1 00:00:02,207 --> 00:00:05,409 Elizabeth, where does Jackie keep her champagne flutes? 2 00:00:05,476 --> 00:00:08,512 Uh, right next to her unicorn and pot of leprechaun gold. 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,248 So we don't have any. This is a problem. 4 00:00:11,316 --> 00:00:13,417 You know my father's a very traditional man. 5 00:00:13,484 --> 00:00:16,286 We cannot serve him champagne in Sammy's Spider-Man mugs. 6 00:00:16,354 --> 00:00:18,956 Why don't we just serve it in our normal wineglasses? 7 00:00:19,023 --> 00:00:20,057 Why don't we just swig out of the bottle 8 00:00:20,124 --> 00:00:21,825 and eat with our hands? 9 00:00:23,094 --> 00:00:24,761 Relax, Luis. 10 00:00:24,829 --> 00:00:28,265 Why don't you dial it down from a diez to a siete. 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,601 What's going on in here? 12 00:00:30,668 --> 00:00:32,803 It's only 7:30 in the morning and the table's 13 00:00:32,870 --> 00:00:34,771 all fancy and the place looks less... 14 00:00:34,839 --> 00:00:35,872 - Greasy? - Grimy? 15 00:00:35,940 --> 00:00:37,374 Sticky? 16 00:00:37,442 --> 00:00:39,209 I was gonna say "cluttered." 17 00:00:39,277 --> 00:00:41,378 Breakfast, Samuelito, but please eat over the trash, 18 00:00:41,446 --> 00:00:43,280 so we can keep the house clean. 19 00:00:43,348 --> 00:00:45,237 You spill one pot of chili... 20 00:00:45,547 --> 00:00:47,484 I'm sorry, but it is a big day for Luis. 21 00:00:47,552 --> 00:00:49,839 You see, a couple of weeks ago, he left a voice mail 22 00:00:49,908 --> 00:00:51,421 reaching out to his papá, 23 00:00:51,489 --> 00:00:53,791 but he never responded... until today, 24 00:00:53,849 --> 00:00:57,094 when he sent the most beautiful, heartfelt text. 25 00:00:57,161 --> 00:00:58,595 Read it, Luis. 26 00:00:58,834 --> 00:01:00,297 "Landed at LAX. 27 00:01:00,365 --> 00:01:04,001 See you soon. Don Dominguez." 28 00:01:04,068 --> 00:01:05,602 And, in honor of his visit, 29 00:01:05,670 --> 00:01:08,405 we decided to break out this very expensive bottle of Cristal 30 00:01:08,473 --> 00:01:09,673 we've been hiding from you. 31 00:01:10,512 --> 00:01:13,510 And I brought this jar of rare Egyptian almonds 32 00:01:13,578 --> 00:01:16,098 that taste squishy in your mouth but are meant to be that way. 33 00:01:16,174 --> 00:01:18,515 As well as this attractive wedge of pule, 34 00:01:18,583 --> 00:01:21,618 the world's most exclusive and pungent cheese. 35 00:01:21,686 --> 00:01:23,854 It is made from the milk of donkeys. 36 00:01:24,889 --> 00:01:26,945 Explains why it smells like ass. 37 00:01:27,525 --> 00:01:30,494 You said "ass." 38 00:01:30,561 --> 00:01:32,629 Jackie, what's going on with you? Why are you 39 00:01:32,697 --> 00:01:34,631 all dressed up in your long-sleeved T-shirt? 40 00:01:34,699 --> 00:01:37,000 - Do you have to go to court? - No. 41 00:01:37,068 --> 00:01:39,036 I got a call from one of Dad's old clients... 42 00:01:39,103 --> 00:01:41,077 the Sunshine Valley Retirement Home. 43 00:01:41,133 --> 00:01:42,558 They're doing a big renovation 44 00:01:42,628 --> 00:01:44,207 and they want me to come in for a meeting. 45 00:01:44,275 --> 00:01:46,109 Oh, since when do you do renovations? 46 00:01:46,177 --> 00:01:48,312 Since forever. Dad taught me and Lizzie 47 00:01:48,379 --> 00:01:50,781 how to fix anything... electric, plumbing... 48 00:01:50,806 --> 00:01:53,008 High school basketball games. 49 00:01:53,117 --> 00:01:55,552 Now that you guys are here and helping out with Sammy, 50 00:01:55,620 --> 00:01:58,221 I finally have the chance to start my own handyman business. 51 00:01:58,289 --> 00:02:00,290 Like Dad did, with Dixon & Murray. 52 00:02:00,358 --> 00:02:01,858 - Ugh. Murray. - Murray. 53 00:02:03,928 --> 00:02:06,623 - Hey! I just cleaned that floor. - Sorry. 54 00:02:06,699 --> 00:02:08,145 We hate Murray. 55 00:02:08,203 --> 00:02:09,900 He was our dad's business partner 56 00:02:09,967 --> 00:02:12,469 until Murray ratted him out for tax evasion. 57 00:02:12,537 --> 00:02:15,405 Dixon went to jail and Murray went to Boca. 58 00:02:15,430 --> 00:02:18,365 Which is kind of like jail... a bunch of old guys in jumpsuits 59 00:02:18,390 --> 00:02:20,324 eating dinner at 5:00, asking themselves, 60 00:02:20,370 --> 00:02:22,938 "What did I do wrong to end up here?" 61 00:02:23,114 --> 00:02:25,816 Okay, so, I have to get away from that cheese 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,309 and you have to go to school. 63 00:02:27,418 --> 00:02:28,585 Oh. I'll walk out with you. 64 00:02:28,653 --> 00:02:30,721 I want to get some flowers for the occasion. 65 00:02:30,788 --> 00:02:32,189 Oh. Bowl stays here. 66 00:02:32,256 --> 00:02:34,491 No breakfast in the car. 67 00:02:34,516 --> 00:02:37,084 You stash one Go-Gurt under the seat... 68 00:02:38,636 --> 00:02:40,158 So, are you excited to see your father? 69 00:02:40,182 --> 00:02:42,299 I am. It has been three years 70 00:02:42,324 --> 00:02:44,291 since I came out to him, and now that he's traveling 71 00:02:44,316 --> 00:02:45,850 all this way, I'm hoping it is a sign 72 00:02:45,875 --> 00:02:47,977 that he's finally ready to accept me for who I am. 73 00:02:48,172 --> 00:02:50,240 Have you thought about what you're gonna say to him? 74 00:02:50,265 --> 00:02:53,033 Oh. I've imagined the conversation a thousand times. 75 00:02:53,144 --> 00:02:56,680 He'll say to me, "How is your job as Javier's assistant?" 76 00:02:56,748 --> 00:02:58,382 And I'll say, "Very good. 77 00:02:58,449 --> 00:03:00,851 How is your job as Javier's father's assistant?" 78 00:03:00,918 --> 00:03:02,919 And he'll say, "Very good. 79 00:03:02,987 --> 00:03:05,055 You know, classic father-son stuff. 80 00:03:05,123 --> 00:03:06,690 And then, before you know it, 81 00:03:06,758 --> 00:03:08,959 we've reconciled and we're making up for lost time. 82 00:03:09,026 --> 00:03:12,176 - Oh. Oh, that's a beautiful bouquet. - Isn't it? 83 00:03:12,227 --> 00:03:14,297 The neighbors really have a green thumb. 84 00:03:14,365 --> 00:03:17,100 And now a fence with a broken latch. 85 00:03:20,004 --> 00:03:21,405 He's here. 86 00:03:21,472 --> 00:03:22,906 How do I look? 87 00:03:22,931 --> 00:03:24,436 - Adorable. - Agreed. 88 00:03:24,475 --> 00:03:26,315 You look super cute. Now answer the door. 89 00:03:36,742 --> 00:03:38,054 Luis. 90 00:03:38,122 --> 00:03:39,389 Papá. 91 00:03:39,457 --> 00:03:40,590 Javier. 92 00:03:40,658 --> 00:03:42,292 Don Dominguez. 93 00:03:42,360 --> 00:03:43,760 Elizabeth. 94 00:03:43,828 --> 00:03:45,417 Don Dominguez. 95 00:03:45,830 --> 00:03:48,432 Now that we have completed the formalities, 96 00:03:48,499 --> 00:03:49,633 may I enter? 97 00:03:49,658 --> 00:03:51,192 Yes, of course. 98 00:03:52,837 --> 00:03:54,738 Welcome to Reseda, Papá, 99 00:03:55,051 --> 00:03:57,385 No need to get emotional. 100 00:03:58,142 --> 00:04:00,305 I'm not here to see you, Luis. 101 00:04:00,330 --> 00:04:02,036 I'm here to see Javier. 102 00:04:03,181 --> 00:04:04,581 Huh? 103 00:04:04,613 --> 00:04:08,398 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 104 00:04:09,314 --> 00:04:10,479 I don't understand. 105 00:04:10,540 --> 00:04:12,622 What do you mean you're not here to see me? 106 00:04:12,690 --> 00:04:16,827 I am here because today is the six-month anniversary 107 00:04:16,852 --> 00:04:19,985 of the day that your papá cut off all your money. 108 00:04:20,097 --> 00:04:22,766 A-And he's decided to give it back to me? 109 00:04:22,834 --> 00:04:24,668 - The nightmare is over! - Yes! 110 00:04:24,735 --> 00:04:25,955 No, 111 00:04:26,015 --> 00:04:27,671 it is still a nightmare. 112 00:04:28,484 --> 00:04:31,308 I have been sent to make some observations 113 00:04:31,375 --> 00:04:34,778 and maybe just jot down a few notes. 114 00:04:34,846 --> 00:04:36,012 It's the green notebook 115 00:04:36,080 --> 00:04:37,447 he carried around before our wedding. 116 00:04:37,515 --> 00:04:40,016 He was giving me a test to see if I was worthy. 117 00:04:40,084 --> 00:04:42,108 Are you giving Javi a test? 118 00:04:42,133 --> 00:04:44,068 No, this is not a test. 119 00:04:44,093 --> 00:04:46,260 Your papá simply wants me to make some observations 120 00:04:46,285 --> 00:04:47,952 about your current lifestyle. 121 00:04:48,192 --> 00:04:49,626 Oh, well, that's a relief. 122 00:04:49,694 --> 00:04:52,128 It's totally a test. 123 00:04:54,131 --> 00:04:57,467 Your papá wants to know that you have learned the value of money 124 00:04:57,535 --> 00:05:00,057 and the importance of hard work, and that you have given up 125 00:05:00,082 --> 00:05:03,200 your foolish existence full of expensive champagne, 126 00:05:03,241 --> 00:05:05,375 rare nuts and trendy cheeses. 127 00:05:06,943 --> 00:05:09,877 Javi, Luis, why don't you go see if the coffee is ready, 128 00:05:09,913 --> 00:05:11,610 and I will show Don Dominguez 129 00:05:11,635 --> 00:05:13,171 where he can freshen up. 130 00:05:14,673 --> 00:05:16,853 Hide all the fancy crap! 131 00:05:16,921 --> 00:05:18,255 Luis, are you okay? 132 00:05:18,322 --> 00:05:20,090 I mean, you know, even though your father 133 00:05:20,157 --> 00:05:21,758 didn't come here to see you, you can still 134 00:05:21,826 --> 00:05:23,447 take the opportunity to talk to him. 135 00:05:23,472 --> 00:05:26,141 No. He's obviously not ready to have that conversation. 136 00:05:26,166 --> 00:05:28,034 Well, he had a long flight. Perhaps he'll be ready 137 00:05:28,059 --> 00:05:29,392 once his ears have popped. 138 00:05:29,417 --> 00:05:31,018 Javier, focus! 139 00:05:31,335 --> 00:05:32,369 Oh! Oh! 140 00:05:32,394 --> 00:05:34,195 Oh, oh. 141 00:05:34,305 --> 00:05:35,478 Do you think 142 00:05:35,503 --> 00:05:38,066 if I pass this test, I'll get my money back? 143 00:05:38,091 --> 00:05:39,826 Yes. As long as you prove 144 00:05:39,851 --> 00:05:41,787 you're a changed person and no longer indulge 145 00:05:41,812 --> 00:05:43,747 in fancy things like... 146 00:05:43,814 --> 00:05:45,782 Donkey cheese. He's going to smell 147 00:05:45,807 --> 00:05:47,941 the stinky donkey cheese. Oh, oh, the cheese. 148 00:05:52,061 --> 00:05:53,729 Thank you for the flowers. 149 00:05:57,495 --> 00:05:59,729 Don Dominguez, would you like a cup of coffee? 150 00:05:59,754 --> 00:06:01,154 You know, the kind that regular people 151 00:06:01,179 --> 00:06:03,747 who lead regular lives drink regularly? 152 00:06:04,835 --> 00:06:06,603 Yes. I would like a cup. 153 00:06:06,671 --> 00:06:08,438 - Thank you. - Of course. 154 00:06:08,489 --> 00:06:09,773 Do you take half-and-half? 155 00:06:09,840 --> 00:06:10,974 It depends. 156 00:06:11,042 --> 00:06:13,343 Do you have half-and-half? 157 00:06:17,252 --> 00:06:19,477 Well, no, because half-and-half 158 00:06:19,508 --> 00:06:22,776 is a luxury a working man like myself can't afford. 159 00:06:22,887 --> 00:06:25,455 And to think I used to bathe in it. 160 00:06:27,158 --> 00:06:29,475 Don Dominguez, if you don't mind me asking, 161 00:06:29,500 --> 00:06:32,080 what exactly are you writing in that little green notebook? 162 00:06:32,117 --> 00:06:34,645 - Oh, just minor observations. - Oh. 163 00:06:34,670 --> 00:06:36,471 So nothing for me to worry about. 164 00:06:36,667 --> 00:06:38,501 I did not say that. 165 00:06:43,297 --> 00:06:45,305 Hey, excuse me. I'm looking for... 166 00:06:46,834 --> 00:06:48,434 Nick Murray? 167 00:06:48,502 --> 00:06:49,836 Jackie Dixon? 168 00:06:49,904 --> 00:06:51,571 Wow, I haven't seen you since... 169 00:06:51,639 --> 00:06:54,440 Since your dad ratted out my dad and sent him to prison? 170 00:06:54,814 --> 00:06:57,110 Yeah, since then. 171 00:06:57,484 --> 00:06:59,012 What are you doing here? 172 00:06:59,079 --> 00:07:00,813 I'm getting hired to renovate this place. 173 00:07:00,881 --> 00:07:02,248 Well, that doesn't make any sense, 174 00:07:02,316 --> 00:07:04,352 'cause I'm getting hired to renovate this place. 175 00:07:04,377 --> 00:07:05,977 Well, that makes no sense, because I've spent 176 00:07:06,002 --> 00:07:08,003 the last ten years building on my dad's reputation 177 00:07:08,028 --> 00:07:09,331 as a world-class... 178 00:07:09,356 --> 00:07:11,257 - Jackass? - ...handyman. 179 00:07:12,040 --> 00:07:13,652 But enough about me. 180 00:07:13,728 --> 00:07:15,015 How's your sister? 181 00:07:15,090 --> 00:07:17,597 Lizzie is great. After you two broke up, 182 00:07:17,665 --> 00:07:19,666 her life got way better. 183 00:07:19,733 --> 00:07:20,767 - Really? - Yeah. 184 00:07:20,834 --> 00:07:23,369 Then what is she doing back in Reseda? 185 00:07:23,437 --> 00:07:24,470 Wow. 186 00:07:24,538 --> 00:07:27,040 Somebody's keeping tabs. 187 00:07:27,263 --> 00:07:29,175 Creepy much? 188 00:07:29,659 --> 00:07:31,537 Hi. I'm Judy Nuwabi. 189 00:07:31,591 --> 00:07:34,214 Welcome to the Sunshine Valley Retirement Home. 190 00:07:34,281 --> 00:07:36,503 Listen, I really appreciate this opportunity, 191 00:07:36,552 --> 00:07:38,505 but I think there's been some sort of mix-up... 192 00:07:38,576 --> 00:07:40,153 Yeah, uh, she's Dixon and I'm Murray, 193 00:07:40,221 --> 00:07:42,021 - but we do not work together. - Hey, 194 00:07:42,089 --> 00:07:44,684 I just got your numbers on your dad's old business card. 195 00:07:44,754 --> 00:07:46,306 Now, you're here 196 00:07:46,331 --> 00:07:48,251 to fix the pipes that burst for the umpteenth time 197 00:07:48,362 --> 00:07:49,976 since your father installed them... 198 00:07:50,044 --> 00:07:51,597 Sounds about right. 199 00:07:51,665 --> 00:07:53,466 ...and you're here to repair 200 00:07:53,534 --> 00:07:56,002 all the electrical that your dad screwed up. 201 00:07:56,070 --> 00:07:57,904 Shocking. Get it? 202 00:08:00,772 --> 00:08:02,075 So we're both getting hired? 203 00:08:02,142 --> 00:08:04,998 For this job. But whoever does better work 204 00:08:05,064 --> 00:08:06,479 will get a shot at renovating 205 00:08:06,547 --> 00:08:09,849 Sunshine Valley's 14 other retirement facilities. 206 00:08:09,917 --> 00:08:12,752 I will be here tomorrow at 7:00 with my crew. 207 00:08:13,143 --> 00:08:15,321 I'll be here tomorrow at 6:00... 208 00:08:15,389 --> 00:08:16,990 fifty-ish... 209 00:08:17,057 --> 00:08:18,658 with my crew... 210 00:08:18,726 --> 00:08:21,327 which I definitely have. 211 00:08:24,064 --> 00:08:25,698 Hey. 212 00:08:25,766 --> 00:08:29,035 Jackie. Uh, you remember Don Dominguez, Luis's father. 213 00:08:29,492 --> 00:08:30,770 Jackie. 214 00:08:30,838 --> 00:08:32,572 Don Dominguez. 215 00:08:33,774 --> 00:08:35,575 We met at Lizzie's wedding, right? 216 00:08:35,643 --> 00:08:36,776 I don't really remember. 217 00:08:37,250 --> 00:08:39,178 I might've had a drink or two. Mm. 218 00:08:39,246 --> 00:08:41,347 Yes, you had... 219 00:08:41,415 --> 00:08:43,249 six... 220 00:08:43,631 --> 00:08:45,518 teen drinks. 221 00:08:47,044 --> 00:08:49,055 So, do you have a lot of fun things planned 222 00:08:49,123 --> 00:08:50,290 for you and Luis? 223 00:08:50,357 --> 00:08:52,425 Actually, Don Dominguez is here 224 00:08:52,493 --> 00:08:55,528 to observe Javi and confirm that we've learned the value of money 225 00:08:55,596 --> 00:08:58,464 and hard work, which we have, isn't that right, Jackie? 226 00:08:59,700 --> 00:09:01,399 Absolutely. 227 00:09:01,935 --> 00:09:05,238 Lizzie and Javi, they're always willing to work hard 228 00:09:05,306 --> 00:09:06,472 and pitch in. 229 00:09:06,540 --> 00:09:07,974 I'll show you. 230 00:09:08,042 --> 00:09:10,243 Hey, Lizzie. You want to help me out 231 00:09:10,311 --> 00:09:12,312 with my handyman job tomorrow? 232 00:09:17,851 --> 00:09:20,353 How could I possibly say no? 233 00:09:21,388 --> 00:09:22,488 Little heads-up. 234 00:09:22,556 --> 00:09:24,157 Nick Murray'll be there. 235 00:09:24,224 --> 00:09:25,758 Nick Murray?! 236 00:09:25,826 --> 00:09:27,960 Who's Nick Murray? 237 00:09:28,028 --> 00:09:29,896 This dope I used to date in high school 238 00:09:29,963 --> 00:09:33,566 just because he had a motorcycle and eight-pack abs. 239 00:09:33,634 --> 00:09:35,435 Well, I would love to stay and hear more 240 00:09:35,502 --> 00:09:37,603 about your badass, super-buff teenage paramour... 241 00:09:37,671 --> 00:09:40,273 ...but I have to go to work and punch the clock. 242 00:09:40,341 --> 00:09:41,808 Which I don't literally do, 243 00:09:41,875 --> 00:09:43,810 because I'm a ride-share driver, so the clock, 244 00:09:43,877 --> 00:09:46,546 it's actually on my dashboard. 245 00:09:50,517 --> 00:09:53,152 I'll see you when I get back, Don Dominguez. 246 00:09:53,220 --> 00:09:55,788 No. You will see me now. 247 00:09:55,856 --> 00:09:58,958 Part of the test is observing you in the workplace. 248 00:09:59,290 --> 00:10:01,194 I thought you said this wasn't a test. 249 00:10:01,261 --> 00:10:04,097 And I thought you understood that it was. 250 00:10:06,900 --> 00:10:09,335 Is the temperature okay for you back there? 251 00:10:09,884 --> 00:10:10,870 Uh-huh. 252 00:10:10,938 --> 00:10:12,538 Wonderful, because this ride-share 253 00:10:12,606 --> 00:10:15,608 is not about my needs or wants. No. 254 00:10:15,676 --> 00:10:18,111 It's all about you. 255 00:10:18,393 --> 00:10:20,146 I'm good. 256 00:10:20,214 --> 00:10:22,014 He's good. 257 00:10:22,082 --> 00:10:24,717 What do you think about drivers who talk too much 258 00:10:24,785 --> 00:10:25,885 while they're driving? 259 00:10:26,484 --> 00:10:28,121 Not into it. 260 00:10:28,188 --> 00:10:30,323 He's not into it. 261 00:10:32,593 --> 00:10:34,127 Don Dominguez, 262 00:10:34,194 --> 00:10:35,895 why don't you take a break from your little book? 263 00:10:35,963 --> 00:10:38,131 We can have a conversation about anything you want. 264 00:10:38,198 --> 00:10:39,632 Current events. 265 00:10:39,700 --> 00:10:41,708 Classical music. 266 00:10:42,369 --> 00:10:44,470 A way to reconnect with your son Luis, 267 00:10:44,538 --> 00:10:46,773 who has missed you very much. 268 00:10:50,110 --> 00:10:51,544 - Hey, man. - What? 269 00:10:51,612 --> 00:10:53,212 - You missed my turn. - Oh. 270 00:10:53,280 --> 00:10:54,414 Oh, I am sorry. 271 00:10:54,481 --> 00:10:56,389 I'll-I'll give you a free ride. 272 00:10:56,950 --> 00:10:58,851 No, no, two. Two free rides. 273 00:10:58,919 --> 00:11:00,386 Uh, 274 00:11:00,454 --> 00:11:03,089 no, you should pay me because I'm a working man 275 00:11:03,157 --> 00:11:05,825 who knows the value of money. 276 00:11:06,894 --> 00:11:09,896 Oh, come on, what are you writing? 277 00:11:13,102 --> 00:11:14,335 How are you doing on the test? 278 00:11:14,403 --> 00:11:16,777 Oh, who knows? I drop him off at his hotel 279 00:11:16,832 --> 00:11:18,771 then suggested he get a pedicure, 280 00:11:18,845 --> 00:11:22,615 and then he wrote three pages in that damn notebook. 281 00:11:22,683 --> 00:11:25,077 Perhaps he was writing down good things. 282 00:11:25,560 --> 00:11:27,787 Was he happy, like this? 283 00:11:28,746 --> 00:11:29,789 Hmm. 284 00:11:30,560 --> 00:11:32,491 Or was he upset, like this? 285 00:11:34,861 --> 00:11:37,123 You're making the same face, Luis. 286 00:11:37,197 --> 00:11:38,798 They were totally different. Let me show you again. 287 00:11:38,865 --> 00:11:40,700 No, that's fine! That's fine. I get it. I get it. 288 00:11:41,123 --> 00:11:43,558 I just wish I knew how I was doing on the test. 289 00:11:43,626 --> 00:11:45,460 I need to get my hands on that notebook. 290 00:11:45,528 --> 00:11:48,163 Unfortunately, my papá always carries it in his jacket. 291 00:11:48,230 --> 00:11:50,451 We just need to find a way to get him out of it. 292 00:11:50,526 --> 00:11:51,866 I got it. 293 00:11:51,934 --> 00:11:53,468 We take him to a Korean spa 294 00:11:53,536 --> 00:11:56,905 and wait until he gets totally naked. 295 00:11:56,973 --> 00:12:00,742 Or we spill something on it at home 296 00:12:00,810 --> 00:12:02,344 and get him to take it off. 297 00:12:02,411 --> 00:12:04,045 Okay, your plan is better. 298 00:12:04,113 --> 00:12:06,948 I was just really hoping to get a massage. 299 00:12:11,554 --> 00:12:13,421 Well, well, well. 300 00:12:13,489 --> 00:12:16,157 Look who's here. Little Lizzie Dixon. 301 00:12:16,225 --> 00:12:20,195 Oh, if it isn't Nick "Also Very Little" Murray. 302 00:12:20,723 --> 00:12:22,764 Lizzie and I used to date back when 303 00:12:22,832 --> 00:12:24,432 I was only benching 285. 304 00:12:24,500 --> 00:12:26,801 Wasn't that also your SAT score? 305 00:12:28,337 --> 00:12:30,705 Hard to believe you two kids didn't work out. 306 00:12:31,234 --> 00:12:32,407 Let's set up, Lizzie. 307 00:12:32,475 --> 00:12:33,675 Wait a minute, she's your crew? 308 00:12:35,277 --> 00:12:36,611 That's hilarious. 309 00:12:36,679 --> 00:12:38,013 What's hilarious 310 00:12:38,080 --> 00:12:40,048 is you're only using one wrench 311 00:12:40,116 --> 00:12:42,884 to tighten that hex fitting when you should be using two. 312 00:12:42,952 --> 00:12:44,914 Ever heard of back-holding? 313 00:12:46,082 --> 00:12:47,389 Yep. 314 00:12:47,792 --> 00:12:49,457 That's my crew. 315 00:12:49,525 --> 00:12:51,559 Suck on it. 316 00:12:51,627 --> 00:12:52,894 What did she say? 317 00:12:52,962 --> 00:12:54,829 She told him to suck on it. 318 00:12:56,599 --> 00:12:58,400 Keep going. I like this show. 319 00:12:58,467 --> 00:13:01,136 The TV in the common room's broken. 320 00:13:01,203 --> 00:13:03,138 Oh, okay. Um, so, here's the deal. 321 00:13:03,205 --> 00:13:05,573 So, Lizzie and Nick, they used to date back in high school, 322 00:13:05,641 --> 00:13:07,208 but then Lizzie dumped him, and she ended up 323 00:13:07,276 --> 00:13:09,477 marrying this really rich, really handsome guy. 324 00:13:09,545 --> 00:13:10,945 But then they lost all their money, so they... 325 00:13:11,013 --> 00:13:13,314 - Why are you telling them this? - Because their TV's broken. 326 00:13:13,382 --> 00:13:15,179 If they want to follow along, they need the backstory. 327 00:13:16,298 --> 00:13:18,346 Yeah, well, that backstory is BS. 328 00:13:18,421 --> 00:13:19,921 Lizzie didn't dump me. I dumped her. 329 00:13:19,989 --> 00:13:21,923 Excuse me, I dumped him. 330 00:13:21,991 --> 00:13:23,958 Excuse me, in what world does a six 331 00:13:24,026 --> 00:13:25,214 dump a nine? 332 00:13:25,253 --> 00:13:27,562 I mean, come on. It's just simple math. 333 00:13:27,587 --> 00:13:29,054 Okay, that's it. 334 00:13:29,165 --> 00:13:31,633 No, Lizzie! No. 335 00:13:31,700 --> 00:13:34,436 Don't let him get to you, okay? This job is important to me. 336 00:13:34,503 --> 00:13:36,404 I need you to keep it together. 337 00:13:36,472 --> 00:13:39,010 I know, but I don't want to. 338 00:13:39,575 --> 00:13:40,742 Lizzie, please. 339 00:13:40,810 --> 00:13:43,144 This is my shot at my own business. 340 00:13:43,212 --> 00:13:45,647 Okay, fine. I'll be good. 341 00:13:45,714 --> 00:13:48,650 Aw, I wanted to see them fight. 342 00:13:49,538 --> 00:13:50,485 Me, too, 343 00:13:50,553 --> 00:13:52,754 but unfortunately, I'm here to work. 344 00:13:52,822 --> 00:13:55,423 You don't think I'm a six, do you? 345 00:13:55,491 --> 00:13:56,691 As a feminist, 346 00:13:56,759 --> 00:13:59,572 I feel uncomfortable answering that. 347 00:14:06,287 --> 00:14:07,669 That's our signal. 348 00:14:08,122 --> 00:14:09,337 I just love 349 00:14:09,405 --> 00:14:10,872 doing bird calls. 350 00:14:10,940 --> 00:14:12,607 - Oh? - Yeah. 351 00:14:12,675 --> 00:14:14,209 Which bird was that? 352 00:14:14,629 --> 00:14:16,380 A turkey vulture. 353 00:14:17,616 --> 00:14:20,181 Doesn't a turkey vulture sound more like... 354 00:14:25,855 --> 00:14:28,890 Well, I've heard it both ways. 355 00:14:28,958 --> 00:14:31,159 Don Dominguez, how about a smoothie? 356 00:14:31,227 --> 00:14:32,894 - Luis made one of my favorites. - Ah. 357 00:14:32,962 --> 00:14:34,162 - Oh, no! - Oh! Aah! 358 00:14:34,226 --> 00:14:35,296 I'm sorry. Oh, my God. Please, 359 00:14:35,364 --> 00:14:38,133 let me clean your jacket, Don Dominguez. Please, please. 360 00:14:38,200 --> 00:14:39,901 Uh, blot. Don't rub. 361 00:14:41,937 --> 00:14:44,038 I don't want you to panic, Papá, but I think I see 362 00:14:44,106 --> 00:14:45,894 some flecks of smoothie in your eyebrows. 363 00:14:45,919 --> 00:14:47,995 What? No! 364 00:14:49,007 --> 00:14:52,313 My eyebrows are the seat of all my expressions. 365 00:14:52,381 --> 00:14:53,915 Sammy, why don't you take Don Dominguez 366 00:14:53,983 --> 00:14:56,084 - to get cleaned up? - Here, come with me. 367 00:14:56,152 --> 00:14:58,686 - What does it say? - I don't know. It says, uh... 368 00:14:58,754 --> 00:15:00,021 Uh... Oh. "Half and half. 369 00:15:00,089 --> 00:15:02,657 "LeBron. Pedicure. 370 00:15:02,725 --> 00:15:04,993 Pedicure. Pedicure." 371 00:15:05,060 --> 00:15:06,728 Oh, here. Here. 372 00:15:06,795 --> 00:15:10,064 "Javier is leading a life of purpose and responsibility. 373 00:15:10,132 --> 00:15:11,432 "He has grown as a person 374 00:15:11,500 --> 00:15:13,268 and seems ready to be trusted again." 375 00:15:13,335 --> 00:15:15,236 Javi, that is fantastic. 376 00:15:17,139 --> 00:15:18,773 They're back already. 377 00:15:20,509 --> 00:15:22,110 I will stall him. 378 00:15:22,178 --> 00:15:23,511 For the last time, it's... 379 00:15:28,751 --> 00:15:31,519 You incorrectly assessed my eyebrow flecks. 380 00:15:31,587 --> 00:15:32,887 I'm sorry. 381 00:15:32,912 --> 00:15:34,246 I could make you another smoothie. 382 00:15:34,356 --> 00:15:36,558 Blueberry. Banana. 383 00:15:36,625 --> 00:15:39,794 I do my own take on razzmatazz. 384 00:15:39,819 --> 00:15:41,753 I don't want another smoothie. I want my jacket. 385 00:15:41,778 --> 00:15:44,343 I feel like a hippie dressed like this. 386 00:15:45,344 --> 00:15:47,268 Papá, stop. 387 00:15:47,336 --> 00:15:49,204 What is it, Luis? 388 00:15:49,271 --> 00:15:50,766 Nothing. 389 00:15:51,507 --> 00:15:53,107 No, wait. No. 390 00:15:55,470 --> 00:15:58,172 I need to know why you didn't respond to my voice mail. 391 00:15:58,380 --> 00:16:00,748 Now is not the right time for this. 392 00:16:00,816 --> 00:16:02,584 There's never going to be a right time. 393 00:16:02,987 --> 00:16:04,719 Why didn't you call back? 394 00:16:04,787 --> 00:16:06,588 I have nothing to say to you. 395 00:16:07,408 --> 00:16:09,090 How is that possible? 396 00:16:09,619 --> 00:16:11,092 You're my father. 397 00:16:11,537 --> 00:16:13,895 I'm not asking for much. 398 00:16:13,920 --> 00:16:16,254 I just want you to see me for who I am. 399 00:16:16,365 --> 00:16:18,499 I don't approve of who you are. 400 00:16:18,919 --> 00:16:21,297 There is nothing left to discuss. 401 00:16:22,972 --> 00:16:24,272 Don Dominguez is right. 402 00:16:24,340 --> 00:16:26,140 There's nothing left to discuss. 403 00:16:26,695 --> 00:16:27,842 Here's your jacket. 404 00:16:28,220 --> 00:16:29,847 I think you should leave. 405 00:16:31,766 --> 00:16:34,182 Are you sure you want to do this? 406 00:16:34,250 --> 00:16:36,484 You should be proud to have raised a son 407 00:16:36,509 --> 00:16:40,979 as kind, generous and impeccably dressed as Luis. 408 00:16:42,877 --> 00:16:44,945 This is a home built on love and respect, 409 00:16:45,404 --> 00:16:48,263 and until you're ready to accept Luis exactly as he is, 410 00:16:48,532 --> 00:16:50,365 you're not welcome here. 411 00:16:54,705 --> 00:16:55,937 Javier. 412 00:16:56,005 --> 00:16:57,166 Don Dominguez. 413 00:16:58,584 --> 00:17:00,108 Luis. 414 00:17:00,175 --> 00:17:01,542 Papá. 415 00:17:17,149 --> 00:17:18,269 Ugh. 416 00:17:18,332 --> 00:17:20,606 Are we supposed to be impressed by that? 417 00:17:23,269 --> 00:17:25,036 It is kind of impressive. 418 00:17:25,477 --> 00:17:27,244 I know. 419 00:17:27,412 --> 00:17:29,782 You ladies talking about salads? 420 00:17:30,449 --> 00:17:32,551 No. Are you guys talking 421 00:17:32,576 --> 00:17:34,944 about how steroids lead to impotence? 422 00:17:35,254 --> 00:17:37,021 No. 423 00:17:37,046 --> 00:17:39,792 Okay, let's flip the breaker. 424 00:17:41,877 --> 00:17:43,077 - Damn it! - Oh. 425 00:17:43,102 --> 00:17:45,403 We must have a bad wire. Hand me the digital clamp meter. 426 00:17:47,482 --> 00:17:48,816 We don't have one. 427 00:17:48,884 --> 00:17:50,818 We can't finish the job without it. 428 00:17:50,886 --> 00:17:53,220 Well, go ask Nick to borrow his. 429 00:17:53,245 --> 00:17:54,212 He's not gonna give it to me, 430 00:17:54,237 --> 00:17:55,503 and he clearly has a thing for you still 431 00:17:55,530 --> 00:17:56,797 because he keeps trying to get your attention. 432 00:17:56,822 --> 00:17:58,252 He is not trying to get my at... 433 00:17:58,293 --> 00:17:59,660 Oh, my God. 434 00:18:02,130 --> 00:18:04,799 Okay, fine. I'll ask. 435 00:18:04,866 --> 00:18:07,134 Wowie, one arm. 436 00:18:08,537 --> 00:18:10,471 Hey, Nick. 437 00:18:10,539 --> 00:18:12,794 Can I borrow a digital clamp meter? 438 00:18:12,872 --> 00:18:14,076 Of course. 439 00:18:14,876 --> 00:18:17,445 - Thank you. - On one condition. 440 00:18:17,512 --> 00:18:19,180 Admit that I dumped you. 441 00:18:19,247 --> 00:18:20,815 Oh, whatever. 442 00:18:20,840 --> 00:18:23,442 You dumped me. Wah, wah. Give me the meter. 443 00:18:23,467 --> 00:18:24,867 Oh, no, no, no, no, no, not yet. 444 00:18:25,020 --> 00:18:27,321 I need you to post it on Facebook. 445 00:18:27,389 --> 00:18:28,789 I want 446 00:18:28,814 --> 00:18:30,315 everybody we went to high school with to know 447 00:18:30,340 --> 00:18:32,842 that you ran into me, I looked hot 448 00:18:32,994 --> 00:18:35,996 and you still haven't gotten over the pain of me dumping you. 449 00:18:36,064 --> 00:18:38,199 But none of that is true. 450 00:18:38,266 --> 00:18:40,478 It's Facebook. It doesn't have to be true. 451 00:18:41,103 --> 00:18:42,970 Okay, I am not saying that. 452 00:18:43,038 --> 00:18:44,505 Now quit acting like such a Murray 453 00:18:44,573 --> 00:18:45,973 and give me the damn meter. 454 00:18:46,041 --> 00:18:48,042 No deal. 455 00:18:51,346 --> 00:18:52,813 Jackie, 456 00:18:52,838 --> 00:18:54,839 I'm sorry, but I can't. Okay? 457 00:18:54,864 --> 00:18:56,631 I... I have lost 458 00:18:56,656 --> 00:18:58,023 so much these past few months. 459 00:18:58,048 --> 00:19:00,015 The only thing I have left is my dignity. 460 00:19:00,040 --> 00:19:02,508 If I do what he says, I have nothing. 461 00:19:03,759 --> 00:19:04,852 Okay. 462 00:19:04,877 --> 00:19:06,816 I know it doesn't seem like a big deal, but it's... 463 00:19:06,841 --> 00:19:07,975 No, I-I get it. 464 00:19:08,189 --> 00:19:10,257 I don't want you to humiliate yourself. 465 00:19:10,282 --> 00:19:11,315 I'll be fine. 466 00:19:11,533 --> 00:19:12,533 Really? 467 00:19:12,601 --> 00:19:14,001 Really. 468 00:19:14,069 --> 00:19:16,070 So you're not gonna say, "Suck it up, Lizzie. 469 00:19:16,138 --> 00:19:17,817 "You're being petty for caring what a bunch of losers 470 00:19:17,842 --> 00:19:19,309 on Facebook think of you"? 471 00:19:19,820 --> 00:19:21,227 Nope. 472 00:19:27,949 --> 00:19:30,751 Well, you should be saying that, because I should suck it up, 473 00:19:30,819 --> 00:19:33,487 because I am being petty. You need this job. 474 00:19:33,555 --> 00:19:35,556 Okay, Nick. I'll lie and say you dumped me, 475 00:19:35,624 --> 00:19:36,924 you thick-necked, sausage-fingered 476 00:19:36,992 --> 00:19:38,459 son of a snitch. 477 00:19:41,430 --> 00:19:43,082 Get it together, Jackie. 478 00:19:45,626 --> 00:19:48,035 No peeking. We are almost there. 479 00:19:48,103 --> 00:19:49,537 I love surprises! 480 00:19:49,604 --> 00:19:50,838 I know. That's why I'm doing this. 481 00:19:50,906 --> 00:19:52,106 - I hate surprises. - I know. 482 00:19:52,174 --> 00:19:53,674 That's why I'm doing this. 483 00:19:53,742 --> 00:19:55,009 And open your eyes. 484 00:19:55,076 --> 00:19:56,944 It's all that weird crap you like! 485 00:19:57,012 --> 00:19:58,679 Oh, thank you! 486 00:19:58,747 --> 00:20:00,948 Don't mind the bits of leaves and grass on the cheese. 487 00:20:00,973 --> 00:20:03,143 I had to wrestle it from the neighbor's cat. 488 00:20:03,818 --> 00:20:05,685 I think it might even smell better. 489 00:20:07,106 --> 00:20:08,566 Why did I do that? 490 00:20:09,775 --> 00:20:12,359 I would like to propose a toast. 491 00:20:12,427 --> 00:20:15,896 Javi, you are the most generous person I know. 492 00:20:15,964 --> 00:20:18,098 You have sacrificed so much. 493 00:20:18,445 --> 00:20:20,813 I could never put a price on our friendship. 494 00:20:21,510 --> 00:20:23,070 But it is somewhere in the neighborhood 495 00:20:23,095 --> 00:20:24,796 of $400 million to $500 million. 496 00:20:25,874 --> 00:20:27,581 I'm sorry, Elizabeth. 497 00:20:27,606 --> 00:20:29,618 I know this means we won't be getting our money. 498 00:20:29,642 --> 00:20:32,079 Say no more. Luis is family. 499 00:20:32,104 --> 00:20:33,371 So, none of the money? 500 00:20:33,396 --> 00:20:35,530 Say no more. 501 00:20:35,630 --> 00:20:37,330 I'd like to make a toast, too. 502 00:20:37,452 --> 00:20:38,719 Lizzie, thanks for having 503 00:20:38,744 --> 00:20:40,484 my back with all that Nick stuff today. 504 00:20:40,536 --> 00:20:42,237 Oh, yeah. I saw on Facebook 505 00:20:42,262 --> 00:20:45,698 how your super ripped ex-boyfriend dumped you. 506 00:20:45,894 --> 00:20:47,995 I was confused, but I threw you a like.