1 00:00:30,363 --> 00:00:32,991 -Taylor Swift... -Taylor Swift... 2 00:00:33,074 --> 00:00:34,701 ...lehnte ab, sich dazu zu... 3 00:00:34,784 --> 00:00:37,454 -Der weltweite Superstar, Taylor Swift... -Der Gewinner... 4 00:00:37,537 --> 00:00:42,208 Das ist das erste Mal seit sechs Wochen, dass Fotografen T-Swift erwischt haben. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,543 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 6 00:00:43,626 --> 00:00:45,962 Die jüngste Grammy-Gewinnerin für Album des Jahres. 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,631 -Ist da böses Blut? -Taylor Swift ist verantwortlich 8 00:00:48,715 --> 00:00:51,468 -für meine Suspendierung. -Sie steckt wieder in der Klemme. 9 00:00:51,551 --> 00:00:55,013 Sie ist ganz oben, aber was hat sie Zwielichtiges dafür getan? 10 00:00:55,096 --> 00:00:56,890 13 Stars haben Probleme mit ihr. 11 00:00:56,973 --> 00:00:59,059 -Sie wirkte etwas wütend. -Nummer 13. 12 00:00:59,142 --> 00:01:02,479 -Sie verlässt eben ein Restaurant. -Sie ist zu nachtragend. 13 00:01:02,562 --> 00:01:05,690 Man sieht ihre Füße ganz unten, wie sie zum Auto geht. 14 00:01:05,774 --> 00:01:09,402 Ich verstehe ja, wenn man seine Beziehung anfangs geheim halten will 15 00:01:09,486 --> 00:01:12,322 oder Zeit braucht, um an seinem Handwerk zu arbeiten. 16 00:01:12,405 --> 00:01:14,824 -Aber komm schon! -Taylor lenkt die Aufmerksamkeit 17 00:01:14,908 --> 00:01:16,493 mit ihrer Spende auf sich. 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,495 Was Swift tat, ist nicht genug. 19 00:01:18,578 --> 00:01:21,706 -Ja, okay, Tay, wie auch immer. -Ich muss zugeben, 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,833 Taylor scheint dazuzulernen. 21 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 Das ganze Drama ist ermüdend. 22 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 Taylor sollte zusehen, dass der Rest von Reputation... 23 00:01:28,755 --> 00:01:31,091 Taylor Swifts neue Romanze heizt sich auf... 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 Was ist aus ihrem "Squad" geworden? 25 00:01:33,301 --> 00:01:35,929 -Reputation... -Andererseits, haben nicht beide unrecht? 26 00:01:36,012 --> 00:01:38,515 Swift ist heute im Zeugenstand... 27 00:01:38,598 --> 00:01:40,642 -Taylor Swift... -...spielt das Opfer... 28 00:01:40,725 --> 00:01:41,768 ...Reputation... 29 00:01:42,936 --> 00:01:45,688 Reden wir stattdessen über Taylor Swift. 30 00:01:48,942 --> 00:01:51,194 Reden wir stattdessen über Taylor Swift. 31 00:01:54,739 --> 00:01:56,783 Reden wir stattdessen über Taylor Swift. 32 00:13:25,513 --> 00:13:27,181 Guten Abend, Dallas, Texas, 33 00:13:27,264 --> 00:13:29,809 und willkommen zur Reputation Stadium Tour. 34 00:13:38,025 --> 00:13:42,071 Wisst ihr, ich spiele in der Dallas-Arlington-Region... 35 00:13:44,031 --> 00:13:46,200 ...schon seit ich etwa 15 war. 36 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 Und... 37 00:13:50,371 --> 00:13:53,040 ...ich sah mir die Liste meiner Shows hier an, 38 00:13:53,123 --> 00:13:56,919 und das hier ist die 30. Show, die ich in dieser Gegend spiele. 39 00:13:57,628 --> 00:13:58,504 Ich meine... 40 00:14:00,840 --> 00:14:03,926 Also haben wir eine lange Geschichte miteinander, 41 00:14:04,009 --> 00:14:06,470 und ich möchte mich für ein paar Dinge bedanken. 42 00:14:06,554 --> 00:14:10,432 Erstens, da ich schon so oft in Dallas war... 43 00:14:11,600 --> 00:14:14,436 ...weiß ich, was man hier alles unternehmen kann 44 00:14:14,520 --> 00:14:16,063 an einem Samstagabend. 45 00:14:16,146 --> 00:14:17,648 Es gibt so viele Optionen, 46 00:14:17,731 --> 00:14:21,360 und ihr habt beschlossen, euren Samstagabend mit uns zu verbringen. 47 00:14:21,443 --> 00:14:22,778 Vielen Dank dafür! 48 00:14:29,410 --> 00:14:31,662 Noch etwas, was ihr ermöglicht habt... 49 00:14:34,123 --> 00:14:37,084 Jeder Einzelne von uns auf dieser Bühne, auf dieser Tour, 50 00:14:37,167 --> 00:14:39,587 darf dank euch diese Erfahrung machen. 51 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 Das ist die erste Tour... 52 00:14:41,672 --> 00:14:44,550 Nie zuvor hat jemand zwei Abende hintereinander 53 00:14:44,633 --> 00:14:47,094 in diesem Stadion gespielt. Danke, Leute! 54 00:14:55,144 --> 00:14:56,645 Hier seid ihr also. 55 00:14:56,729 --> 00:15:01,108 Ihr habt beschlossen, heute bei uns... Ihr wisst das vielleicht schon. 56 00:15:01,525 --> 00:15:02,943 Es wissen nicht viele. 57 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 Das ist die letzte Show der US-Tour. 58 00:15:09,533 --> 00:15:12,870 Ihr verbringt also nicht nur euren Samstagabend mit uns, 59 00:15:12,953 --> 00:15:15,998 sondern feiert mit uns auch die letzte Show dieser Tour, 60 00:15:16,081 --> 00:15:17,708 die mir so viel bedeutet. 61 00:15:17,791 --> 00:15:19,627 Das ist so eine schöne Sache. 62 00:15:19,710 --> 00:15:22,630 Danke, dass ihr euch für all das entschieden habt. 63 00:15:27,593 --> 00:15:29,136 Ich würde sogar sagen... 64 00:15:29,720 --> 00:15:31,680 Das ist mehr als nur schön. 65 00:15:31,764 --> 00:15:34,516 Es ist einen Schritt über schön. 66 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 Was sagt man da, Dallas? 67 00:15:37,478 --> 00:15:39,605 -Umwerfend. -Das Wort habe ich gesucht. 68 00:17:53,363 --> 00:17:55,783 Und nun, Dallas, möchte ich euch 69 00:17:55,866 --> 00:17:58,660 die unglaublich talentierten, umwerfenden Frauen 70 00:17:58,744 --> 00:18:01,038 der Reputation Stadium Tour vorstellen. 71 00:18:01,121 --> 00:18:02,206 Applaus... 72 00:18:02,915 --> 00:18:03,791 ...für Jazz! 73 00:18:05,667 --> 00:18:06,710 Maria. 74 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Gracie. 75 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 Kamilah. 76 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 Jeslyn. 77 00:18:16,053 --> 00:18:17,304 Melanie. 78 00:18:18,514 --> 00:18:19,556 Nadine. 79 00:18:21,517 --> 00:18:22,434 Stephanie. 80 00:18:23,977 --> 00:18:24,895 Yoe. 81 00:18:27,397 --> 00:18:28,357 Eliotte. 82 00:18:30,484 --> 00:18:32,945 Und ich bin Taylor. Danke, dass ihr hier seid! 83 00:22:23,717 --> 00:22:27,012 Dallas, gebt mal Applaus für meine unglaubliche Band. 84 00:31:28,052 --> 00:31:31,055 Sorry, die alte Taylor kann jetzt nicht ans Telefon. 85 00:31:32,140 --> 00:31:35,768 Warum? Oh, weil sie tot ist! 86 00:41:20,978 --> 00:41:22,104 Na, habt ihr Spaß? 87 00:41:27,026 --> 00:41:28,194 Das ist gut. 88 00:41:29,320 --> 00:41:31,530 Es ist euch vielleicht aufgefallen... 89 00:41:32,072 --> 00:41:35,701 Weiß nicht, ob ihr's schon bemerkt habt. Aber ich denke schon. 90 00:41:35,784 --> 00:41:37,411 Habt ihr bemerkt, 91 00:41:37,495 --> 00:41:40,414 dass ihr ein Leuchtarmband umhabt? 92 00:41:40,498 --> 00:41:41,665 Da sind sie ja. 93 00:41:44,293 --> 00:41:45,336 So hübsch. 94 00:41:46,504 --> 00:41:48,339 Aber sie sind mehr als nur das. 95 00:41:48,422 --> 00:41:51,550 Der Grund, warum ich sie auf dieser Tour haben wollte... 96 00:41:52,009 --> 00:41:57,556 ...ist, dass dies meine erste Tour ist, auf der wir nur in Stadien spielen. 97 00:42:02,019 --> 00:42:04,980 Was dank euch so unglaublich viel Spaß gemacht hat. 98 00:42:06,815 --> 00:42:10,528 Eine Sache, die ich über Stadien weiß, ist, dass sie einfach... 99 00:42:11,445 --> 00:42:13,489 ...riesige Schauplätze sind. 100 00:42:13,739 --> 00:42:15,824 Also wollte ich sicherstellen... 101 00:42:16,784 --> 00:42:20,246 ...dass ich jeden Einzelnen von euch in diesen Stadien sehen kann. 102 00:42:20,329 --> 00:42:21,705 Wenn ihr also... 103 00:42:22,206 --> 00:42:25,501 ...am obersten Deck in der hintersten Reihe seid 104 00:42:25,584 --> 00:42:29,046 und denkt, ich könne euch nicht sehen, liegt ihr falsch. 105 00:42:30,172 --> 00:42:33,342 Ich kann jede einzelne Person in diesem Stadion sehen. 106 00:42:34,760 --> 00:42:36,053 Ich sehe euch tanzen, 107 00:42:36,136 --> 00:42:38,889 ich sehe, wie ihr die Hände in die Luft werft. 108 00:42:39,348 --> 00:42:41,600 Und außerdem kann ich euch hören. 109 00:42:42,059 --> 00:42:43,018 Ich höre, wie... 110 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 Es scheint, als habe sich jede einzelne Person hier 111 00:42:46,689 --> 00:42:48,774 jedes Wort dieser Songs eingeprägt. 112 00:42:48,857 --> 00:42:51,026 Und sie singt sie nicht nur, sie... 113 00:42:52,486 --> 00:42:53,821 ...brüllt sie richtig. 114 00:42:57,866 --> 00:42:59,410 Müsste ich raten... 115 00:43:00,286 --> 00:43:01,870 ...und eine Sache sagen... 116 00:43:02,538 --> 00:43:05,916 ...die wohl jede Person in diesem Stadion gemeinsam hat... 117 00:43:07,209 --> 00:43:09,753 ...würde ich sagen, diese eine Sache ist... 118 00:43:10,713 --> 00:43:14,258 ...dass wir alle das Gefühl mögen, etwas Echtes zu finden. 119 00:43:15,259 --> 00:43:16,135 Etwa... 120 00:43:16,927 --> 00:43:18,470 Echte Freundschaft, 121 00:43:18,554 --> 00:43:22,224 echte Liebe finden, oder jemanden, der einen wirklich versteht. 122 00:43:22,683 --> 00:43:24,768 Oder wirklich ehrlich zu einem ist. 123 00:43:25,060 --> 00:43:29,064 Ich glaube, das ist es, was wir alle im Leben suchen, und... 124 00:43:30,316 --> 00:43:33,777 Ich denke, was wirklich erschreckend ist im Leben... 125 00:43:34,403 --> 00:43:36,905 ...sind die Dinge, die gefährden könnten... 126 00:43:37,531 --> 00:43:39,908 ...dass wir etwas Echtes finden. 127 00:43:41,452 --> 00:43:42,453 Zum Beispiel... 128 00:43:43,412 --> 00:43:46,957 ...wenn man einen schlechten Ruf hat, denkt man... 129 00:43:48,083 --> 00:43:50,919 ...das könnte hinderlich sein bei der Suche nach... 130 00:43:51,211 --> 00:43:54,214 ...echter Freundschaft, echter Liebe, echter Akzeptanz 131 00:43:54,298 --> 00:43:57,176 und Leuten, bei denen man dazugehört. Man denkt sich: 132 00:43:57,259 --> 00:44:00,179 "Was, wenn sie etwas Unwahres über mich gehört haben? 133 00:44:00,262 --> 00:44:04,224 Was, wenn sie wegen Klatsch vorgefertigte Meinungen über mich haben? 134 00:44:04,683 --> 00:44:07,936 Dann wollen sie mich nicht kennenlernen und werden nie wissen, 135 00:44:08,020 --> 00:44:09,313 was hätte sein können." 136 00:44:10,314 --> 00:44:12,316 Ich denke, deshalb haben manche... 137 00:44:12,983 --> 00:44:15,819 ...oder eigentlich die meisten, wenn nicht alle, 138 00:44:15,903 --> 00:44:18,614 Angst davor, einen schlechten Ruf zu haben. 139 00:44:19,323 --> 00:44:22,117 Wir haben Angst davor, dass etwas Erfundenes, 140 00:44:22,201 --> 00:44:24,453 Klatsch oder ein Gerücht... 141 00:44:25,162 --> 00:44:26,830 ...oder eine Beschimpfung... 142 00:44:27,498 --> 00:44:30,042 ...verhindert, dass wir etwas Echtes finden. 143 00:44:30,834 --> 00:44:34,296 Wenn es um diese Angst, diese Sorge geht... 144 00:44:37,132 --> 00:44:40,219 Das ist alles einfach so delikat, nicht wahr, Dallas? 145 00:45:00,906 --> 00:45:03,117 Eins, zwei, drei... Leg los, Mädel! 146 00:48:36,538 --> 00:48:38,415 Okay, Dallas. Ich... 147 00:48:39,625 --> 00:48:41,335 ...habe eben beschlossen... 148 00:48:42,294 --> 00:48:45,255 ...ein bisschen das Stadion zu erkunden, um zu sehen... 149 00:48:46,089 --> 00:48:48,634 ...ob ihr hier hinten auch Spaß habt. 150 00:48:50,010 --> 00:48:51,845 Alles gut hier hinten? 151 00:48:52,387 --> 00:48:55,057 Wollt ihr mit mir tanzen? Was sagt ihr? 152 00:50:04,459 --> 00:50:09,965 Okay, Dallas, lasst noch mal was hören für Charli XCX und Camila Cabello! 153 00:52:43,326 --> 00:52:47,038 Großer Applaus für Charli XCX und Camila Cabello! 154 00:53:31,583 --> 00:53:32,626 Also Leute... 155 00:53:33,335 --> 00:53:34,711 Ich frage mich, ob... 156 00:53:35,629 --> 00:53:37,964 ...es okay wäre, wenn wir eine kleine... 157 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 Vielen Dank. 158 00:53:40,592 --> 00:53:43,762 Es ist mir wichtig, ehrlich zu euch zu sein. 159 00:53:44,095 --> 00:53:48,767 Ich habe einen kleinen Schnupfen. Beachtet das bitte nicht. 160 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 Ich muss mir nur eben mal die Nase putzen. 161 00:53:52,395 --> 00:53:54,189 Dafür werde ich mich umdrehen. 162 00:54:02,280 --> 00:54:04,449 Aber was wir alle beachten sollten, 163 00:54:04,532 --> 00:54:07,869 ist die Art, wie mir Giuseppe das Taschentuch gereicht hat. 164 00:54:07,953 --> 00:54:09,120 So. 165 00:54:12,874 --> 00:54:14,751 Ich hab noch nie so was Tolles gesehen. 166 00:54:15,418 --> 00:54:20,757 Mir wurde noch nie ein Taschentuch mit mehr Aufmachung und Hingabe gereicht. 167 00:54:22,050 --> 00:54:23,093 Okay, Leute. 168 00:54:23,927 --> 00:54:25,887 Ich will etwas mit euch besprechen. 169 00:54:25,971 --> 00:54:29,099 Ich schlage vor, dass jetzt nur ihr, ich und die Gitarre 170 00:54:29,182 --> 00:54:31,184 etwas Zeit miteinander verbringen. 171 00:54:31,268 --> 00:54:32,394 Ist das in Ordnung? 172 00:54:38,191 --> 00:54:40,402 Eine Sache, bei der ihr mich immer... 173 00:54:40,735 --> 00:54:41,987 ...wirklich... 174 00:54:42,904 --> 00:54:44,948 Nun, nicht nur unterstützt habt, 175 00:54:45,031 --> 00:54:48,410 denn das würde nur heißen, dass ihr verständnisvoll seid. 176 00:54:48,702 --> 00:54:52,956 Aber ihr habt mich sogar ermutigt, mit meiner Musik zu experimentieren 177 00:54:53,039 --> 00:54:57,502 und Verschiedenes auszuprobieren, verschiedene Sounds, Instrumente... 178 00:54:58,670 --> 00:55:02,841 Ihr habt mich immer dazu angespornt auszuprobieren und zu wachsen. 179 00:55:02,924 --> 00:55:05,593 Das schätze ich wirklich sehr, denn... 180 00:55:06,553 --> 00:55:11,933 ...ich hatte so viel Spaß beim Erkunden von verschiedenen Musikstilen... 181 00:55:14,185 --> 00:55:15,270 ...Genres... 182 00:55:18,315 --> 00:55:20,984 Viele Leute in der Musikindustrie finden, 183 00:55:21,067 --> 00:55:24,070 wenn man in einem Genre anfängt, soll man dort bleiben, 184 00:55:24,154 --> 00:55:26,573 denn das erwarten und mögen die Menschen. 185 00:55:27,324 --> 00:55:30,869 Doch meine Beziehung zu euch, unsere rege Kommunikation... 186 00:55:31,494 --> 00:55:34,581 ...online, unsere Treffen bei Shows... 187 00:55:35,165 --> 00:55:37,125 ...oder bei mir zu Hause oder... 188 00:55:42,505 --> 00:55:44,841 Ich weiß durch unsere Gespräche... 189 00:55:45,800 --> 00:55:47,927 ...dass es euch so sehr auf... 190 00:55:48,470 --> 00:55:51,473 ...Songtexte und das richtige Gefühl ankommt. 191 00:55:51,931 --> 00:55:54,517 Und darauf, dass ihr das, 192 00:55:54,601 --> 00:55:57,645 worüber die Person, der ihr zuhört, gerade singt, 193 00:55:57,729 --> 00:55:59,522 selbst gerade durchmacht... 194 00:55:59,939 --> 00:56:02,192 ...oder irgendwann mal erlebt habt. 195 00:56:02,734 --> 00:56:04,819 Ich denke, nur das ist euch wichtig 196 00:56:04,903 --> 00:56:06,571 bei einem Song. 197 00:56:09,908 --> 00:56:12,160 Also habe ich beim Schreiben immer... 198 00:56:12,994 --> 00:56:16,456 ...auf die Texte, dieses Gefühl und die Melodie geachtet 199 00:56:16,539 --> 00:56:20,794 und gehofft, dass es euch egal ist, in welche Aufmachung ich es verpacke. 200 00:56:20,877 --> 00:56:25,507 Ob es nun in die Popmusik ging oder ins Akustische oder sonst was... 201 00:56:26,174 --> 00:56:29,761 Es war mir immer wichtig, dass der Song in seiner Basis... 202 00:56:31,262 --> 00:56:32,639 ...auch etwas ist, 203 00:56:32,722 --> 00:56:36,976 das ihr mögen und aus voller Kehle mitsingen wollen würdet. 204 01:00:54,984 --> 01:00:56,027 Also... 205 01:00:58,696 --> 01:01:00,615 Wenn ich einen Songs schreibe... 206 01:01:01,491 --> 01:01:05,787 Wenn ich einen Songs schreibe, versuche ich normalerweise... 207 01:01:07,163 --> 01:01:11,042 ...über etwas hinwegzukommen, etwas Schwieriges aufzuarbeiten... 208 01:01:11,584 --> 01:01:13,753 ...indem ich darüber schreibe. 209 01:01:14,587 --> 01:01:16,464 Das war definitiv der Fall... 210 01:01:17,090 --> 01:01:19,217 ...beim nächsten Song, den ich spiele. 211 01:01:19,926 --> 01:01:24,681 Auf dieser Tour entstand eine wirklich wundervolle Tradition. 212 01:01:26,683 --> 01:01:29,519 Ihr seid der Grund dafür. Ihr habt online gesagt: 213 01:01:29,602 --> 01:01:34,107 "Bitte spiel ältere Songs, die du sonst nicht oft spielst." 214 01:01:37,151 --> 01:01:39,779 Und ich so: "Okay!" 215 01:01:40,405 --> 01:01:44,158 Und so ist diese Tradition irgendwie entstanden. 216 01:01:44,575 --> 01:01:46,536 Ich bin froh, dass ihr das wolltet. 217 01:01:46,619 --> 01:01:47,829 Es macht echt Spaß, 218 01:01:47,912 --> 01:01:51,290 alte Songs durchzugehen, die ich ewig nicht gespielt habe. 219 01:01:51,666 --> 01:01:54,293 Dieser Song ist jener, der... 220 01:01:55,002 --> 01:01:56,170 Es ist komisch, 221 01:01:56,254 --> 01:02:00,007 denn dieser Song hat gefühlt zwei Leben in meinem Kopf. 222 01:02:00,299 --> 01:02:04,011 In meinem Kopf gibt es das Leben dieses Songs, 223 01:02:04,095 --> 01:02:10,101 wo er aus einem Gefühl der Katharsis und des Luftmachens heraus entstanden ist, 224 01:02:10,184 --> 01:02:14,564 weil ich über etwas hinwegkommen, es verstehen und verarbeiten wollte. 225 01:02:15,690 --> 01:02:18,693 Und dann ist da das Leben, wo er veröffentlicht wurde 226 01:02:18,776 --> 01:02:22,572 und ihr diesen Song in etwas ganz anderes für mich umgewandelt habt. 227 01:02:26,075 --> 01:02:29,746 Und zwar in eine Collage von Erinnerungen, 228 01:02:29,829 --> 01:02:35,460 in denen ich euch die Wörter dieses Songs herausschreien gesehen habe oder... 229 01:02:36,586 --> 01:02:41,674 ...in denen ihr mir Fotos davon postet, wie ihr die Wörter dieses Songs 230 01:02:41,758 --> 01:02:46,471 in euer Tagebuch schreibt, oder mir euer Handgelenk zeigt, 231 01:02:46,554 --> 01:02:50,516 auf dem ein Tattoo mit diesen Wörtern unter eure Haut gestochen ist. 232 01:02:50,600 --> 01:02:53,853 Und so habt ihr den Song nur zu gut für mich verändert. 233 01:08:51,544 --> 01:08:55,256 Von all den Malen, die dieser Song unglaublich laut gesungen wurde, 234 01:08:55,339 --> 01:08:56,590 glaube ich, Dallas, 235 01:08:56,674 --> 01:09:00,386 war es heute, am letzten Abend der Tour, mit Abstand am lautesten. 236 01:09:05,349 --> 01:09:08,853 Da war ein riesiger, grölender Chor 237 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 auf dieser Seite des Stadions, 238 01:09:11,021 --> 01:09:12,898 also muss ich mir das ansehen. 239 01:09:12,982 --> 01:09:15,359 Ich muss euch sehen. Ich komme rüber! 240 01:10:16,587 --> 01:10:17,546 Seid ihr bereit? 241 01:14:42,561 --> 01:14:43,395 Also... 242 01:14:46,273 --> 01:14:48,358 Während ich durch die Menge ging... 243 01:14:48,984 --> 01:14:50,903 ...fiel mir unwillkürlich auf... 244 01:14:51,820 --> 01:14:54,573 Da sind wir nun, am letzten Abend der Tour... 245 01:14:55,073 --> 01:14:56,992 ...und ihr meint es ernst hier. 246 01:14:57,075 --> 01:15:01,371 Ihr seid nicht in regulären Outfits gekommen. 247 01:15:01,455 --> 01:15:03,332 Ihr tragt Ensembles... 248 01:15:03,874 --> 01:15:05,834 ...ihr tragt Kostüme... 249 01:15:06,752 --> 01:15:10,881 ...und Kronen, mit um euren Hals gewundenen Schlangen... 250 01:15:11,340 --> 01:15:13,342 ...mit Glitzer im Gesicht 251 01:15:13,425 --> 01:15:15,177 und Songtexten auf den Armen, 252 01:15:15,260 --> 01:15:17,054 der Zahl 13 auf den Händen... 253 01:15:18,931 --> 01:15:22,643 Ihr Leute seid der absolute Wahnsinn. 254 01:15:22,726 --> 01:15:25,437 Ich spüre das Bedürfnis, auf euer Level zu kommen. 255 01:15:26,021 --> 01:15:27,981 Es scheint, ihr kleidet euch... 256 01:15:29,149 --> 01:15:32,236 ...auf Songtexte abgestimmt. 257 01:15:32,319 --> 01:15:34,029 Liege ich damit richtig? 258 01:15:35,197 --> 01:15:37,074 Ja. Okay... 259 01:15:37,991 --> 01:15:39,910 Was ich jetzt tun sollte... 260 01:15:41,537 --> 01:15:43,330 ...ist, ein Kleid zu tragen... 261 01:15:43,705 --> 01:15:47,292 ...während ich den Song "Dress" spiele. Was meint ihr? 262 01:19:40,150 --> 01:19:42,903 ZU EHREN VON LOÏE FULLER (1862-1928), 263 01:19:42,986 --> 01:19:45,614 VORREITERIN IN SACHEN KUNST, TANZ UND DESIGN, 264 01:19:45,697 --> 01:19:49,409 DIE SICH FÜR DIE URHEBERRECHTE VON KÜNSTLERN EINSETZTE 265 01:30:45,982 --> 01:30:48,526 GIB NICHT MIR DIE SCHULD TAYLOR HAT MICH IRRE GEMACHT 266 01:31:11,674 --> 01:31:12,800 Also Leute... 267 01:31:15,803 --> 01:31:17,096 Ich weiß... 268 01:31:18,181 --> 01:31:22,226 ...wenn man neue Leute kennenlernt, soll man cool bleiben, 269 01:31:22,310 --> 01:31:24,520 einfach locker sein und denken: 270 01:31:24,604 --> 01:31:27,440 "Ja, ich habe Spaß mit euch. Ihr scheint cool zu sein." 271 01:31:27,523 --> 01:31:30,359 Aber im Ernst, ihr seid ein so unglaubliches Publikum, 272 01:31:30,443 --> 01:31:31,944 ich bin vernarrt in euch. 273 01:31:32,236 --> 01:31:35,781 Ich habe euch geliebt, sobald ich euch schreien gehört habe. 274 01:31:43,080 --> 01:31:46,209 Wir begannen diese Tour im Mai und... 275 01:31:46,959 --> 01:31:49,837 Ganz ehrlich, ich habe nie eine Tour erlebt... 276 01:31:50,838 --> 01:31:54,258 ...die so schnell vergangen ist. 277 01:31:54,342 --> 01:31:56,928 Weil wir so viel Spaß auf dieser Tour haben. 278 01:31:57,011 --> 01:31:59,138 Wir haben so viel Spaß mit euch. 279 01:31:59,931 --> 01:32:02,308 Ich kann gar nicht ausdrücken, wie viel. 280 01:32:06,938 --> 01:32:09,232 Wenn ich "wir" sage, meine ich... 281 01:32:10,858 --> 01:32:14,111 ...all die Leute, die ihr neben mir auf der Bühne seht: 282 01:32:14,195 --> 01:32:17,448 Tänzer, Backgroundsänger, die Band, 283 01:32:17,532 --> 01:32:20,451 alle, die mit mir hier oben sind. 284 01:32:22,328 --> 01:32:26,082 Camila, Charli, all diese wundervollen, unglaublichen... 285 01:32:26,541 --> 01:32:30,253 ...ikonischen Menschen, mit denen ich auf der Bühne stehen darf. 286 01:32:32,213 --> 01:32:34,715 Wir alle träumten davon, auf so einer Bühne zu stehen, 287 01:32:34,799 --> 01:32:36,008 seit wir Kinder waren. 288 01:32:36,092 --> 01:32:39,387 Aber als Kinder... Ich glaube, ich spreche für alle von uns. 289 01:32:39,470 --> 01:32:43,266 Wir hätten nie gedacht, einst auf so riesigen Bühnen zu stehen, 290 01:32:43,349 --> 01:32:47,478 vor einem so unglaublichen Publikum. Das übertrifft jede Art von... 291 01:32:48,563 --> 01:32:49,814 ...Tagtraum. 292 01:32:53,985 --> 01:32:58,155 Wir dürften also jeden Abend hier auf der Bühne sein für euch, 293 01:32:58,239 --> 01:32:59,448 aber das ist... 294 01:33:00,783 --> 01:33:03,828 Ich meine, das ist nichts im Vergleich zu... 295 01:33:04,120 --> 01:33:08,416 ...dem Aufwand und der Arbeit, die das Aufbauen dieser Bühne erfordert. 296 01:33:08,499 --> 01:33:13,337 Mit uns reisen 368 Menschen rund um die Welt, 297 01:33:13,421 --> 01:33:15,339 die ihre Familien zurücklassen, 298 01:33:15,423 --> 01:33:20,720 Lkws fahren, beim Aufbau des Gerüsts und der Bühne und der Lichter helfen... 299 01:33:21,470 --> 01:33:24,307 ...den Sound machen. Die Liste geht weiter. 300 01:33:24,682 --> 01:33:27,810 Sie stimmen Instrumente und ermöglichen es uns, 301 01:33:27,893 --> 01:33:31,564 hier oben zu stehen und das zu tun, was wir lieben. 302 01:33:31,647 --> 01:33:34,650 Zusätzlich, Dallas und Arlington, 303 01:33:34,734 --> 01:33:39,864 hat uns diese Region 3.200 Menschen zur Verfügung gestellt, 304 01:33:39,947 --> 01:33:42,575 die für Sicherheit sorgen, Essen verkaufen, 305 01:33:42,658 --> 01:33:45,578 das Parken navigieren, beim Aufbau halfen 306 01:33:45,661 --> 01:33:48,539 und nach der Show beim Abbau helfen werden. 307 01:33:49,790 --> 01:33:52,752 Das sind die Leute, die all den Glitzer aufwischen werden, 308 01:33:52,835 --> 01:33:54,420 wenn wir nach Hause gehen. 309 01:33:55,254 --> 01:33:56,339 Also... 310 01:33:57,048 --> 01:33:59,800 ...möchte ich jeder einzelnen Person danken, 311 01:33:59,884 --> 01:34:02,386 die uns geholfen hat, diese Show aufzubauen, 312 01:34:02,470 --> 01:34:04,597 und besonders dem Sicherheitsdienst. 313 01:34:04,680 --> 01:34:06,349 Vielen Dank an euch alle. 314 01:34:06,432 --> 01:34:09,727 Geben wir eine Runde Applaus für all unsere Helfer. 315 01:34:20,446 --> 01:34:24,408 Und natürlich gäbe es keine Show zu spielen 316 01:34:24,492 --> 01:34:27,495 und keine Bühne aufzubauen, wenn ihr... 317 01:34:28,162 --> 01:34:31,332 ...nicht hier sein wolltet. 318 01:34:32,583 --> 01:34:33,709 Also... 319 01:34:36,879 --> 01:34:38,964 Das ist ein Song, der für mich... 320 01:34:39,882 --> 01:34:43,219 ...immer von euch handeln wird. 321 01:39:06,065 --> 01:39:07,775 Wir lieben dich! 322 01:39:58,659 --> 01:40:02,037 Ich liebe euch so, so, so sehr! 323 01:41:52,397 --> 01:41:53,315 Danke. 324 01:42:07,746 --> 01:42:10,040 Als sie fiel, fiel sie auseinander 325 01:42:15,295 --> 01:42:18,674 Brach ihre Knochen auf dem Asphalt Den sie als Kind schmückte 326 01:42:18,757 --> 01:42:20,175 Mit Straßenmalkreide 327 01:42:20,843 --> 01:42:23,637 Als sie abstürzte Zerfiel ihre Kleidung 328 01:42:23,971 --> 01:42:28,142 Und der Wind wehte sie davon Zusammen mit ihren Schönwetterfreunden 329 01:42:28,600 --> 01:42:31,854 Als sie sich umsah War ihre Haut tintenbefleckt 330 01:42:31,937 --> 01:42:36,150 Mit Worten von Tausenden Stimmen Echos, die sie selbst im Schlaf hörte 331 01:42:37,109 --> 01:42:41,780 "Was immer du sagst, es ist nicht richtig Was immer du tust, es ist nicht genug 332 01:42:41,864 --> 01:42:43,949 Deine Güte ist gespielt 333 01:42:44,032 --> 01:42:46,034 Dein Schmerz manipuliert" 334 01:42:47,077 --> 01:42:52,291 Als sie am Boden lag Träumte sie von Zeitmaschinen und Rache 335 01:42:52,416 --> 01:42:54,751 Und einer Liebe, die wirklich etwas war 336 01:42:55,586 --> 01:42:58,130 Und nicht nur der Abklatsch von etwas 337 01:42:59,214 --> 01:43:02,092 Als sie endlich aufstand Tat sie es langsam 338 01:43:02,467 --> 01:43:06,221 Sie mied alte Treffpunkte Und wich funkelnden Münzen aus 339 01:43:06,722 --> 01:43:09,474 Skeptisch bei Anrufen und Versprechen 340 01:43:09,558 --> 01:43:13,770 Charmeuren, Gecken, Und Plänen, die schnelle Liebe verhießen 341 01:43:15,480 --> 01:43:18,692 Als sie stand Tat sie es mit trostlosem Scharfsinn 342 01:43:18,775 --> 01:43:22,404 Sie watete in den dunklen wilden Ozean, bis er ihr zum Halse stand 343 01:43:22,487 --> 01:43:24,323 Umhüllt von ihrer Zerrissenheit 344 01:43:29,620 --> 01:43:31,496 Sie sprach ein Dankgebet 345 01:43:31,580 --> 01:43:35,125 Für jede Kerbe in ihrer Rüstung Die sie unwissentlich anlegte 346 01:43:35,209 --> 01:43:39,880 Breitschultrig stand neben ihr Eine Liebe, die wirklich etwas war 347 01:43:40,172 --> 01:43:42,549 Und nicht nur der Abklatsch von etwas 348 01:43:44,009 --> 01:43:46,011 Als sie sich heimwärts wandte 349 01:43:46,345 --> 01:43:48,597 Hörte sie das Echo neuer Worte 350 01:43:49,473 --> 01:43:54,102 "Möge dein Herz zerbrechlich bleiben Doch nie zweimal von derselben Hand" 351 01:43:54,645 --> 01:43:57,856 Und noch lauter: "Ohne deine Vergangenheit 352 01:43:58,106 --> 01:44:01,818 Hättest du nie ankommen können Auf so wundersame, brutale Weise 353 01:44:02,402 --> 01:44:06,573 Mit Absicht oder Durch einen gewaltsamen erlesenen Zufall 354 01:44:07,824 --> 01:44:09,034 Und zwar hier." 355 01:56:41,077 --> 01:56:42,745 Wir lieben euch, Dallas, Texas. 356 01:56:43,579 --> 01:56:47,625 Vielen Dank für diesen unglaublichen Abend und eine Wahnsinnstour. 357 01:56:47,709 --> 01:56:48,668 Wir lieben euch. 358 01:56:49,043 --> 01:56:50,795 Applaus für die Tänzer! 359 01:57:18,531 --> 01:57:21,075 Applaus für die Sängerinnen, Dallas! 360 01:57:43,139 --> 01:57:44,557 Und nun für die Band. 361 02:00:02,403 --> 02:00:07,116 UND MIT DEM NIEDERGANG IHRES RUFES 362 02:00:07,200 --> 02:00:12,205 FÜHLTE SIE SICH WAHRHAFT LEBENDIG 363 02:02:31,385 --> 02:02:33,220 ICH FÜHLE MICH WIE 22... MONATE SCHWANGER 364 02:02:33,304 --> 02:02:36,098 DESHALB MACH ICH MIR NICHT IN DIE HOSE, NUR WEGEN TAYLOR SWIFT 365 02:03:13,928 --> 02:03:15,763 Okay, also erstens... 366 02:03:15,846 --> 02:03:17,431 Erstens... 367 02:03:18,432 --> 02:03:19,433 Ich weiß nicht. 368 02:03:19,975 --> 02:03:22,937 Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, was hier passiert. 369 02:03:23,604 --> 02:03:24,688 Super gespielt. 370 02:03:25,147 --> 02:03:27,691 -Du magst meine Drums? Meine Luft-Drums. -Cool. 371 02:03:27,775 --> 02:03:30,444 Hey, Keira. Ich habe dich noch nie spielen gesehen. 372 02:03:30,528 --> 02:03:32,780 -Wirklich? -Da bin ich immer backstage. 373 02:03:32,988 --> 02:03:34,156 Ich mache das. 374 02:03:36,033 --> 02:03:37,868 Es ist wie... So... 375 02:03:39,995 --> 02:03:42,039 Drummer! 376 02:03:43,499 --> 02:03:44,417 Oh nein. 377 02:03:45,543 --> 02:03:46,710 Kostümwechsel. 378 02:03:47,044 --> 02:03:50,631 Das ist genau... Das mache ich, wenn ich eine Choreo nicht weiß. 379 02:03:53,551 --> 02:03:55,261 -Ja, aber... -Ja, zur Seite. 380 02:03:55,344 --> 02:03:57,263 Das heißt: "Ich weiß meine Choreo nicht." 381 02:03:59,640 --> 02:04:01,725 -Noch mal bitte. Ich hab's verpasst. -Okay. 382 02:04:01,809 --> 02:04:04,270 Ich bin nicht auf den Zug aufgesprungen. 383 02:04:06,981 --> 02:04:10,151 Es gibt zu viele... Es sind dieselben Worte, immer wieder. 384 02:04:10,234 --> 02:04:12,695 -Ich weiß, das ist meine Schuld. -Schon gut. 385 02:04:14,697 --> 02:04:17,992 Du kannst mir das nicht hinstellen und erwarten, dass ich's nicht trinke. 386 02:04:18,075 --> 02:04:21,954 -Es ist ein Old Fashioned. -Ich muss ihn testen. Meine Verantwortung. 387 02:04:22,037 --> 02:04:24,248 Du glaubst, ich setze Leuten was vor, 388 02:04:24,331 --> 02:04:26,125 -ohne es zu testen? -Er ist gut. 389 02:04:26,459 --> 02:04:29,420 Das ist jenseits aller technischen Meisterleistungen. 390 02:04:30,129 --> 02:04:34,633 Das ist eine Meisterleistung magischen Mysteriums. 391 02:04:35,009 --> 02:04:39,763 Die Abdeckungen, die wir haben, würden für zehn Arena-Touren reichen. 392 02:04:39,847 --> 02:04:41,223 Das sind nur Abdeckungen. 393 02:04:41,557 --> 02:04:43,642 -Mehr als bei einer 767. -Mein Gott. 394 02:04:43,726 --> 02:04:45,728 Flügelspanne und Nase bis zum Heck. 395 02:04:46,187 --> 02:04:48,105 -Oh mein Gott. -Sieh dir das an. 396 02:04:48,189 --> 02:04:50,816 -Was ist eine 767? -Ein Flugzeug, ein großes. 397 02:04:51,692 --> 02:04:54,653 Ihr müsst mir eine Spur von Süßigkeiten hinterlassen, 398 02:04:54,737 --> 02:04:57,948 -um mich an den richtigen Ort zu locken. -Kleine Bonbons. 399 02:04:58,824 --> 02:04:59,700 Niemand... 400 02:05:00,618 --> 02:05:02,828 -Was gibt's? -Ich hab mich verlaufen. 401 02:05:03,287 --> 02:05:04,580 Es ist eine große Bühne. 402 02:05:04,663 --> 02:05:05,998 -Da lang. -Danke. 403 02:05:07,166 --> 02:05:09,752 Ich bin hier allein, also bin ich wohl falsch. 404 02:05:10,377 --> 02:05:13,339 Ich muss mir echt den Lageplan einprägen. 405 02:05:13,422 --> 02:05:14,298 Ich weiß. 406 02:05:20,638 --> 02:05:22,973 Untertitel von: Agnes Nagy