1 00:02:43,965 --> 00:02:47,766 King Norm, Ruler of the North, Titan of the Tundra, 2 00:02:47,768 --> 00:02:51,704 Potentate of the Pole, the Sultan of Snow! 3 00:02:53,107 --> 00:02:54,574 That's all I got. 4 00:02:55,542 --> 00:02:56,844 Uh huh. 5 00:02:57,444 --> 00:02:59,745 Wake up, you royal heinie! 6 00:02:59,747 --> 00:03:01,679 I need food! 7 00:03:01,681 --> 00:03:03,017 Have you thought about fishing? 8 00:03:03,550 --> 00:03:06,618 Fishing? Hello! I'm a caribou! 9 00:03:06,620 --> 00:03:08,553 I forage. Lichens, sedges, shrubs. 10 00:03:10,557 --> 00:03:11,522 The good stuff. The green stuff. Do you even care? 11 00:03:11,524 --> 00:03:15,029 Of course I caribou. I mean I care about you. 12 00:03:15,695 --> 00:03:17,730 You look skinny, Mickey. You been working out? 13 00:03:17,732 --> 00:03:20,801 Skin... What... 14 00:03:22,970 --> 00:03:24,138 Whoa, what got into him? 15 00:03:24,571 --> 00:03:25,873 Not food. 16 00:03:26,506 --> 00:03:29,176 Try paying a little more attention, Norm. 17 00:03:29,676 --> 00:03:31,645 The crown never rests. 18 00:03:33,781 --> 00:03:35,415 Uh... 19 00:03:36,717 --> 00:03:38,886 It could be my family! 20 00:03:39,153 --> 00:03:41,552 Your family will have to wait until you're done 21 00:03:41,554 --> 00:03:43,889 with your kingly duties. Oh, when is that? 22 00:03:43,891 --> 00:03:45,690 After you've heard the last complaint 23 00:03:45,692 --> 00:03:46,593 from your subjects. 24 00:04:02,575 --> 00:04:04,979 The snow is too soft! 25 00:04:05,512 --> 00:04:08,147 Uh huh. The salmon are not running! 26 00:04:08,149 --> 00:04:10,615 Uh huh. 27 00:04:10,617 --> 00:04:14,088 And can I call you Mr. Poopy Pants from now on? 28 00:04:15,622 --> 00:04:17,091 Uh huh, definitely. 29 00:04:20,761 --> 00:04:21,927 What? 30 00:04:25,632 --> 00:04:26,865 Earthquake! 31 00:04:34,742 --> 00:04:37,610 Uh... Hi? 32 00:04:38,713 --> 00:04:42,081 King Norm, I come before you to ask your approval 33 00:04:42,083 --> 00:04:45,585 so I can partake in the Jubilee Festivities this year. 34 00:04:51,591 --> 00:04:53,961 And you are... I'm Tiny. 35 00:04:56,731 --> 00:04:58,966 No, you're not. You're huge! 36 00:04:59,233 --> 00:05:01,736 That's my name. It's ironic. 37 00:05:03,738 --> 00:05:05,106 Really? 38 00:05:06,841 --> 00:05:08,240 I'm part of the North too, 39 00:05:08,242 --> 00:05:10,244 and I want to be part of the Jubilee. 40 00:05:10,811 --> 00:05:13,278 Of course. Uh, it makes sense, but... 41 00:05:13,280 --> 00:05:15,680 But, well, how can I put this politely? 42 00:05:15,682 --> 00:05:17,051 It's just that you're a... 43 00:05:17,718 --> 00:05:19,985 I'm a? 44 00:05:19,987 --> 00:05:22,089 Well, you're a killer... Whale. 45 00:05:22,655 --> 00:05:24,058 Everyone's kinda scared of you. 46 00:05:24,325 --> 00:05:26,591 Me? 47 00:05:26,593 --> 00:05:28,129 Who's scared of me? 48 00:05:32,266 --> 00:05:34,769 Hmm. It's my family! 49 00:05:54,955 --> 00:05:56,290 Ah. 50 00:05:58,993 --> 00:06:01,193 Where are you going? 51 00:06:01,195 --> 00:06:03,064 Um, family. 52 00:06:03,864 --> 00:06:07,232 What? Wait! Your crown! 53 00:06:20,848 --> 00:06:22,349 Uh oh. 54 00:06:23,984 --> 00:06:26,020 Oh, I hate Mondays. 55 00:06:32,893 --> 00:06:34,228 Game on, Kids. 56 00:06:35,229 --> 00:06:39,867 Chase? Maria? Quinn? Yoo hoo. 57 00:06:42,870 --> 00:06:44,972 Ha! Gotcha! 58 00:06:45,773 --> 00:06:46,673 Whoa! 59 00:06:50,044 --> 00:06:51,110 Huh? 60 00:06:53,781 --> 00:06:55,082 Ah ha! 61 00:06:58,152 --> 00:07:00,321 I've got you now! 62 00:07:02,423 --> 00:07:06,093 No fair! 63 00:07:07,795 --> 00:07:09,296 Oh! Oh! Oh! 64 00:07:09,797 --> 00:07:11,966 I wonder who that might be. 65 00:07:27,848 --> 00:07:28,816 Whoa! 66 00:07:30,751 --> 00:07:33,053 Hey, hey! Whoa! 67 00:07:33,854 --> 00:07:36,724 Catch me if you can! 68 00:07:40,761 --> 00:07:41,896 Hmm. 69 00:08:00,381 --> 00:08:01,914 Whoa! 70 00:08:01,916 --> 00:08:03,450 Come to papa bear! 71 00:08:04,185 --> 00:08:05,186 That's cheating! 72 00:08:06,320 --> 00:08:08,120 You don't win until you catch every last one of us! 73 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Gotcha! 74 00:08:27,975 --> 00:08:29,441 I win. 75 00:08:31,278 --> 00:08:32,444 He fell for it! 76 00:08:32,446 --> 00:08:33,447 Hmm? 77 00:08:36,116 --> 00:08:37,151 Get him, Kids! 78 00:08:39,353 --> 00:08:41,355 Oh! Oh, it's on now! 79 00:08:41,922 --> 00:08:43,424 I mean business. 80 00:08:44,191 --> 00:08:45,326 Do you? 81 00:08:49,496 --> 00:08:52,366 Uh, it's not what it looks like. 82 00:08:54,335 --> 00:08:56,802 No. It's worse! 83 00:08:56,804 --> 00:08:59,004 You're the King of the North, Norm. 84 00:08:59,006 --> 00:09:00,305 The King! 85 00:09:00,307 --> 00:09:02,975 When you placed that crown on your head, 86 00:09:02,977 --> 00:09:04,443 you took an oath. 87 00:09:04,445 --> 00:09:06,278 Your subjects need you! 88 00:09:06,280 --> 00:09:10,150 And instead, you cavort and frolic? 89 00:09:10,851 --> 00:09:12,920 Let's go! 90 00:09:18,525 --> 00:09:19,927 Not again. 91 00:09:20,995 --> 00:09:24,031 Come on, Dad. Please? Just five more minutes. 92 00:09:24,531 --> 00:09:27,599 Sorry, Kids. Duty calls. 93 00:09:27,601 --> 00:09:29,935 I won't be too long this time. 94 00:09:29,937 --> 00:09:31,405 We've heard that before. 95 00:09:33,407 --> 00:09:35,240 I got a little more work to do, 96 00:09:35,242 --> 00:09:37,175 but I promise, when I get home tonight, 97 00:09:37,177 --> 00:09:40,047 we'll play a game of Snow Blast, huh? 98 00:09:40,881 --> 00:09:45,317 Come on, what do you say? You can't pass up Snow Blast! 99 00:09:45,319 --> 00:09:46,487 Huh? 100 00:09:46,887 --> 00:09:49,421 You promise? I promise. 101 00:09:49,423 --> 00:09:51,525 When have I ever broken a promise? 102 00:09:51,959 --> 00:09:54,461 Since you've been King, all the time. 103 00:09:55,162 --> 00:09:58,030 Well, not anymore. I decree it. 104 00:09:58,032 --> 00:10:00,032 Tonight we will have the greatest game 105 00:10:00,034 --> 00:10:01,869 of Snow Blast in history! 106 00:10:04,938 --> 00:10:07,141 You're on! 107 00:10:07,341 --> 00:10:09,007 Be careful what you wish for, 108 00:10:09,009 --> 00:10:12,411 for I am Norm, King of the Snow Blast! 109 00:10:14,882 --> 00:10:16,250 Oh, grow up. 110 00:10:40,507 --> 00:10:41,673 Hello, Folks! 111 00:10:41,675 --> 00:10:44,176 This year's Jubilee promises to be 112 00:10:44,178 --> 00:10:46,211 the biggest and best ever 113 00:10:46,213 --> 00:10:48,413 as the new King of the North, Norm, 114 00:10:48,415 --> 00:10:51,550 takes his place in the Pantheon of the Greats. 115 00:10:51,552 --> 00:10:52,984 Once again, 116 00:10:52,986 --> 00:10:54,588 you're right on point there, Jim. 117 00:10:55,689 --> 00:10:58,990 Definitely in the panth-y... Python... 118 00:11:00,527 --> 00:11:03,161 Whatever you just said there, Jim. 119 00:11:03,163 --> 00:11:04,663 That's what it is. 120 00:11:06,100 --> 00:11:08,200 This all seems a bit much to me. 121 00:11:08,202 --> 00:11:12,639 Norm, this is the most important duty you will perform! 122 00:11:13,307 --> 00:11:15,607 The King of the North needs to place his crown 123 00:11:15,609 --> 00:11:17,376 on the apex of the tower 124 00:11:17,378 --> 00:11:20,145 at the precise moment of the Jubilee, 125 00:11:20,147 --> 00:11:22,214 guaranteeing peace and abundance 126 00:11:22,216 --> 00:11:23,548 for the coming winter. 127 00:11:23,550 --> 00:11:25,384 That's just silly superstition. 128 00:11:25,386 --> 00:11:27,254 Silly super... 129 00:11:27,454 --> 00:11:31,492 This is tradition, the way of the North. 130 00:11:32,092 --> 00:11:35,929 It dates back thousands of years to the North's first King, 131 00:11:36,230 --> 00:11:40,065 Ragmar the First, Olaf the Pungent, 132 00:11:40,067 --> 00:11:41,902 even Herman the Meek, 133 00:11:42,269 --> 00:11:45,339 all fulfilled their kingly duty. 134 00:11:45,740 --> 00:11:48,607 This is our history. 135 00:11:48,609 --> 00:11:50,308 This is your duty, 136 00:11:50,310 --> 00:11:53,412 and we've got a lot of preparations to get ready 137 00:11:53,414 --> 00:11:56,250 for the Jubilee and not a lot of time. 138 00:11:56,583 --> 00:11:59,451 Oh, heavens to polar bear. 139 00:11:59,453 --> 00:12:03,188 I know, Socrates. I know. There are things to be done. 140 00:12:03,190 --> 00:12:05,325 And, hey, your list doesn't look so... 141 00:12:07,094 --> 00:12:08,228 Bad. 142 00:12:11,298 --> 00:12:13,766 Now, I'll tell ya, Rick, these are the very moments 143 00:12:13,768 --> 00:12:15,400 that define a King. 144 00:12:15,402 --> 00:12:18,103 Does Norm have what it takes to protect the North? 145 00:12:18,105 --> 00:12:21,640 Will he be able to lead his team to victory? 146 00:12:21,642 --> 00:12:24,211 Nope, probably not there, Jim. 147 00:12:24,611 --> 00:12:29,047 Norm needs to realize that there's no "I" in "Team." 148 00:12:29,049 --> 00:12:32,152 But there is one in "Hippopotamus." 149 00:12:35,022 --> 00:12:38,492 Right you are, Rick. For once, right you are. 150 00:12:39,126 --> 00:12:40,227 That's for sure. 151 00:12:49,570 --> 00:12:52,573 Huh? 152 00:12:55,342 --> 00:12:58,078 Snow Blast it. 153 00:13:09,356 --> 00:13:11,490 You promise? I promise. 154 00:13:11,492 --> 00:13:13,458 When have I ever broken a promise? 155 00:13:13,460 --> 00:13:16,394 Oh, tonight's gonna be a blast! 156 00:13:16,396 --> 00:13:17,797 Tonight's gonna rule! 157 00:13:17,799 --> 00:13:20,232 Tonight, I'm gonna crush all of you! 158 00:13:27,441 --> 00:13:30,743 I'm sorry, Honey. I'm gonna make it up. 159 00:13:30,745 --> 00:13:32,679 Of course you will, Dear. 160 00:13:34,414 --> 00:13:38,283 I remember that. We had so much fun that spring. 161 00:13:38,285 --> 00:13:40,519 It was the best vacation ever. 162 00:13:40,521 --> 00:13:41,821 We should do it again! 163 00:13:41,823 --> 00:13:44,658 I mean, after the festival, obviously. 164 00:13:45,292 --> 00:13:47,592 And then I have to tour the West Floe, 165 00:13:47,594 --> 00:13:49,461 and oh, yeah, I got... I gotta do something 166 00:13:49,463 --> 00:13:51,129 about that herring farm. 167 00:13:51,131 --> 00:13:55,302 We're never going on a family vacation again, are we? 168 00:14:43,550 --> 00:14:45,885 ♪ I'm a little teapot ♪ 169 00:14:45,887 --> 00:14:48,420 ♪ Short and stout 170 00:14:48,422 --> 00:14:51,156 ♪ Here is my handle 171 00:14:51,158 --> 00:14:52,459 ♪ Here is my... 172 00:15:54,756 --> 00:15:56,891 Jubilee... No. 173 00:16:03,765 --> 00:16:05,365 Daddy loves you. 174 00:16:07,567 --> 00:16:09,269 You love Daddy? Yeah? 175 00:16:22,315 --> 00:16:24,451 I'm the King of the Snow Blast! 176 00:17:01,856 --> 00:17:04,491 Good morning, Everyone! 177 00:17:16,570 --> 00:17:17,571 Huh? 178 00:17:21,541 --> 00:17:25,077 Uh... Look, about last night, I... 179 00:17:25,079 --> 00:17:28,080 There you are! Come on! You're needed! 180 00:17:28,082 --> 00:17:30,015 But I haven't even had breakfast. 181 00:17:30,017 --> 00:17:32,252 Later. Let's go. 182 00:17:45,800 --> 00:17:47,099 What's the emergency? 183 00:17:47,101 --> 00:17:48,736 There's no time to waste! 184 00:17:48,970 --> 00:17:51,038 Preparations are behind schedule. 185 00:17:51,638 --> 00:17:52,907 Where's your crown? 186 00:17:53,406 --> 00:17:55,642 Fish on a stick! One second. 187 00:18:11,358 --> 00:18:12,292 What? 188 00:18:16,764 --> 00:18:19,299 You lost the crown? 189 00:18:19,633 --> 00:18:21,501 No, I didn't lose it. 190 00:18:21,702 --> 00:18:24,369 I'm just questioning the whole concept of object permanence. 191 00:18:24,371 --> 00:18:25,773 It was there, now it's gone. 192 00:18:26,640 --> 00:18:27,775 Science. Go figure. 193 00:18:28,142 --> 00:18:30,441 This is a disaster, Norm! 194 00:18:30,443 --> 00:18:31,746 Everything okay, Honey? 195 00:18:33,014 --> 00:18:35,981 Uh, yeah. Everything's fine, Dear. 196 00:18:35,983 --> 00:18:38,518 Perfect. Never better. Livin' the dream. 197 00:18:40,121 --> 00:18:44,389 I told you, Norm. The crown isn't just a symbol! 198 00:18:44,391 --> 00:18:46,691 I know. It's a responsibility. 199 00:18:46,693 --> 00:18:48,660 Apparently, you don't know! 200 00:18:48,662 --> 00:18:50,695 Without the crown, the Jubilee Festival 201 00:18:50,697 --> 00:18:52,397 can't be completed. 202 00:18:52,399 --> 00:18:55,466 We're gonna be cursed by an endless winter. 203 00:18:55,468 --> 00:18:58,771 What? That story, it's just a superstition. 204 00:18:58,773 --> 00:19:00,672 It's decreed! 205 00:19:00,674 --> 00:19:03,110 If the King of the North doesn't crown the ice tower 206 00:19:03,577 --> 00:19:05,412 during the Jubilee Festival, 207 00:19:05,713 --> 00:19:09,784 an endless winter will fall upon the North. 208 00:19:12,419 --> 00:19:15,455 It's our history, Norm. 209 00:19:15,957 --> 00:19:18,590 That's science. 210 00:19:18,592 --> 00:19:20,527 Oh, well, in that case... 211 00:19:44,018 --> 00:19:45,152 Huh? 212 00:19:45,953 --> 00:19:47,088 What is going on? 213 00:19:47,955 --> 00:19:50,657 I lost a contact lens. 214 00:19:51,792 --> 00:19:53,658 You don't wear contact lenses. 215 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 Oh. You're right. 216 00:19:56,197 --> 00:19:58,163 What a relief! Mystery solved! 217 00:19:58,165 --> 00:20:01,635 Well, look at the time. I gotta go do king stuff. 218 00:20:10,644 --> 00:20:14,547 Yes. What... What he said. 219 00:20:20,087 --> 00:20:21,155 Hmm. 220 00:20:23,623 --> 00:20:25,159 Hey, what's this? 221 00:20:25,960 --> 00:20:27,460 Those tracks... 222 00:20:41,042 --> 00:20:43,242 Don't look at me like that. 223 00:20:43,244 --> 00:20:46,714 You can't keep running away from your duties, Norm. 224 00:20:52,552 --> 00:20:54,722 Enough! You're wasting time! 225 00:20:57,191 --> 00:20:59,624 Hey, Tiny! What's up, my whale? 226 00:20:59,626 --> 00:21:02,696 Can I ask you a question? I don't know, can you? 227 00:21:03,197 --> 00:21:06,699 May I? I may. I mean, it's really important. 228 00:21:06,701 --> 00:21:08,801 These ski tracks, you didn't, perhaps, 229 00:21:08,803 --> 00:21:10,104 see who made them? 230 00:21:10,670 --> 00:21:13,272 Even if I did, why should I tell you, Bear? 231 00:21:13,274 --> 00:21:17,577 What? No, I'm not just a bear. I'm Norm, King of the North. 232 00:21:17,845 --> 00:21:19,812 Norm, where's your crown? 233 00:21:19,814 --> 00:21:21,546 Huh? See? 234 00:21:21,548 --> 00:21:23,015 I'm having it cleaned. 235 00:21:23,017 --> 00:21:24,883 Look, Tiny, you don't remember seeing 236 00:21:24,885 --> 00:21:27,188 anything suspicious about last night, do you? 237 00:21:27,620 --> 00:21:28,621 Hmm. 238 00:21:28,956 --> 00:21:32,324 Do I remember? 239 00:21:32,326 --> 00:21:35,127 Yeah. Suspicious? Weird? Bizarre? 240 00:21:35,129 --> 00:21:37,865 Oh, I do remember something! 241 00:21:38,065 --> 00:21:39,630 Great! What? 242 00:21:39,632 --> 00:21:41,266 I remember 243 00:21:41,268 --> 00:21:45,006 you not inviting me and my pod to the Jubilee Festival! 244 00:21:45,339 --> 00:21:48,042 Something about us being "Killer Whales." 245 00:21:51,712 --> 00:21:53,812 I meant that as a compliment. 246 00:21:53,814 --> 00:21:56,782 You know, you're a "Killer", Whale. 247 00:21:56,784 --> 00:21:59,318 Right. Killer comma whale. 248 00:21:59,320 --> 00:22:02,156 Ooh, darn those misplaced modifiers. 249 00:22:02,890 --> 00:22:05,059 Ask me nicely. Please. 250 00:22:05,726 --> 00:22:06,961 Nicer. Pretty please? 251 00:22:07,194 --> 00:22:09,128 Nicer. Pretty please? 252 00:22:09,130 --> 00:22:10,965 With sugar and lemmings on top? 253 00:22:11,165 --> 00:22:13,065 Yeesh. That's kinda gross. 254 00:22:13,067 --> 00:22:16,702 Please tell me, did you see anything? 255 00:22:16,704 --> 00:22:19,938 Well, I do remember a strange ship. 256 00:22:19,940 --> 00:22:20,875 What kind of ship? 257 00:22:21,876 --> 00:22:23,911 It's all so hazy. It might've been a dream. 258 00:22:26,047 --> 00:22:28,548 Oh, let me check my Sonar Chat. 259 00:22:30,918 --> 00:22:33,185 Sonar Chat? It's an app. 260 00:22:33,187 --> 00:22:35,821 Whales invented it, and they never fail 261 00:22:35,823 --> 00:22:37,091 to brag about it. 262 00:23:54,935 --> 00:23:56,137 I was right! 263 00:23:56,337 --> 00:24:00,372 There was a ship entirely made out of ice. 264 00:24:00,374 --> 00:24:03,408 The strangest ship you'll ever see. 265 00:24:03,410 --> 00:24:04,311 Where? 266 00:24:04,745 --> 00:24:06,981 It's headed towards China, 267 00:24:07,715 --> 00:24:09,781 and it has this symbol on it. 268 00:24:09,783 --> 00:24:13,020 I believe it belongs to the city of Harbin. 269 00:24:14,121 --> 00:24:16,054 In China? China. 270 00:24:16,056 --> 00:24:18,359 China? Am I saying it wrong? 271 00:24:18,959 --> 00:24:20,693 China. 272 00:24:21,128 --> 00:24:24,329 I've been to China. It's a long way from here. 273 00:24:24,331 --> 00:24:26,133 Well, you better get going then. 274 00:24:32,473 --> 00:24:34,341 Nobody must know you're gone. 275 00:24:34,842 --> 00:24:37,409 What am I gonna tell Elizabeth and the kids? 276 00:24:37,411 --> 00:24:40,245 Nothing. I can't lie to my family. 277 00:24:40,247 --> 00:24:42,414 Well, it's not lying if you don't say anything. 278 00:24:42,416 --> 00:24:44,082 I guess so. 279 00:24:44,084 --> 00:24:47,388 But still, Harbin? And I can't tell my family. 280 00:24:48,322 --> 00:24:49,821 We're going to Harbin? 281 00:24:49,823 --> 00:24:51,358 Where's Harbin? 282 00:24:56,964 --> 00:24:59,965 Wow! Dad's taking us on a vacation! 283 00:24:59,967 --> 00:25:01,833 He's trying to make it up to us. 284 00:25:01,835 --> 00:25:04,002 In Harbin, China! 285 00:25:04,004 --> 00:25:06,805 I'd feel really bad if they ever found out. 286 00:25:06,807 --> 00:25:08,373 They won't find out, 287 00:25:08,375 --> 00:25:11,543 and the bigger question is, how are you going to get there? 288 00:25:18,185 --> 00:25:19,153 Really? 289 00:25:25,359 --> 00:25:27,859 I've gotta go see a moose about an ice floe. 290 00:25:27,861 --> 00:25:31,797 And how about, uh, my sister just had cubs! 291 00:25:31,799 --> 00:25:33,899 Oh, she knows I don't have a sister. 292 00:25:33,901 --> 00:25:36,068 You sly bear, you. 293 00:25:36,070 --> 00:25:38,036 Sly? Me? What? 294 00:25:38,038 --> 00:25:40,105 I know what you're up to. 295 00:25:40,107 --> 00:25:42,474 You do? Yeah, we heard everything! 296 00:25:42,476 --> 00:25:44,011 Everything? Uh... 297 00:25:44,278 --> 00:25:46,945 I don't know what to say. Me, neither. 298 00:25:46,947 --> 00:25:48,547 Did you really think you could plan 299 00:25:48,549 --> 00:25:50,549 a surprise vacation to Harbin, China 300 00:25:50,551 --> 00:25:52,284 without telling us? 301 00:25:52,286 --> 00:25:53,819 Vaca... What? 302 00:25:53,821 --> 00:25:55,187 You rock, Dad! 303 00:25:55,189 --> 00:25:58,357 Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! 304 00:25:58,359 --> 00:26:01,426 Dad! Dad! Dad! Surprise! 305 00:26:01,428 --> 00:26:03,864 Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! 306 00:26:16,110 --> 00:26:17,242 Okay. 307 00:26:17,244 --> 00:26:19,177 It's no luxury liner, 308 00:26:19,179 --> 00:26:21,215 but it looks like it'll hold Norm... 309 00:26:21,482 --> 00:26:23,417 And his family? 310 00:26:25,319 --> 00:26:27,586 No use hiding it anymore, Socrates. 311 00:26:27,588 --> 00:26:30,422 They found out about the surprise vacation 312 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 that I planned on purpose. 313 00:26:32,626 --> 00:26:35,329 What? Ta da! 314 00:26:39,300 --> 00:26:41,902 Oh. 315 00:26:42,336 --> 00:26:44,569 Yeah. 316 00:26:44,571 --> 00:26:46,605 This is funny because it's not. 317 00:26:46,607 --> 00:26:48,006 Yeah, just go with it. 318 00:26:48,008 --> 00:26:49,241 What's the worst that can happen? 319 00:27:19,073 --> 00:27:20,140 We're doomed. 320 00:27:23,677 --> 00:27:27,646 Well, here's a wrinkle in the old Jubilee game plan. 321 00:27:27,648 --> 00:27:30,515 If King Norm doesn't place his crown on top of the tower 322 00:27:30,517 --> 00:27:32,584 by the official beginning of winter, 323 00:27:32,586 --> 00:27:33,987 chaos will ensue. 324 00:27:35,189 --> 00:27:37,489 We're talkin' about the end of the North as we know it. 325 00:27:37,491 --> 00:27:41,259 You're talking about polar bears eating polar bears? 326 00:27:41,261 --> 00:27:43,228 Lemmings eating lemmings? 327 00:27:43,230 --> 00:27:45,566 A muskrat eating, like, a muskox? 328 00:27:46,066 --> 00:27:47,067 Yes, Rick. 329 00:27:48,168 --> 00:27:50,504 We're talking about an endless winter of disaster. 330 00:28:12,727 --> 00:28:14,226 Gross! 331 00:28:14,228 --> 00:28:16,995 Get your nasty foot away from my face. 332 00:28:16,997 --> 00:28:19,564 Well, if Quinn would move his elbow. 333 00:28:22,603 --> 00:28:25,637 Stop kicking! Quinn? It wasn't me. 334 00:28:25,639 --> 00:28:28,673 Chase? He's lying! 335 00:28:30,377 --> 00:28:32,177 What is going on out here? 336 00:28:32,179 --> 00:28:33,645 Family photo op! 337 00:28:33,647 --> 00:28:36,615 I borrowed this from Vera for our new family portrait. 338 00:28:36,617 --> 00:28:37,918 Come on, Kids. Everyone in. 339 00:28:40,154 --> 00:28:42,020 Perfect. 340 00:28:42,022 --> 00:28:44,124 Everyone say, "Harbin!" 341 00:28:44,491 --> 00:28:45,659 Huh? 342 00:28:48,095 --> 00:28:49,396 Harbin! 343 00:28:51,131 --> 00:28:52,132 Norm? 344 00:28:52,499 --> 00:28:55,035 Sorry, it's just, uh... 345 00:28:55,302 --> 00:28:56,403 I'll be back. 346 00:29:00,007 --> 00:29:01,575 Honey? Be right down. 347 00:29:08,315 --> 00:29:12,686 Huh? You dirty, dastardly, despicable... 348 00:29:13,353 --> 00:29:16,254 Dear! What are you doing, Norm? 349 00:29:16,256 --> 00:29:18,392 Oh, you know, looking for the perfect sunset. 350 00:29:19,159 --> 00:29:20,358 For the picture. 351 00:29:20,360 --> 00:29:22,162 I just want the light to be perfect. 352 00:29:24,097 --> 00:29:26,364 Aw, you do care! 353 00:29:26,366 --> 00:29:29,802 Of course I do, Honey. I'm a bear that cares. 354 00:29:29,804 --> 00:29:32,406 Bearing is caring, right? 355 00:29:33,373 --> 00:29:35,476 Okay. Places, everyone. 356 00:30:07,407 --> 00:30:10,575 Hey, Elizabeth, mind if I set the shot? 357 00:30:10,577 --> 00:30:11,844 Of course not. 358 00:30:19,386 --> 00:30:21,121 What's wrong, Dear? 359 00:30:21,555 --> 00:30:24,757 Nothing. It's just the composition is all wrong. 360 00:30:24,759 --> 00:30:27,461 The background, the lighting. This just won't do. 361 00:30:31,598 --> 00:30:34,533 Crew, this is your Captain, port to bow. 362 00:30:34,535 --> 00:30:36,368 I mean, starboard to aft. 363 00:30:36,370 --> 00:30:40,372 I mean, turn this tub around! Lemmings, abort! Abort! 364 00:30:40,374 --> 00:30:41,776 Norm, the background is fine. 365 00:30:45,312 --> 00:30:46,446 A little to the left. 366 00:30:51,485 --> 00:30:53,520 Too far. No, a little to the right. 367 00:30:54,655 --> 00:30:55,823 Uh... 368 00:31:02,764 --> 00:31:04,462 Everyone say... 369 00:31:04,464 --> 00:31:06,366 Jump! 370 00:31:13,440 --> 00:31:14,675 Cheese. 371 00:31:35,495 --> 00:31:36,829 Dad, where's the water? 372 00:31:36,831 --> 00:31:38,530 How are we gonna get to land? 373 00:31:38,532 --> 00:31:40,800 I don't know. Guys, Guys, it's just an inconvenience. 374 00:31:40,802 --> 00:31:42,302 I've got this. 375 00:31:43,270 --> 00:31:44,804 Fong? 376 00:31:44,806 --> 00:31:46,671 Hey, Buddy! 377 00:31:46,673 --> 00:31:48,808 How's the vacation going so far? 378 00:31:48,810 --> 00:31:51,643 It's very, uh, ice. 379 00:31:51,645 --> 00:31:54,379 Uh, don't you mean very "Nice"? 380 00:31:54,381 --> 00:31:56,550 No, I mean very "Ice." 381 00:32:00,621 --> 00:32:03,455 Oh, Dear! I'm on my way. 382 00:32:36,824 --> 00:32:39,861 Wakey wakey, eggs and bakey! 383 00:32:49,871 --> 00:32:52,740 Welcome to Harbin! 384 00:32:58,445 --> 00:33:00,645 This looks amazing! 385 00:33:00,647 --> 00:33:04,752 See? You give your Dad lemons and he makes vacation-ade! 386 00:33:06,888 --> 00:33:09,989 Wow! Whoa! 387 00:33:09,991 --> 00:33:11,826 That's mega cool! 388 00:33:26,808 --> 00:33:29,909 Wait! Hold up. Let's stay together. 389 00:33:29,911 --> 00:33:31,445 I got Maria. I'm on Chase. 390 00:33:31,813 --> 00:33:34,514 You guys vacation hardcore. 391 00:33:35,950 --> 00:33:37,250 Norm? 392 00:33:39,386 --> 00:33:40,687 Excuse me. Pardon me. 393 00:34:23,597 --> 00:34:24,598 Ah! 394 00:34:41,548 --> 00:34:42,582 Chase? 395 00:34:43,483 --> 00:34:44,584 Chase? 396 00:34:53,527 --> 00:34:54,494 Ha! 397 00:35:20,654 --> 00:35:22,955 Uh, Maria, what are you doing? 398 00:35:22,957 --> 00:35:24,522 The Watusi! 399 00:35:24,524 --> 00:35:25,760 What are you doing? 400 00:35:26,894 --> 00:35:31,631 Oh, oh! I don't know. These beats are taking me over. 401 00:35:32,133 --> 00:35:35,669 Watch yourself. 402 00:35:43,077 --> 00:35:44,678 Back it up, back it up. 403 00:35:46,914 --> 00:35:49,449 Oh, sorry about your foot. 404 00:35:51,819 --> 00:35:53,087 ♪ Let's do it! ♪ 405 00:35:54,789 --> 00:35:55,957 ♪ Let's do it now! 406 00:35:58,926 --> 00:36:00,658 ♪ Let's do it! 407 00:36:00,660 --> 00:36:02,627 Watch out! Watch out! Watch out! Watch out! 408 00:36:02,629 --> 00:36:03,998 Watch out! There it is! 409 00:36:06,701 --> 00:36:08,868 ♪ Let's shake it ♪ Hey! 410 00:36:08,870 --> 00:36:11,136 ♪ Shake it, shake it 411 00:36:11,138 --> 00:36:13,808 ♪ Work it, work it Gotta work it now ♪ 412 00:36:14,075 --> 00:36:16,574 ♪ Shake it, shake it, shake it ♪ 413 00:36:16,576 --> 00:36:18,010 ♪ You know ya wanna 414 00:36:18,012 --> 00:36:19,646 ♪ Shake it, shake it 415 00:36:20,748 --> 00:36:21,916 ♪ Let's do it 416 00:36:22,616 --> 00:36:25,786 ♪ Oh, let's work it now 417 00:36:25,987 --> 00:36:27,420 Watch me go! Watch me go! 418 00:36:27,621 --> 00:36:28,923 ♪ Let's do it 419 00:36:30,925 --> 00:36:32,994 ♪ Let's do it now 420 00:36:33,227 --> 00:36:35,526 Face it, Maria. 421 00:36:35,528 --> 00:36:37,695 Your old man's still got the moves. 422 00:36:39,867 --> 00:36:41,035 Maria? 423 00:36:51,078 --> 00:36:52,445 Huh? 424 00:36:53,948 --> 00:36:55,147 Hmm. 425 00:37:05,092 --> 00:37:08,428 Are you okay? 426 00:37:15,602 --> 00:37:17,102 I'm fine. 427 00:37:17,104 --> 00:37:18,072 Huh? 428 00:37:18,272 --> 00:37:19,639 Those tracks. 429 00:37:23,244 --> 00:37:25,177 He's here! Who's here? 430 00:37:25,179 --> 00:37:28,247 Who... Me! I'm here. 431 00:37:28,249 --> 00:37:30,282 You're funny, Dad. 432 00:37:30,284 --> 00:37:33,052 I'm a laugh a minute. Where's my off button? 433 00:37:33,054 --> 00:37:35,022 Come on. Let's get you back to Mom. 434 00:37:39,693 --> 00:37:41,062 Chase? 435 00:37:43,064 --> 00:37:44,899 Check this out, Mom! 436 00:37:52,306 --> 00:37:53,941 Thank you. Thank you. Yeah. 437 00:37:54,175 --> 00:37:55,943 Oh, no autographs, please. 438 00:37:57,011 --> 00:38:00,647 That's beautiful, but let's go. We're supposed to stay together. 439 00:38:27,208 --> 00:38:29,775 Come one, come all. Before your very eyes, 440 00:38:29,777 --> 00:38:32,878 Harbin's largest collection of rarities! 441 00:38:32,880 --> 00:38:36,581 You, My Friend. You! Yes, you. 442 00:38:36,583 --> 00:38:40,087 I got pandas and snow tigers and monkeys of every kind, 443 00:38:40,587 --> 00:38:42,990 all belonging to Harbin's noble history. 444 00:38:44,125 --> 00:38:47,793 This is the real deal, Kid. The deal that's real. 445 00:38:47,795 --> 00:38:49,864 One hundred percent seal. 446 00:38:53,100 --> 00:38:55,002 Ooh. What's that? 447 00:38:56,237 --> 00:38:58,603 Uh, shell-oculars. 448 00:38:58,605 --> 00:39:02,777 Made from genuine 100 percent pure plastic. 449 00:39:13,754 --> 00:39:14,822 Oh, man. 450 00:39:15,022 --> 00:39:17,058 Let me guess. Pete? 451 00:39:17,258 --> 00:39:20,995 No, I'm Repete. And I'm Pete. 452 00:39:24,298 --> 00:39:26,231 No, we're kidding. 453 00:39:26,233 --> 00:39:28,167 I'm Pete. And I'm Repete. 454 00:39:30,237 --> 00:39:32,137 Oh, man. Every time. 455 00:39:32,139 --> 00:39:34,740 Oh, you've gotta love those twins. 456 00:39:40,680 --> 00:39:43,050 I'll take it! That'll be 20 cubes. 457 00:39:43,951 --> 00:39:46,318 I don't have any money on me right now. 458 00:39:46,320 --> 00:39:48,053 Seriously? 459 00:39:48,055 --> 00:39:51,957 But my dad is King of the North, I mean, he's good for it. 460 00:39:51,959 --> 00:39:53,859 King of the North? Yeah. 461 00:39:53,861 --> 00:39:56,061 And I'm the Dragon of the East. 462 00:39:56,063 --> 00:39:57,729 Huh? 463 00:39:57,731 --> 00:40:01,934 I was born at night, but I wasn't born last night. 464 00:40:01,936 --> 00:40:03,270 Give me that. 465 00:40:08,976 --> 00:40:10,177 There you are! 466 00:40:10,878 --> 00:40:14,813 Norm! Watch where you're going. You hurt them. 467 00:40:14,815 --> 00:40:16,681 Oh, Dear. Are you two all right? 468 00:40:16,683 --> 00:40:17,785 They're fine. 469 00:40:18,886 --> 00:40:21,253 What am I going to do with you two? 470 00:40:21,255 --> 00:40:22,189 Dad! 471 00:40:23,157 --> 00:40:24,156 What are you doing out of your workshop? 472 00:40:24,158 --> 00:40:27,660 Making sure my Frostbite 3000 is operational. 473 00:40:46,847 --> 00:40:50,084 Master Fu, you are amazing! 474 00:40:50,818 --> 00:40:52,720 Good to see you, Sir. 475 00:40:53,053 --> 00:40:55,120 Good to see you all. 476 00:40:55,122 --> 00:40:57,091 Sorry I haven't been out more. 477 00:40:57,291 --> 00:40:59,424 I've been... Busy. 478 00:40:59,426 --> 00:41:01,293 It's okay, Mister Fu, Sir. 479 00:41:01,295 --> 00:41:03,696 You honor us with your presence. 480 00:41:04,932 --> 00:41:06,033 Welcome to Harbin. 481 00:41:07,234 --> 00:41:11,705 I am Fu, Harbin designer, inventor, architect and father. 482 00:41:14,408 --> 00:41:17,476 You're him? I mean, he's you? 483 00:41:17,478 --> 00:41:20,447 You're the one who designed this entire city? 484 00:41:20,981 --> 00:41:25,017 Every single thing you see. 485 00:41:25,019 --> 00:41:27,920 Oh, that's mega cool! 486 00:41:27,922 --> 00:41:29,388 I gotta say, I love your work. 487 00:41:29,390 --> 00:41:30,923 Can I have your autograph? 488 00:41:30,925 --> 00:41:31,890 Kids, come on. 489 00:41:31,892 --> 00:41:34,762 He's a designer, but your old man is a King. 490 00:41:35,062 --> 00:41:36,495 I thought so. 491 00:41:36,497 --> 00:41:38,897 You're Norm, the King of the North! 492 00:41:38,899 --> 00:41:41,333 Guilty as charged. Told ya. 493 00:41:41,335 --> 00:41:43,068 What brings you to Harbin? 494 00:41:43,070 --> 00:41:45,706 A long overdue family vacation. 495 00:41:45,940 --> 00:41:48,207 Just before the Northern Jubilee? 496 00:41:48,209 --> 00:41:49,210 Strange. 497 00:41:50,244 --> 00:41:53,011 It's never the wrong time for family fun, huh? 498 00:41:53,013 --> 00:41:54,980 Are you staying for the weekend? 499 00:41:54,982 --> 00:41:57,249 My birthday is coming up, and I would be honored 500 00:41:57,251 --> 00:41:58,350 to have you join me. 501 00:41:58,352 --> 00:41:59,353 What? No! 502 00:42:00,454 --> 00:42:02,521 Dad, we thought it was just gonna be the three of us 503 00:42:02,523 --> 00:42:05,023 for your birthday this year. Thanks for the offer, 504 00:42:05,025 --> 00:42:06,825 but we won't be staying that long. 505 00:42:06,827 --> 00:42:08,929 We all have to get back to the North for the Jubilee. 506 00:42:09,296 --> 00:42:11,232 Phew! I understand. 507 00:42:11,432 --> 00:42:14,132 Well then, it would be my honor 508 00:42:14,134 --> 00:42:17,369 to at least invite all of you for dinner tonight. 509 00:42:17,371 --> 00:42:19,106 We can't. We'd love to. 510 00:42:19,306 --> 00:42:21,375 Oh. I can't. 511 00:42:22,443 --> 00:42:23,877 It'll be our pleasure. 512 00:42:26,313 --> 00:42:27,948 We'll be there. 513 00:42:29,183 --> 00:42:30,150 Excellent. 514 00:42:31,285 --> 00:42:33,954 Now, if you'll excuse me, I must return to my work. 515 00:42:38,959 --> 00:42:41,360 What do you mean, you can't? 516 00:42:41,362 --> 00:42:43,061 We're on a family vacation. 517 00:42:43,063 --> 00:42:44,098 I know. 518 00:42:45,199 --> 00:42:47,065 Uh, look, I have plans. Things to do, people to see. 519 00:42:47,067 --> 00:42:48,168 I'll explain later. 520 00:43:24,405 --> 00:43:26,507 Look! It's snowing! 521 00:44:13,020 --> 00:44:14,955 Ha! 522 00:44:20,260 --> 00:44:21,595 What? 523 00:44:22,663 --> 00:44:24,498 Hmm. Hmm? 524 00:44:39,980 --> 00:44:41,014 Hmm. 525 00:44:43,450 --> 00:44:45,652 Thank you, Fu. Dinner was delicious. 526 00:44:46,153 --> 00:44:47,654 You're too kind. 527 00:44:49,724 --> 00:44:51,158 Wow! 528 00:44:52,659 --> 00:44:54,326 Cool! 529 00:44:54,328 --> 00:44:56,096 So pretty! 530 00:44:56,296 --> 00:44:58,298 Look at all those trophies. 531 00:44:59,099 --> 00:45:01,466 You must be so proud. Oh, yeah. 532 00:45:01,468 --> 00:45:04,271 Skiing was my favorite thing to do with my family. 533 00:45:04,571 --> 00:45:06,405 Why did you stop? 534 00:45:06,407 --> 00:45:08,573 Well, Harbin takes up all of my time. 535 00:45:08,575 --> 00:45:11,510 Cities don't build themselves, you know. 536 00:45:11,512 --> 00:45:12,579 Who knows? 537 00:45:13,680 --> 00:45:15,447 Maybe if our father was made a King like your father, 538 00:45:15,449 --> 00:45:17,115 he'd have the time to take ski vacations 539 00:45:17,117 --> 00:45:20,252 with his family again. And watch me win? 540 00:45:20,254 --> 00:45:23,355 Uh, yeah, right. He never beats me. 541 00:45:23,357 --> 00:45:26,324 So, by never, you mean all the time? 542 00:45:26,326 --> 00:45:28,293 I own him. In your dreams! 543 00:45:28,295 --> 00:45:30,197 Boys, please. 544 00:45:30,732 --> 00:45:32,732 Sorry. Yeah. Sorry. 545 00:45:32,734 --> 00:45:35,402 I'm more sorry! Nuh uh! I'm more sorry! 546 00:45:38,405 --> 00:45:40,441 You guys are really lucky. 547 00:45:42,276 --> 00:45:43,677 You have no idea. As if! 548 00:45:44,712 --> 00:45:46,146 Oh, you're serious? 549 00:45:46,714 --> 00:45:48,146 Come, now. 550 00:45:48,148 --> 00:45:50,584 I've had the guest room prepared for you. 551 00:45:56,290 --> 00:45:57,558 What was that? 552 00:45:57,792 --> 00:46:00,592 Why, that's just the Slide to the Heavens. 553 00:46:00,594 --> 00:46:03,063 It goes right through the main hall. 554 00:46:18,312 --> 00:46:20,180 Ha! 555 00:46:39,299 --> 00:46:42,334 Oh, man. I hate stairs. 556 00:46:50,177 --> 00:46:51,245 Easy. 557 00:47:21,174 --> 00:47:22,442 Fu stole my crown! 558 00:47:34,154 --> 00:47:35,222 Huh? 559 00:48:15,495 --> 00:48:16,496 Ha! 560 00:48:36,450 --> 00:48:37,682 That's half. 561 00:48:40,888 --> 00:48:42,857 That's just bad architecture. 562 00:48:44,358 --> 00:48:45,559 Gotcha! 563 00:48:48,195 --> 00:48:49,764 Oh, man! 564 00:48:52,867 --> 00:48:53,868 Oh, no. 565 00:49:11,418 --> 00:49:12,419 Yello? Norm? 566 00:49:13,487 --> 00:49:14,352 You've reached Norm's Summer Home. 567 00:49:14,354 --> 00:49:16,223 Some are home, some are not. 568 00:49:16,523 --> 00:49:17,723 Leave a message at the beep. 569 00:49:19,393 --> 00:49:22,928 Two days, Norm! We've only got two days left! 570 00:49:22,930 --> 00:49:25,664 If it gets out that you've lost your crown, 571 00:49:25,666 --> 00:49:27,967 everyone's gonna freak out! 572 00:49:43,951 --> 00:49:46,386 Quiet! 573 00:49:49,724 --> 00:49:51,893 Calm down! 574 00:49:53,560 --> 00:49:56,394 Yes, the crown has gone missing, 575 00:49:56,396 --> 00:49:59,765 but Norm is doing everything in his power to fix it. 576 00:49:59,767 --> 00:50:03,236 So... Keep calm... 577 00:50:05,539 --> 00:50:07,441 And Jubilee on. 578 00:50:12,579 --> 00:50:14,880 Norm has lost the crown. 579 00:50:14,882 --> 00:50:17,917 The Jubilee is approaching and our very existence 580 00:50:17,919 --> 00:50:19,684 is now at risk. 581 00:50:19,686 --> 00:50:21,921 Yep. Things are definitely curdling 582 00:50:21,923 --> 00:50:25,325 in the old butter mill of disaster there, Jim. 583 00:50:39,539 --> 00:50:41,308 Huh? Norm? 584 00:50:45,612 --> 00:50:47,014 Get out of here. 585 00:50:51,753 --> 00:50:53,988 Uh, where's your father? 586 00:50:54,856 --> 00:50:56,621 No idea. No clue. 587 00:50:56,623 --> 00:50:58,523 Guys, I think your dad is in trouble. 588 00:50:58,525 --> 00:50:59,992 Dad? In trouble? 589 00:50:59,994 --> 00:51:02,527 Shocker. He's probably still working. 590 00:51:02,529 --> 00:51:06,065 Yeah. "The crown never rests." 591 00:51:06,067 --> 00:51:08,901 No, Dad always comes home. 592 00:51:08,903 --> 00:51:11,638 If he's not here, it means trouble. 593 00:51:12,006 --> 00:51:14,439 Mission improbable. Find Dad. 594 00:51:14,441 --> 00:51:17,408 Booyah! Quinn, you take the fair. 595 00:51:17,410 --> 00:51:19,377 Maria, you take the ski slope. 596 00:51:19,379 --> 00:51:20,680 Chase... I'm on the rides! 597 00:51:21,082 --> 00:51:23,785 Operation Dad Retrieval is a go! 598 00:51:27,822 --> 00:51:30,622 First rule of Dad, he is always probably 599 00:51:30,624 --> 00:51:32,557 where you least expect him to be. 600 00:51:32,559 --> 00:51:35,695 Dad would never ski! 601 00:51:36,097 --> 00:51:38,532 Dad would never ride a roller coaster. 602 00:51:39,934 --> 00:51:42,435 Where's the last place Dad should be? 603 00:51:42,770 --> 00:51:44,806 That's probably where he is. 604 00:51:48,542 --> 00:51:49,975 I got nothing. 605 00:51:58,085 --> 00:52:00,420 Where could he possibly be? 606 00:53:04,584 --> 00:53:06,419 Huh? Hmm. 607 00:53:14,628 --> 00:53:16,764 Hey, Pete. Talk to me, Bro. 608 00:53:36,549 --> 00:53:37,682 Hello? Who is this? Shh. 609 00:53:37,684 --> 00:53:38,685 Let me out! 610 00:53:43,124 --> 00:53:45,925 Lemmings! Thank heaven! It's a trap door. 611 00:53:45,927 --> 00:53:47,995 The trigger is one of the trophies, 612 00:53:48,695 --> 00:53:50,863 which I'm pretty sure half of them are fake. 613 00:53:50,865 --> 00:53:52,833 I mean, come on. No one's that good at anything. 614 00:54:01,108 --> 00:54:03,776 Have you seen a big huggable polar bear 615 00:54:03,778 --> 00:54:07,545 about yay big and answers to the name of "Dad?" 616 00:54:07,547 --> 00:54:10,718 Only some of the time. Mostly, he's just "King." 617 00:54:10,918 --> 00:54:12,718 Uh, I don't know. 618 00:54:12,720 --> 00:54:16,922 He's not even in the nap caves. He loves naps and caves. 619 00:54:16,924 --> 00:54:19,024 Now I'm really concerned. 620 00:54:19,026 --> 00:54:20,460 Where's Chase? 621 00:54:28,803 --> 00:54:30,838 What? Nervous eating. 622 00:54:33,140 --> 00:54:35,675 Wait a minute. Maybe Fu can help. 623 00:55:36,270 --> 00:55:39,004 What in the Northern Lights are you doing? 624 00:55:39,006 --> 00:55:42,074 Get down from there. Have you gone mad? 625 00:55:42,076 --> 00:55:44,145 You can't just destroy Fu's home. 626 00:55:44,745 --> 00:55:46,211 We're his guests here! 627 00:55:46,213 --> 00:55:49,016 Elizabeth! Is that you? Norm? 628 00:55:49,616 --> 00:55:51,984 Dad? Norm, where are you? 629 00:55:51,986 --> 00:55:53,087 Behind the trap door! 630 00:55:55,756 --> 00:55:57,356 What are you doing in there? 631 00:55:57,358 --> 00:55:59,659 Well, I'm trapped. 632 00:55:59,860 --> 00:56:01,226 Of course! 633 00:56:01,228 --> 00:56:02,828 Getting trapped in a secret room 634 00:56:02,830 --> 00:56:05,066 is the last place you'd expect Dad to be. 635 00:56:13,707 --> 00:56:17,044 Was it not obvious to everyone that it was a trap statue? 636 00:56:22,016 --> 00:56:24,718 Oh, hang on. 637 00:56:25,219 --> 00:56:27,820 Almost. I'm just gonna suck it in. 638 00:56:42,703 --> 00:56:44,937 Oh, I missed you all so much! 639 00:56:44,939 --> 00:56:47,406 Oh, I thought I'd never see you guys again. 640 00:56:47,408 --> 00:56:49,341 I'm so happy. I'm so relieved. 641 00:56:49,343 --> 00:56:51,143 I'm so... Not telling us 642 00:56:51,145 --> 00:56:52,346 what's really going on. 643 00:56:53,147 --> 00:56:55,149 Uh, what are you implying? 644 00:56:55,749 --> 00:56:57,082 Enough of that, Norm. 645 00:56:57,084 --> 00:56:58,951 You've been acting weird since day one. 646 00:56:58,953 --> 00:57:00,219 What are you hiding? 647 00:57:00,221 --> 00:57:02,957 You won't think the same of me if I tell you. 648 00:57:03,824 --> 00:57:05,993 There's nothing you can't tell us. 649 00:57:06,193 --> 00:57:08,062 Right, Kids? Right! 650 00:57:09,130 --> 00:57:12,297 Well, the truth is... 651 00:57:12,299 --> 00:57:13,701 You did what? 652 00:57:16,170 --> 00:57:19,371 I should've known. Classic Dad. What are you talking about? 653 00:57:19,373 --> 00:57:22,207 This trip was never about spending time with us. 654 00:57:22,209 --> 00:57:25,010 It was about you and that stupid crown. 655 00:57:25,012 --> 00:57:27,179 No! Well, yes. 656 00:57:27,181 --> 00:57:30,983 Well, it wasn't at first, but it is now. 657 00:57:30,985 --> 00:57:33,218 You know that you're all that matters to me. 658 00:57:33,220 --> 00:57:35,420 Are we? Of course you are, 659 00:57:35,422 --> 00:57:37,055 but if I don't retrieve the crown 660 00:57:37,057 --> 00:57:39,791 before the beginning of winter at the Jubilee tomorrow, 661 00:57:39,793 --> 00:57:42,361 an endless winter will fall upon the North 662 00:57:42,363 --> 00:57:44,263 and I'll be known as the worst King ever. 663 00:57:44,265 --> 00:57:46,298 That's not the only thing you'll be known as. 664 00:57:46,300 --> 00:57:47,900 Quinn, stop. 665 00:57:47,902 --> 00:57:49,268 No, he's right. 666 00:57:49,270 --> 00:57:51,136 I haven't been the best dad recently. 667 00:57:51,138 --> 00:57:54,339 Recently? Try ever since you became King! 668 00:57:54,341 --> 00:57:55,242 Quinn! 669 00:57:55,943 --> 00:57:56,944 No, Quinn. Come on. 670 00:57:58,245 --> 00:57:59,880 Come back! 671 00:58:00,814 --> 00:58:04,084 I heard yelling and... Dear Heavens, my awards! 672 00:58:05,953 --> 00:58:07,755 What have you done to my beautiful trophies? 673 00:58:07,955 --> 00:58:09,421 Your trophies? 674 00:58:09,423 --> 00:58:11,425 What have you done with my crown? 675 00:58:12,760 --> 00:58:15,162 And what in the world is that room? 676 00:58:15,496 --> 00:58:18,030 Oh, don't give me that. 677 00:58:18,032 --> 00:58:19,765 I'm on to you, Fu. 678 00:58:19,767 --> 00:58:21,333 All these fake awards mean nothing 679 00:58:21,335 --> 00:58:24,503 without the one true trophy, my crown. 680 00:58:24,505 --> 00:58:27,339 I don't have any idea what you're talking about. 681 00:58:27,341 --> 00:58:28,407 Oh, yeah? 682 00:58:28,409 --> 00:58:30,044 Then how do you explain... 683 00:58:31,345 --> 00:58:32,411 This? 684 00:58:32,413 --> 00:58:33,447 Dear Heavens. 685 00:58:36,550 --> 00:58:39,952 I've been robbed. Oh, don't play dumb. 686 00:58:39,954 --> 00:58:42,187 I know you stole my crown, Fu. 687 00:58:42,189 --> 00:58:43,090 The skis... 688 00:58:44,191 --> 00:58:46,994 The mask, the gloves... 689 00:58:49,163 --> 00:58:52,399 The frost pedo, everything points to you. 690 00:58:53,267 --> 00:58:56,370 On my honor, I didn't take your crown. 691 00:58:59,807 --> 00:59:03,043 See? My key is gone! Huh? 692 00:59:03,444 --> 00:59:07,114 The only people that know where I keep it are me and my... 693 00:59:11,585 --> 00:59:13,320 The twins! 694 00:59:30,938 --> 00:59:32,273 There! Tracks! 695 00:59:43,217 --> 00:59:44,883 They're good kids. 696 00:59:44,885 --> 00:59:47,288 I don't know why they'd do such a thing. 697 00:59:49,023 --> 00:59:51,925 Excuse me. I'm so ashamed. 698 00:59:56,030 --> 00:59:57,898 Fu, wait! 699 01:00:32,599 --> 01:00:34,568 What in the world happened back there? 700 01:00:39,006 --> 01:00:40,007 Fu? 701 01:00:40,507 --> 01:00:41,875 Oh, no. 702 01:00:42,309 --> 01:00:43,410 Don't cry. 703 01:00:43,677 --> 01:00:47,214 It's okay. We all have bad days. 704 01:00:48,582 --> 01:00:51,585 And your crying is making me sad too. 705 01:00:59,626 --> 01:01:01,929 I forgive you. It's all good. 706 01:01:03,230 --> 01:01:05,432 I mean, kids can do some crazy things. 707 01:01:05,666 --> 01:01:06,965 Take Chase. 708 01:01:06,967 --> 01:01:08,633 He once ate an entire wedding cake 709 01:01:08,635 --> 01:01:10,971 and he wasn't even invited to the wedding. 710 01:01:11,972 --> 01:01:13,305 It's not that. 711 01:01:13,307 --> 01:01:17,444 I just feel so much pressure to make my twins proud. 712 01:01:18,011 --> 01:01:21,348 That's really why I work so hard on Harbin. 713 01:01:23,517 --> 01:01:26,220 That they would be proud of their father. 714 01:01:26,520 --> 01:01:28,956 But you're such a big, strong tiger. 715 01:01:29,156 --> 01:01:31,525 They even built a statue just for you. 716 01:01:32,326 --> 01:01:35,095 That was just the twins trying to cheer me up. 717 01:01:37,331 --> 01:01:39,299 They deserve better than me. 718 01:01:41,502 --> 01:01:43,437 Being a dad is hard, 719 01:01:43,637 --> 01:01:46,407 especially when you have an entire city counting on you. 720 01:01:46,607 --> 01:01:48,142 So are my kids. 721 01:01:48,442 --> 01:01:51,345 Trust me, your kids love you... 722 01:01:52,179 --> 01:01:53,678 Even if they don't know the real trouble 723 01:01:53,680 --> 01:01:55,115 they're causing. 724 01:01:57,684 --> 01:01:59,618 I need your help, Fu. 725 01:01:59,620 --> 01:02:02,120 The North is counting on me to return with the crown, 726 01:02:02,122 --> 01:02:03,288 like, yesterday. 727 01:02:03,290 --> 01:02:05,058 Do you know where they might have it? 728 01:02:10,597 --> 01:02:11,698 Follow me. 729 01:02:16,136 --> 01:02:18,303 We got your text. Thanks for coming. 730 01:02:18,305 --> 01:02:20,708 Always, Dad. We're a family. 731 01:02:28,081 --> 01:02:29,349 Yeah, we are. 732 01:02:31,118 --> 01:02:32,284 Hmm. 733 01:02:32,286 --> 01:02:34,186 There's only one place where my twins 734 01:02:34,188 --> 01:02:35,589 could be hiding your crown. 735 01:02:36,190 --> 01:02:38,392 Nothing is gonna stop us now! 736 01:02:40,093 --> 01:02:43,028 Nothing except maybe that icy ascent. 737 01:03:02,750 --> 01:03:05,450 I guess it could be worse. It could be snowing. 738 01:03:11,325 --> 01:03:15,162 It's worse than worse. I can't do this. 739 01:03:15,429 --> 01:03:18,999 You can do this, Dad. You're King of the North. 740 01:03:19,266 --> 01:03:21,500 Even more than that, you're my dad. 741 01:03:21,502 --> 01:03:23,103 Our dad! 742 01:03:23,303 --> 01:03:25,072 The King of our family. 743 01:03:32,279 --> 01:03:33,748 I can do this! 744 01:03:46,560 --> 01:03:48,560 You're kidding me, right? 745 01:03:48,562 --> 01:03:51,298 What? It was such a nice family moment. 746 01:03:51,565 --> 01:03:54,666 I mean, you could climb the side of this peak 747 01:03:54,668 --> 01:03:57,337 or we could just go inside. 748 01:03:59,606 --> 01:04:00,607 Good idea. 749 01:04:05,345 --> 01:04:07,245 What is this place? 750 01:04:07,247 --> 01:04:09,349 This was our old family home. 751 01:04:09,616 --> 01:04:11,683 I built this place a long time ago 752 01:04:11,685 --> 01:04:13,554 to protect my family from danger. 753 01:04:14,321 --> 01:04:15,687 It's booby trapped. Huh? 754 01:04:15,689 --> 01:04:18,458 Only the twins and I know where all the traps are. 755 01:04:22,529 --> 01:04:23,798 Okay, then. 756 01:04:24,531 --> 01:04:25,532 After you. 757 01:04:27,835 --> 01:04:30,738 Just follow my every step and we'll be completely... 758 01:04:33,607 --> 01:04:36,510 Safe! 759 01:04:39,747 --> 01:04:41,849 Okay, so the first step's a doozy. 760 01:04:45,652 --> 01:04:47,519 I better do this alone. 761 01:04:47,521 --> 01:04:50,324 No way, Dad. We want in on the fun. 762 01:04:51,224 --> 01:04:54,292 You guys are with me? This is a family affair. 763 01:04:54,294 --> 01:04:55,495 After you, Dad. 764 01:05:09,209 --> 01:05:10,410 Hmm? 765 01:05:15,482 --> 01:05:17,182 Heavens to polar bear. 766 01:05:17,184 --> 01:05:18,753 We're not gonna be ready in time! 767 01:05:55,723 --> 01:05:58,556 Everything is in place for a great Jubilee 768 01:05:58,558 --> 01:06:01,526 except for Norm and the crown. 769 01:06:01,528 --> 01:06:03,228 I'll tell ya, Rick, 770 01:06:03,230 --> 01:06:06,431 it's all about how badly Norm wants it. 771 01:06:06,433 --> 01:06:07,900 Does he have what it takes? 772 01:06:07,902 --> 01:06:10,836 He'll have to give 110 percent. 773 01:06:10,838 --> 01:06:13,571 Maybe even 111, Jim. 774 01:06:13,573 --> 01:06:15,975 It's gut check time, Rick. 775 01:06:15,977 --> 01:06:17,910 And you know that that Norm there, 776 01:06:17,912 --> 01:06:19,947 he's got a real gut. 777 01:06:53,346 --> 01:06:54,347 Any ideas? 778 01:06:54,782 --> 01:06:56,347 Over there. This way! 779 01:06:56,349 --> 01:06:57,517 That way! 780 01:07:03,657 --> 01:07:05,692 I've got something. This way! 781 01:07:06,426 --> 01:07:07,360 Are you sure? 782 01:07:07,661 --> 01:07:08,928 One way to find out. 783 01:07:11,698 --> 01:07:14,869 Pete, Repete, this is your father, Fu. 784 01:07:17,337 --> 01:07:20,672 Pete, Repete, this is your father, Fu. 785 01:07:20,674 --> 01:07:21,943 This is your father, Fu. 786 01:07:22,844 --> 01:07:24,777 Nice try, Quinn, but they're never gonna fall 787 01:07:24,779 --> 01:07:27,347 for something like... Dad? Is that you? 788 01:07:28,916 --> 01:07:30,317 You were saying? 789 01:07:33,888 --> 01:07:34,989 Huh? 790 01:07:38,025 --> 01:07:39,326 Oh, no! 791 01:08:26,040 --> 01:08:29,010 Snow Blast! 792 01:08:40,788 --> 01:08:41,688 Yes! 793 01:09:07,514 --> 01:09:08,448 Ha! 794 01:09:34,842 --> 01:09:36,509 Yeah, woo! Yeah! 795 01:10:53,586 --> 01:10:55,120 Dad, over here! 796 01:11:03,764 --> 01:11:08,102 Dad, are you okay? 797 01:11:08,936 --> 01:11:10,738 Maybe we should go out and find him? 798 01:11:11,706 --> 01:11:12,873 I'll go first. 799 01:11:14,607 --> 01:11:15,710 No way! 800 01:11:16,576 --> 01:11:18,010 I'll go first. 801 01:11:18,012 --> 01:11:19,814 No, I will. 802 01:11:20,613 --> 01:11:22,249 As if! I got this. 803 01:11:27,955 --> 01:11:29,090 Dad? 804 01:11:37,164 --> 01:11:38,531 Who's there? 805 01:11:39,699 --> 01:11:42,134 Come out of hiding, whoever you really are. 806 01:11:42,136 --> 01:11:45,106 It's me, Norm, King of the North. 807 01:11:48,809 --> 01:11:49,710 Aha! 808 01:11:50,311 --> 01:11:52,146 Come to papa bear. 809 01:11:52,612 --> 01:11:55,082 Oh, yeah. That feels good. 810 01:11:56,017 --> 01:11:57,816 Uh, you... 811 01:11:57,818 --> 01:11:59,754 I'm sorry. I'm more sorry. 812 01:12:02,289 --> 01:12:03,758 We're both sorry. 813 01:12:05,026 --> 01:12:07,326 We didn't mean to cause so many problems. 814 01:12:07,328 --> 01:12:09,328 We just thought if we could give our father 815 01:12:09,330 --> 01:12:11,696 a surprise crown for his birthday 816 01:12:11,698 --> 01:12:13,699 and let him know how much we love him, 817 01:12:13,701 --> 01:12:16,603 he might feel a little more, I don't know... 818 01:12:16,871 --> 01:12:17,872 Kingly. 819 01:12:36,656 --> 01:12:39,224 It's okay. I'm not mad at you. 820 01:12:39,226 --> 01:12:40,959 You just wanted to help your father 821 01:12:40,961 --> 01:12:42,797 feel better about himself. 822 01:12:43,164 --> 01:12:46,666 But trust me, a crown does not make a King. 823 01:12:48,002 --> 01:12:49,569 Family does. 824 01:12:50,337 --> 01:12:52,206 That's all that truly matters. 825 01:12:59,080 --> 01:13:01,916 I'm so sorry I've been such a workaholic. 826 01:13:02,216 --> 01:13:04,983 I love you guys so much. 827 01:13:04,985 --> 01:13:07,188 We love you too, Dad. We love you too, Dad. 828 01:13:21,702 --> 01:13:25,206 Just tell me how I can repay you, Norm, and I will. 829 01:13:25,773 --> 01:13:26,740 Aw! 830 01:13:27,274 --> 01:13:29,842 Aw, heck, I just love everybody. 831 01:13:29,844 --> 01:13:32,311 Come on! Come here. Come here, you guys. 832 01:13:32,313 --> 01:13:33,747 Get over here! 833 01:13:38,452 --> 01:13:40,452 All right. Everyone in. 834 01:13:40,454 --> 01:13:42,056 It's picture time. 835 01:13:50,731 --> 01:13:53,065 Whatever it is, it can wait. 836 01:13:53,067 --> 01:13:56,201 This is an emergency, Norm! 837 01:13:56,203 --> 01:13:58,137 This can't wait! 838 01:13:58,139 --> 01:14:00,708 The Jubilee's already begun! 839 01:14:12,019 --> 01:14:15,120 And the Jubilee Festival has begun. 840 01:14:15,122 --> 01:14:17,657 The pomp, the circumstance. 841 01:14:17,858 --> 01:14:20,792 And I am pumped for the pomp. 842 01:14:20,794 --> 01:14:24,265 Still no sign of Norm or the crown, Rick. 843 01:14:25,366 --> 01:14:28,867 And that does not bode well there, Jim. 844 01:14:28,869 --> 01:14:31,503 It's bad to the bone. 845 01:14:31,505 --> 01:14:35,007 A cold, hard, hungry winter looms. 846 01:14:35,009 --> 01:14:38,777 Oh, it's gonna be a real down and dirty humdinger 847 01:14:38,779 --> 01:14:41,815 if Norm doesn't get back here with that crown. 848 01:14:54,295 --> 01:14:56,130 We have to go back, now! 849 01:15:02,903 --> 01:15:04,004 Slow down! 850 01:15:05,272 --> 01:15:07,539 Fong, I need you to pick us up and fly us to the North A.S.A.P. 851 01:15:07,541 --> 01:15:09,143 No can do, Norm. 852 01:15:09,977 --> 01:15:12,844 We're right outside! What do you mean, "No can do"? 853 01:15:12,846 --> 01:15:14,446 Bad weather's brewing. 854 01:15:14,448 --> 01:15:16,784 The helicopter can't fly in those conditions. 855 01:15:17,084 --> 01:15:18,252 Sorry, Norm. 856 01:15:19,553 --> 01:15:22,056 Some King I turned out to be. 857 01:15:22,556 --> 01:15:24,122 I've cursed winter. 858 01:15:24,124 --> 01:15:25,125 Nonsense. 859 01:15:26,126 --> 01:15:27,793 We have a foolproof way to get you back home. 860 01:15:27,795 --> 01:15:30,297 Right, Twins? Piece of cake, Dad. 861 01:15:32,833 --> 01:15:35,033 If anything can make it through the storm, 862 01:15:35,035 --> 01:15:36,937 it's my ice ship. 863 01:15:38,272 --> 01:15:40,539 Take it, and good luck. 864 01:15:40,541 --> 01:15:42,975 You know, you guys should come and visit sometime. 865 01:15:42,977 --> 01:15:46,313 I mean, in daylight when we can actually see you. 866 01:15:51,018 --> 01:15:52,451 You guys gonna be okay? 867 01:15:52,453 --> 01:15:54,321 We're gonna be more than okay. 868 01:15:55,556 --> 01:15:57,858 I feel like a King. 869 01:16:13,073 --> 01:16:15,907 What do you say we hit the slopes, Boys? 870 01:16:15,909 --> 01:16:17,511 Yeah! 871 01:16:30,157 --> 01:16:33,494 Things are getting really cold, really fast. 872 01:16:35,129 --> 01:16:37,462 Oh, where are you, Norm? 873 01:16:54,982 --> 01:16:56,383 It's too powerful! 874 01:17:23,377 --> 01:17:25,079 What a strange ship. 875 01:17:30,117 --> 01:17:31,118 Whoa! 876 01:17:32,186 --> 01:17:36,121 Everyone's expecting an awe-inspiring performance 877 01:17:36,123 --> 01:17:37,991 from our orca-stra. 878 01:17:38,492 --> 01:17:41,295 Let's give them something to remember! 879 01:18:00,280 --> 01:18:04,151 We're not gonna make it! It's too late. I failed. 880 01:18:09,123 --> 01:18:10,891 Everybody hold on! 881 01:18:17,431 --> 01:18:19,133 Jump! 882 01:18:34,214 --> 01:18:35,582 How did you know where we were? 883 01:18:36,150 --> 01:18:37,618 Sonar Chat. 884 01:18:38,652 --> 01:18:41,688 Full speed ahead! 885 01:19:02,176 --> 01:19:04,576 It's go time, Jim! 886 01:19:04,578 --> 01:19:06,344 Here it is! 887 01:19:13,420 --> 01:19:15,322 Ooh. 888 01:19:16,356 --> 01:19:18,056 Winter... Has... 889 01:19:18,058 --> 01:19:19,591 Arrived! 890 01:19:28,535 --> 01:19:30,068 Where is Norm? 891 01:19:30,070 --> 01:19:32,304 I thought you said he was gonna be back by now. 892 01:19:32,306 --> 01:19:33,605 Yeah, with the crown! 893 01:19:33,607 --> 01:19:35,409 I did. He is. 894 01:19:35,777 --> 01:19:37,042 I think. 895 01:19:37,044 --> 01:19:40,178 We want Norm! We want Norm! 896 01:19:40,180 --> 01:19:46,551 We want Norm! We want Norm! We want Norm! We want Norm! 897 01:19:46,553 --> 01:19:49,087 Yeah, uh... We want Norm! 898 01:19:54,561 --> 01:19:58,398 This is going to be awkward. 899 01:20:01,703 --> 01:20:04,004 We're cursed, aren't we? 900 01:20:07,474 --> 01:20:09,543 We're gonna take that as a yes. 901 01:20:11,445 --> 01:20:14,081 The North is doomed! 902 01:20:20,153 --> 01:20:21,688 Not so fast! 903 01:20:23,156 --> 01:20:25,425 The King of the North is here! 904 01:20:26,627 --> 01:20:28,395 With his family! 905 01:20:36,203 --> 01:20:37,604 Always my luck. 906 01:20:40,507 --> 01:20:44,712 You can still do it, Norm! Crown the tower! 907 01:20:55,289 --> 01:21:00,392 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 908 01:21:00,394 --> 01:21:03,664 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it... 909 01:21:30,324 --> 01:21:31,325 Huh? 910 01:21:41,568 --> 01:21:43,871 Winter is here! 911 01:21:52,613 --> 01:21:56,283 You did it, Norm! You saved the North! 912 01:21:56,483 --> 01:22:00,888 No, Socrates. We did it. All of us. Together. 913 01:22:01,688 --> 01:22:03,823 I hope you've learned your lesson 914 01:22:03,825 --> 01:22:05,925 about never losing the crown again. 915 01:22:05,927 --> 01:22:07,829 I learned a more important lesson. 916 01:22:08,395 --> 01:22:10,664 Life is all about balance. 917 01:22:13,500 --> 01:22:14,934 Are you okay? Never better. 918 01:22:14,936 --> 01:22:16,969 What did I just say about not letting the crown 919 01:22:16,971 --> 01:22:18,104 out of your sight? 920 01:22:18,106 --> 01:22:21,341 Let it sit there for a bit where everyone can see it. 921 01:22:21,709 --> 01:22:24,277 Right now, it's family time. 922 01:22:28,248 --> 01:22:29,249 Come here. 923 01:22:33,721 --> 01:22:34,722 Oh! 924 01:22:36,590 --> 01:22:37,725 Get a cave! Gross. 925 01:22:38,592 --> 01:22:41,294 That was the best vacation ever! 926 01:22:42,562 --> 01:22:46,400 Where's the music? Let's keep this party going! 927 01:22:47,534 --> 01:22:50,635 ♪ I'm a little teapot Short and stout ♪ 928 01:22:50,637 --> 01:22:53,806 ♪ Here is my handle Here is my spout ♪ 929 01:22:53,808 --> 01:22:56,909 ♪ When I get all steamed up Hear me shout ♪ 930 01:22:56,911 --> 01:23:00,278 ♪ Tip me over and pour me out ♪ 931 01:23:03,483 --> 01:23:05,218 ♪ Let's do it 932 01:23:08,455 --> 01:23:10,022 ♪ Oh, yeah 933 01:23:10,024 --> 01:23:12,323 ♪ You know ya wanna ♪ Dance 934 01:23:12,325 --> 01:23:13,726 ♪ Shake it, shake it 935 01:23:13,728 --> 01:23:15,027 ♪ Shake it, shake it 936 01:23:15,029 --> 01:23:16,363 ♪ Work it, work it 937 01:23:16,864 --> 01:23:19,732 Should we do one more? The perfect shot? 938 01:23:19,734 --> 01:23:22,402 I think we already have it. 939 01:23:25,305 --> 01:23:26,506 ♪ Let's do it 940 01:23:27,274 --> 01:23:28,339 ♪ Oh 941 01:23:28,341 --> 01:23:30,377 ♪ Let's do it now 942 01:23:32,479 --> 01:23:33,647 ♪ Let's do it 943 01:23:34,648 --> 01:23:37,016 ♪ Ooh, let's do it now 944 01:23:39,286 --> 01:23:41,553 ♪ You know you wanna ♪ Dance 945 01:23:41,555 --> 01:23:42,689 ♪ Hey 946 01:23:44,591 --> 01:23:46,226 ♪ Hey, hey 947 01:23:46,593 --> 01:23:49,061 ♪ Let's do it ♪ Hey, hey 948 01:23:50,998 --> 01:23:52,497 ♪ You know you wanna ♪ Dance 949 01:23:52,499 --> 01:23:53,500 ♪ Hey 950 01:23:54,035 --> 01:23:55,235 ♪ Let's do it 951 01:23:55,970 --> 01:23:56,904 ♪ Woo 952 01:23:57,839 --> 01:23:58,840 ♪ Let's do it 953 01:24:04,746 --> 01:24:06,814 Too slow! 954 01:24:09,516 --> 01:24:11,651 You can't just cut the line. 955 01:24:12,452 --> 01:24:15,255 Did I cut the line? Do any of you mind? 956 01:24:18,793 --> 01:24:20,391 They don't seem to mind. 957 01:24:20,393 --> 01:24:21,963 ♪ Hey, hey 958 01:24:22,696 --> 01:24:24,297 ♪ Let's do it 959 01:24:24,932 --> 01:24:25,933 What? 960 01:24:26,968 --> 01:24:27,869 ♪ Let's do it now 961 01:24:30,104 --> 01:24:31,706 ♪ Let's do it 962 01:24:35,475 --> 01:24:37,009 ♪ Oh, yeah 963 01:24:37,011 --> 01:24:39,044 ♪ You know you wanna ♪ Dance 964 01:24:39,046 --> 01:24:41,080 ♪ Shake it, shake it, hey ♪ 965 01:24:41,082 --> 01:24:42,984 You lost the crown? 966 01:24:47,621 --> 01:24:50,024 ♪ You know you wanna ♪ Dance 967 01:24:51,926 --> 01:24:52,992 ♪ Let's do it 968 01:24:52,994 --> 01:24:54,628 ♪ Ooh, hey 969 01:24:56,864 --> 01:24:58,565 ♪ Hey, hey 970 01:24:59,901 --> 01:25:01,434 Game on, Kids. 971 01:25:03,971 --> 01:25:06,339 You'll never catch me! 972 01:25:06,606 --> 01:25:10,610 Hey, who's that? Chase? Maria? Quinn? 973 01:25:13,647 --> 01:25:14,847 ♪ Let's do it 974 01:25:14,849 --> 01:25:16,717 Oh! Oh! 975 01:25:17,018 --> 01:25:18,418 Where did you go? 976 01:25:19,153 --> 01:25:20,520 ♪ Oh, yeah 977 01:25:20,721 --> 01:25:21,787 Gotcha! 978 01:25:21,789 --> 01:25:23,588 ♪ Shake it, shake it, hey 979 01:25:23,590 --> 01:25:24,892 ♪ Shake it, shake it C 980 01:25:27,494 --> 01:25:29,596 Are we having fun yet? 981 01:25:30,064 --> 01:25:32,066 Are we having fun yet? 982 01:25:33,500 --> 01:25:35,701 You guys vacation hardcore. 983 01:25:35,703 --> 01:25:37,571 If you can even call it that. 984 01:25:38,672 --> 01:25:42,775 Yep. That's how we vacation, hardcore to the max. 985 01:25:42,777 --> 01:25:46,546 A cray-cation, as in crazy, as in... 986 01:25:48,716 --> 01:25:49,851 Oops.