1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,481 --> 00:00:24,611 ‎Dragă jurnalule, 3 00:00:25,233 --> 00:00:26,903 ‎du-te-n pizda mă-tii. 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,954 ‎Glumesc. Nu știu ce să scriu ‎în rahatul ăsta. 5 00:00:36,703 --> 00:00:38,583 ‎În fine, salut. 6 00:00:39,956 --> 00:00:40,956 ‎Mă cheamă Sydney. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 ‎Sunt albă, am 17 ani și-s plictisitoare. 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,875 ‎Adică vreau să spun că nu-s specială ‎și asta nu mă deranjează. 9 00:00:54,471 --> 00:00:56,811 ‎Ne-am mutat acum doi ani ‎în Pennsylvania 10 00:00:58,850 --> 00:01:02,900 ‎și nu în partea mișto, ‎ci în partea cu porumb și varză. 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,650 ‎A luat premiul ‎pentru cel mai poluat oraș din SUA 12 00:01:06,733 --> 00:01:08,653 ‎mai mulți ani la rând, așa că... 13 00:01:10,070 --> 00:01:11,070 ‎ura! 14 00:01:15,658 --> 00:01:17,988 ‎Dra Cappriotti m-a pus să-i promit. 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,658 ‎Promite-mi. 16 00:01:19,746 --> 00:01:21,656 ‎Cică te mai reglează emoțional. 17 00:01:21,748 --> 00:01:23,458 ‎O să te mai regleze emoțional. 18 00:01:23,833 --> 00:01:25,213 ‎Îmi tot ies din pepeni. 19 00:01:28,046 --> 00:01:30,586 ‎Fără să vreau, furia mea dă pe dinafară. 20 00:01:30,673 --> 00:01:33,223 ‎Asta fiindcă tata a murit ‎primăvara trecută. 21 00:01:33,301 --> 00:01:36,431 ‎Deci ce trebuie să scriu în chestia asta? ‎Nu pricep. 22 00:01:36,513 --> 00:01:37,723 ‎Orice. 23 00:01:37,806 --> 00:01:38,636 ‎Totul. 24 00:01:38,723 --> 00:01:40,063 ‎Ce-ți vine în minte. 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 ‎Și nimeni nu știe ce să-mi spună. 26 00:01:42,685 --> 00:01:44,765 ‎E ca și cum ai vorbi cu tine însăți 27 00:01:44,854 --> 00:01:47,074 ‎și doar tu îl vei citi. 28 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 ‎Nici măcar consilierul. 29 00:01:48,691 --> 00:01:49,731 ‎N-aș putea... 30 00:01:50,527 --> 00:01:51,817 ‎să folosesc telefonul? 31 00:01:52,695 --> 00:01:55,615 ‎Telefonul te va distrage, nu crezi? 32 00:01:55,698 --> 00:01:58,028 ‎Aș vrea să ai ceva mai... 33 00:01:59,202 --> 00:02:00,292 ‎terapeutic. 34 00:02:00,787 --> 00:02:05,537 ‎Lucrurile astea nu-s niciodată ușoare, ‎dar aș vrea ca măcar să încerci 35 00:02:05,625 --> 00:02:09,085 ‎să ai o experiență normală de liceană. 36 00:02:09,170 --> 00:02:11,300 ‎Tipa mi se pare destul de OK. 37 00:02:11,381 --> 00:02:13,681 ‎Deși miroase ca o hipioată bătrână. 38 00:02:14,425 --> 00:02:18,465 ‎În fine, în cinstea unei experiențe ‎normale de liceană, 39 00:02:19,430 --> 00:02:21,220 ‎orice ar mai însemna și asta. 40 00:02:21,307 --> 00:02:22,597 ‎În timpul excitației, 41 00:02:22,684 --> 00:02:24,694 ‎se produc diverse creșteri, 42 00:02:24,769 --> 00:02:27,809 ‎inclusiv a adrenalinei ‎și a fluxului sanguin, 43 00:02:27,897 --> 00:02:29,857 ‎iar fluxul sanguin coboară 44 00:02:29,941 --> 00:02:33,031 ‎și corpii cavernoși se umplu de sânge. 45 00:02:33,111 --> 00:02:36,111 ‎Penisul se mărește ‎și astfel masculul ‎Homo sapiens 46 00:02:36,197 --> 00:02:38,737 ‎își poate menține erecția. 47 00:02:41,494 --> 00:02:42,544 ‎Da. 48 00:02:42,620 --> 00:02:44,660 ‎Din experiența mea, dle File, 49 00:02:44,747 --> 00:02:46,747 ‎erecția se menține mult mai ușor 50 00:02:46,833 --> 00:02:48,963 ‎în mâinile unei femele ‎Homo sapiens. 51 00:02:50,753 --> 00:02:52,013 ‎Hilar, dle Lewis. 52 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 ‎Vorbeam științific. 53 00:02:54,007 --> 00:02:54,967 ‎Să continuăm. 54 00:02:55,049 --> 00:02:56,929 ‎Când o femeie se excită sexual, 55 00:02:57,010 --> 00:02:59,100 ‎fluxul sanguin crește... 56 00:02:59,179 --> 00:03:02,889 ‎Haide, floci roșcați, râzi și tu. ‎A fost amuzant. 57 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 ‎De ce se întâmplă? 58 00:03:04,267 --> 00:03:06,227 ‎Scrotul tău arată altfel. 59 00:03:06,311 --> 00:03:08,441 ‎Acesta e un scrot asimetric. 60 00:03:08,521 --> 00:03:10,611 ‎Dina e cea mai bună prietenă a mea. 61 00:03:15,278 --> 00:03:16,908 ‎E o tipă supertare. 62 00:03:16,988 --> 00:03:21,368 ‎Nu cred că m-ar fi ales ca amică, ‎dar ne-am mutat aici cam în același timp. 63 00:03:21,951 --> 00:03:26,161 ‎Fiind noile eleve, cred că am avut noroc. 64 00:03:27,790 --> 00:03:30,290 ‎Înainte de Dina, stăteam mai mult singură. 65 00:03:30,793 --> 00:03:33,713 ‎Nu sunt genul de persoană ‎care vrea atenție, 66 00:03:33,796 --> 00:03:35,876 ‎dar ea are un fel de a fi care... 67 00:03:36,382 --> 00:03:38,092 ‎mă face să mă simt diferit. 68 00:03:38,968 --> 00:03:41,218 ‎Era cu mine când am aflat despre tata. 69 00:03:41,304 --> 00:03:42,144 ‎Ești gata? 70 00:03:42,222 --> 00:03:43,312 ‎M-a ținut de mână. 71 00:03:44,140 --> 00:03:45,230 ‎Am plâns împreună. 72 00:03:46,434 --> 00:03:49,814 ‎De atunci, mă face întotdeauna să râd 73 00:03:49,896 --> 00:03:51,976 ‎atunci când mie îmi vine să dispar. 74 00:03:53,650 --> 00:03:57,450 ‎Ceea ce m-a făcut să înțeleg ‎că nu mai avusesem așa o prietenă. 75 00:04:01,574 --> 00:04:04,374 ‎RESTAURANTUL FIDDLES 76 00:04:04,452 --> 00:04:08,042 ‎Deci stăteam acolo, ‎încercând să mă stăpânesc, și el zice: 77 00:04:08,122 --> 00:04:11,882 ‎„Cine ești, nou-venito?” ‎Și eu zic: „Taci. Sunt eu, Dina.” 78 00:04:11,960 --> 00:04:15,130 ‎Vorbești de Brad Lewis? 79 00:04:15,213 --> 00:04:16,053 ‎Da. 80 00:04:16,756 --> 00:04:18,336 ‎E un dulce, știi? 81 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 ‎Apoi, m-a invitat la bal. 82 00:04:26,099 --> 00:04:27,849 ‎Și tu ai acceptat? 83 00:04:27,934 --> 00:04:30,944 ‎Nu, i-am zis să-și ia ‎abdomenul și chipul de zeu 84 00:04:31,020 --> 00:04:32,190 ‎și să se care. 85 00:04:33,856 --> 00:04:35,476 ‎Normal că am spus da! 86 00:04:38,069 --> 00:04:40,359 ‎Doamne! Ți-ai tras-o cu el, nu? 87 00:04:41,406 --> 00:04:42,616 ‎Sfinte Sisoe! 88 00:04:42,699 --> 00:04:44,489 ‎Nu se poate! Sfinte Sisoe! 89 00:04:44,575 --> 00:04:47,075 ‎L-ai lăsat pe Bradley să intre în tine? 90 00:04:48,538 --> 00:04:51,248 ‎- Zi-mi că ați folosit prezervativ... ‎- Normal. 91 00:04:51,874 --> 00:04:52,714 ‎Știu. 92 00:04:52,792 --> 00:04:55,132 ‎Fără aparatul dentar, ‎lumea a văzut ce țâțe are. 93 00:04:55,211 --> 00:04:58,631 ‎Normal că a observat și băiatul de aur, ‎Bradley Lewis. 94 00:04:58,715 --> 00:05:00,125 ‎Deci acum sunteți 95 00:05:00,216 --> 00:05:02,216 ‎împreună sau ceva de genul? 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,892 ‎N-am etichetat relația, dar... 97 00:05:09,434 --> 00:05:10,984 ‎Îmi place mult. 98 00:05:11,519 --> 00:05:13,479 ‎Mai rău nici că se putea. 99 00:05:13,563 --> 00:05:15,323 ‎Da. Sigur, înțeleg. 100 00:05:15,398 --> 00:05:16,728 ‎Dă-i o șansă. 101 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 ‎Haide, trebuie să fie cineva ‎care să-ți placă măcar puțin. 102 00:05:27,702 --> 00:05:30,162 ‎Nu știu. Nu m-am gândit serios la asta. 103 00:05:30,246 --> 00:05:32,616 ‎Păi gândește-te și poate atunci 104 00:05:32,707 --> 00:05:35,917 ‎putem merge împreună la bal. ‎Gen o întâlnire dublă. 105 00:05:36,461 --> 00:05:38,171 ‎- Bună, iubire. ‎- Bună! 106 00:05:38,254 --> 00:05:39,594 ‎Scuze că am întârziat. 107 00:05:40,089 --> 00:05:41,219 ‎Nu-i nimic, iubire. 108 00:05:41,632 --> 00:05:44,092 ‎Își spun „iubire”. Ucide-mă acum. 109 00:05:44,594 --> 00:05:45,434 ‎Salut, Syd. 110 00:05:46,012 --> 00:05:46,892 ‎Bradley. 111 00:05:46,971 --> 00:05:49,271 ‎Ne poate face maică-ta niște burgeri? 112 00:05:49,349 --> 00:05:50,729 ‎Sunt grozavi. 113 00:05:51,142 --> 00:05:52,272 ‎Azi nu muncește. 114 00:05:52,352 --> 00:05:53,772 ‎Întrebam și eu. 115 00:05:54,187 --> 00:05:55,057 ‎Bine. 116 00:05:55,146 --> 00:05:57,016 ‎Vrei un burger? Hai să luăm. 117 00:05:57,106 --> 00:05:58,266 ‎Am niște bani. 118 00:05:58,358 --> 00:05:59,188 ‎- Da? ‎- Da. 119 00:05:59,275 --> 00:06:00,355 ‎- Îl împărțim? ‎- Da. 120 00:06:00,443 --> 00:06:01,693 ‎Mă duc după ketchup. 121 00:06:10,870 --> 00:06:12,040 ‎Da, servește-te. 122 00:06:12,663 --> 00:06:13,503 ‎Deci... 123 00:06:15,083 --> 00:06:16,633 ‎Dina e grozavă, nu? 124 00:06:22,340 --> 00:06:24,300 ‎Doamne, tu zâmbești vreodată? 125 00:06:25,051 --> 00:06:26,471 ‎Azi nu. 126 00:06:28,846 --> 00:06:31,016 ‎Deci, ce am decis? 127 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 ‎Ce vrei tu, iubire. 128 00:06:32,809 --> 00:06:34,849 ‎- Încetează, te rog. ‎- Gustă-i. 129 00:06:34,936 --> 00:06:36,846 ‎Ce-aș mai vrea să taci din gură! 130 00:06:36,938 --> 00:06:40,608 ‎Să-i dispară zâmbetul încrezut ‎de pe mutra aia cretină. 131 00:06:43,736 --> 00:06:44,736 ‎- Rahat. ‎- Doamne! 132 00:06:45,154 --> 00:06:46,114 ‎Futu-i! 133 00:06:46,197 --> 00:06:47,737 ‎- Ești bine? ‎- Ce-i asta? 134 00:06:47,824 --> 00:06:49,204 ‎Sunt bine, lasă-mă. 135 00:06:49,283 --> 00:06:50,543 ‎Ia un șervețel. 136 00:06:50,618 --> 00:06:51,948 ‎Lasă-mă puțin, bine? 137 00:06:56,124 --> 00:06:57,544 ‎Deci uite care e treaba. 138 00:06:58,126 --> 00:07:01,996 ‎Aproape m-am convins singură ‎că l-am făcut să sângereze pe Brad 139 00:07:02,672 --> 00:07:04,012 ‎cu puterea minții. 140 00:07:04,465 --> 00:07:05,675 ‎Vezi să nu. 141 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 ‎Am nevoie să mă relaxez mai mult. 142 00:07:09,679 --> 00:07:12,889 ‎N-o să-mi pierd prima ‎și singura cea mai bună prietenă. 143 00:07:13,683 --> 00:07:14,853 ‎Mă bucur pentru ea 144 00:07:15,476 --> 00:07:18,306 ‎și, dacă Bradley Labă Tristă o face ‎fericită, 145 00:07:18,396 --> 00:07:19,606 ‎n-am nicio problemă. 146 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 ‎Hei, Syd! 147 00:07:24,694 --> 00:07:25,534 ‎Salut. 148 00:07:25,987 --> 00:07:27,357 ‎Stanley Barber. 149 00:07:28,072 --> 00:07:29,742 ‎Stă pe strada mea. 150 00:07:30,575 --> 00:07:33,235 ‎În timp ce eu mă simt ultimul om, 151 00:07:33,327 --> 00:07:35,657 ‎Stan e maestrul durutului la bască. 152 00:07:36,497 --> 00:07:37,917 ‎Mi-a amorțit piciorul. 153 00:07:46,090 --> 00:07:47,340 ‎Pot să te însoțesc? 154 00:07:48,342 --> 00:07:49,432 ‎Sigur. De ce nu? 155 00:07:50,136 --> 00:07:51,006 ‎Super. 156 00:07:53,598 --> 00:07:54,428 ‎Super. 157 00:07:55,850 --> 00:07:57,980 ‎Stan e cam ciudat. 158 00:07:58,394 --> 00:07:59,274 ‎Ești bine? 159 00:07:59,729 --> 00:08:01,609 ‎Cine are nevoie de pantofi? 160 00:08:05,443 --> 00:08:07,783 ‎Bloodwitch, corect? 161 00:08:08,279 --> 00:08:09,109 ‎Ce? 162 00:08:09,864 --> 00:08:11,574 ‎Trupa Bloodwitch. Îți place? 163 00:08:11,657 --> 00:08:13,907 ‎Ce nume oribil! 164 00:08:13,993 --> 00:08:16,043 ‎Nu, e perfect. 165 00:08:16,704 --> 00:08:18,254 ‎Dar cântă nașpa. 166 00:08:20,625 --> 00:08:22,995 ‎Îi am pe vinil... 167 00:08:23,836 --> 00:08:25,376 ‎ediție limitată, 168 00:08:25,463 --> 00:08:29,883 ‎în pachet de lux, ‎dacă vrei să treci pe la mine să ascultăm. 169 00:08:32,428 --> 00:08:33,718 ‎Putem să ne spargem. 170 00:08:33,804 --> 00:08:35,644 ‎Nu m-am mai spart niciodată. 171 00:08:37,058 --> 00:08:38,268 ‎Da, poate. 172 00:08:38,935 --> 00:08:40,265 ‎Nu-i obligatoriu. 173 00:08:40,353 --> 00:08:45,533 ‎Adică... suntem vecini ‎și n-am ars-o niciodată împreună. 174 00:08:50,530 --> 00:08:51,700 ‎Da, așa e. 175 00:08:54,867 --> 00:08:57,497 ‎Dar da. Poate ar trebui. 176 00:08:58,329 --> 00:08:59,159 ‎Da. 177 00:08:59,789 --> 00:09:00,959 ‎Super. 178 00:09:01,791 --> 00:09:03,001 ‎Să-mi zici când. 179 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 ‎Trăim într-o lume nebună, Sydney. 180 00:09:25,940 --> 00:09:27,940 ‎Locuiesc cu mama și frățiorul meu. 181 00:09:28,317 --> 00:09:29,777 ‎Sydney, tu ești? 182 00:09:29,860 --> 00:09:31,570 ‎Nu mă mai înțeleg cu mama. 183 00:09:31,654 --> 00:09:34,494 ‎Nu, un psihopat cu un topor. ‎Bine că ai întrebat. 184 00:09:35,449 --> 00:09:36,579 ‎Foarte amuzant. 185 00:09:38,286 --> 00:09:42,866 ‎Câinele lui Karen s-a rănit ‎trecând printr-o ușă cu paravan, 186 00:09:42,957 --> 00:09:45,537 ‎așa că l-a dus la Urgență. 187 00:09:46,294 --> 00:09:48,554 ‎- Bine. ‎- Deci i-am luat tura de seară. 188 00:09:48,629 --> 00:09:52,629 ‎Tocmai bine, că-i datorez două ture ‎de când Liam a mâncat brânza aia. 189 00:09:53,843 --> 00:09:56,643 ‎Mersi că mi-ai povestit viața ta, mamă. 190 00:09:56,721 --> 00:09:59,351 ‎Stai, vino încoace. Ochii la mine. 191 00:10:00,516 --> 00:10:03,096 ‎Bun. Întrebare de o mie de puncte. 192 00:10:03,185 --> 00:10:04,685 ‎Mi-ai văzut ciorapii? 193 00:10:04,770 --> 00:10:07,520 ‎Erau în baie, ‎agățați peste perdeaua de duș. 194 00:10:08,190 --> 00:10:10,030 ‎Scuze. Credeam că-s murdari. 195 00:10:10,109 --> 00:10:12,529 ‎- Erau la uscat. ‎- I-am găsit în cadă. 196 00:10:13,529 --> 00:10:15,359 ‎Unde sunt? Sunt ultima pereche. 197 00:10:16,574 --> 00:10:17,534 ‎I-am cam... 198 00:10:18,284 --> 00:10:19,204 ‎spălat. 199 00:10:19,285 --> 00:10:20,905 ‎Unde, la mașină? 200 00:10:20,995 --> 00:10:24,165 ‎Da, și cred că au ajuns ‎în uscător, deci... 201 00:10:26,667 --> 00:10:28,537 ‎Minunat. 202 00:10:29,545 --> 00:10:32,415 ‎O să mă simt precum cârnatul ‎pe care-l servesc. 203 00:10:32,506 --> 00:10:35,836 ‎Nu-i obligatoriu să-i porți, nu? ‎Nimeni nu-i mai poartă. 204 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 ‎Cam din anii '90. 205 00:10:37,470 --> 00:10:41,270 ‎Ai grijă ca Liam să-și facă temele ‎și să mănânce. 206 00:10:41,682 --> 00:10:43,602 ‎Nu-i destul de mare să-și aibă de grijă? 207 00:10:43,684 --> 00:10:49,654 ‎Sydney, poți să faci și tu o dată ceva ‎pentru mine fără să pui întrebări? 208 00:10:51,442 --> 00:10:53,402 ‎Credeam că sunt fermecătoare... 209 00:10:53,486 --> 00:10:55,106 ‎Nu. Nici măcar puțin. 210 00:10:56,030 --> 00:10:58,450 ‎Chiar nu contează despre ce vorbim. 211 00:10:58,532 --> 00:11:01,242 ‎Eu și mama am putea tăcea ‎tot restul vieții 212 00:11:01,327 --> 00:11:03,537 ‎și tot m-ar enerva la culme. 213 00:11:09,794 --> 00:11:11,924 ‎Salut, piticule. Ți-ai făcut temele? 214 00:11:12,004 --> 00:11:12,924 ‎De ore întregi. 215 00:11:13,339 --> 00:11:15,089 ‎Cum am ajuns acasă. Tu? 216 00:11:17,718 --> 00:11:18,798 ‎O să le fac. 217 00:11:20,471 --> 00:11:24,271 ‎Haide, Syd. Mama spune că trebuie ‎să trudești ca să reușești. 218 00:11:25,101 --> 00:11:29,731 ‎Păi planul a fost să mă uit la tine ‎cum reușești, piticule. 219 00:11:30,314 --> 00:11:31,654 ‎Cine știe? 220 00:11:31,732 --> 00:11:33,982 ‎Poate într-o zi, dacă trudești destul, 221 00:11:34,944 --> 00:11:37,204 ‎tu o să-mi plătești înmormântarea. 222 00:11:38,489 --> 00:11:40,489 ‎- Cum a fost la școală? ‎- ‎Păi... 223 00:11:42,034 --> 00:11:44,334 ‎Richard Rynard l-a pocnit pe Toby Gardner 224 00:11:44,412 --> 00:11:46,832 ‎și a fost trimis în biroul dlui Coffee. 225 00:11:46,914 --> 00:11:47,794 ‎Da? 226 00:11:48,666 --> 00:11:52,246 ‎Da, și cred că urmez eu, ‎așa că am copt un plan. 227 00:11:52,336 --> 00:11:53,206 ‎Fii atentă. 228 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 ‎Sfinte Sisoe! Ăsta e pentru tine? 229 00:11:56,674 --> 00:11:58,094 ‎Da. Eu l-am conceput. 230 00:11:58,509 --> 00:12:01,179 ‎Platoșă, tibiere, mănuși cu ținte... 231 00:12:01,262 --> 00:12:03,762 ‎dar încă nu m-am decis cum să fie coiful, 232 00:12:03,848 --> 00:12:06,728 ‎că nu vreau să-mi blochez ‎vederea periferică. 233 00:12:07,435 --> 00:12:09,935 ‎Foarte tare. E noua ta capodoperă. 234 00:12:10,020 --> 00:12:13,860 ‎Da, e practic prototipul ‎și primul costum e cel mai greu de făcut, 235 00:12:13,941 --> 00:12:15,901 ‎așa că e încă în lucru. 236 00:12:16,360 --> 00:12:18,200 ‎Și care era planul? 237 00:12:18,279 --> 00:12:21,369 ‎Să-mi fac costumul ‎și să-l caftesc pe Richard Rynard. 238 00:12:22,158 --> 00:12:23,658 ‎Răzbunare, deci. 239 00:12:23,743 --> 00:12:24,663 ‎Am înțeles. 240 00:12:28,497 --> 00:12:29,667 ‎Familia mea. 241 00:12:30,249 --> 00:12:32,209 ‎N-am fost niciodată bogați. 242 00:12:32,293 --> 00:12:35,963 ‎Toate locurile unde am trăit, ‎și au fost multe, 243 00:12:36,046 --> 00:12:37,716 ‎au semănat mereu cu ăsta. 244 00:12:38,299 --> 00:12:39,759 ‎E ca o loterie, cred. 245 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 ‎Unii copii câștigă potul de când se nasc. 246 00:12:44,472 --> 00:12:45,512 ‎Noi, restul, 247 00:12:46,515 --> 00:12:49,765 ‎rămânem să răzuim tichete ‎și să ne uităm sub capace. 248 00:12:58,903 --> 00:12:59,903 ‎Liam? 249 00:12:59,987 --> 00:13:00,907 ‎Da? 250 00:13:03,657 --> 00:13:06,037 ‎Dacă Richard Rynard se atinge de tine... 251 00:13:06,577 --> 00:13:08,697 ‎înainte să-ți construiești costumul, 252 00:13:10,456 --> 00:13:11,956 ‎îi smulg gâtlejul 253 00:13:12,792 --> 00:13:15,422 ‎cu mâinile goale, în fața dlui Coffee. 254 00:13:15,503 --> 00:13:16,463 ‎Serios? 255 00:13:17,171 --> 00:13:18,801 ‎Da. Uite așa. 256 00:13:20,216 --> 00:13:21,676 ‎Ești ciudată rău. 257 00:13:21,759 --> 00:13:23,089 ‎Da, știu. 258 00:13:25,054 --> 00:13:27,264 ‎Bun, acum o confesiune. 259 00:13:27,681 --> 00:13:29,931 ‎Am început să am coșuri pe coapse. 260 00:13:30,017 --> 00:13:31,807 ‎Sunt absolut dezgustătoare. 261 00:13:40,528 --> 00:13:43,948 ‎Am încercat cremă de coșuri, săpunuri ‎și alte rahaturi. 262 00:13:44,031 --> 00:13:44,991 ‎Nimic n-ajută. 263 00:13:45,741 --> 00:13:47,831 ‎Nici măcar nu-i mișto să le storci. 264 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 ‎Oprește-te! 265 00:13:52,289 --> 00:13:54,079 ‎Probabil pubertatea e de vină. 266 00:13:55,751 --> 00:13:56,711 ‎Nu știu. 267 00:14:15,229 --> 00:14:17,269 ‎Deci mi-a scris Stanley Barber. 268 00:14:17,857 --> 00:14:19,567 ‎M-a pus să ascult Bloodwitch. 269 00:15:04,445 --> 00:15:07,525 ‎Uneori, noaptea, vreau să mă ating, 270 00:15:09,199 --> 00:15:10,199 ‎dar n-o fac. 271 00:15:13,412 --> 00:15:14,792 ‎Untul de arahide ajută. 272 00:15:22,755 --> 00:15:26,005 ‎Cu cât ajunge mama mai târziu, ‎cu atât bea mai mult vin. 273 00:15:27,176 --> 00:15:28,466 ‎La ce ne uităm? 274 00:15:29,428 --> 00:15:30,388 ‎Nu știu. 275 00:15:31,889 --> 00:15:35,599 ‎N-am vorbit despre tata ‎de când s-a sinucis în subsol. 276 00:15:36,143 --> 00:15:41,023 ‎- S-a stricat aerul condiționat. ‎- E probabil supraîncălzit. 277 00:15:41,774 --> 00:15:43,654 ‎E cald ca dracu' în casa asta. 278 00:15:44,360 --> 00:15:45,650 ‎Deschide fereastra. 279 00:15:46,195 --> 00:15:49,405 ‎E acel subiect dificil ‎de care ne e groază să vorbim. 280 00:15:49,823 --> 00:15:53,583 ‎M-au trimis... la consilierul școlar. 281 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 ‎De ce? Ce-ai făcut? 282 00:15:55,704 --> 00:15:56,584 ‎Nimic. 283 00:15:58,040 --> 00:15:59,120 ‎Ea doar... 284 00:16:01,377 --> 00:16:05,007 ‎Vrea să am o supapă sau ceva de genul. 285 00:16:06,507 --> 00:16:07,967 ‎O supapă pentru ce? 286 00:16:14,723 --> 00:16:16,433 ‎Uneori simt... 287 00:16:20,604 --> 00:16:23,114 ‎că cei pe care-i iubesc nu mă iubesc ‎și ei. 288 00:16:25,818 --> 00:16:26,778 ‎Păi... 289 00:16:28,404 --> 00:16:30,534 ‎poate țintești prea sus, scumpo. 290 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 ‎Ce javră e uneori! 291 00:16:44,169 --> 00:16:45,589 ‎Tata ar fi înțeles, 292 00:16:46,380 --> 00:16:47,460 ‎dar s-a spânzurat, 293 00:16:47,548 --> 00:16:49,218 ‎așa că am rămas singură. 294 00:16:55,264 --> 00:16:59,774 ‎Uneori mă întreb de ce a făcut-o ‎și de ce nu vorbim despre asta... 295 00:17:01,895 --> 00:17:03,855 ‎și despre ce se întâmplă cu mine. 296 00:17:05,733 --> 00:17:08,823 ‎De ce simt uneori că fierb pe dinăuntru. 297 00:17:12,156 --> 00:17:13,116 ‎Fiindcă poate... 298 00:17:18,996 --> 00:17:21,416 ‎sunt mult mai distrusă decât credeam. 299 00:18:45,457 --> 00:18:46,997 ‎Subtitrarea: Brândușa Popa