1 00:00:00,918 --> 00:00:03,666 Jackie, I feel so bad about my blunder this morning. 2 00:00:03,700 --> 00:00:04,666 You shouldn't feel bad. 3 00:00:04,734 --> 00:00:05,700 Thank you. 4 00:00:05,769 --> 00:00:07,335 You should feel terrible. 5 00:00:07,400 --> 00:00:09,370 I'm sorry. It's just my brain is mush 6 00:00:09,439 --> 00:00:11,172 without my first cup of coffee. 7 00:00:11,241 --> 00:00:13,041 Hmm. I can attest to that. 8 00:00:13,110 --> 00:00:15,043 One morning, he kissed me and asked Elizabeth 9 00:00:15,112 --> 00:00:16,368 to lay out his tennis outfit. 10 00:00:16,392 --> 00:00:17,792 What did you do? 11 00:00:17,861 --> 00:00:19,460 Oh, well, I was groggy, 12 00:00:19,529 --> 00:00:21,562 a-and I forgot that Sammy didn't know 13 00:00:21,631 --> 00:00:23,397 that his grandfather is in prison. 14 00:00:24,007 --> 00:00:25,233 Oh, no. 15 00:00:25,301 --> 00:00:26,500 Oh, yes. 16 00:00:26,569 --> 00:00:28,669 But before Javier could spill the beans, 17 00:00:28,738 --> 00:00:30,571 I threw a fork in the garbage disposal 18 00:00:30,640 --> 00:00:32,173 so the sound would drown him out. 19 00:00:32,242 --> 00:00:33,341 Quick thinking. 20 00:00:33,409 --> 00:00:35,243 That's what you did when I almost told Dad 21 00:00:35,268 --> 00:00:36,935 you were on birth control. 22 00:00:36,960 --> 00:00:38,360 I'm just glad Sammy didn't catch on. 23 00:00:38,385 --> 00:00:39,451 Pass me the Channellock pliers. 24 00:00:39,649 --> 00:00:41,749 Sure. The-the Channel... 25 00:00:41,774 --> 00:00:42,706 lock... 26 00:00:42,731 --> 00:00:43,897 pliers. Here it comes. 27 00:00:44,053 --> 00:00:46,420 I am so sorry about my misstep. 28 00:00:46,489 --> 00:00:48,823 But why not just tell Sammy the truth? 29 00:00:48,892 --> 00:00:50,925 Because our father is a con man and a crook, 30 00:00:50,950 --> 00:00:52,616 and we're embarrassed by him. 31 00:00:52,641 --> 00:00:56,176 No. Because I am Sammy's mother, and it's my job to protect him. 32 00:00:56,332 --> 00:00:58,099 From finding out that his grandpa 33 00:00:58,124 --> 00:01:00,225 is a con man and a crook. 34 00:01:00,878 --> 00:01:02,670 You don't think Sammy can handle it? 35 00:01:02,739 --> 00:01:04,105 He's only ten. 36 00:01:04,173 --> 00:01:06,340 So I do what every good mother does: 37 00:01:06,409 --> 00:01:08,342 lie and lie and lie 38 00:01:08,411 --> 00:01:11,112 to protect the feelings of the people that you love. 39 00:01:11,180 --> 00:01:12,713 Hmm, that's great advice. 40 00:01:12,782 --> 00:01:15,116 You know, that's what Dad did, and he turned out okay. 41 00:01:15,184 --> 00:01:16,784 Oh, wait, he's in prison. 42 00:01:16,853 --> 00:01:19,220 Got it. 43 00:01:19,289 --> 00:01:20,621 Fixed. 44 00:01:20,690 --> 00:01:21,622 Ah. 45 00:01:21,691 --> 00:01:22,957 Great. I just can't believe 46 00:01:23,026 --> 00:01:24,191 you will break your garbage disposal 47 00:01:24,260 --> 00:01:25,459 just so Sammy wouldn't hear 48 00:01:25,528 --> 00:01:27,361 that his grandfather is in prison. 49 00:01:27,430 --> 00:01:29,130 Sammy! There he is. 50 00:01:29,198 --> 00:01:31,132 - Sammy! - Nothing. I was just doing nothing. 51 00:01:31,200 --> 00:01:33,401 - What's up, Sammy? - Morning, kid. 52 00:01:33,469 --> 00:01:37,873 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:01:38,241 --> 00:01:40,174 Lizzie, this is the last time I'm gonna ask. 54 00:01:40,243 --> 00:01:41,876 Dad knows you're home, and it would mean 55 00:01:41,945 --> 00:01:43,911 a lot to him if you would come visit. 56 00:01:43,980 --> 00:01:45,212 In that case, 57 00:01:45,237 --> 00:01:47,304 I'm definitely not going. 58 00:01:47,329 --> 00:01:48,828 Why can't you cut him some slack? 59 00:01:48,853 --> 00:01:51,420 I'm just shielding myself so Dad can't hurt me anymore. 60 00:01:51,621 --> 00:01:55,109 Yet another thing Meghan Markle and I have in common. 61 00:01:55,171 --> 00:01:57,058 Dad's not perfect, but after Mom died, 62 00:01:57,083 --> 00:01:59,017 he kept a roof over our heads. 63 00:01:59,042 --> 00:02:01,676 By lying and constantly running scams. 64 00:02:01,701 --> 00:02:04,135 He did all those things to give us a better life. 65 00:02:04,334 --> 00:02:06,767 Deep down, he's a good guy whose only crime... 66 00:02:06,792 --> 00:02:09,493 Besides the three he was convicted of. 67 00:02:09,518 --> 00:02:11,018 ...is caring too much. 68 00:02:11,174 --> 00:02:12,540 Say what you want about Dad, 69 00:02:12,565 --> 00:02:14,032 but he always put our happiness first. 70 00:02:14,535 --> 00:02:16,410 That's what I told myself, too. 71 00:02:16,479 --> 00:02:18,112 Then he skipped my wedding. 72 00:02:18,181 --> 00:02:20,181 What was he supposed to do? He was sick. 73 00:02:20,206 --> 00:02:22,707 Take a pill and put on a suit. 74 00:02:22,732 --> 00:02:25,266 If he even was sick, which I doubt. 75 00:02:25,421 --> 00:02:27,088 He promised he was going to show up, 76 00:02:27,113 --> 00:02:29,247 and when he didn't, I just decided that's it. 77 00:02:29,359 --> 00:02:30,791 - But, Lizzie... - Jackie, please. 78 00:02:30,860 --> 00:02:32,393 You must respect my wife's position. 79 00:02:32,418 --> 00:02:34,851 She has her reasons for not visiting her father. 80 00:02:34,964 --> 00:02:36,464 Thank you, Javi. 81 00:02:36,489 --> 00:02:37,863 I will visit your father instead. 82 00:02:37,888 --> 00:02:39,180 What? No! 83 00:02:39,335 --> 00:02:40,501 We've discussed this before, my love. 84 00:02:40,526 --> 00:02:42,726 I feel terrible because I have never even met him. 85 00:02:42,839 --> 00:02:44,138 It's long overdue. 86 00:02:44,207 --> 00:02:46,307 But you promised you'd teach me to drive today. 87 00:02:46,376 --> 00:02:47,808 Yes, I did. 88 00:02:47,877 --> 00:02:50,211 It's true. But Luis will be happy to teach you. 89 00:02:50,279 --> 00:02:52,279 - Javi? Sidebar? - Mm-hmm. Yeah. 90 00:02:54,150 --> 00:02:55,983 Please don't make me drive with her. 91 00:02:56,571 --> 00:02:57,952 I will give you Monday off. 92 00:02:58,021 --> 00:03:01,455 If I get in that car, I won't make it to Monday. 93 00:03:03,192 --> 00:03:05,393 He said yes! I'm visiting your father! 94 00:03:05,461 --> 00:03:08,262 I really don't want you to do that. 95 00:03:08,287 --> 00:03:09,953 Mi amor, I've always regretted not performing 96 00:03:09,978 --> 00:03:11,978 the ritual of la pedida de mano. 97 00:03:12,135 --> 00:03:14,935 Oh, darling, I don't need you to do la pedida de mano. 98 00:03:14,960 --> 00:03:17,127 But I want to perform la pedida de mano. 99 00:03:17,240 --> 00:03:19,573 Okay, stop saying those words or tell me what they mean. 100 00:03:19,642 --> 00:03:21,242 Luis, Luis, give a brief explanation 101 00:03:21,310 --> 00:03:22,943 of la pedida de mano. 102 00:03:23,012 --> 00:03:24,945 La pedida de mano is 103 00:03:25,014 --> 00:03:27,014 the time-honored tradition of asking the father 104 00:03:27,083 --> 00:03:28,983 for his daughter's hand in marriage. 105 00:03:29,052 --> 00:03:31,085 It involves many fruits and cheeses presented 106 00:03:31,154 --> 00:03:32,753 on a finely woven tablecloth. 107 00:03:32,822 --> 00:03:34,822 There are blessings, speeches and songs 108 00:03:34,847 --> 00:03:38,782 all culminating in the promise to love, honor and cherish 109 00:03:38,807 --> 00:03:41,074 his future bride into eternity. 110 00:03:41,230 --> 00:03:44,098 That was the brief explanation? 111 00:03:44,200 --> 00:03:48,135 Oh, yes. I didn't mention the lasso, the 13 coins, 112 00:03:48,204 --> 00:03:50,938 the carriage ride through the town square. 113 00:03:51,007 --> 00:03:53,674 And yet, you just did. 114 00:03:53,743 --> 00:03:56,010 Maybe not asking for your father's permission 115 00:03:56,079 --> 00:03:58,612 is the reason why he didn't show up to our wedding. 116 00:03:58,681 --> 00:04:01,515 And there's the matter of an elderly spiritual friend 117 00:04:01,584 --> 00:04:03,150 of the family, La Bruja Teresa, 118 00:04:03,219 --> 00:04:04,718 who mentioned that our marriage 119 00:04:04,787 --> 00:04:07,988 could be cursed because la pedida was never performed. 120 00:04:08,057 --> 00:04:10,291 Oh, Javi, please, don't be so silly. 121 00:04:10,359 --> 00:04:12,293 Oh, please, my love, I don't believe it. 122 00:04:12,361 --> 00:04:15,629 I pride myself on not being superstitious at all. 123 00:04:15,698 --> 00:04:17,465 Would you like me to light a candle? 124 00:04:17,533 --> 00:04:19,867 Yes, please. Quickly. 125 00:04:19,936 --> 00:04:21,902 But some people who are superstitious 126 00:04:21,971 --> 00:04:23,304 think that it's possible 127 00:04:23,372 --> 00:04:24,872 that the curse is the reason 128 00:04:24,941 --> 00:04:28,049 why mi papá cut off my money and we lost our fortune. 129 00:04:28,125 --> 00:04:31,445 Your papá said it was because of your reckless spending. 130 00:04:35,071 --> 00:04:37,671 The point is, nobody knows for sure. 131 00:04:43,159 --> 00:04:45,826 - Do you know what would be awesome? - Hmm? 132 00:04:45,851 --> 00:04:47,784 You not tapping. 133 00:04:47,897 --> 00:04:49,663 Oh, I'm sorry, I'm a bit nervous. 134 00:04:49,688 --> 00:04:52,389 I've never been to prison. I've been to escape rooms. 135 00:04:52,502 --> 00:04:55,737 But I have never escaped without Luis. 136 00:04:56,305 --> 00:04:58,672 Hey, if asking my dad's permission was so important, 137 00:04:58,697 --> 00:05:01,031 why didn't you do it before you got engaged? 138 00:05:01,056 --> 00:05:03,823 Well, I should have. But I was so in love with Elizabeth, 139 00:05:03,848 --> 00:05:05,914 I just got carried away and proposed. 140 00:05:06,115 --> 00:05:08,449 Next thing you know, word spread everywhere, 141 00:05:08,518 --> 00:05:10,351 thanks to our publicists. 142 00:05:10,836 --> 00:05:13,714 It was an unforgivable mistake on my part. 143 00:05:13,876 --> 00:05:15,976 Well, if it makes you feel any better, 144 00:05:16,172 --> 00:05:18,539 Barry never asked my dad's permission. 145 00:05:18,694 --> 00:05:20,394 We eloped in Vegas 146 00:05:20,887 --> 00:05:23,464 and went to an all-you-can-eat shrimp buffet, 147 00:05:23,533 --> 00:05:26,101 spent the next three days rolling around in bed. 148 00:05:26,536 --> 00:05:28,736 - Ah, romantic. - Mm... 149 00:05:28,804 --> 00:05:30,771 Not that kind of rolling around. 150 00:05:30,840 --> 00:05:32,873 We had food poisoning. 151 00:05:32,942 --> 00:05:36,277 Sounds like maybe your marriage was cursed, too. 152 00:05:40,349 --> 00:05:42,783 That would explain a lot. 153 00:05:45,993 --> 00:05:48,060 Stop sign. Stop sign. 154 00:05:48,707 --> 00:05:50,462 Stop sign. 155 00:05:50,876 --> 00:05:53,995 How come you never learned to drive? 156 00:05:54,020 --> 00:05:57,088 Oh, well, one day, my dad took me to practice for my... 157 00:05:57,156 --> 00:05:58,717 Please look at the road and not at me. 158 00:06:00,005 --> 00:06:02,106 One day, my dad took me to practice 159 00:06:02,131 --> 00:06:03,557 for my learner's permit. 160 00:06:03,591 --> 00:06:06,297 Out of the blue, a car hit us from behind. 161 00:06:06,321 --> 00:06:08,054 Literally just a tap. 162 00:06:08,079 --> 00:06:10,506 But my dad wanted me to act like I had whiplash 163 00:06:10,531 --> 00:06:12,264 so he could make some easy money. 164 00:06:12,289 --> 00:06:14,422 I said no, we got into a big fight, 165 00:06:14,447 --> 00:06:16,380 and that was the end of the driving lessons. 166 00:06:16,405 --> 00:06:18,805 You know, I never fought with my father. 167 00:06:18,830 --> 00:06:21,097 Which is surprising, because we're so different. 168 00:06:21,381 --> 00:06:23,681 Really? Luis, I know your father. 169 00:06:23,706 --> 00:06:25,005 You seem very similar. 170 00:06:25,312 --> 00:06:27,212 No, not at all. 171 00:06:27,237 --> 00:06:29,637 He's so closed off and formal. 172 00:06:29,762 --> 00:06:34,336 Always having to have his ties and hair just so. 173 00:06:36,603 --> 00:06:37,964 So, do you miss him? 174 00:06:38,405 --> 00:06:39,800 I do. 175 00:06:39,825 --> 00:06:42,959 But everything between us changed when I came out. 176 00:06:43,109 --> 00:06:45,543 I've thought about calling him a million times. 177 00:06:45,568 --> 00:06:48,169 But I did nothing wrong. He should call me. 178 00:06:48,194 --> 00:06:49,693 You know, Luis, something I've... 179 00:06:51,718 --> 00:06:53,651 Something I've learned over the years, 180 00:06:53,720 --> 00:06:55,799 or maybe I just heard my yogi say it 181 00:06:55,824 --> 00:06:58,480 as we were having aperitifs on a rickshaw: 182 00:06:58,505 --> 00:07:01,571 "Do you want to be right, or do you want to be happy?" 183 00:07:02,697 --> 00:07:05,826 Perhaps I could say the same to you about your father. 184 00:07:05,851 --> 00:07:07,750 And perhaps I could drive us onto the freeway. 185 00:07:07,775 --> 00:07:09,542 No, no, no, no, no. 186 00:07:11,938 --> 00:07:13,604 Hello? 187 00:07:15,608 --> 00:07:17,675 Hello? 188 00:07:19,312 --> 00:07:20,382 Hello? 189 00:07:20,407 --> 00:07:22,801 It's the button with the picture of a phone on it. 190 00:07:24,250 --> 00:07:25,387 Hello? 191 00:07:25,538 --> 00:07:26,670 Hello. 192 00:07:26,695 --> 00:07:28,662 Is this Elizabeth Dixon-Flores? 193 00:07:28,687 --> 00:07:32,055 Unless this is the Mexican tax authority, yes, it is. 194 00:07:32,080 --> 00:07:34,581 This is Principal Reagan from Sammy's school. 195 00:07:34,848 --> 00:07:37,215 Sammy isn't feeling well and needs to be picked up. 196 00:07:37,240 --> 00:07:39,665 We tried his mother, but she couldn't be reached. 197 00:07:39,699 --> 00:07:43,134 Oh. That's because she doesn't get cell reception in prison. 198 00:07:43,203 --> 00:07:44,302 What? She's in... 199 00:07:44,370 --> 00:07:45,907 Uh, we'll be there right away. 200 00:07:48,201 --> 00:07:49,734 Hey, Dad. Hey. 201 00:07:49,943 --> 00:07:51,242 How you feeling? 202 00:07:51,267 --> 00:07:53,000 Eh, I'm pretty good, considering I have 203 00:07:53,025 --> 00:07:55,992 the vitamin D levels of a root vegetable. 204 00:07:56,182 --> 00:07:59,348 But that's what happens when you never get to see the sun. Ha. 205 00:07:59,373 --> 00:08:00,940 That's what happens when you cash checks 206 00:08:00,965 --> 00:08:03,399 with someone else's name on them. 207 00:08:03,790 --> 00:08:05,990 So, no Lizzie again, huh? 208 00:08:06,059 --> 00:08:07,758 She couldn't make it. 209 00:08:07,783 --> 00:08:09,516 Ah, let me guess. She's still pissed 210 00:08:09,541 --> 00:08:11,141 and she doesn't want to visit, right? 211 00:08:11,166 --> 00:08:13,100 Something like that. 212 00:08:14,280 --> 00:08:16,447 Who's the haircut with the picnic basket? 213 00:08:18,671 --> 00:08:20,567 Oh, you'll see. 214 00:08:20,592 --> 00:08:23,359 He's about to do a whole thing. Just go with it. 215 00:08:26,439 --> 00:08:27,572 Mr. Dixon. 216 00:08:27,597 --> 00:08:29,868 I'm Javier, Elizabeth's husband. 217 00:08:29,930 --> 00:08:31,596 I'm so glad to finally meet you. 218 00:08:32,252 --> 00:08:34,414 Mr. Dixon was my father. 219 00:08:34,439 --> 00:08:37,182 Just call me Inmate 11726. 220 00:08:39,419 --> 00:08:42,486 That's a classic prison "dad joke." 221 00:08:43,029 --> 00:08:45,455 It's so funny. 222 00:08:47,048 --> 00:08:51,317 Sir, now I present to you la pedida de mano. 223 00:08:52,206 --> 00:08:53,438 Traditionally, 224 00:08:53,463 --> 00:08:56,097 I would lay out a handwoven table cloth 225 00:08:56,377 --> 00:08:58,477 and cover it with artisanal cheeses, 226 00:08:58,566 --> 00:09:01,166 exotic fruits and rare crystals. 227 00:09:01,362 --> 00:09:03,228 But as that's not allowed in here, 228 00:09:03,297 --> 00:09:05,670 please accept my tiny paper napkins 229 00:09:05,724 --> 00:09:09,068 and pictures of fruits and cheeses as a symbol 230 00:09:09,093 --> 00:09:11,743 of my devotion to your daughter. 231 00:09:12,640 --> 00:09:14,766 Okay. I-I accept them. 232 00:09:14,843 --> 00:09:17,009 Oh, thank you. 233 00:09:17,078 --> 00:09:18,491 Now, well... 234 00:09:18,554 --> 00:09:22,481 The reason we are all here... well, not you, Mr. Dixon... 235 00:09:22,550 --> 00:09:24,183 it's because I never asked, 236 00:09:24,251 --> 00:09:26,049 and I should have. 237 00:09:26,840 --> 00:09:32,544 So, may I please have the blessing to marry... 238 00:09:32,660 --> 00:09:36,495 s-slash remain married to your daughter? 239 00:09:38,192 --> 00:09:41,027 You went to a lot of trouble to come here and ask me that. 240 00:09:41,052 --> 00:09:42,752 I did. 241 00:09:42,777 --> 00:09:46,045 And the answer is... no. 242 00:09:46,070 --> 00:09:48,304 Thank you. Wait, what? 243 00:09:49,030 --> 00:09:51,350 Come on, Dad, stop goofing around. 244 00:09:51,406 --> 00:09:52,573 I'm not. 245 00:09:52,660 --> 00:09:54,380 But why? 246 00:09:54,405 --> 00:09:55,905 Because you were loaded, 247 00:09:55,930 --> 00:09:57,530 and then you lost all your money. 248 00:09:57,555 --> 00:09:58,854 I just don't think you're the right person 249 00:09:58,879 --> 00:10:00,078 to take care of Lizzie. 250 00:10:01,195 --> 00:10:02,861 Dad, you're wrong. 251 00:10:02,886 --> 00:10:07,455 I know he looks softer than some of the cheeses in these photos, 252 00:10:07,480 --> 00:10:09,346 but he's a good man. 253 00:10:09,371 --> 00:10:11,504 So what? 254 00:10:11,529 --> 00:10:13,329 Well, this isn't just for me. 255 00:10:13,768 --> 00:10:16,349 Elizabeth is mad at you for not coming to our wedding. 256 00:10:16,374 --> 00:10:18,307 Maybe your blessing could be the first step 257 00:10:18,332 --> 00:10:19,698 to repairing your relationship. 258 00:10:19,723 --> 00:10:21,056 You hear that? 259 00:10:21,081 --> 00:10:23,515 Everything he does is to take care of Lizzie. 260 00:10:23,944 --> 00:10:26,234 Dad, he makes her happy. 261 00:10:26,259 --> 00:10:27,524 I don't care. 262 00:10:28,115 --> 00:10:29,279 Wow. 263 00:10:29,304 --> 00:10:31,070 No wonder Lizzie doesn't come visit you. 264 00:10:31,465 --> 00:10:33,565 Javi, get your fruit pics. We're leaving. 265 00:10:44,098 --> 00:10:45,731 Sammy, sweetie, 266 00:10:45,756 --> 00:10:48,556 you're really going to town on those Hot Cheetos. 267 00:10:48,669 --> 00:10:50,202 Is your stomachache gone? 268 00:10:50,271 --> 00:10:51,403 Almost. 269 00:10:51,472 --> 00:10:53,872 Maybe another Mountain Dew? 270 00:10:53,941 --> 00:10:56,108 Look, Sammy, I know what you're doing. 271 00:10:56,177 --> 00:10:58,110 I used to fake stomachaches all the time 272 00:10:58,135 --> 00:11:00,054 to get out of stuff when I was a kid. 273 00:11:00,079 --> 00:11:01,493 Even as an adult. 274 00:11:01,552 --> 00:11:03,897 That's how she got out of Thanksgiving at Mar-a-Iago. 275 00:11:05,753 --> 00:11:07,920 Did something happen at school? 276 00:11:07,988 --> 00:11:10,355 Ooh. Maybe your teacher was wearing an outfit 277 00:11:10,424 --> 00:11:13,406 ten years too young for her, and it made you a little nauseous? 278 00:11:14,324 --> 00:11:17,095 Come on, tell me. 279 00:11:17,120 --> 00:11:18,553 Something happened today. 280 00:11:18,578 --> 00:11:20,144 There's this kid at school... Nico... 281 00:11:20,169 --> 00:11:21,664 I hate him already! 282 00:11:22,803 --> 00:11:25,337 Sorry. I have a sense where this is going. 283 00:11:26,987 --> 00:11:28,219 Nico's a jerk to everyone. 284 00:11:28,244 --> 00:11:29,477 Someone finally told on him, 285 00:11:29,502 --> 00:11:31,336 and for some reason, he thinks it was me. 286 00:11:31,758 --> 00:11:35,113 Is that because... it was you? 287 00:11:35,182 --> 00:11:36,429 Yeah. 288 00:11:37,818 --> 00:11:39,918 He said he was gonna get even with me after school. 289 00:11:39,943 --> 00:11:41,609 Hence the stomachache? 290 00:11:41,634 --> 00:11:44,201 Please don't tell my mom. She'd just worry. 291 00:11:44,226 --> 00:11:46,360 I won't. But I am gonna teach you 292 00:11:46,385 --> 00:11:49,453 - how to deal with this Nico jerk. - I don't want to fight him. 293 00:11:49,478 --> 00:11:52,545 Oh, honey, fighting is always the last resort you go to. 294 00:11:52,570 --> 00:11:55,271 Like a Sandals Resort in the Bahamas. 295 00:11:57,358 --> 00:11:59,325 The most important thing is, 296 00:11:59,350 --> 00:12:00,983 never let him see that you're scared. 297 00:12:01,261 --> 00:12:03,328 But what if he corners me and wants to fight? 298 00:12:03,444 --> 00:12:06,745 Well, then and only then, you might have to fight him. 299 00:12:06,881 --> 00:12:07,933 I'll show you. 300 00:12:07,958 --> 00:12:09,671 Luis, I need your help. 301 00:12:10,424 --> 00:12:12,958 I want you to approach Sammy like a bully. 302 00:12:13,550 --> 00:12:16,455 Hey, kid, you wear glasses, 303 00:12:16,524 --> 00:12:18,991 like 64% of the population. 304 00:12:20,313 --> 00:12:22,413 Them's fightin' words! 305 00:12:22,438 --> 00:12:25,305 Now, Sammy, use your size to get in close 306 00:12:25,330 --> 00:12:27,163 so the bully doesn't have the reach advantage. 307 00:12:27,188 --> 00:12:31,123 Now, punch up to the soft part of the belly, 308 00:12:31,405 --> 00:12:32,638 following through with your whole body. 309 00:12:32,663 --> 00:12:34,230 And then get out of the way 310 00:12:34,255 --> 00:12:36,923 before he throws up the lunches he stole. 311 00:12:39,079 --> 00:12:40,546 Ooh! 312 00:12:40,614 --> 00:12:41,953 I am undone. 313 00:12:42,950 --> 00:12:44,816 Bravo! 314 00:12:44,885 --> 00:12:47,292 Thanks, Auntie Lizzie. I'm gonna go upstairs and practice. 315 00:12:50,691 --> 00:12:53,458 So, where did you learn all that? 316 00:12:55,429 --> 00:12:58,363 Actually... my dad. 317 00:12:58,699 --> 00:13:00,299 He always wanted to make sure 318 00:13:00,324 --> 00:13:01,890 I knew how to protect myself. 319 00:13:02,035 --> 00:13:04,736 My father taught me to fish, and when we got home, 320 00:13:04,761 --> 00:13:06,927 he always let me carry in the biggest one. 321 00:13:07,274 --> 00:13:09,814 Hmm. My dad did that with the grocery bags. 322 00:13:10,711 --> 00:13:13,612 But I think he knew it made me feel grown-up. 323 00:13:13,681 --> 00:13:15,528 My father spoiled me. 324 00:13:15,589 --> 00:13:17,622 He bought me my first three-piece suit. 325 00:13:17,647 --> 00:13:20,575 Ooh. I was the best-dressed kid at preschool. 326 00:13:22,195 --> 00:13:23,828 It couldn't have been easy for my dad 327 00:13:23,853 --> 00:13:25,586 to raise two girls by himself. 328 00:13:25,611 --> 00:13:27,178 Wait. What the hell are we doing?! 329 00:13:27,203 --> 00:13:29,003 - Are we talking nice about our fathers? - Ugh. 330 00:13:29,028 --> 00:13:30,027 The wine's making us soft. 331 00:13:30,052 --> 00:13:31,484 I am not ready to let him off the hook. 332 00:13:31,509 --> 00:13:33,075 Well, I am not ready to stop drinking, 333 00:13:33,100 --> 00:13:34,366 so let's just power through this. 334 00:13:39,424 --> 00:13:42,258 - We're home. - So, how was jail? 335 00:13:42,931 --> 00:13:44,694 Well, I performed a beautiful la pedida 336 00:13:44,763 --> 00:13:47,063 for your father, but he said no. 337 00:13:47,629 --> 00:13:48,761 What? 338 00:13:48,786 --> 00:13:50,867 He spurned my fruits. 339 00:13:51,458 --> 00:13:52,724 Are you serious? 340 00:13:52,749 --> 00:13:54,082 He said I was irresponsible 341 00:13:54,107 --> 00:13:56,140 and not the right person to take care of you. 342 00:13:56,694 --> 00:13:58,920 Thank God he didn't see that I lost Jackie's keys 343 00:13:58,989 --> 00:14:00,615 in the prison parking lot. 344 00:14:01,424 --> 00:14:03,458 He doesn't know you, but I do wish 345 00:14:03,483 --> 00:14:05,722 you would have heard me when I asked you not to go. 346 00:14:05,829 --> 00:14:07,262 I should have listened to you, my love, 347 00:14:07,287 --> 00:14:08,587 but I really thought I could help 348 00:14:08,612 --> 00:14:09,674 fix your relationship with him. 349 00:14:09,699 --> 00:14:10,932 I appreciate you trying, 350 00:14:11,001 --> 00:14:12,400 but that's between me and my dad, 351 00:14:12,469 --> 00:14:14,536 and we're gonna have to work that out ourselves. 352 00:14:14,604 --> 00:14:16,879 - I'm sorry. I'll never do it again. - Thank you. 353 00:14:16,904 --> 00:14:18,136 I love you, mi reina. 354 00:14:20,635 --> 00:14:22,477 Wow. 355 00:14:22,502 --> 00:14:25,069 You guys really do work through things emotionally. 356 00:14:25,182 --> 00:14:26,981 It's freakish. 357 00:14:27,050 --> 00:14:29,884 What's freakish is the way you defended me to your father. 358 00:14:31,288 --> 00:14:33,454 I'm kidding. It was beautiful. 359 00:14:33,523 --> 00:14:35,557 You should have seen her, Elizabeth. 360 00:14:35,582 --> 00:14:38,216 She protected me like a mama bear protects her cubs. 361 00:14:38,241 --> 00:14:40,446 Isn't that right, Mama Bear? 362 00:14:42,115 --> 00:14:43,798 Sure. 363 00:14:43,867 --> 00:14:45,567 Wait. 364 00:14:45,635 --> 00:14:47,302 You turned on Dad? 365 00:14:47,829 --> 00:14:50,238 Well, Lizzie, I spent my entire life 366 00:14:50,263 --> 00:14:52,596 giving Dad the benefit of the doubt. 367 00:14:52,709 --> 00:14:54,475 But now I'm beginning to think that you 368 00:14:54,500 --> 00:14:58,202 and multiple juries were right. 369 00:15:00,016 --> 00:15:02,817 It's funny. Earlier tonight, there were a few moments 370 00:15:02,842 --> 00:15:05,976 where I remembered that life with Dad wasn't always awful. 371 00:15:06,089 --> 00:15:09,090 But after what he did to Javi, I'm over it. 372 00:15:09,159 --> 00:15:10,592 I'm going down to that prison tomorrow 373 00:15:10,617 --> 00:15:12,217 to give Dad a piece of my mind. 374 00:15:12,603 --> 00:15:14,596 Grandpa's in prison? 375 00:15:17,650 --> 00:15:19,667 Why is Grandpa in prison? 376 00:15:19,736 --> 00:15:22,136 Well, he wrote some phony checks, 377 00:15:22,161 --> 00:15:25,796 and he sold some land he didn't technically own. 378 00:15:25,909 --> 00:15:28,443 So... is he a bad guy? 379 00:15:28,511 --> 00:15:32,447 I don't think so, but he made a lot of bad choices. 380 00:15:32,832 --> 00:15:34,616 I'm sorry. I should have told you. 381 00:15:34,684 --> 00:15:36,002 It's okay, Mom. 382 00:15:36,686 --> 00:15:40,631 There's something maybe I should probably tell you, too. 383 00:15:41,625 --> 00:15:44,559 You know, your Aunt Lizzie and Tío Javi... 384 00:15:44,628 --> 00:15:46,628 they're super honest with each other. 385 00:15:46,696 --> 00:15:48,196 They talk about everything. 386 00:15:48,598 --> 00:15:49,898 You want to maybe try that? 387 00:15:49,966 --> 00:15:52,333 - Yeah. - Go for it. 388 00:15:52,402 --> 00:15:54,135 I lied and said I had a stomachache because there was 389 00:15:54,204 --> 00:15:55,870 a kid at school who wanted to fight me. 390 00:15:55,939 --> 00:15:58,373 But I'm not scared anymore because Aunt Lizzie taught me 391 00:15:58,441 --> 00:16:00,141 how a guy my size can fight anyone. 392 00:16:00,210 --> 00:16:03,311 Just get in close and punch him straight up the stomach! 393 00:16:03,380 --> 00:16:04,947 That was her move. 394 00:16:05,990 --> 00:16:08,316 I'm gonna need you to start from the beginning. 395 00:16:08,385 --> 00:16:09,918 There's this kid named Nico. 396 00:16:09,943 --> 00:16:11,596 I hate him already. 397 00:16:16,559 --> 00:16:18,226 Papá... 398 00:16:18,572 --> 00:16:20,572 _ 399 00:16:21,172 --> 00:16:23,174 _ 400 00:16:24,008 --> 00:16:28,888 _ 401 00:16:29,847 --> 00:16:32,433 _ 402 00:16:33,226 --> 00:16:35,603 _ 403 00:16:40,191 --> 00:16:41,416 Papá... 404 00:16:41,567 --> 00:16:43,567 _ 405 00:16:44,445 --> 00:16:47,657 _ 406 00:16:50,368 --> 00:16:51,960 Papá... 407 00:16:52,453 --> 00:16:54,453 _ 408 00:16:56,749 --> 00:16:58,376 _ 409 00:16:59,544 --> 00:17:01,087 _ 410 00:17:04,882 --> 00:17:06,882 _ 411 00:17:07,176 --> 00:17:08,553 _ 412 00:17:12,380 --> 00:17:13,891 _ 413 00:17:18,827 --> 00:17:21,294 How dare you disrespect my husband and his fruits. 414 00:17:21,363 --> 00:17:23,463 There's my little spitfire. 415 00:17:23,532 --> 00:17:24,964 You look amazing. 416 00:17:25,033 --> 00:17:27,267 Don't distract me with what's obvious. 417 00:17:28,971 --> 00:17:31,485 Javier is the sweetest, kindest man in the world. 418 00:17:31,539 --> 00:17:33,607 And for you to say he's not good enough for me... 419 00:17:33,676 --> 00:17:35,309 If anything, he is too good for her. 420 00:17:35,378 --> 00:17:36,706 Keep going. You're doing great. 421 00:17:38,359 --> 00:17:39,747 For you to turn him down is not 422 00:17:39,815 --> 00:17:43,384 just an insult to him, but an insult to me as well. 423 00:17:43,452 --> 00:17:44,952 Why the hell are you smiling? 424 00:17:45,465 --> 00:17:47,087 This is all part of my plan. 425 00:17:47,156 --> 00:17:49,223 I knew that if I got you mad enough, 426 00:17:49,292 --> 00:17:51,225 you would come down here to defend your husband. 427 00:17:51,679 --> 00:17:53,227 And that's the only way I could think of 428 00:17:53,296 --> 00:17:54,895 to have you come visit me. 429 00:17:54,964 --> 00:17:57,998 Wait. So, this whole thing was a con? 430 00:17:58,067 --> 00:17:59,500 You manipulated us? 431 00:17:59,569 --> 00:18:01,502 Now you're getting it. 432 00:18:01,571 --> 00:18:04,471 Look, you got to use the tools that you have, hmm? 433 00:18:04,540 --> 00:18:06,774 I happen to be great at conning. 434 00:18:06,842 --> 00:18:09,343 Well, you're not that great, or you wouldn't be in here. 435 00:18:09,412 --> 00:18:11,078 I don't think I get enough credit 436 00:18:11,147 --> 00:18:13,714 for all the times I didn't get caught. 437 00:18:14,817 --> 00:18:16,083 So, we're good? 438 00:18:16,152 --> 00:18:18,285 No, we're not good, Dad. 439 00:18:18,354 --> 00:18:19,620 Why? 440 00:18:19,689 --> 00:18:22,356 Well, let's start with: 441 00:18:22,752 --> 00:18:24,491 Why didn't you come to my wedding? 442 00:18:25,463 --> 00:18:27,294 Yeah, that was bad. 443 00:18:28,174 --> 00:18:30,864 Honey, there's nothing in the world I wanted to do more 444 00:18:30,889 --> 00:18:33,056 than to walk you down the aisle. 445 00:18:33,169 --> 00:18:35,002 But I just thought with all those rich, 446 00:18:35,027 --> 00:18:37,661 sophisticated people that were gonna be there, 447 00:18:37,773 --> 00:18:39,707 I'd stick out like a sore thumb. 448 00:18:41,177 --> 00:18:42,876 I didn't want to embarrass you. 449 00:18:45,441 --> 00:18:47,348 Well, maybe you would have embarrassed me, 450 00:18:47,416 --> 00:18:49,450 but I wanted you there anyway. 451 00:18:49,518 --> 00:18:51,585 I mean, I invited Jackie. 452 00:18:53,255 --> 00:18:55,054 Look, I am sorry. 453 00:18:55,224 --> 00:18:57,191 And you know that I love you. 454 00:18:57,260 --> 00:18:59,627 I just want a chance to start over again. 455 00:18:59,695 --> 00:19:01,128 Hmm? 456 00:19:01,197 --> 00:19:02,296 I'd like that, too. 457 00:19:02,365 --> 00:19:03,797 But for that to happen, 458 00:19:03,866 --> 00:19:05,299 things are gonna have to change. 459 00:19:05,368 --> 00:19:07,201 No more lies, no more cons. 460 00:19:07,270 --> 00:19:08,902 Just tell the truth. 461 00:19:08,971 --> 00:19:10,716 Like when you said I looked amazing. 462 00:19:11,641 --> 00:19:13,374 You got to admit, Dad, 463 00:19:13,442 --> 00:19:16,076 lying hasn't worked out great for any of us. 464 00:19:16,145 --> 00:19:18,045 We might as well give honesty a shot. 465 00:19:18,474 --> 00:19:20,147 Deal. 466 00:19:20,216 --> 00:19:21,882 So, now, we're good, right? 467 00:19:21,951 --> 00:19:23,384 Huh? 468 00:19:23,452 --> 00:19:25,719 - We're getting there. - All right, great. 469 00:19:25,788 --> 00:19:28,055 I've missed that cute laugh of yours, Lizzie. 470 00:19:29,392 --> 00:19:30,991 My laugh's cute, too, right? 471 00:19:31,060 --> 00:19:32,226 Yeah, sure. 472 00:19:32,295 --> 00:19:34,094 Lizzie, I wish there was 473 00:19:34,119 --> 00:19:36,186 something I could do to make it up to you. 474 00:19:36,701 --> 00:19:39,533 Well, here's something to start. 475 00:19:39,808 --> 00:19:40,940 Javi? 476 00:19:41,904 --> 00:19:43,370 Mr. Dixon, I will cut to the chase. 477 00:19:43,439 --> 00:19:45,739 A, you are going to accept my crumpled 478 00:19:45,808 --> 00:19:48,208 paper napkins and pictures of fruits and cheeses 479 00:19:48,277 --> 00:19:50,377 as a symbol of my devotion to your daughter. 480 00:19:50,446 --> 00:19:53,080 And B, you are going to give me your blessing. 481 00:19:53,676 --> 00:19:55,949 Well, obviously, you make her happy, 482 00:19:56,018 --> 00:19:58,285 and obviously, she makes you happy, 483 00:19:58,354 --> 00:20:02,189 so, therefore, I give you permission to marry your wife.