1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,901 Rakas päiväkirja, haista paska. 3 00:00:30,864 --> 00:00:33,954 Ei kai. En keksi mitään kirjoitettavaa. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,583 Oli miten oli, hei. 5 00:00:40,040 --> 00:00:40,960 Olen Sydney. 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 Olen tylsä 17-vuotias valkoinen tyttö. 7 00:00:45,045 --> 00:00:47,165 Yritän sanoa, etten ole erityinen. 8 00:00:47,797 --> 00:00:48,877 Eikä siinä mitään. 9 00:00:54,512 --> 00:00:56,642 Muutimme Pennsylvaniaan hiljattain. 10 00:00:58,850 --> 00:01:02,900 Emme sievään osaan, vaan maissin, kaalin ja muun paskan sekaan. 11 00:01:03,480 --> 00:01:08,650 Kaupunkini on vuosikausia voittanut maan saastuneimman ilman tittelin. 12 00:01:10,070 --> 00:01:11,070 Jihuu. 13 00:01:15,658 --> 00:01:17,988 Lupasin opolle pitää tätä päiväkirjaa. 14 00:01:18,078 --> 00:01:19,658 Lupaa pitää sitä. 15 00:01:19,746 --> 00:01:21,656 Se voisi auttaa mielialoihin. 16 00:01:21,748 --> 00:01:23,458 Se voi auttaa mielialoihin. 17 00:01:23,833 --> 00:01:25,213 Kilahtelen tämän tästä. 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,086 En tahtoisi, mutta niin vain käy. 19 00:01:30,673 --> 00:01:33,223 Isäni tavallaan kuoli viime keväänä. 20 00:01:33,301 --> 00:01:36,101 Mitä minun muka pitäisi kirjoittaa? En tajua. 21 00:01:36,513 --> 00:01:37,723 Mitä tahansa. 22 00:01:37,806 --> 00:01:40,056 Kaikki. Mitä ikinä tulee mieleen. 23 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 Kukaan ei enää osaa puhua minulle. 24 00:01:42,685 --> 00:01:44,765 Kuvittele vain puhuvasi itseksesi. 25 00:01:44,854 --> 00:01:47,074 Olet ainoa, joka lukee sitä. 26 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 Ei edes opinto-ohjaaja. 27 00:01:48,691 --> 00:01:51,821 Voinko käyttää luuria? 28 00:01:52,695 --> 00:01:55,615 Puhelimesta on häiriötä. Eikö vain? 29 00:01:55,698 --> 00:01:58,028 Mielestäni kaipaat jotain - 30 00:01:59,202 --> 00:02:00,292 terapeuttisempaa. 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,577 Nämä asiat ovat aina vaikeita, 32 00:02:02,664 --> 00:02:09,094 mutta koettaisit edes saada tavallisen lukiokokemuksen. 33 00:02:09,170 --> 00:02:11,300 Kai hän on ihan mukiinmenevä. 34 00:02:11,381 --> 00:02:13,681 Vaikka hän haiseekin vanhalta hipiltä. 35 00:02:14,425 --> 00:02:18,465 Oli miten oli, suostuin tähän tavallisen lukiokokemuksen eteen, 36 00:02:19,430 --> 00:02:21,220 mitä ikinä se tarkoittaakaan. 37 00:02:21,307 --> 00:02:24,687 Ja kyllä, kiihottuessa monenlaiset asiat lisääntyvät, 38 00:02:24,769 --> 00:02:27,809 kuten adrenaliini ja tietenkin verenkierto. 39 00:02:27,897 --> 00:02:29,857 Veri virtaa alas - 40 00:02:29,941 --> 00:02:33,031 ja jää loukkuun paisuvaiskudokseen. 41 00:02:33,111 --> 00:02:34,401 Penis laajenee, 42 00:02:34,487 --> 00:02:38,737 ja niin urospuolinen Homo sapiens pystyy pitämään yllä erektiota. 43 00:02:41,494 --> 00:02:42,544 Niin? 44 00:02:42,620 --> 00:02:44,660 Kokemukseni mukaan - 45 00:02:44,747 --> 00:02:48,837 erektio säilyy menestyksekkäämmin naaraspuolisen Homo sapiensin käsissä. 46 00:02:50,753 --> 00:02:52,013 Onpa hauskaa. 47 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 Se on vain tiedettä. 48 00:02:54,007 --> 00:02:54,967 Jatketaan. 49 00:02:55,049 --> 00:02:59,099 Myös naisten kiihottuessa verenkierto lisääntyy sukuelimiin... 50 00:02:59,179 --> 00:03:02,889 Naura vähän, porkkanapöheikkö. Se oli hauskaa. 51 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 Miksi näin käy? 52 00:03:04,267 --> 00:03:06,227 Kivespussit ovat erinäköisiä. 53 00:03:06,311 --> 00:03:08,441 Tässä on epäsymmetrinen kivespussi. 54 00:03:08,521 --> 00:03:10,401 Paras ystäväni on Dina. 55 00:03:15,278 --> 00:03:16,908 Hän on törkeän kova mimmi. 56 00:03:16,988 --> 00:03:19,278 Hän tuskin kaveeraisi kanssani, 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,365 mutta muutimme samoihin aikoihin. 58 00:03:21,951 --> 00:03:26,161 Olimme kaupungin uudet tulokkaat. Niin onni potkaisi minua. 59 00:03:27,832 --> 00:03:30,292 Ennen Dinaa olin enimmäkseen itsekseni. 60 00:03:30,793 --> 00:03:33,713 En ole huomionkipeää sorttia, 61 00:03:33,796 --> 00:03:38,086 mutta jokin hänessä saa oloni tuntumaan erilaiselta. 62 00:03:38,968 --> 00:03:41,218 Hän oli kanssani, kun kuulin isästä. 63 00:03:41,304 --> 00:03:42,144 Oletko valmis? 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,262 Hän piti kädestä. 65 00:03:44,140 --> 00:03:45,180 Me itkimme. 66 00:03:46,434 --> 00:03:49,604 Siitä lähtien hän on piristänyt minua, 67 00:03:49,687 --> 00:03:51,977 kun haluaisin vain vajota maan rakoon. 68 00:03:53,650 --> 00:03:57,450 Tajusin, ettei minulla ennen ole ollut parasta ystävää. 69 00:04:04,452 --> 00:04:08,042 Olin ohittamassa, kun hän kysyi: 70 00:04:08,122 --> 00:04:11,882 "Kukas tämä uusi tyttö on?" Käskin lakata pelleilemästä. 71 00:04:11,960 --> 00:04:15,130 Puhutko siis Brad Lewisista? 72 00:04:15,213 --> 00:04:16,053 Joo. 73 00:04:16,756 --> 00:04:18,336 Hän on aika suloinen. 74 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 Hän pyysi minua tansseihin. 75 00:04:26,099 --> 00:04:27,849 Ja sinäkö suostuit? 76 00:04:27,934 --> 00:04:32,194 En. Annoin pakit sille pyykkilautavatsalle ja terävälle leukalinjalle. 77 00:04:33,856 --> 00:04:35,476 Tietysti suostuin. 78 00:04:37,777 --> 00:04:39,777 Voi luoja. Harrastitte seksiä. 79 00:04:41,406 --> 00:04:44,486 Voi paska. Eikä! 80 00:04:44,575 --> 00:04:47,075 Annoitko neitsytkorttisi Bradley Lewisille? 81 00:04:48,538 --> 00:04:51,248 Käytittehän kondomia, koska... -Totta kai. 82 00:04:52,333 --> 00:04:55,133 Dina pääsi eroon hammasraudoista ja sai tissit. 83 00:04:55,211 --> 00:04:58,631 Tietenkin kultapoika Bradley Lewis pani sen merkille. 84 00:04:58,715 --> 00:05:02,215 Oletteko te nyt kimpassa tai jotain? 85 00:05:02,302 --> 00:05:04,892 Emme ole vielä sopineet mitään, mutta... 86 00:05:09,434 --> 00:05:10,984 Tykkään hänestä. 87 00:05:11,519 --> 00:05:13,479 Tämä on pahinta. 88 00:05:13,563 --> 00:05:15,323 Niin, juu. Toki. Tajuan. 89 00:05:15,398 --> 00:05:16,728 Älä tyrmää häntä heti. 90 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 On oltava joku, josta tykkäät edes vähän. 91 00:05:27,702 --> 00:05:30,162 En ole pahemmin ajatellut asiaa. 92 00:05:30,246 --> 00:05:31,366 No, ajattele asiaa. 93 00:05:31,873 --> 00:05:35,923 Voisimme mennä tansseihin yhdessä, tuplatreffeille. 94 00:05:36,461 --> 00:05:38,171 Hei, muru. -Moi. 95 00:05:38,254 --> 00:05:39,424 Sori, myöhästyin. 96 00:05:40,089 --> 00:05:41,129 Ei haittaa, muru. 97 00:05:41,632 --> 00:05:44,092 He muruttelevat toisiaan. Tappakaa minut. 98 00:05:44,594 --> 00:05:45,434 Hei, Syd. 99 00:05:46,012 --> 00:05:46,892 Bradley. 100 00:05:46,971 --> 00:05:50,731 Saisimmekohan äidiltäsi purilaiset? Ne ovat mahtavia täällä. 101 00:05:51,059 --> 00:05:52,269 Hän ei ole vuorossa. 102 00:05:52,352 --> 00:05:53,772 Kunhan kysyin. 103 00:05:54,187 --> 00:05:55,057 Selvä. 104 00:05:55,146 --> 00:05:57,016 Tilataan, jos haluat. 105 00:05:57,106 --> 00:05:58,266 Minulla on rahaa. 106 00:05:58,358 --> 00:05:59,188 Niinkö? -Niin. 107 00:05:59,275 --> 00:06:00,355 Jaetaanko? -Joo. 108 00:06:00,443 --> 00:06:01,693 Ketsuppia. 109 00:06:10,953 --> 00:06:12,043 Ole hyvä vain. 110 00:06:12,663 --> 00:06:13,503 No niin. 111 00:06:15,083 --> 00:06:16,633 Dina on ihan mahtava. 112 00:06:22,340 --> 00:06:24,300 Jessus, hymyiletkö koskaan? 113 00:06:25,051 --> 00:06:26,471 En tänään. 114 00:06:28,846 --> 00:06:31,016 Mitä olemme päättäneet? 115 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 Mitä vain haluat. 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,849 Lopeta jo. -Maista raneja. 117 00:06:34,936 --> 00:06:36,846 Olisit hiljaa. 118 00:06:36,938 --> 00:06:40,608 Ja pyyhkisit omahyväisen hymyn typerältä naamaltasi. 119 00:06:43,736 --> 00:06:44,736 Jestas. 120 00:06:45,154 --> 00:06:46,114 Hitto. 121 00:06:46,197 --> 00:06:47,737 Kaikki hyvin? -Mitä nyt? 122 00:06:47,824 --> 00:06:49,204 Olen kunnossa. Hetki. 123 00:06:49,283 --> 00:06:50,543 Tässä paperia. 124 00:06:50,618 --> 00:06:51,948 Venaa vähän. 125 00:06:56,124 --> 00:06:57,334 Asia on näin. 126 00:06:58,126 --> 00:07:01,996 Tänään melkein vakuutin itselleni, että sain verenvuodon aikaan - 127 00:07:02,672 --> 00:07:04,012 ajatuksen voimalla. 128 00:07:04,465 --> 00:07:05,675 Just joo. 129 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 Pitäisi relata enemmän. 130 00:07:09,804 --> 00:07:12,894 En aio menettää ekaa ja ainoaa parasta ystävääni. 131 00:07:13,808 --> 00:07:14,848 Hienoa Dinalle. 132 00:07:15,476 --> 00:07:18,306 Jos molopää Bradley tekee hänet onnelliseksi, 133 00:07:18,396 --> 00:07:19,606 ei kai siinä mitään. 134 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 Hei, Syd. 135 00:07:24,694 --> 00:07:25,534 Moi. 136 00:07:25,987 --> 00:07:27,357 Stanley Barber. 137 00:07:28,072 --> 00:07:29,742 Hän asuu samalla kadulla. 138 00:07:30,575 --> 00:07:33,235 Kun minä vihaan itsessäni käytännössä kaikkea, 139 00:07:33,327 --> 00:07:35,657 Stan on piittaamattomuuden mestari. 140 00:07:36,497 --> 00:07:37,917 Jalka puutui. Odota. 141 00:07:46,090 --> 00:07:47,340 Kävelläänkö yhdessä? 142 00:07:48,342 --> 00:07:49,432 Toki. Mikäs siinä. 143 00:07:50,136 --> 00:07:51,006 Siistiä. 144 00:07:53,598 --> 00:07:54,428 Siistiä. 145 00:07:55,850 --> 00:07:57,980 Stan on kummajainen. 146 00:07:58,394 --> 00:07:59,274 Kaikki hyvin? 147 00:07:59,729 --> 00:08:01,609 Kengät. Kuka niitä tarvitsee? 148 00:08:05,443 --> 00:08:07,783 Verivelho, eikö niin? 149 00:08:08,279 --> 00:08:09,109 Mitä? 150 00:08:09,864 --> 00:08:11,574 Tykkäätkö Verivelhon musasta? 151 00:08:11,657 --> 00:08:13,907 Jo on surkea nimi bändille. 152 00:08:13,993 --> 00:08:16,043 Eihän. Täydellinen. 153 00:08:16,704 --> 00:08:18,254 Paskaa musaa takuulla. 154 00:08:20,625 --> 00:08:22,995 Minulla on niiden vinyyli. 155 00:08:23,836 --> 00:08:26,506 Rajoitettu painos, taitetut kannetkin. 156 00:08:26,589 --> 00:08:29,879 Voit tulla joskus kuuntelemaan, jos tahdot. 157 00:08:30,468 --> 00:08:31,298 Aijaa. 158 00:08:32,428 --> 00:08:33,718 Voidaan pössytellä. 159 00:08:33,804 --> 00:08:35,644 En ole koskaan ollut pilvessä. 160 00:08:37,058 --> 00:08:38,268 Joo, ehkä. 161 00:08:38,935 --> 00:08:40,265 Ei sinun pakko ole. 162 00:08:40,353 --> 00:08:45,533 Asumme vain lähekkäin, emmekä ole koskaan hengailleet. 163 00:08:50,530 --> 00:08:51,700 Niin, emme kai. 164 00:08:54,867 --> 00:08:57,497 Mutta joo. Ehkä meidän pitäisi. 165 00:08:58,329 --> 00:08:59,159 Niin. 166 00:08:59,789 --> 00:09:00,959 Kiva. 167 00:09:01,791 --> 00:09:03,001 Ilmoita sitten. 168 00:09:08,256 --> 00:09:10,166 Missä maailmassa elämmekään. 169 00:09:25,940 --> 00:09:27,900 Asun äidin ja pikkuveljen kanssa. 170 00:09:28,317 --> 00:09:29,777 Sydney, sinäkö siellä? 171 00:09:29,860 --> 00:09:31,570 Äidin kanssa on ollut kränää. 172 00:09:31,654 --> 00:09:34,244 Ei, kun kirvesmurhaaja. Onneksi kysyit. 173 00:09:35,449 --> 00:09:36,579 Jopa on hauskaa. 174 00:09:38,286 --> 00:09:42,866 Karenin koira juoksi verkko-oven läpi, 175 00:09:42,957 --> 00:09:45,537 joten hänen piti mennä eläinlääkärille. 176 00:09:46,335 --> 00:09:48,545 Selvä. -Otan hänen iltavuoronsa. 177 00:09:48,629 --> 00:09:52,629 Olinkin kaksi vuoroa velkaa siitä kerrasta, kun Liam ahmi juustot. 178 00:09:53,843 --> 00:09:56,643 Kiitos avautumisesta. 179 00:09:56,721 --> 00:09:59,351 Takaisin. En lopettanut vielä. Katso minua. 180 00:10:00,516 --> 00:10:04,686 Tärkeä kysymys. Oletko nähnyt sukkahousujani? 181 00:10:04,770 --> 00:10:07,520 Ne roikkuivat kylppärissä suihkuverhon päällä. 182 00:10:08,190 --> 00:10:10,030 Sori. Luulin niitä likaisiksi. 183 00:10:10,109 --> 00:10:12,529 Ne olivat kuivumassa. -Löysin ammeesta. 184 00:10:13,529 --> 00:10:15,359 Missä ne ovat? Se on vika pari. 185 00:10:16,574 --> 00:10:19,204 Minä tavallaan pesin ne. 186 00:10:19,285 --> 00:10:20,905 Mitä? Pesukoneessa vai? 187 00:10:20,995 --> 00:10:24,165 Sitten ne tavallaan päätyivät kuivausrumpuun, joten... 188 00:10:26,667 --> 00:10:28,537 Hienoa. 189 00:10:29,545 --> 00:10:32,415 Saan tarjoilla makkaraa makkarana. 190 00:10:32,506 --> 00:10:35,836 Et kai oikeasti tarvitse niitä? Ei niitä enää pidetä. 191 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 Ei ysärin jälkeen. 192 00:10:37,470 --> 00:10:41,270 Huolehdithan, että Liam tekee läksyt ja syö jotain. 193 00:10:41,682 --> 00:10:43,602 Hän osaa jo huolehtia itsestään. 194 00:10:43,684 --> 00:10:49,654 Voisitko edes kerran tehdä minulle palveluksen mukisematta? 195 00:10:51,442 --> 00:10:53,402 Luulin olevani hurmaava. 196 00:10:53,486 --> 00:10:55,106 Et sitten tippaakaan. 197 00:10:56,030 --> 00:10:58,450 Sama se, mistä puhumme. 198 00:10:58,532 --> 00:11:01,242 Voisimme istua hiljaa koko loppuelämämme ajan, 199 00:11:01,327 --> 00:11:03,537 ja hän ärsyttäisi minua silti. 200 00:11:09,877 --> 00:11:11,917 Hei, höhlä. Teitkö jo läksyt? 201 00:11:12,004 --> 00:11:15,094 Tunteja sitten, heti kun tulin kotiin. Entä sinä? 202 00:11:17,718 --> 00:11:18,798 Pikkuhiljaa. 203 00:11:20,471 --> 00:11:24,271 Älä viitsi, Syd. Äidin mukaan menestyminen vaatii työtä. 204 00:11:25,101 --> 00:11:29,731 Olenkin suunnitellut ottaa rennosti ja seurata, kun sinä menestyt. 205 00:11:30,314 --> 00:11:31,654 Kukapa tietää? 206 00:11:31,732 --> 00:11:37,202 Jos uurastat lujaa, ehkä jonain päivänä saat maksaa hautajaiseni. 207 00:11:38,489 --> 00:11:39,569 Mitäs kouluun? 208 00:11:39,657 --> 00:11:40,487 No, 209 00:11:42,159 --> 00:11:44,329 Richard Rynard löi Toby Gardneria - 210 00:11:44,412 --> 00:11:46,832 ja joutui Coffeen puhutteluun. 211 00:11:46,914 --> 00:11:47,794 Niinkö? 212 00:11:48,666 --> 00:11:52,246 Taidan olla seuraava uhri, joten laadin suunnitelmaa. 213 00:11:52,336 --> 00:11:53,206 Katso. 214 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 Voi paska. Onko se sinulle? 215 00:11:56,674 --> 00:11:58,094 Jep. Suunnittelin itse. 216 00:11:58,509 --> 00:12:01,179 Rintakilpi, säärisuojat ja piikkihanskat. 217 00:12:01,262 --> 00:12:03,762 En ole ihan varma kypärästä vielä. 218 00:12:03,848 --> 00:12:06,728 Oheislaitteita ei pidä peittää varmuuden vuoksi. 219 00:12:07,435 --> 00:12:09,935 Mieletöntä. Parhaita töitäsi. 220 00:12:10,020 --> 00:12:11,520 Se on ensimmäinen versio. 221 00:12:11,605 --> 00:12:15,895 Ekan puvun suunnittelu on aina vaikeinta. Se on yhä kesken. 222 00:12:16,360 --> 00:12:18,200 Mikä suunnitelma taas olikaan? 223 00:12:18,279 --> 00:12:21,239 Rakennan puvun ja pieksen Richard Rynardin. 224 00:12:22,158 --> 00:12:23,658 Vai niin. Kosto. 225 00:12:23,743 --> 00:12:24,663 Selvä. 226 00:12:28,497 --> 00:12:29,667 Perheeni. 227 00:12:30,249 --> 00:12:32,209 Rahasta on aina ollut tiukkaa. 228 00:12:32,293 --> 00:12:35,963 Kaikki paikat, joihin olemme muuttaneet, ja niitä on paljon, 229 00:12:36,046 --> 00:12:37,716 muistuttavat tätä paikkaa. 230 00:12:38,299 --> 00:12:39,759 Vähän kuin lotossa. 231 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 Jotkut voittavat huolella heti syntyessään. 232 00:12:44,472 --> 00:12:45,512 Meille muille - 233 00:12:46,515 --> 00:12:49,765 jää raaputettavat arvat, pullonkorkit sun muut. 234 00:12:58,903 --> 00:12:59,903 Liam? 235 00:12:59,987 --> 00:13:00,907 Niin? 236 00:13:03,657 --> 00:13:05,577 Jos Richard käy sinuun käsiksi - 237 00:13:06,577 --> 00:13:08,697 ennen kuin rökityspukusi on valmis, 238 00:13:10,456 --> 00:13:15,416 puserran hänen kurkkunsa auki paljain käsin Coffeen edessä. 239 00:13:15,503 --> 00:13:16,463 Ihanko totta? 240 00:13:17,171 --> 00:13:18,801 Joo. Näin. 241 00:13:20,216 --> 00:13:21,676 Olet tosi outo. 242 00:13:21,759 --> 00:13:23,089 Niin olenkin. 243 00:13:25,054 --> 00:13:27,264 Minun on tehtävä tunnustus. 244 00:13:27,681 --> 00:13:29,931 Olen alkanut saada finnejä reiteen. 245 00:13:30,017 --> 00:13:31,807 Olen yksi ällötys. 246 00:13:40,528 --> 00:13:43,528 Olen kokeillut kaikkia finnivoiteita ja -saippuoita. 247 00:13:44,031 --> 00:13:44,991 Mikään ei auta. 248 00:13:45,741 --> 00:13:47,411 Puristaminenkin on mälsää. 249 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 Lopeta! 250 00:13:52,289 --> 00:13:54,079 Kuuluu kai vain murrosikään. 251 00:13:55,751 --> 00:13:56,711 Enpä tiedä. 252 00:14:15,229 --> 00:14:17,269 Stanley Barber tekstasi. 253 00:14:17,857 --> 00:14:19,477 Lähetti Verivelhon musaa. 254 00:15:04,445 --> 00:15:07,525 Joskus iltaisin tekisi mieli kosketella itseäni, 255 00:15:09,199 --> 00:15:10,279 mutten koskettele. 256 00:15:13,412 --> 00:15:14,662 Maapähkinävoi auttaa. 257 00:15:22,755 --> 00:15:25,585 Mitä myöhemmin äiti pääsee, sitä enemmän hän juo. 258 00:15:27,176 --> 00:15:28,466 Mitä katsomme? 259 00:15:29,428 --> 00:15:30,388 En tiedä. 260 00:15:31,889 --> 00:15:35,729 Isästä ei ole puhuttu sen jälkeen, kun hän teki itsarin kellarissa. 261 00:15:36,143 --> 00:15:37,523 Ilmastointi ei toimi. 262 00:15:37,603 --> 00:15:41,023 Laite on luultavasti ylikuumentunut. 263 00:15:41,774 --> 00:15:43,654 Täällä on helvetin kuuma. 264 00:15:44,360 --> 00:15:45,650 Avaa ikkuna. 265 00:15:46,195 --> 00:15:49,405 Se on raskas asia, josta me kaikki pelkäämme puhua. 266 00:15:49,823 --> 00:15:53,583 Opinto-ohjaaja pyysi minut juttusille. 267 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 Miksi? Mitä teit? 268 00:15:55,704 --> 00:15:56,584 En mitään. 269 00:15:58,040 --> 00:15:59,120 Hän vain... 270 00:16:01,377 --> 00:16:05,007 Hän tahtoo, että purkaisin asioita tai jotain. 271 00:16:06,507 --> 00:16:07,967 Purkaa mitä asioita? 272 00:16:14,723 --> 00:16:16,433 Joskus tuntuu, 273 00:16:20,604 --> 00:16:22,694 että rakkaani eivät rakasta minua. 274 00:16:25,818 --> 00:16:26,778 No tuota. 275 00:16:28,404 --> 00:16:30,534 Ehkä tähtäät liian korkealle, kulta. 276 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 Äiti osaa olla melkoinen narttu. 277 00:16:44,169 --> 00:16:47,459 Isä olisi ymmärtänyt, mutta hän hirtti itsensä. 278 00:16:47,548 --> 00:16:49,218 Olen siis kai omillani. 279 00:16:55,264 --> 00:16:57,434 Joskus mietin, miksi hän teki sen, 280 00:16:57,975 --> 00:16:59,765 miksemme puhu asiasta - 281 00:17:01,895 --> 00:17:03,855 ja mikä helvetti minua vaivaa. 282 00:17:05,733 --> 00:17:08,823 Miksi joskus tuntuu kuin sisälläni kiehuisi. 283 00:17:12,156 --> 00:17:13,116 Ehkäpä - 284 00:17:18,996 --> 00:17:21,416 olenkin sekopäisempi kuin kuvittelin. 285 00:18:45,457 --> 00:18:46,877 Tekstitys: Tiina Valjanen