1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:09,884 --> 00:00:13,930
Kjære dagbok, gledelig helvetes fredag.
3
00:00:34,409 --> 00:00:38,621
Hei, Syd. Tror du Banana Wigglesworth
vet han er et pinnsvin?
4
00:00:38,705 --> 00:00:41,082
Og tror du han liker å være et?
5
00:00:41,166 --> 00:00:44,961
Goob, stol på meg,
Banana er stolt av å være et pinnsvin.
6
00:00:45,045 --> 00:00:46,004
Uten tvil.
7
00:00:47,839 --> 00:00:52,510
I går overbeviste jeg nesten meg selv
om at jeg sprakk veggen på soverommet.
8
00:00:52,594 --> 00:00:55,764
Mamma sier at om du stirrer,
blir brødet aldri ferdig.
9
00:00:55,847 --> 00:00:59,768
Men sånt skjer når man bor i et dritthus
med en dårlig grunnmur.
10
00:00:59,851 --> 00:01:01,227
Ting sprekker.
11
00:01:01,311 --> 00:01:07,275
Det mamma ikke vet, er at jeg kan
gjøre ting med tankene mine.
12
00:01:07,734 --> 00:01:08,651
Kult.
13
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
Får jeg se?
14
00:01:20,622 --> 00:01:23,083
Brukte ikke du den genseren i går?
15
00:01:23,249 --> 00:01:24,417
Ja, det gjorde jeg.
16
00:01:25,043 --> 00:01:26,544
Fordi jeg er ekkel.
17
00:01:27,921 --> 00:01:32,926
Du må handle litt for meg i dag,
vi er i ferd med å gå tom for alt.
18
00:01:33,468 --> 00:01:35,428
- Nei takk.
- Jeg spurte ikke.
19
00:01:36,304 --> 00:01:39,849
- Hvordan skal jeg få alt hjem?
- Slik du fikk det hjem sist.
20
00:01:39,933 --> 00:01:44,687
I bytte mot seksuelle tjenester
med fremmede. Jeg skjønner.
21
00:01:45,188 --> 00:01:46,231
Hysterisk.
22
00:01:48,358 --> 00:01:49,818
Hei, bytt genser.
23
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
Sydney.
24
00:01:51,820 --> 00:01:56,241
Du får meg til å se ut som en dårlig mor.
Og jeg er en god mor!
25
00:02:00,453 --> 00:02:03,665
Handle mat, det er livet mitt.
26
00:02:04,249 --> 00:02:07,210
Dina dater Brad, alt jeg har er...
27
00:02:07,293 --> 00:02:08,128
Hei, Syd!
28
00:02:08,545 --> 00:02:09,420
Hei.
29
00:02:24,185 --> 00:02:25,145
Hei.
30
00:02:25,728 --> 00:02:26,688
Hei.
31
00:02:26,771 --> 00:02:28,106
Skal du på skolen?
32
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
- Jepp.
- Ja.
33
00:02:30,817 --> 00:02:31,901
Jeg også.
34
00:02:53,173 --> 00:02:56,801
Kan du fatte at enkelte
allerede avtaler dater til homecoming?
35
00:02:56,885 --> 00:02:59,012
Så teit. Det er så lenge til.
36
00:03:00,930 --> 00:03:02,348
Ja, absolutt.
37
00:03:02,849 --> 00:03:03,808
Kjempelenge til.
38
00:03:04,559 --> 00:03:06,102
En hel uke.
39
00:03:13,484 --> 00:03:14,694
Kom igjen, jenter.
40
00:03:16,613 --> 00:03:22,243
Jeg hater å spørre,
men kan du kjøre meg etter skolen?
41
00:03:22,911 --> 00:03:24,829
Mamma har bedt meg handle mat.
42
00:03:24,913 --> 00:03:28,291
- Jeg vet det er teit, men...
- Nei, jeg ville gjort det.
43
00:03:28,374 --> 00:03:31,294
Jeg lovet Brad å gå
på pep-samlingen med ham.
44
00:03:32,045 --> 00:03:35,757
Men er ikke pep-samlingen for folk som...
45
00:03:35,840 --> 00:03:36,966
Hva slags folk?
46
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
Folk med...
47
00:03:42,555 --> 00:03:43,473
...pep.
48
00:03:45,016 --> 00:03:48,186
Jeg vet det er teit,
men det er en ganske stor kamp.
49
00:03:48,603 --> 00:03:50,313
Skal dere på kampen også?
50
00:03:50,396 --> 00:03:51,940
Ja. Vil du gå?
51
00:03:55,526 --> 00:03:56,903
Beklager. Jeg...
52
00:03:57,278 --> 00:03:58,238
Hva?
53
00:03:59,280 --> 00:04:01,324
Den jakken.
54
00:04:01,991 --> 00:04:04,202
Han har aldri gitt den til noen før.
55
00:04:05,036 --> 00:04:06,371
Det er søtt.
56
00:04:08,498 --> 00:04:09,332
Så...
57
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
- Så...
- Jenter, på tide å leke!
58
00:04:20,176 --> 00:04:24,222
Dina dumpet meg for å henge
med Bradley "Penishjerne" Lewis.
59
00:04:26,140 --> 00:04:32,146
Hun hadde den teita jakka hans på,
som et ekkelt par fra 50-tallet.
60
00:04:33,022 --> 00:04:37,360
Jeg må fremdeles handle,
og få matvarene hjem på et vis.
61
00:04:47,745 --> 00:04:48,871
Hva faen?
62
00:05:01,384 --> 00:05:03,511
Desperate tider, dumme tiltak.
63
00:05:04,012 --> 00:05:06,264
- Hei, jeg trenger bilen din.
- Hei, Syd.
64
00:05:06,931 --> 00:05:09,142
Ikke lenge. Bare en times tid.
65
00:05:09,726 --> 00:05:10,685
Tuller du?
66
00:05:11,477 --> 00:05:14,939
Pappa hadde drept meg.
Han vet ikke at jeg kjører den.
67
00:05:15,440 --> 00:05:16,691
Har du førerkort?
68
00:05:18,526 --> 00:05:19,485
Selvsagt.
69
00:05:19,569 --> 00:05:20,486
Greit.
70
00:05:21,362 --> 00:05:22,238
Få se.
71
00:05:24,324 --> 00:05:25,283
Glem det.
72
00:05:26,242 --> 00:05:28,536
Å, nei! Vent!
73
00:05:28,619 --> 00:05:32,665
Det går bra.
Jeg fikser det, men jeg kjører.
74
00:05:34,625 --> 00:05:36,252
Gladys, jeg tar 20.
75
00:05:40,798 --> 00:05:44,719
Stans bil luktet som gress.
Akkurat som pappas gamle bil.
76
00:05:45,303 --> 00:05:47,930
Jeg spurte ham om det da jeg var liten.
77
00:05:48,014 --> 00:05:50,516
Jeg spurte hvorfor bilen hans
luktet skunk.
78
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Senere innså jeg at pappa var et dophue.
79
00:05:55,063 --> 00:05:57,273
Hei, ser du det tårnet der borte?
80
00:05:58,691 --> 00:06:01,194
Det har stått der siden rundt 1890.
81
00:06:01,611 --> 00:06:04,155
Det sies at 100 menn døde for å bygge det.
82
00:06:04,572 --> 00:06:08,284
Det måtte umulig 100 karer til
for å bygge den dritten.
83
00:06:08,368 --> 00:06:13,331
Det var nok ikke flere enn fem,
men tipptippoldefaren min var en av dem.
84
00:06:14,749 --> 00:06:16,376
Han var ikke en bra fyr.
85
00:06:18,711 --> 00:06:21,589
Faktisk har alle Barber-mennene
vært drittsekker.
86
00:06:21,672 --> 00:06:26,344
Så det er opp til meg
å redde familienavnet.
87
00:06:26,969 --> 00:06:29,555
Jeg har aldri sett faren din. Noensinne.
88
00:06:29,806 --> 00:06:32,725
Han kjører en 18-hjuling
25 dager i måneden.
89
00:06:33,309 --> 00:06:34,602
- Kult.
- Ja.
90
00:06:34,685 --> 00:06:39,607
Livet mitt er mye bedre når han er borte.
Skulle ønske han bare holdt seg borte.
91
00:06:39,690 --> 00:06:41,776
Jeg skulle ønske pappa var her.
92
00:06:42,527 --> 00:06:43,945
Å, jeg mente ikke...
93
00:06:44,153 --> 00:06:45,822
Jeg mente ikke å...
94
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
Det plager meg ikke.
95
00:07:00,086 --> 00:07:03,005
Beklager, jeg må bare levere noe.
96
00:07:11,848 --> 00:07:14,350
Det er mer til Stanley enn jeg trodde.
97
00:07:15,810 --> 00:07:16,978
Ses neste uke.
98
00:07:18,938 --> 00:07:21,357
Er du en langer, eller noe?
99
00:07:23,526 --> 00:07:24,694
Jeg har kunder.
100
00:07:25,486 --> 00:07:26,946
Dæven! Hvor mange?
101
00:07:27,029 --> 00:07:29,824
Fire. Én er teknisk sett fetteren min.
102
00:07:33,327 --> 00:07:35,746
Hvorfor er du her om du hater å handle?
103
00:07:35,830 --> 00:07:38,332
Det er klart mer til Stan enn jeg trodde.
104
00:07:38,416 --> 00:07:40,376
Jeg er her for å støtte en venn.
105
00:07:40,460 --> 00:07:46,132
Han er fortsatt rar, men også morsom.
Man ikke veldig morsom.
106
00:07:46,215 --> 00:07:47,758
- Glem det, ok?
- Ok.
107
00:07:47,842 --> 00:07:50,094
Men han hjalp meg da Dina sviktet.
108
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Det ville ødelegge moroa.
109
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
- Moro.
- Stemmer.
110
00:07:56,142 --> 00:07:58,269
Veldig kjedelig handleopplevelse.
111
00:07:58,769 --> 00:08:01,230
Ja, det er ganske... bra.
112
00:08:02,607 --> 00:08:06,903
Ok, det blir 67,99 dollar.
113
00:08:07,528 --> 00:08:09,655
Faen. Mamma ga meg bare 50 dollar.
114
00:08:13,117 --> 00:08:15,536
Kan du regne om? Jeg tror du tok for mye.
115
00:08:16,704 --> 00:08:17,705
Hvilken vare?
116
00:08:19,707 --> 00:08:22,585
- Alle sammen.
- Ja, det blir det samme.
117
00:08:24,086 --> 00:08:25,671
Skal du betale eller ikke?
118
00:08:26,380 --> 00:08:28,341
- Skal jeg låne deg penger?
- Nei.
119
00:08:28,424 --> 00:08:30,468
Jeg legger det bare tilbake.
120
00:08:36,933 --> 00:08:39,101
Stanley Barber. Hyggelig å møte deg.
121
00:08:40,770 --> 00:08:42,480
Ro deg ned, Syd. Ro deg ned.
122
00:08:48,569 --> 00:08:51,322
Bare ro deg ned. Ta deg sammen.
123
00:08:52,532 --> 00:08:54,575
Pust.
124
00:08:55,952 --> 00:08:57,245
Pust, Syd.
125
00:08:57,328 --> 00:08:59,163
Bare pust.
126
00:09:03,793 --> 00:09:04,710
Pust.
127
00:09:19,475 --> 00:09:20,309
Syd?
128
00:09:27,900 --> 00:09:31,529
BROWNSVILLE BEFOLKNING 5 283
129
00:09:36,951 --> 00:09:37,910
Hei.
130
00:09:49,088 --> 00:09:50,381
Panikkanfall, hva?
131
00:09:55,136 --> 00:09:56,679
Moren min pleide å få dem.
132
00:09:56,762 --> 00:09:59,974
Kanskje hun fortsatt gjør det,
jeg vet ikke, men...
133
00:10:03,185 --> 00:10:05,229
Det er kjipt at du også får dem.
134
00:10:06,063 --> 00:10:07,273
Jeg er lei for det.
135
00:10:12,153 --> 00:10:14,030
Hvorfor snakker du til meg?
136
00:10:14,113 --> 00:10:16,324
Fordi alle andre er kjedelige.
137
00:10:27,001 --> 00:10:28,628
Jeg har aldri røykt før.
138
00:10:29,795 --> 00:10:30,755
Vil du prøve?
139
00:10:33,507 --> 00:10:35,384
Skal jeg gjøre det først?
140
00:10:36,427 --> 00:10:37,887
Jeg måtte bare prøve.
141
00:10:37,970 --> 00:10:40,765
Prøve å døyve hva faen det er
som skjer med meg.
142
00:10:49,148 --> 00:10:50,816
Jeg gjorde det han gjorde.
143
00:10:52,568 --> 00:10:54,153
Jeg hostet ikke engang.
144
00:11:18,469 --> 00:11:22,098
Øynene mine føltes tunge.
Hodet føltes tomt.
145
00:11:22,807 --> 00:11:28,354
Jeg var ikke bekymret for varene, mamma,
Dina, eller over å miste forstanden.
146
00:11:28,813 --> 00:11:29,689
Hei.
147
00:11:30,189 --> 00:11:32,191
Vil du dra på fotballkampen?
148
00:11:33,693 --> 00:11:35,361
Absolutt ikke.
149
00:11:36,112 --> 00:11:42,076
Vi vil kjempe nå!
150
00:11:42,159 --> 00:11:45,788
Det overrasker at du går på dette.
Det er så teit.
151
00:11:46,330 --> 00:11:50,960
Det er det motsatte av teit.
Det er teater. Det er levende teater.
152
00:11:51,043 --> 00:11:54,296
Westinghouse Memorial-videregående
på en fredagskveld.
153
00:11:54,714 --> 00:11:56,799
Hva er mer tragisk?
154
00:11:56,882 --> 00:11:58,592
Mer shakespearsk?
155
00:11:59,760 --> 00:12:00,886
Tenk over det.
156
00:12:00,970 --> 00:12:05,015
Så fort teppet går opp for Hamlet,
vet du at det ikke vil ende bra.
157
00:12:05,099 --> 00:12:07,226
Ta Mr. Bradley Lewis.
158
00:12:07,977 --> 00:12:12,898
Hva er det beste scenarioet for ham,
drive et forsikringsselskap?
159
00:12:12,982 --> 00:12:16,569
Hvor han får bestemme
hvem som er månedens ansatte?
160
00:12:17,069 --> 00:12:21,907
Dette er de som faktisk skal delta
på gjenforeningsfestene.
161
00:12:21,991 --> 00:12:27,538
For bortsett fra dette vil ikke
noe mer bemerkelsesverdig skje.
162
00:12:29,540 --> 00:12:31,250
Det blir ikke bedre for dem.
163
00:12:31,333 --> 00:12:36,589
Og jeg liker å se på dem, som Hamlet,
og når alt går i dass...
164
00:12:37,089 --> 00:12:38,257
...dør alle.
165
00:12:38,674 --> 00:12:41,886
Jeg ville ha en gutt
så jeg kunne holde tritt med Dina,
166
00:12:41,969 --> 00:12:45,806
- men kanskje jeg ikke må late som.
- Det er byens beste teater.
167
00:12:46,849 --> 00:12:48,809
Hva om jeg faktisk liker Stan?
168
00:13:00,196 --> 00:13:01,238
Kom igjen, Brad!
169
00:13:03,240 --> 00:13:04,325
Faen!
170
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
Ja, Bradley! Kom igjen, Bradley!
171
00:13:22,760 --> 00:13:24,053
Er dette rommet ditt?
172
00:13:26,430 --> 00:13:27,306
Jepp.
173
00:13:33,562 --> 00:13:35,022
Herregud! VHS?
174
00:13:36,857 --> 00:13:38,567
Det er den beste plattformen.
175
00:13:39,193 --> 00:13:41,070
Det er ikke sant.
176
00:13:43,239 --> 00:13:45,449
Ok, jeg snakker ikke om kvalitet her.
177
00:13:45,866 --> 00:13:49,995
Men den dårlige teksturen
er nøkkelen til opplevelsen.
178
00:13:50,079 --> 00:13:52,331
Og jeg fikser ikke LaserDisc.
179
00:13:52,414 --> 00:13:53,749
Jeg... Å, Gud.
180
00:13:53,833 --> 00:13:55,084
Ikke få meg i gang.
181
00:14:00,673 --> 00:14:02,049
Vil du røyke igjen?
182
00:14:04,760 --> 00:14:05,594
Ok.
183
00:14:05,678 --> 00:14:07,972
Vil du heller være...
184
00:14:10,307 --> 00:14:14,353
...en ørn eller en manet?
185
00:14:15,980 --> 00:14:17,940
Det er ikke et spørsmål.
186
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Hva mener du?
187
00:14:19,441 --> 00:14:20,401
Du!
188
00:14:22,403 --> 00:14:23,863
Ørn, åpenbart!
189
00:14:24,822 --> 00:14:26,407
Ok. Greit.
190
00:14:26,490 --> 00:14:27,908
Nå er det din tur.
191
00:14:29,410 --> 00:14:30,369
Greit.
192
00:14:30,953 --> 00:14:36,292
Vil du heller ha superkrefter,
193
00:14:36,876 --> 00:14:38,377
eller vil du heller...
194
00:14:38,460 --> 00:14:42,423
Jeg er ganske sikker på
at alle på planeten velger superkrefter.
195
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Så hva ville de vært om du hadde dem?
196
00:14:46,427 --> 00:14:50,306
Jeg ville definitivt vært...
197
00:14:51,098 --> 00:14:52,349
...en hamløper.
198
00:14:52,433 --> 00:14:57,897
Men ikke for å gå inn i jentegarderoben,
eller noe skummelt.
199
00:14:57,980 --> 00:14:59,857
Jeg vil bare bli...
200
00:15:01,191 --> 00:15:04,820
...en gigantisk manet.
201
00:15:09,199 --> 00:15:12,161
- Hva er det med deg og maneter?
- Ok.
202
00:15:12,244 --> 00:15:17,166
Jeg leste et sted
at når menneskene ødelegger seg selv,
203
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
vil ikke denne planeten
tilhøre kakerlakkene.
204
00:15:20,085 --> 00:15:23,380
Hvordan kunne den det?
Vi er 70 prosent vann.
205
00:15:23,464 --> 00:15:25,674
Kakerlakker er ikke en dritt.
206
00:15:26,842 --> 00:15:31,013
Så det vil bli... en geléplanet?
207
00:15:31,096 --> 00:15:37,686
Jepp! Og jeg skal være lederen,
og vi skal kjempe mot kakerlakkene
208
00:15:37,770 --> 00:15:41,398
og svømme i det dype, blå havet.
209
00:15:46,695 --> 00:15:47,780
Det høres fint ut.
210
00:15:50,991 --> 00:15:51,867
Ja.
211
00:15:54,411 --> 00:15:55,245
Greit.
212
00:15:56,038 --> 00:15:57,206
Hva med deg?
213
00:15:57,706 --> 00:15:59,041
Pass.
214
00:15:59,124 --> 00:16:01,377
Hva? Vent. Greit. Teit.
215
00:16:01,460 --> 00:16:02,795
Pass. Du er nestemann.
216
00:16:03,420 --> 00:16:04,296
Greit!
217
00:16:06,423 --> 00:16:07,841
Vil du heller...
218
00:16:09,593 --> 00:16:14,223
...fortelle meg
din dypeste hemmelighet, eller...
219
00:16:24,608 --> 00:16:26,610
Jeg skal si deg hemmeligheten min.
220
00:16:28,946 --> 00:16:33,283
Men du kan ikke si det til noen.
221
00:16:33,367 --> 00:16:35,661
Ingen! Forstått?
222
00:16:36,787 --> 00:16:37,913
Ja, jeg lover.
223
00:16:40,290 --> 00:16:42,084
Bare si det til ham, Syd.
224
00:16:48,382 --> 00:16:50,050
Jeg har kviser på lårene.
225
00:16:53,387 --> 00:16:55,264
Seriøst? Hvorfor det?
226
00:16:55,347 --> 00:16:57,516
Jeg vet ikke. Jeg bare har det.
227
00:16:57,599 --> 00:16:58,475
Vis meg.
228
00:16:59,184 --> 00:17:00,102
Nei!
229
00:17:00,602 --> 00:17:01,770
De er så ekle.
230
00:17:02,646 --> 00:17:04,565
Jeg vedder på at jeg slår deg.
231
00:17:04,648 --> 00:17:05,816
Aldri i livet.
232
00:17:05,899 --> 00:17:06,859
Greit.
233
00:17:07,609 --> 00:17:08,444
Se på dette.
234
00:17:12,406 --> 00:17:14,742
Kvisene på ryggen vinner.
235
00:17:15,200 --> 00:17:17,995
Fy faen!
236
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
Motbydelig!
237
00:17:21,081 --> 00:17:25,627
Og det går helt ned til ræva mi.
238
00:17:25,711 --> 00:17:27,463
Helt inn i skinkene mine.
239
00:17:27,546 --> 00:17:28,756
Herregud!
240
00:17:28,839 --> 00:17:30,632
Det er så ekkelt.
241
00:17:31,216 --> 00:17:32,843
Jeg vinner.
242
00:17:34,261 --> 00:17:37,639
Vent litt, Stanley Barber.
243
00:17:38,307 --> 00:17:39,224
Se...
244
00:17:41,727 --> 00:17:42,728
...på dette.
245
00:17:43,145 --> 00:17:48,650
Bang! Du kan ikke konkurrere
og ikke sammenligne.
246
00:17:50,861 --> 00:17:52,821
Det er brutalt.
247
00:17:52,905 --> 00:17:57,367
Jeg har aldri sett noe så ekkelt.
248
00:17:57,951 --> 00:17:59,036
Ikke sant?
249
00:18:01,789 --> 00:18:05,959
Hvordan skal jeg beskrive
hva jeg føler når jeg er med Stan?
250
00:18:11,882 --> 00:18:15,135
Unnskyld. Var det feil?
251
00:18:15,844 --> 00:18:19,681
Jeg vet bare at jeg føler meg
litt mindre rar.
252
00:19:44,850 --> 00:19:47,519
{\an8}Tekst: Anya Bratberg