1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,481 --> 00:00:24,611 ‎亲爱的日记 3 00:00:25,233 --> 00:00:26,903 ‎去你妈的 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,954 ‎开玩笑啦 我不知道 ‎该怎么写这个蠢东西啦 5 00:00:36,703 --> 00:00:38,583 ‎总之 嗨 6 00:00:40,040 --> 00:00:40,960 ‎我叫希妮 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 ‎一个无聊的17岁白人女孩 8 00:00:45,045 --> 00:00:47,165 ‎我的意思是 我并不特殊 9 00:00:47,797 --> 00:00:48,877 ‎我对此没有意见 10 00:00:54,512 --> 00:00:56,642 ‎两年前 我们家搬来了宾夕法尼亚州 11 00:00:58,850 --> 00:01:01,140 ‎而且也不是宾州好的那部分 12 00:01:01,227 --> 00:01:02,897 ‎而是糟糕的那部分 13 00:01:03,480 --> 00:01:06,650 ‎我家这小镇已经连续多年蝉联 14 00:01:06,733 --> 00:01:08,653 ‎美国空气污染最严重的称号 所以… 15 00:01:10,070 --> 00:01:11,070 ‎真棒 16 00:01:15,658 --> 00:01:17,988 ‎卡普里奥提老师要我答应写日记 17 00:01:18,078 --> 00:01:19,658 ‎答应我 你会写日记 18 00:01:19,746 --> 00:01:21,656 ‎她说这对我的情绪或许有帮助 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,458 ‎这对你的情绪或许有帮助 20 00:01:23,875 --> 00:01:25,205 ‎我老是发脾气 21 00:01:28,046 --> 00:01:30,086 ‎我并不想 但脾气不请自来 22 00:01:30,673 --> 00:01:33,223 ‎因为去年春天时 我爸算是死掉了 23 00:01:33,301 --> 00:01:36,101 ‎所以我现在应该要写什么?我不明白 24 00:01:36,513 --> 00:01:37,723 ‎任何事 25 00:01:37,806 --> 00:01:38,636 ‎所有事 26 00:01:38,723 --> 00:01:40,063 ‎想起就什么就写什么 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 ‎现在没人知道该对我说什么了 28 00:01:42,685 --> 00:01:44,765 ‎把这当做你在自言自语 29 00:01:44,854 --> 00:01:47,074 ‎除了你自己 没人看得到 30 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 ‎连辅导老师都不知道 31 00:01:48,691 --> 00:01:49,731 ‎我能… 32 00:01:50,652 --> 00:01:51,822 ‎就用手机吗? 33 00:01:52,695 --> 00:01:55,615 ‎手机会分散注意力 不是吗? 34 00:01:55,698 --> 00:01:58,028 ‎我想要你做… 35 00:01:59,202 --> 00:02:00,292 ‎更有益健康的事 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,497 ‎这种事情从来都不轻松 37 00:02:02,580 --> 00:02:05,540 ‎但我的确想要你至少尝试一下 38 00:02:05,625 --> 00:02:09,085 ‎拥有一段正常的高中经历 39 00:02:09,170 --> 00:02:11,300 ‎我猜她人其实不错 40 00:02:11,381 --> 00:02:13,681 ‎尽管她闻起来就像个老嬉皮 41 00:02:14,425 --> 00:02:18,465 ‎总之 这都是为了正常的高中经历 42 00:02:19,430 --> 00:02:21,220 ‎不管这到底是什么意思 43 00:02:21,307 --> 00:02:22,597 ‎是的 在性兴奋期间 44 00:02:22,684 --> 00:02:24,694 ‎有很多东西都在增加 45 00:02:24,769 --> 00:02:27,809 ‎包括肾上腺素 当然还有血流量 46 00:02:27,897 --> 00:02:29,857 ‎血流持续向下流动 47 00:02:29,941 --> 00:02:33,031 ‎然后积聚在海绵体中 48 00:02:33,111 --> 00:02:34,361 ‎阴茎就会扩大 49 00:02:34,445 --> 00:02:38,735 ‎这就是雄性智人保持勃起的方式 50 00:02:41,494 --> 00:02:42,544 ‎好的 51 00:02:42,620 --> 00:02:44,660 ‎费尔老师 根据我的经验 52 00:02:44,747 --> 00:02:46,747 ‎用雌性智人的双手来保持勃起 53 00:02:46,833 --> 00:02:48,713 ‎会成功得多 54 00:02:50,753 --> 00:02:52,013 ‎非常有趣 刘易斯先生 55 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 ‎探讨科学嘛 56 00:02:54,007 --> 00:02:54,967 ‎我们继续 57 00:02:55,049 --> 00:02:56,929 ‎在雌性性兴奋时 58 00:02:57,010 --> 00:02:59,100 ‎生殖器的血流量也会增加 59 00:02:59,179 --> 00:03:02,889 ‎好了啦 红裤裆 笑一笑 这很有趣 60 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 ‎为什么会这样? 61 00:03:04,267 --> 00:03:06,227 ‎你两边的阴囊看着不一样 62 00:03:06,311 --> 00:03:08,441 ‎这就是非对称阴囊 63 00:03:08,521 --> 00:03:10,401 ‎我最好的朋友是迪娜 64 00:03:15,278 --> 00:03:16,908 ‎她可是个狠人 65 00:03:16,988 --> 00:03:19,278 ‎通常来说 我不觉得她会选我做朋友 66 00:03:19,365 --> 00:03:21,365 ‎但我们差不多同时搬来这里 67 00:03:21,951 --> 00:03:26,161 ‎都是初到贵境 我想我是走运了 68 00:03:27,832 --> 00:03:30,292 ‎在迪娜之前 我几乎不与人来往 69 00:03:30,793 --> 00:03:33,713 ‎我真不是那种喜欢吸引关注的人 70 00:03:33,796 --> 00:03:35,876 ‎但她有办法… 71 00:03:36,382 --> 00:03:38,092 ‎她让我感觉不一样了 72 00:03:38,968 --> 00:03:41,218 ‎我发现我爸的事情时 ‎她就和我在一起 73 00:03:41,304 --> 00:03:42,144 ‎好的 准备好了? 74 00:03:42,222 --> 00:03:43,262 ‎她抓着我的手 75 00:03:44,140 --> 00:03:45,180 ‎我们哭了 76 00:03:46,434 --> 00:03:49,854 ‎从那以后 每当我濒临崩溃 77 00:03:49,938 --> 00:03:51,978 ‎她都会让我重新笑起来 78 00:03:53,650 --> 00:03:57,450 ‎算是让我意识到了 ‎我之前还从未有过闺蜜 79 00:04:01,574 --> 00:04:04,374 ‎(费多斯餐厅) 80 00:04:04,452 --> 00:04:08,042 ‎所以我站在那里 准备过去 ‎而他却说 81 00:04:08,122 --> 00:04:11,882 ‎“噢 新来的女孩是谁啊?” ‎我说:“闭嘴啦 是我 迪娜” 82 00:04:11,960 --> 00:04:15,130 ‎等等 是布莱德利刘易斯? 83 00:04:15,213 --> 00:04:16,053 ‎是的 84 00:04:16,756 --> 00:04:18,336 ‎他有点贴心的 85 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 ‎然后他邀请我做返校节舞伴 86 00:04:26,099 --> 00:04:27,849 ‎等等 你同意了? 87 00:04:27,934 --> 00:04:30,944 ‎没有 我让他带着他的搓板腹肌 ‎和雕刻般的下颚 88 00:04:31,020 --> 00:04:32,190 ‎给我滚蛋 89 00:04:33,856 --> 00:04:35,476 ‎我当然同意了 90 00:04:38,069 --> 00:04:40,359 ‎我的天 你和他做爱了 是吧? 91 00:04:41,406 --> 00:04:42,616 ‎该死 92 00:04:42,699 --> 00:04:44,489 ‎不是吧 该死 93 00:04:44,575 --> 00:04:47,075 ‎你把初夜给了布莱德利刘易斯? 94 00:04:48,538 --> 00:04:51,248 ‎-他最好戴了套 因为… ‎-当然有 95 00:04:51,874 --> 00:04:52,714 ‎我知道 96 00:04:52,792 --> 00:04:55,132 ‎迪娜刚刚摘了牙套 还长出了胸 97 00:04:55,211 --> 00:04:58,631 ‎金童布莱德利刘易斯当然会注意到 98 00:04:58,715 --> 00:05:00,125 ‎那你们俩 99 00:05:00,216 --> 00:05:02,216 ‎突然就成了男女朋友吗? 100 00:05:02,302 --> 00:05:04,892 ‎我们还没有正式开始 但是… 101 00:05:09,434 --> 00:05:10,984 ‎我真的喜欢他 好吗? 102 00:05:11,519 --> 00:05:13,479 ‎这才是最糟糕的 103 00:05:13,563 --> 00:05:15,323 ‎好吧 是的 当然 我明白 104 00:05:15,398 --> 00:05:16,728 ‎给他一次机会 105 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 ‎好了 你肯定也有稍微喜欢一点的人 106 00:05:27,702 --> 00:05:30,162 ‎我不知道 我猜我还没想过这个 107 00:05:30,246 --> 00:05:32,616 ‎那就想想吧 108 00:05:32,707 --> 00:05:35,917 ‎没准我们能一起参加返校节 ‎来个双重约会 109 00:05:36,461 --> 00:05:38,171 ‎-嘿 宝贝 ‎-嘿 110 00:05:38,254 --> 00:05:39,424 ‎抱歉我迟到了 111 00:05:40,089 --> 00:05:41,129 ‎好了 宝贝 112 00:05:41,632 --> 00:05:44,092 ‎他们都相互叫宝贝了 赶紧杀了我吧 113 00:05:44,594 --> 00:05:45,434 ‎嘿 小希 114 00:05:46,012 --> 00:05:46,892 ‎布莱德利 115 00:05:46,971 --> 00:05:49,141 ‎你妈能帮我们弄几个汉堡吗? 116 00:05:49,223 --> 00:05:50,733 ‎这里的汉堡很棒 117 00:05:51,142 --> 00:05:52,272 ‎她今天不上班 118 00:05:52,352 --> 00:05:53,772 ‎我只是问问 119 00:05:54,187 --> 00:05:55,057 ‎好吧 120 00:05:55,146 --> 00:05:57,016 ‎想吃汉堡 布莱德利?那我们去买 121 00:05:57,106 --> 00:05:58,266 ‎我有现金 122 00:05:58,358 --> 00:05:59,188 ‎-是吗? ‎-是的 123 00:05:59,275 --> 00:06:00,355 ‎-分着吃? ‎-好的 124 00:06:00,443 --> 00:06:01,693 ‎噢 番茄酱 125 00:06:10,870 --> 00:06:12,040 ‎别客气 126 00:06:12,663 --> 00:06:13,503 ‎那么 127 00:06:15,083 --> 00:06:16,633 ‎迪娜很棒不是吗? 128 00:06:22,340 --> 00:06:24,300 ‎老天 你从来不笑吗? 129 00:06:25,051 --> 00:06:26,471 ‎今天不行 130 00:06:28,846 --> 00:06:31,016 ‎决定了吗? 131 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 ‎你想吃啥都行 宝贝 132 00:06:32,809 --> 00:06:34,849 ‎-够了啊 ‎-尝尝薯条吧 宝贝 133 00:06:34,936 --> 00:06:36,846 ‎我希望你能闭嘴 134 00:06:36,938 --> 00:06:40,608 ‎把这自鸣得意的笑容 ‎从他的蠢脸上抹掉 135 00:06:43,736 --> 00:06:44,736 ‎-该死 ‎-我的天 136 00:06:45,154 --> 00:06:46,114 ‎我操 137 00:06:46,197 --> 00:06:47,737 ‎-你没事吧? ‎-等等 什么? 138 00:06:47,824 --> 00:06:49,204 ‎我没事 等我一下 139 00:06:49,283 --> 00:06:50,543 ‎拿张纸巾 140 00:06:50,618 --> 00:06:51,948 ‎等我一下 好吗? 141 00:06:56,124 --> 00:06:57,334 ‎情况是这样的 142 00:06:58,126 --> 00:06:59,916 ‎今天 我差点就说服了自己 143 00:07:00,002 --> 00:07:02,002 ‎是我让布莱德利刘易斯流鼻血的 144 00:07:02,672 --> 00:07:04,012 ‎用意念哦 145 00:07:04,465 --> 00:07:05,675 ‎是的 146 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 ‎我多半还是需要多放松一点 147 00:07:09,804 --> 00:07:12,894 ‎我可不想失去 ‎我第一个也是唯一一个闺蜜 148 00:07:13,808 --> 00:07:14,848 ‎我为迪娜开心 149 00:07:15,476 --> 00:07:18,306 ‎如果和白痴布莱德利刘易斯交往 ‎能让她开心 150 00:07:18,396 --> 00:07:19,606 ‎我想我也没意见 151 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 ‎嘿 小希 152 00:07:24,694 --> 00:07:25,534 ‎嘿 153 00:07:25,987 --> 00:07:27,357 ‎斯坦利巴伯 154 00:07:28,072 --> 00:07:29,742 ‎他跟我住一条街 155 00:07:30,575 --> 00:07:33,235 ‎我基本对自己的一切都感觉糟糕 156 00:07:33,327 --> 00:07:35,657 ‎而斯坦利却是毫不在乎的大师 157 00:07:36,497 --> 00:07:37,917 ‎我的腿麻了 稍等 158 00:07:46,090 --> 00:07:47,340 ‎我能陪你走走吗? 159 00:07:48,342 --> 00:07:49,432 ‎好啊 有何不可? 160 00:07:50,136 --> 00:07:51,006 ‎酷 161 00:07:53,598 --> 00:07:54,428 ‎酷 162 00:07:55,850 --> 00:07:57,980 ‎斯坦利有点怪 163 00:07:58,394 --> 00:07:59,274 ‎你还好吗? 164 00:07:59,729 --> 00:08:01,609 ‎谁需要鞋子啊? 165 00:08:05,443 --> 00:08:07,783 ‎对了 血巫 我说对了吗? 166 00:08:08,279 --> 00:08:09,109 ‎什么? 167 00:08:09,864 --> 00:08:11,574 ‎血巫 你喜欢他们的音乐吗? 168 00:08:11,657 --> 00:08:13,907 ‎这个乐队名字太糟糕了 169 00:08:13,993 --> 00:08:16,043 ‎哪有 简直完美 170 00:08:16,704 --> 00:08:18,254 ‎我打赌他们听起来爆烂 171 00:08:20,625 --> 00:08:22,995 ‎其实 我有他们的黑胶 172 00:08:23,836 --> 00:08:25,376 ‎限量版 173 00:08:25,463 --> 00:08:29,883 ‎折页版什么的 如果你想过来 ‎我们可以一起听听 174 00:08:30,468 --> 00:08:31,298 ‎噢 175 00:08:32,428 --> 00:08:33,718 ‎我们可以嗨一下 176 00:08:33,804 --> 00:08:35,644 ‎我从来没嗨过 177 00:08:37,058 --> 00:08:38,268 ‎好啊 或许吧 178 00:08:38,935 --> 00:08:40,265 ‎你也不非得要 179 00:08:40,353 --> 00:08:45,533 ‎我只是觉得 我们住得这么近 ‎却还没一起玩过 180 00:08:50,530 --> 00:08:51,700 ‎我们还真没有 181 00:08:54,867 --> 00:08:57,497 ‎但或许我们应该要 182 00:08:58,329 --> 00:08:59,159 ‎是的 183 00:08:59,789 --> 00:09:00,959 ‎酷 184 00:09:01,791 --> 00:09:03,001 ‎通知我吧 185 00:09:08,256 --> 00:09:10,166 ‎这世界多棒啊 希妮 186 00:09:25,940 --> 00:09:27,860 ‎我跟妈妈和弟弟住在一起 187 00:09:28,317 --> 00:09:29,777 ‎希妮 是你吗? 188 00:09:29,860 --> 00:09:31,570 ‎妈妈和我最近合不来 189 00:09:31,654 --> 00:09:34,244 ‎不是 是斧头杀人狂 幸好你问了 190 00:09:35,449 --> 00:09:36,579 ‎真有趣 191 00:09:38,286 --> 00:09:42,866 ‎嘿 凯伦的狗好像是 ‎撞进了纱门什么的 192 00:09:42,957 --> 00:09:45,537 ‎所以她得去看兽医急诊 193 00:09:46,335 --> 00:09:48,545 ‎-好吧 ‎-所以我得去顶她今晚的班 194 00:09:48,629 --> 00:09:52,629 ‎这也没啥 因为我还欠她两个班 ‎就是利亚姆吃掉所有芝士那次 195 00:09:53,843 --> 00:09:56,643 ‎多谢你向我讲述生活的故事 妈妈 196 00:09:56,721 --> 00:09:59,351 ‎不 等等 回来 我还没说完 看着我 197 00:10:00,516 --> 00:10:03,096 ‎好的 问题 大问题 198 00:10:03,185 --> 00:10:04,685 ‎你看到我的丝袜了吗? 199 00:10:04,770 --> 00:10:07,520 ‎本来是在浴室里的 挂在浴帘上 200 00:10:08,190 --> 00:10:10,030 ‎噢 抱歉 我以为是脏的 201 00:10:10,109 --> 00:10:12,529 ‎-不是的 是在晾干 ‎-我是在浴缸里发现的 202 00:10:13,529 --> 00:10:15,359 ‎在哪里?这是我最后一双了 203 00:10:16,574 --> 00:10:17,534 ‎我给… 204 00:10:18,284 --> 00:10:19,204 ‎洗了 205 00:10:19,285 --> 00:10:20,905 ‎等等 用洗衣机吗? 206 00:10:20,995 --> 00:10:24,165 ‎是啊 我想现在应该在烘干机里 207 00:10:26,667 --> 00:10:28,537 ‎噢 这下好了 208 00:10:29,545 --> 00:10:32,415 ‎这下我能在上菜时 ‎感受到香肠的感觉了 209 00:10:32,506 --> 00:10:35,836 ‎你真的必须穿这个吗?已经没人穿了 210 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 ‎从90年代起 211 00:10:37,470 --> 00:10:41,270 ‎你能确保利亚姆做完作业 ‎并吃点东西吗? 212 00:10:41,682 --> 00:10:43,602 ‎他不是够大了能自己确保吗? 213 00:10:43,684 --> 00:10:49,654 ‎希妮 你能不能别质疑 把事做了 ‎哪怕就一次 好吗? 214 00:10:51,442 --> 00:10:53,402 ‎我还以为是因为我很迷人呢 215 00:10:53,486 --> 00:10:55,106 ‎没有 完全没有 216 00:10:56,030 --> 00:10:58,450 ‎说了真的不重要 217 00:10:58,532 --> 00:11:01,242 ‎我妈和我哪怕是一直安静到天荒地老 218 00:11:01,327 --> 00:11:03,537 ‎她也能把烦死 219 00:11:09,877 --> 00:11:11,917 ‎嘿 小雀斑 作业做了没? 220 00:11:12,004 --> 00:11:12,924 ‎早做完了 221 00:11:13,339 --> 00:11:15,089 ‎回家就做了 你呢? 222 00:11:17,718 --> 00:11:18,798 ‎我会做的 223 00:11:20,471 --> 00:11:24,271 ‎小希啊 妈妈说你得努力才能成功 224 00:11:25,101 --> 00:11:29,731 ‎我的计划一直都是 ‎静静看着你成功 小雀斑 225 00:11:30,314 --> 00:11:31,654 ‎嘿 谁知道呢? 226 00:11:31,732 --> 00:11:33,942 ‎或许有一天 如果你足够努力的话 227 00:11:34,944 --> 00:11:37,204 ‎我的葬礼就有人买单了 228 00:11:38,489 --> 00:11:39,569 ‎今天学校如何啊? 229 00:11:39,657 --> 00:11:40,487 ‎其实… 230 00:11:42,159 --> 00:11:44,329 ‎理查德雷纳德一拳 ‎砸到了托比加德纳脸上 231 00:11:44,412 --> 00:11:46,832 ‎他被叫去了科菲老师的办公室 232 00:11:46,914 --> 00:11:47,794 ‎噢 是吗? 233 00:11:48,666 --> 00:11:52,246 ‎是的 我想下一个或许就会是我 ‎所以我在制定一个计划 234 00:11:52,336 --> 00:11:53,206 ‎看看吧 235 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 ‎老天 小雀斑 这是给你用的? 236 00:11:56,674 --> 00:11:58,094 ‎是的 我自己设计的 237 00:11:58,509 --> 00:12:01,179 ‎胸甲 护胫 刺钉手套 238 00:12:01,262 --> 00:12:03,762 ‎但我还没想好头盔怎么弄 239 00:12:03,848 --> 00:12:06,728 ‎因为我不想遮住我的外围 以防万一 240 00:12:07,435 --> 00:12:09,935 ‎真的很酷 是你最棒的作品之一了 241 00:12:10,020 --> 00:12:11,980 ‎是的 基本上就是我的第一代设计 242 00:12:12,064 --> 00:12:13,864 ‎第一套装备总是最难设计的 243 00:12:13,941 --> 00:12:15,901 ‎所以目前还是半成品啦 244 00:12:16,360 --> 00:12:18,200 ‎抱歉 计划是什么来着? 245 00:12:18,279 --> 00:12:21,239 ‎我要打造出这套装备 ‎然后痛扁理查德雷纳德 246 00:12:22,158 --> 00:12:23,658 ‎噢 复仇 247 00:12:23,743 --> 00:12:24,663 ‎明白了 248 00:12:28,497 --> 00:12:29,667 ‎我的家庭 249 00:12:30,249 --> 00:12:32,209 ‎我想我们从来没有钱过 250 00:12:32,293 --> 00:12:35,963 ‎不管我们搬到哪里 ‎我们搬过好多次家 251 00:12:36,046 --> 00:12:37,716 ‎总是这样的地方 252 00:12:38,299 --> 00:12:39,759 ‎我想这就像是买彩票吧 253 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 ‎有些孩子出生的时候 ‎就已经是大赢家了 254 00:12:44,472 --> 00:12:45,512 ‎而我们其余的人 255 00:12:46,515 --> 00:12:49,765 ‎就只能玩玩刮刮乐和瓶盖兑奖什么的 256 00:12:58,903 --> 00:12:59,903 ‎利亚姆? 257 00:12:59,987 --> 00:13:00,907 ‎啥? 258 00:13:03,657 --> 00:13:05,577 ‎如果理查德雷纳德敢碰你 259 00:13:06,577 --> 00:13:08,697 ‎在你打造好装备痛扁他之前 260 00:13:10,456 --> 00:13:11,956 ‎我会当着科菲老师的面 261 00:13:12,792 --> 00:13:15,422 ‎亲手撕开他的喉咙 262 00:13:15,503 --> 00:13:16,463 ‎真的? 263 00:13:17,171 --> 00:13:18,801 ‎是的 就像这样 264 00:13:20,216 --> 00:13:21,676 ‎你太诡异了 265 00:13:21,759 --> 00:13:23,089 ‎是的 我知道 266 00:13:25,054 --> 00:13:27,264 ‎好吧 坦白一下 267 00:13:27,681 --> 00:13:29,931 ‎我大腿上开始长痘痘了 268 00:13:30,017 --> 00:13:31,807 ‎我真是恶心爆了 269 00:13:40,528 --> 00:13:43,528 ‎我试过痘痘霜 肥皂和各种办法 270 00:13:44,031 --> 00:13:44,991 ‎都没用 271 00:13:45,741 --> 00:13:47,411 ‎连挤起来都不好玩 272 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 ‎够了 273 00:13:52,289 --> 00:13:54,079 ‎可能只是青春期吧 274 00:13:55,751 --> 00:13:56,711 ‎我不知道 275 00:14:15,229 --> 00:14:17,269 ‎斯坦利巴伯给我发了消息 276 00:14:17,857 --> 00:14:19,477 ‎让我听血巫 277 00:14:20,776 --> 00:14:22,646 ‎(老鹰队) 278 00:14:26,115 --> 00:14:27,695 ‎(超级冠军) 279 00:15:04,445 --> 00:15:07,525 ‎有时在晚上 我想自摸一下 280 00:15:09,199 --> 00:15:10,199 ‎但我并不会 281 00:15:13,412 --> 00:15:14,542 ‎花生酱有帮助 282 00:15:16,248 --> 00:15:18,748 ‎仅售29.95美元 283 00:15:21,003 --> 00:15:22,673 ‎数百万人发现了这个秘密 284 00:15:22,755 --> 00:15:25,545 ‎妈妈回家越晚 她就会喝越多 285 00:15:27,176 --> 00:15:28,466 ‎这是播的啥? 286 00:15:29,428 --> 00:15:30,388 ‎我不知道 287 00:15:31,889 --> 00:15:35,599 ‎自从我爸在地下室自杀之后 ‎我们就再没谈起过他 288 00:15:36,143 --> 00:15:37,523 ‎空调坏了 289 00:15:37,603 --> 00:15:41,023 ‎可能是主机过热了吧 290 00:15:41,774 --> 00:15:43,654 ‎这房子里热爆了 291 00:15:44,360 --> 00:15:45,650 ‎开窗啊 292 00:15:46,195 --> 00:15:49,405 ‎这是我们都害怕谈起的沉重话题 293 00:15:49,823 --> 00:15:53,583 ‎我被叫去了辅导老师的办公室 294 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 ‎为什么?你做了什么? 295 00:15:55,704 --> 00:15:56,584 ‎什么都没做 296 00:15:58,040 --> 00:15:59,120 ‎她就是… 297 00:16:01,377 --> 00:16:05,007 ‎她想要我有个发泄的方法什么的 298 00:16:06,507 --> 00:16:07,967 ‎发泄什么? 299 00:16:14,723 --> 00:16:16,433 ‎有时候我感觉 300 00:16:20,604 --> 00:16:22,694 ‎我爱的人不爱我 301 00:16:25,818 --> 00:16:26,778 ‎其实… 302 00:16:28,404 --> 00:16:30,534 ‎没准你的目标太高了 宝贝 303 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 ‎她有时真的是个贱人 304 00:16:44,169 --> 00:16:45,589 ‎爸爸就会明白的 305 00:16:46,380 --> 00:16:47,460 ‎但他上吊了 306 00:16:47,548 --> 00:16:49,218 ‎所以我只能孤军作战了 307 00:16:55,264 --> 00:16:57,434 ‎有时我会疑惑他为什么会这么做 308 00:16:57,975 --> 00:16:59,765 ‎我们为什么从未谈起过 309 00:17:01,895 --> 00:17:03,855 ‎我到底是怎么了? 310 00:17:05,733 --> 00:17:08,823 ‎我为什么有时会觉得内心已经沸腾 311 00:17:12,156 --> 00:17:13,116 ‎因为或许… 312 00:17:18,996 --> 00:17:21,416 ‎我比想象的要糟多了 313 00:18:45,457 --> 00:18:46,877 ‎字幕翻译:张亮