm!
903
00:59:38,632 --> 00:59:39,633
Can I help you?
904
00:59:39,666 --> 00:59:40,901
Mmm.
905
00:59:40,934 --> 00:59:43,570
Yes, um, can I have
a large cappuccino
906
00:59:43,603 --> 00:59:45,472
and um, pain au chocolat to go,
please.
907
00:59:45,505 --> 00:59:46,673
Of course.
908
00:59:46,706 --> 00:59:49,242
£4.75 please.
909
00:59:50,443 --> 00:59:51,678
Where are you from?
910
00:59:51,710 --> 00:59:53,679
- Tokyo.
- Ah!
911
00:59:53,713 --> 00:59:58,118
Um, matcha mille crepe cake.
912
00:59:58,150 --> 00:59:58,985
Yes!
913
00:59:59,018 --> 01:00:00,920
How do you know?
914
01:00:00,954 --> 01:00:03,056
- Do you make them?
- We can.
915
01:00:03,088 --> 01:00:05,558
Well,
if you make it I'll buy it.
916
01:00:05,592 --> 01:00:06,693
Deal.
917
01:00:06,726 --> 01:00:10,030
Can you do me one
by tomorrow morning?
918
01:00:10,063 --> 01:00:11,999
Why not?
919
01:00:21,740 --> 01:00:25,311
The Japanese clearly have
too much time on their hands.
920
01:00:28,748 --> 01:00:31,418
What should we do?
921
01:00:31,451 --> 01:00:32,686
I don't know.
922
01:00:32,719 --> 01:00:34,086
Start again.
923
01:00:34,119 --> 01:00:37,190
I guess.
924
01:00:37,222 --> 01:00:40,126
I've got a better idea.
925
01:00:40,159 --> 01:00:42,061
And it's not...
you were just confident.
926
01:00:42,094 --> 01:00:43,763
You both were.
You were made for each other.
927
01:00:43,797 --> 01:00:46,565
It's not about confidence,
it's about balls.
928
01:00:46,599 --> 01:00:47,701
You got to grow
a pair of balls.
929
01:00:47,733 --> 01:00:49,369
- Sarah had balls?
- Yeah, massive balls!
930
01:00:49,402 --> 01:00:51,570
- Huge!
- You kidding?
931
01:00:51,603 --> 01:00:52,905
That's what you got to do
in life.
932
01:00:52,938 --> 01:00:54,574
- Pretend you've got big balls.
- Right.
933
01:00:54,606 --> 01:00:56,175
I mean, people like me,
we're just pretending.
934
01:00:56,208 --> 01:00:59,211
And then we busk through life,
performing,
935
01:00:59,244 --> 01:01:01,748
when really underneath it all,
we're just...
936
01:01:03,382 --> 01:01:05,351
We're just like everybody else
you know, frightened,
937
01:01:05,385 --> 01:01:08,155
scared,
938
01:01:08,188 --> 01:01:10,724
insecure.
939
01:01:12,592 --> 01:01:14,628
Only we walk the walk.
940
01:01:14,661 --> 01:01:16,563
That's what you've got to do.
941
01:01:16,596 --> 01:01:18,030
Just walk?
942
01:01:18,063 --> 01:01:19,632
Swagger.
943
01:01:19,666 --> 01:01:22,501
Better than everybody else.
944
01:01:22,534 --> 01:01:25,371
Well,
that's easier said than done.
945
01:01:26,639 --> 01:01:27,941
Oh, you're a good Baker,
Isabella.
946
01:01:27,974 --> 01:01:31,044
You're talented,
you're creative, you just...
947
01:01:31,077 --> 01:01:33,413
You got to get out
of those sensible shoes.
948
01:01:33,445 --> 01:01:36,415
Thanks.
949
01:01:36,449 --> 01:01:38,552
Get 'em off.
950
01:01:38,585 --> 01:01:39,586
What?
951
01:01:39,619 --> 01:01:41,555
Show me your Louboutins.
952
01:01:41,588 --> 01:01:43,223
- I don't have Louboutins.
- Yeah, you do.
953
01:01:43,255 --> 01:01:44,257
Come on, get up.
954
01:01:44,289 --> 01:01:45,726
- What are you doing?
- Oh.
955
01:01:45,759 --> 01:01:46,992
Repeat after me.
956
01:01:47,025 --> 01:01:50,230
I'm the best goddamn baker
in the whole world.
957
01:01:50,262 --> 01:01:51,264
- No!
- Better than...
958
01:01:51,297 --> 01:01:52,699
- My God.
- Everybody else.
959
01:01:52,731 --> 01:01:54,067
- Stop, Matthew.
- Come on, say it!
960
01:01:54,099 --> 01:01:54,933
Okay, fine.
961
01:01:54,967 --> 01:01:56,902
- I'm a good baker, okay?
- A good baker?
962
01:01:56,936 --> 01:02:00,474
Well, you're wearing brogues
right now, like flip-flops!
963
01:02:00,507 --> 01:02:01,608
I asked for Louboutins.
964
01:02:01,641 --> 01:02:03,510
I'm the best baker in the world.
965
01:02:03,543 --> 01:02:04,878
Louder!
966
01:02:04,911 --> 01:02:06,679
I'm the best goddamn baker
in the whole fucking world!
967
01:02:08,148 --> 01:02:10,117
Are you happy?
968
01:02:10,150 --> 01:02:11,518
Second best.
969
01:02:19,425 --> 01:02:20,527
You know...
970
01:02:21,795 --> 01:02:25,132
You're probably never
gonna believe me.
971
01:02:25,164 --> 01:02:27,733
And it...
972
01:02:27,766 --> 01:02:29,702
It makes... makes me sound
like a bit of an arse,
973
01:02:29,735 --> 01:02:33,272
but when we were uh...
974
01:02:33,306 --> 01:02:34,574
When we were in school,
975
01:02:34,606 --> 01:02:37,076
in Paris...
976
01:02:38,010 --> 01:02:39,512
And I got together with Sarah.
977
01:02:39,545 --> 01:02:41,213
Mmhmm.
978
01:02:41,246 --> 01:02:43,182
That night I came over...
979
01:02:47,987 --> 01:02:50,090
It wasn't her
that I was looking for.
980
01:02:55,527 --> 01:02:57,430
You're right, you're an arse.
981
01:03:11,643 --> 01:03:13,379
We have to work in the morning.
982
01:03:19,686 --> 01:03:23,090
At 4:00 a.m.
983
01:03:28,961 --> 01:03:31,431
Japanese bloody matcha cake.
984
01:04:14,606 --> 01:04:16,108
Do you want this?
985
01:04:16,141 --> 01:04:17,743
Oh, thank you.
986
01:04:21,280 --> 01:04:23,182
You shouldn't really be smoking.
987
01:04:23,215 --> 01:04:24,451
Oh yeah?
Why is that?
988
01:04:24,483 --> 01:04:26,619
Because you're a dancer.
989
01:04:26,652 --> 01:04:28,053
Not really anymore.
990
01:04:31,557 --> 01:04:33,893
When are you gonna go back
to class?
991
01:04:33,927 --> 01:04:35,095
Um.
992
01:04:35,996 --> 01:04:38,597
I don't know,
I wasn't planning on it.
993
01:04:38,630 --> 01:04:40,733
Don't leave it too late.
994
01:04:40,766 --> 01:04:41,768
Mmhmm.
995
01:04:41,800 --> 01:04:45,070
Don't waste your talent,
Clarissa.
996
01:04:45,103 --> 01:04:48,073
- Yeah.
- Hmm?
997
01:04:48,106 --> 01:04:49,608
Well, it's just hard right now,
isn't it?
998
01:04:49,641 --> 01:04:51,110
- Why?
- 'Cause we've got the bakery.
999
01:04:51,143 --> 01:04:54,013
The bakery?
But it's all set up now.
1000
01:04:55,181 --> 01:04:59,086
You did that for your mum
and it's great.
1001
01:05:02,255 --> 01:05:05,025
I just really miss her.
1002
01:05:06,559 --> 01:05:08,261
I know.
1003
01:05:08,293 --> 01:05:10,029
So do I.
1004
01:05:12,731 --> 01:05:15,335
I wish you would tell me
what happened with you guys.
1005
01:05:19,938 --> 01:05:21,774
Alright.
1006
01:05:23,275 --> 01:05:27,413
Your mum came to me to ask me
to give her some money
1007
01:05:27,447 --> 01:05:31,184
to set up the bakery
with Isabella
1008
01:05:31,217 --> 01:05:33,653
and I turned her down.
1009
01:05:35,355 --> 01:05:38,557
And she accused me
of never being there for her.
1010
01:05:38,590 --> 01:05:41,193
Actually, she was right.
1011
01:05:41,226 --> 01:05:43,195
- Hmm.
- I wasn't.
1012
01:05:45,931 --> 01:05:48,000
We'd stopped talking
to each other.
1013
01:05:51,304 --> 01:05:53,340
That was the saddest thing.
1014
01:06:01,780 --> 01:06:05,619
Don't let us ever be like that.
1015
01:06:05,652 --> 01:06:06,720
- Yeah, no...
- Promise?
1016
01:06:06,753 --> 01:06:08,722
Yeah, promise.
1017
01:06:19,164 --> 01:06:21,500
You still hate me?
1018
01:06:21,534 --> 01:06:22,535
Yes, I do.
1019
01:06:32,844 --> 01:06:34,413
Oh shit.
1020
01:06:34,447 --> 01:06:36,483
We should get up.
1021
01:06:36,516 --> 01:06:38,885
Yeah.
1022
01:06:38,918 --> 01:06:39,919
We should.
1023
01:07:48,286 --> 01:07:49,922
Isabella!
1024
01:07:54,193 --> 01:07:56,496
Isabella!
1025
01:07:56,528 --> 01:07:57,731
The key's in that...
1026
01:07:57,764 --> 01:07:59,865
What's going on?
Let me in.
1027
01:08:01,934 --> 01:08:03,103
I'm so sorry.
1028
01:08:03,135 --> 01:08:06,806
I... aren't you supposed to be
at Gastrell's?
1029
01:08:07,606 --> 01:08:08,775
Look, I can explain.
1030
01:08:08,807 --> 01:08:09,976
I can't hear you.
1031
01:08:10,009 --> 01:08:10,777
Come on, open up.
1032
01:08:10,809 --> 01:08:13,712
Oh, bake with me, Isabella!
1033
01:08:13,746 --> 01:08:15,682
Be our passion.
1034
01:08:15,715 --> 01:08:17,417
Why? So you can just go off
somewhere better?
1035
01:08:17,449 --> 01:08:18,952
- No, it's not like that.
- Isn't it?
1036
01:08:18,984 --> 01:08:21,253
No, I wanted you to bake with
me, because you're a good baker.
1037
01:08:21,287 --> 01:08:23,690
Right, well, this good baker's
got work to do, okay?
1038
01:08:23,722 --> 01:08:26,426
- Isabella.
- Just...
1039
01:08:26,458 --> 01:08:27,728
Fuck off!
1040
01:08:54,554 --> 01:08:55,989
Is that... look, we got sesame.
1041
01:08:56,021 --> 01:08:57,023
Yes, it does.
1042
01:08:58,123 --> 01:08:59,425
Oh.
1043
01:08:59,457 --> 01:09:01,193
Oh!
1044
01:09:01,226 --> 01:09:03,262
Matcha mille crepe cake.
1045
01:09:03,296 --> 01:09:04,430
Well done!
1046
01:09:04,462 --> 01:09:06,800
- That is perfect.
- Thank you.
1047
01:09:28,621 --> 01:09:30,289
Can we talk?
1048
01:09:36,295 --> 01:09:39,798
They sent me the contract
to try and entice me.
1049
01:09:39,832 --> 01:09:41,835
So you have thought about it?
1050
01:09:41,868 --> 01:09:42,669
Briefly.
1051
01:09:42,702 --> 01:09:43,869
- Do you want to go?
- No.
1052
01:09:43,903 --> 01:09:45,405
I thought you
were looking for a challenge.
1053
01:09:45,438 --> 01:09:46,972
- I am!
- Bollocks!
1054
01:09:47,006 --> 01:09:49,676
Matthew, you're here because you
think Clarissa's your daughter.
1055
01:09:49,708 --> 01:09:52,778
- No.
- Oh, come on!
1056
01:09:52,811 --> 01:09:55,280
Alright, I mean,
maybe in the beginning...
1057
01:09:56,481 --> 01:09:57,818
For a bit, but...
1058
01:10:00,819 --> 01:10:03,722
Things have changed.
1059
01:10:04,789 --> 01:10:06,592
You know what?
Just... just go, alright?
1060
01:10:06,626 --> 01:10:08,461
And don't come back.
1061
01:10:08,493 --> 01:10:09,828
Is this
because we slept together?
1062
01:10:09,862 --> 01:10:11,197
Because Sarah
wouldn't have liked...
1063
01:10:11,229 --> 01:10:13,599
No.
N...
1064
01:10:13,632 --> 01:10:15,400
No, it's because
from the minute you got here,
1065
01:10:15,434 --> 01:10:16,869
I said...
1066
01:10:16,903 --> 01:10:20,340
I said you were bad news
and look how it's turned out.
1067
01:10:20,372 --> 01:10:22,407
You need me here.
1068
01:10:23,743 --> 01:10:30,182
You said it yourself...
I can bake all by myself.
1069
01:10:38,623 --> 01:10:40,726
Is everythin' okay?
1070
01:10:42,228 --> 01:10:43,596
I'll see you around.
1071
01:10:53,139 --> 01:10:54,207
Oh.
1072
01:10:54,239 --> 01:10:55,240
Oh yeah.
1073
01:10:59,177 --> 01:11:00,246
Oh, my knees.
1074
01:11:01,613 --> 01:11:03,949
Aha.
1075
01:11:03,983 --> 01:11:05,318
Eureka.
1076
01:11:08,154 --> 01:11:10,123
Thank you.
1077
01:11:16,395 --> 01:11:18,831
Can you please stop
being so stubborn?
1078
01:11:18,863 --> 01:11:20,832
Just let Matthew come back,
he's part of our team.
1079
01:11:20,865 --> 01:11:22,234
If you've got
nothing useful to say,
1080
01:11:22,268 --> 01:11:23,269
then get out
of my kitchen.
1081
01:11:23,301 --> 01:11:24,369
Mimi, she's distracting me!
1082
01:11:24,403 --> 01:11:26,005
Well, I agree with Clarissa.
1083
01:11:26,037 --> 01:11:28,473
Anyway, 35 top-thin knödel.
1084
01:11:28,506 --> 01:11:30,475
- Good luck.
- Oh.
1085
01:11:30,509 --> 01:11:31,877
I was speaking
with Matthew last night...
1086
01:11:31,911 --> 01:11:33,846
And he misses us.
1087
01:11:33,878 --> 01:11:35,480
Honestly, he just...
he misses you.
1088
01:11:35,514 --> 01:11:37,884
Yeah, I'm not interested.
1089
01:11:37,917 --> 01:11:39,485
Really?
1090
01:11:39,518 --> 01:11:40,819
No.
1091
01:11:40,853 --> 01:11:42,387
CLARISSA
Okay, then.
1092
01:11:42,421 --> 01:11:43,623
- Come with me!
- What?
1093
01:11:43,655 --> 01:11:44,990
- Here we go, this way.
- Wait, this...
1094
01:11:45,024 --> 01:11:46,759
This way.
1095
01:11:46,792 --> 01:11:47,794
Excuse me.
1096
01:11:47,827 --> 01:11:48,927
Hi, I'm so sorry to disturb you.
1097
01:11:48,961 --> 01:11:50,630
- Hi.
- Uh, are you single?
1098
01:11:50,662 --> 01:11:51,863
- Larie.
- Uh, yeah.
1099
01:11:51,896 --> 01:11:52,731
Great.
1100
01:11:52,765 --> 01:11:53,932
No, he was checking you out
earlier.
1101
01:11:53,966 --> 01:11:55,601
Do you wanna go
on a date with her tonight?
1102
01:11:55,634 --> 01:11:57,869
She baked you that croissant
that you're eating.
1103
01:11:57,903 --> 01:12:00,405
So imagine her baking
that for you every morning
1104
01:12:00,439 --> 01:12:03,543
with bacon, and eggs, and sex.
1105
01:12:03,576 --> 01:12:05,545
- Uh, if she wants to uh...
- She does.
1106
01:12:05,578 --> 01:12:07,280
You should come
pick her up tonight at 7:15.
1107
01:12:09,015 --> 01:12:11,651
- Uh, sure, yeah.
- Okay, great.
1108
01:12:11,684 --> 01:12:13,219
- I got to talk to you.
- No, you don't.
1109
01:12:13,252 --> 01:12:14,153
Clarissa, I've got...
1110
01:12:14,186 --> 01:12:15,488
Sorry, she has a funny way
of doing things.
1111
01:12:15,520 --> 01:12:16,521
- Hi.
- It's nice to meet you,
1112
01:12:16,555 --> 01:12:17,856
- I'm Isabella.
- I'm Pascal.
1113
01:12:17,890 --> 01:12:18,891
- Oh, Pascal.
- Nice to meet you.
1114
01:12:18,923 --> 01:12:20,059
- You're French.
- Yes, yes.
1115
01:12:20,091 --> 01:12:21,493
I have to get back.
You liked the croissant?
1116
01:12:21,527 --> 01:12:22,996
Yeah, it's amazing croissant.
1117
01:12:23,029 --> 01:12:24,163
That's good.
1118
01:12:24,195 --> 01:12:26,131
Um.
1119
01:12:37,976 --> 01:12:41,913
So do you often
get set up like this?
1120
01:12:41,947 --> 01:12:43,149
Never.
1121
01:12:43,181 --> 01:12:44,550
Really?
1122
01:12:44,582 --> 01:12:46,418
That girl should set up
a dating agency.
1123
01:12:46,452 --> 01:12:47,587
- She'd make a fortune.
- Oh yeah.
1124
01:12:49,488 --> 01:12:51,057
Cheers.
1125
01:12:51,090 --> 01:12:52,257
Cheers.
1126
01:12:53,591 --> 01:12:54,860
Hmm.
1127
01:12:58,029 --> 01:12:58,831
What?
1128
01:12:58,863 --> 01:13:01,400
S... somewhere to be?
1129
01:13:01,434 --> 01:13:04,871
No, sorry... well...
Yes.
1130
01:13:04,904 --> 01:13:06,672
Actually, I'm sorry,
it's just we had
1131
01:13:06,704 --> 01:13:09,509
this really big tricky order
come in for tomorrow
1132
01:13:09,542 --> 01:13:13,413
and now all I can think about
is whipping, and creaming,
1133
01:13:13,445 --> 01:13:15,847
and tossing, and... oh God!
1134
01:13:15,881 --> 01:13:17,884
I'm so sorry,
I didn't mean it like that.
1135
01:13:17,917 --> 01:13:19,318
It's alright,
we can do this another time...
1136
01:13:19,350 --> 01:13:20,920
- Mm-mm.
- If you want.
1137
01:13:20,953 --> 01:13:22,288
No, no,
this is good for me.
1138
01:13:22,320 --> 01:13:23,922
I... I need to relax.
1139
01:13:23,956 --> 01:13:26,626
It's gonna be fine, right?
1140
01:13:26,658 --> 01:13:27,692
Well, work is work, you know?
1141
01:13:27,725 --> 01:13:29,728
- Just...
- Right.
1142
01:13:29,761 --> 01:13:31,630
Well, isn't this cozy?
1143
01:13:32,597 --> 01:13:33,733
Sorry,
I don't mean to interrupt.
1144
01:13:33,765 --> 01:13:35,634
I'm Pascal, by the way.
1145
01:13:35,667 --> 01:13:37,135
Pascal?
1146
01:13:37,168 --> 01:13:38,470
Hmm.
1147
01:13:38,503 --> 01:13:39,838
He's very French, isn't he?
1148
01:13:43,309 --> 01:13:44,777
You tense?
1149
01:13:44,810 --> 01:13:46,479
See the way she's sitting?
She does that when she's tense.
1150
01:13:46,511 --> 01:13:47,913
You're not making her tense,
are you, Pascal?
1151
01:13:47,947 --> 01:13:49,215
- I just...
- Matthew, come on.
1152
01:13:49,247 --> 01:13:50,482
A date shouldn't be tense.
1153
01:13:50,515 --> 01:13:51,716
A date should be exciting.
1154
01:13:51,750 --> 01:13:53,219
Although, it has to be said
1155
01:13:53,252 --> 01:13:54,454
she's a very tense person.
1156
01:13:54,487 --> 01:13:56,056
Matthew, come on.
1157
01:14:00,759 --> 01:14:03,695
But she completely gets away
with it, because she's...
1158
01:14:06,064 --> 01:14:08,835
She's great and...
1159
01:14:08,868 --> 01:14:12,305
...you'd be lucky to have her,
Pascal, tense or untense.
1160
01:14:18,377 --> 01:14:20,646
Alright, look,
I've made mistakes.
1161
01:14:20,679 --> 01:14:21,913
Okay, fine.
1162
01:14:21,947 --> 01:14:23,882
I'm a... I'm a terrible person
1163
01:14:23,916 --> 01:14:26,619
and if Clarissa is my daughter,
1164
01:14:26,652 --> 01:14:28,253
then it'll be really difficult.
1165
01:14:28,287 --> 01:14:31,958
But I... I just want you to know
that I'm...
1166
01:14:31,990 --> 01:14:34,627
I'm in this for the long haul,
I'm not going anywhere.
1167
01:14:35,828 --> 01:14:38,832
Whether you like it or not,
alright?
1168
01:14:47,305 --> 01:14:48,674
Enjoy your date.
1169
01:14:57,349 --> 01:14:58,784
I like mille-feuille the best.
1170
01:14:58,817 --> 01:15:00,953
Would you make a mille-feuille?
1171
01:15:09,996 --> 01:15:12,364
I was gonna send it off. Yeah.
1172
01:15:17,302 --> 01:15:20,773
Find out, but um...
1173
01:15:22,440 --> 01:15:25,443
Well, once I got to know you...
1174
01:15:27,546 --> 01:15:29,282
It just didn't seem right.
1175
01:15:35,320 --> 01:15:38,690
So what do you wanna do?
1176
01:15:38,724 --> 01:15:40,627
Do you wanna find out?
1177
01:15:44,128 --> 01:15:45,765
Yeah.
1178
01:15:51,237 --> 01:15:52,337
I think so.
1179
01:15:52,371 --> 01:15:54,774
Um, yeah, I've
only done 5p so far, so...
1180
01:15:54,806 --> 01:15:57,143
- You've done what?
- 5p so...
1181
01:15:57,176 --> 01:15:58,144
Come in.
1182
01:15:58,176 --> 01:16:00,078
Oh, hello again.
1183
01:16:00,112 --> 01:16:02,215
Hi.
1184
01:16:02,247 --> 01:16:05,050
Um, I know this is huge,
1185
01:16:05,083 --> 01:16:08,354
but you could maybe do me two
of those matcha cake
1186
01:16:08,386 --> 01:16:11,023
by tomorrow 9:00 a.m.
1187
01:16:11,055 --> 01:16:12,190
Two?
1188
01:16:12,224 --> 01:16:13,859
Oh, we have
these big Tuesday meetings
1189
01:16:13,891 --> 01:16:16,229
and it's my turn to cater,
1190
01:16:16,261 --> 01:16:19,331
and I was telling all
my colleagues how good you are.
1191
01:16:19,364 --> 01:16:21,233
Consider it done.
1192
01:16:21,266 --> 01:16:23,635
You're my lifesaver.
1193
01:16:23,668 --> 01:16:25,770
Oh, you can't just spring that
on me.
1194
01:16:25,804 --> 01:16:27,006
You made one last time.
1195
01:16:27,038 --> 01:16:28,440
Yeah, one.
1196
01:16:28,474 --> 01:16:29,742
But now, this is two.
1197
01:16:29,774 --> 01:16:31,376
On top of everything else.
1198
01:16:31,409 --> 01:16:33,613
Well, you're just
gonna have to call Matthew.
1199
01:16:35,514 --> 01:16:36,515
No.
1200
01:16:36,547 --> 01:16:37,649
Well, one thing
is for sure,
1201
01:16:37,682 --> 01:16:39,085
you better make them good.
1202
01:16:43,154 --> 01:16:43,956
Time Out.
1203
01:16:43,988 --> 01:16:46,324
- Mmhmm.
- Mmhmm.
1204
01:16:59,438 --> 01:17:00,706
Oh!
1205
01:17:06,011 --> 01:17:08,014
Oh!
1206
01:18:41,239 --> 01:18:44,710
Ooh! Sorry.
Thank you very much.
1207
01:18:45,877 --> 01:18:46,978
Hello.
1208
01:18:47,011 --> 01:18:50,582
Um, I'm here to drop these off
for Yuuna Tanaka.
1209
01:18:50,615 --> 01:18:51,917
I'll tell her they're here.
1210
01:18:51,949 --> 01:18:53,284
Oh, no, no,
don't worry about it.
1211
01:18:53,318 --> 01:18:55,087
I can take them up myself.
1212
01:18:55,119 --> 01:18:56,788
They'll be okay here.
1213
01:18:59,557 --> 01:19:01,460
Okay, sure.
1214
01:19:01,493 --> 01:19:03,062
Um, please don't...
1215
01:19:03,095 --> 01:19:03,896
These you go.
1216
01:19:03,929 --> 01:19:06,065
Careful with them.
Thank you.
1217
01:19:13,104 --> 01:19:15,473
I don't know I can't see them.
1218
01:19:15,506 --> 01:19:16,808
Why not?
1219
01:19:16,841 --> 01:19:19,177
I don't know
which office they're in, Mimi.
1220
01:19:19,211 --> 01:19:20,546
Oh.
1221
01:19:20,578 --> 01:19:21,846
Oh, hang on.
1222
01:19:21,880 --> 01:19:24,516
But what can you
actually see, Clarissa?
1223
01:19:24,550 --> 01:19:26,719
Hold on.
1224
01:19:26,752 --> 01:19:28,221
What's happening?
1225
01:19:29,320 --> 01:19:32,557
Well, I can see people chatting,
but no cakes.
1226
01:19:32,591 --> 01:19:33,592
Oh.
1227
01:19:33,625 --> 01:19:35,094
Excuse me.
1228
01:19:35,127 --> 01:19:36,128
Can I help you?
1229
01:19:36,161 --> 01:19:37,863
Hello.
1230
01:19:37,895 --> 01:19:39,331
Is this man with you?
1231
01:19:40,399 --> 01:19:42,701
Shh!
1232
01:19:42,734 --> 01:19:44,303
No, I have no idea.
1233
01:19:59,184 --> 01:20:00,853
So, um...
1234
01:20:02,488 --> 01:20:04,123
...you gonna see that guy again?
1235
01:20:12,497 --> 01:20:14,733
I'm gonna keep my options open.
1236
01:20:26,177 --> 01:20:27,246
Matthew.
1237
01:21:04,416 --> 01:21:05,684
Well...
1238
01:21:05,716 --> 01:21:07,286
This is me.
1239
01:21:07,319 --> 01:21:09,889
Yeah, yeah.
1240
01:21:09,921 --> 01:21:11,589
Thank you for walking me home.
1241
01:21:11,622 --> 01:21:13,324
Well, it's good for the legs.
1242
01:21:13,358 --> 01:21:15,127
It stops them from seizing up.
1243
01:21:21,432 --> 01:21:23,068
Good night, Felix.
1244
01:21:24,536 --> 01:21:25,538
Good night, Mimi.
1245
01:21:28,806 --> 01:21:32,010
Actually, would you like
to come in for a coffee?
1246
01:21:34,512 --> 01:21:37,582
So long as it's decaf.
1247
01:21:37,615 --> 01:21:40,418
Otherwise,
I might be up all night.
1248
01:21:40,452 --> 01:21:42,288
Lucky me.
1249
01:22:20,559 --> 01:22:23,429
Did you ever watch Jeremy Kyle?
1250
01:22:23,462 --> 01:22:25,798
No.
1251
01:22:25,831 --> 01:22:29,668
They did these live DNA tests.
1252
01:22:29,701 --> 01:22:31,537
Can you imagine?
1253
01:22:32,837 --> 01:22:34,974
Must be fun for them, I suppose.
1254
01:22:35,006 --> 01:22:38,143
I don't think it's fun
for anyone.
1255
01:22:38,176 --> 01:22:41,313
More fun than STDs.
1256
01:22:41,345 --> 01:22:43,548
That must be the worst, right?
1257
01:22:43,582 --> 01:22:44,583
Weeping vag...
1258
01:22:44,615 --> 01:22:45,818
Oh my God.
1259
01:22:45,850 --> 01:22:47,052
Sorry.
1260
01:22:48,787 --> 01:22:50,222
I'm a bit nervous.
1261
01:22:56,094 --> 01:22:58,262
Listen.
1262
01:23:00,364 --> 01:23:01,766
If I'm not your father...
1263
01:23:01,800 --> 01:23:03,636
- Whoa.
- No, no.
1264
01:23:03,668 --> 01:23:07,405
- If I'm not...
- No, Matthew, please.
1265
01:23:07,439 --> 01:23:10,743
I can still be there for you.
1266
01:23:10,775 --> 01:23:13,645
You really don't have
to say that.
1267
01:23:13,679 --> 01:23:16,280
I want to.
1268
01:23:16,314 --> 01:23:19,118
Um, be there.
1269
01:23:26,725 --> 01:23:28,727
I'm scared of the dark,
I'm terrible with money,
1270
01:23:28,760 --> 01:23:30,462
and I smoke far too much weed.
1271
01:23:30,494 --> 01:23:32,131
Why would you want me?
1272
01:23:39,770 --> 01:23:41,072
Matthew, Clarissa,
1273
01:23:41,105 --> 01:23:43,341
so sorry
to have kept you waiting.
1274
01:23:44,975 --> 01:23:47,880
I'm afraid the results
aren't quite
1275
01:23:47,912 --> 01:23:50,348
what I think you might be
hoping for.
1276
01:23:52,783 --> 01:23:55,320
The test results are negative.
1277
01:24:01,460 --> 01:24:03,194
We do have
a counsellor available
1278
01:24:03,228 --> 01:24:07,099
if that might be of help.
1279
01:24:14,439 --> 01:24:17,043
Do people get excited
when you tell them it's a "yes"?
1280
01:24:34,626 --> 01:24:36,328
Hello, Mimi Curachi speaking.
1281
01:24:36,360 --> 01:24:37,729
Hi, Mrs. Curachi.
1282
01:24:37,762 --> 01:24:38,997
Um...
What?
1283
01:24:39,029 --> 01:24:40,032
This is, uh,
1284
01:24:40,064 --> 01:24:41,466
Yuuna Tanaka's assistant here.
1285
01:24:41,500 --> 01:24:44,002
Do you have a moment to speak?
1286
01:24:44,034 --> 01:24:45,069
I don't know what
you're talking about.
1287
01:24:45,103 --> 01:24:47,072
Tuff Turf, Robert Downey, Jr.
1288
01:24:47,104 --> 01:24:49,073
- Oh my God.
- They're gonna run a feature!
1289
01:24:49,106 --> 01:24:50,408
- Who?
- Time Out!
1290
01:24:50,442 --> 01:24:51,743
- What?
- They're gonna run a feature
1291
01:24:51,777 --> 01:24:53,511
- on us!
- Oh my God!
1292
01:24:53,545 --> 01:24:54,712
Oh my God, that's amazing.
1293
01:24:54,746 --> 01:24:56,547
Matthew,
have you got any brandy?
1294
01:24:56,581 --> 01:24:57,548
- Yes.
- Quick.
1295
01:24:57,582 --> 01:24:59,017
Oh my God.
1296
01:24:59,050 --> 01:25:01,587
- After all this!
- Adored them!
1297
01:25:01,619 --> 01:25:03,889
- Well, that's all...
- Well done, you.
1298
01:25:03,921 --> 01:25:05,590
That's amazing.
1299
01:25:05,623 --> 01:25:06,591
Whoa.
1300
01:25:06,625 --> 01:25:07,693
So you're happy with that?
1301
01:25:14,632 --> 01:25:16,033
Why don't you put yours
the other side.
1302
01:25:16,067 --> 01:25:18,403
And um...
1303
01:25:18,435 --> 01:25:20,204
- Actually, um...
- Yes.
1304
01:25:20,238 --> 01:25:21,273
Clarissa, can we...
1305
01:25:24,141 --> 01:25:26,144
Okay, how we looking?
1306
01:25:27,746 --> 01:25:28,814
You're gonna sit.
1307
01:25:28,846 --> 01:25:31,082
Here, there, now sit here.
1308
01:25:31,115 --> 01:25:32,583
- Okay, get them together.
- Are you ready?
1309
01:25:33,952 --> 01:25:35,654
Okay, come on.
1310
01:25:35,686 --> 01:25:37,890
- Okay, final checks.
- Yeah.
1311
01:25:37,922 --> 01:25:39,358
Good.
1312
01:25:39,390 --> 01:25:41,359
You've gotta be
in the front row.
1313
01:25:41,393 --> 01:25:42,627
- Sorry.
- Come on together, please.
1314
01:25:42,661 --> 01:25:44,829
Yeah, that's good.
1315
01:25:44,863 --> 01:25:46,365
- Okay.
- Ready.
1316
01:25:46,398 --> 01:25:47,900
- Smile.
- Okay.
1317
01:25:47,932 --> 01:25:49,100
- Okay, great.
- Here we are.
1318
01:25:49,134 --> 01:25:50,301
- Front page.
- Well done.
1319
01:25:50,335 --> 01:25:51,336
Well done, we've done it.
1320
01:25:51,368 --> 01:25:52,703
- Thank you.
- Smile.
1321
01:25:55,239 --> 01:25:56,876
Hmm.
1322
01:26:02,747 --> 01:26:04,082
One more time.
1323
01:26:04,114 --> 01:26:06,284
Sarah would love this,
wouldn't she?
1324
01:26:06,318 --> 01:26:07,418
She really would.
1325
01:26:07,452 --> 01:26:08,520
- She would.
- I know she would.
1326
01:26:08,552 --> 01:26:10,255
- Smiling.
- Thank you.
1327
01:26:10,287 --> 01:26:12,657
Last one.
1328
01:28:40,738 --> 01:28:43,240
"My dearest Sarah,
1329
01:28:43,274 --> 01:28:46,278
I'm sorry we haven't spoken
for so long.
1330
01:28:46,310 --> 01:28:50,982
I've been dreadfully stubborn
and for that I'm not proud.
1331
01:28:51,015 --> 01:28:55,720
Of course, I'll support you
in whatever you need.
1332
01:28:55,753 --> 01:28:56,954
Perhaps,
we could meet up soon
1333
01:28:56,988 --> 01:28:59,157
and discuss
your brilliant bakery.
1334
01:28:59,189 --> 01:29:00,891
I'd like that.
1335
01:29:00,925 --> 01:29:03,462
It's time we spoke again.
1336
01:29:03,494 --> 01:29:05,997
All my love, Mum."
1337
01:30:49,900 --> 01:30:52,938
Is anyone else hungry?
1338
01:30:52,970 --> 01:30:54,906
Starving.
1339
01:31:44,855 --> 01:31:46,690
- Oh my God!
- Mimi.
1340
01:31:46,724 --> 01:31:47,926
Oh, um.
1341
01:31:52,963 --> 01:31:54,166
You want them, you want them?
1342
01:31:54,198 --> 01:31:55,266
Hi...
1343
01:32:00,337 --> 01:32:01,438
Hi, sorry, two more ticks.
1344
01:32:01,471 --> 01:32:03,641
Just... sorry, sorry,
two more seconds.
1345
01:32:03,675 --> 01:32:05,177
- Need a hand?
- Yes.
1346
01:32:05,210 --> 01:32:06,877
Um, can I please have...
1347
01:32:06,911 --> 01:32:08,246
One cappuccino
and two flat whites?
1348
01:32:08,279 --> 01:32:09,548
One cappuccino
and two flat whites.
1349
01:32:09,581 --> 01:32:11,349
Thank you so much.
I'm so sorry.
1350
01:32:11,381 --> 01:32:12,583
Yes, madam, what can I get you?
1351
01:33:59,355 --> 01:34:04,355
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org