1 00:00:30,363 --> 00:00:32,991 - Taylor Swift... - Taylor Swift... 2 00:00:33,074 --> 00:00:34,701 Se negó a reconocer... 3 00:00:34,784 --> 00:00:37,328 La superestrella Taylor Swift... 4 00:00:37,412 --> 00:00:40,623 Es la primera vez que graban a Taylor Swift 5 00:00:40,707 --> 00:00:42,167 en seis semanas. 6 00:00:42,292 --> 00:00:43,126 UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX 7 00:00:43,209 --> 00:00:46,171 La ganadora más joven del Grammy a álbum del año. 8 00:00:46,254 --> 00:00:48,673 - ¿Hay mal rollo? - Es la responsable 9 00:00:48,757 --> 00:00:51,384 - de que me sustituyan. - De nuevo en apuros. 10 00:00:51,468 --> 00:00:52,886 Está en lo más alto. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,013 ¿Lo ha conseguido con malas artes? 12 00:00:55,096 --> 00:00:56,890 Tuvo movida con 13 estrellas. 13 00:00:56,973 --> 00:00:59,059 - Creo que se cabreó. - Número 13. 14 00:00:59,142 --> 00:01:02,479 - Sale de un restaurante. - Se la tiene jurada a muchos. 15 00:01:02,562 --> 00:01:04,481 Mirad sus pies al fondo. 16 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 Se mete en el coche. 17 00:01:05,857 --> 00:01:08,193 Entiendo que al principio no hablaras 18 00:01:08,276 --> 00:01:09,402 de tu relación, 19 00:01:09,486 --> 00:01:12,322 o necesitaras tiempo para trabajar en lo tuyo, 20 00:01:12,405 --> 00:01:13,656 - ¡pero ya! - Taylor 21 00:01:13,740 --> 00:01:16,493 capta toda la atención con sus donaciones. 22 00:01:16,576 --> 00:01:18,495 Lo que hizo Swift no basta. 23 00:01:18,578 --> 00:01:21,706 - Lo que digas, Tay. - Odio decirlo, 24 00:01:21,790 --> 00:01:23,833 pero Taylor está aprendiendo. 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 Es agotador tanto drama. 26 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 Taylor debería centrarse en que Reputation... 27 00:01:28,755 --> 00:01:31,091 El nuevo amor de Taylor Swift es... 28 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 - ¿Y su pandilla? - Reputation. 29 00:01:33,301 --> 00:01:34,260 Pero además, 30 00:01:34,344 --> 00:01:36,346 - ¿no se equivocan? - Reputation. 31 00:01:36,429 --> 00:01:37,931 Taylor Swift declara hoy. 32 00:01:38,014 --> 00:01:39,557 - Taylor Swift. - Reputation. 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,643 - Se hace la víctima. - Reputation. 34 00:01:41,893 --> 00:01:42,852 Reputation. 35 00:01:42,936 --> 00:01:45,688 - Hablaremos sobre Taylor Swift. - Reputation. 36 00:01:46,272 --> 00:01:47,315 Reputation. 37 00:01:47,816 --> 00:01:50,944 - Reputation. - Vamos a hablar de Taylor Swift. 38 00:01:51,027 --> 00:01:51,861 Reputation. 39 00:01:52,195 --> 00:01:53,029 Reputation. 40 00:01:53,113 --> 00:01:54,781 - Taylor Swift. - Reputation. 41 00:01:54,864 --> 00:01:56,783 Mejor hablemos de Taylor Swift. 42 00:01:56,866 --> 00:01:58,576 - Reputation. - Reputation. 43 00:01:58,993 --> 00:02:00,078 Reputation. 44 00:13:25,513 --> 00:13:27,306 Buenas noches, Dallas, Texas. 45 00:13:27,389 --> 00:13:30,017 Bienvenidos a la gira en estadios Reputation. 46 00:13:38,025 --> 00:13:40,194 Llevo viniendo a actuar 47 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 a la zona de Dallas y Arlinton 48 00:13:44,031 --> 00:13:46,200 desde que tenía 15 años. 49 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 Y... 50 00:13:50,454 --> 00:13:52,873 ...mirando las veces que he actuado aquí, 51 00:13:52,957 --> 00:13:54,875 este es mi trigésimo concierto 52 00:13:54,959 --> 00:13:56,919 en esta zona. 53 00:13:57,628 --> 00:13:58,504 Imaginaos... 54 00:14:00,840 --> 00:14:02,633 Compartimos una historia 55 00:14:02,716 --> 00:14:04,009 preciosa y duradera, 56 00:14:04,093 --> 00:14:06,303 y tengo varias cosas que agradeceros. 57 00:14:06,554 --> 00:14:08,973 Lo primero, como he venido 58 00:14:09,056 --> 00:14:10,432 tantas veces a Dallas, 59 00:14:11,600 --> 00:14:14,436 sé la cantidad de cosas que se pueden hacer aquí 60 00:14:14,520 --> 00:14:16,063 un sábado por la noche. 61 00:14:16,146 --> 00:14:17,648 Hay muchísimas opciones 62 00:14:17,731 --> 00:14:21,235 y habéis decidido pasar este sábado con nosotros. 63 00:14:21,318 --> 00:14:22,778 ¡Muchas gracias! 64 00:14:29,159 --> 00:14:31,161 Otra cosa que habéis hecho... 65 00:14:33,873 --> 00:14:36,584 ...es que todos los que estamos aquí 66 00:14:36,667 --> 00:14:39,461 sabemos que gracias a vosotros, 67 00:14:40,379 --> 00:14:41,714 esta es la primera vez 68 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 que alguien actúa en este estadio 69 00:14:44,133 --> 00:14:45,968 dos noches consecutivas. 70 00:14:46,051 --> 00:14:47,678 ¡Muchísimas gracias! 71 00:14:55,144 --> 00:14:56,520 Y aquí estáis. 72 00:14:56,854 --> 00:14:59,607 Habéis decidido estar con nosotros en... 73 00:14:59,690 --> 00:15:01,191 Quizá hayáis oído por ahí 74 00:15:01,525 --> 00:15:02,818 algo que pocos saben. 75 00:15:03,027 --> 00:15:06,113 Hoy es el último concierto de la gira estadounidense. 76 00:15:09,533 --> 00:15:12,870 Así que no solo elegís pasar el sábado con nosotros, 77 00:15:12,953 --> 00:15:15,789 sino también conmemorar el final de esta gira, 78 00:15:15,873 --> 00:15:17,541 que tanto significa para mí. 79 00:15:17,791 --> 00:15:19,627 Y eso es maravilloso. 80 00:15:19,710 --> 00:15:22,254 Gracias por habernos elegido hoy. 81 00:15:27,259 --> 00:15:28,802 Es más, diría... 82 00:15:29,720 --> 00:15:31,680 ...que es más que maravilloso. 83 00:15:31,764 --> 00:15:34,516 Esto supera a algo maravilloso. 84 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 ¿Cuál sería la palabra, Dallas? 85 00:15:37,561 --> 00:15:39,605 - Alucinante. - Justo esa. 86 00:17:53,363 --> 00:17:55,783 Dallas, ahora quiero presentaros 87 00:17:55,866 --> 00:17:59,036 a unas mujeres increíbles y llenas de talento, 88 00:17:59,119 --> 00:18:01,038 las de la gira Reputation. 89 00:18:01,121 --> 00:18:02,331 Una ovación gigante 90 00:18:02,915 --> 00:18:03,791 ¡para Jazz! 91 00:18:05,667 --> 00:18:06,710 María. 92 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Gracie. 93 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 Kamilah. 94 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 Jeslyn. 95 00:18:16,053 --> 00:18:17,304 Melanie. 96 00:18:18,514 --> 00:18:19,556 Nadine. 97 00:18:21,517 --> 00:18:22,434 Stephanie. 98 00:18:23,977 --> 00:18:24,895 Yoe. 99 00:18:27,397 --> 00:18:28,357 Eliotte. 100 00:18:30,567 --> 00:18:34,404 Y yo soy Taylor. ¡Gracias por liarla con nosotros esta noche! 101 00:22:23,592 --> 00:22:25,427 Dallas, ¿una ovación más grande 102 00:22:25,510 --> 00:22:27,346 para este grupo tan alucinante? 103 00:31:28,052 --> 00:31:31,055 Lo siento, pero Taylor no puede ponerse ahora mismo. 104 00:31:32,140 --> 00:31:35,768 ¿Que por qué? ¡Porque está muerta! 105 00:41:20,978 --> 00:41:22,104 ¿Aún os divertís? 106 00:41:27,026 --> 00:41:28,194 Genial. 107 00:41:29,320 --> 00:41:31,238 Os habréis dado cuenta... 108 00:41:32,156 --> 00:41:33,866 No sé si lo habéis pillado. 109 00:41:33,949 --> 00:41:35,409 Bueno, seguro que sí. 110 00:41:35,784 --> 00:41:37,828 ¿Os habéis fijado que tenéis 111 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 en la muñeca una pulsera que se ilumina? 112 00:41:40,498 --> 00:41:41,665 Eso es. 113 00:41:44,293 --> 00:41:45,336 Qué bonitas. 114 00:41:46,545 --> 00:41:48,631 Pero no es solo lo bonitas que son. 115 00:41:48,881 --> 00:41:51,425 La razón por la que las elegí para esta gira 116 00:41:52,009 --> 00:41:54,762 es porque esta es mi primera gira 117 00:41:54,845 --> 00:41:57,556 íntegramente en estadios y... 118 00:42:02,019 --> 00:42:04,980 Y ha sido una pasada gracias a todos vosotros. 119 00:42:06,899 --> 00:42:10,528 Algo que ya sabía de los estadios es que son 120 00:42:11,487 --> 00:42:13,280 lugares enormes para actuar. 121 00:42:13,739 --> 00:42:16,450 Por eso, quería asegurarme de que sea como sea, 122 00:42:16,909 --> 00:42:20,246 aquí podría veros a todos y cada uno de vosotros. 123 00:42:20,329 --> 00:42:21,705 Así que, si estáis 124 00:42:22,206 --> 00:42:25,251 en la última fila del último piso de arriba, 125 00:42:25,709 --> 00:42:27,086 y creéis que no os veo, 126 00:42:27,169 --> 00:42:28,921 estáis muy equivocados. 127 00:42:30,172 --> 00:42:33,092 Veo absolutamente a todo el mundo que está aquí. 128 00:42:34,760 --> 00:42:36,053 Os veo bailar. 129 00:42:36,136 --> 00:42:38,597 Os veo levantar las manos. 130 00:42:39,431 --> 00:42:41,308 Y por si fuera poco, os oigo. 131 00:42:42,184 --> 00:42:43,018 Lo oigo todo. 132 00:42:43,602 --> 00:42:46,146 Es como si cada uno de vosotros 133 00:42:46,230 --> 00:42:48,774 os supierais de memoria todas las canciones, 134 00:42:48,857 --> 00:42:50,859 y no solo las cantáis, sino que... 135 00:42:52,570 --> 00:42:53,654 ...las gritáis. 136 00:42:57,866 --> 00:42:59,410 Si intentase adivinar 137 00:43:00,286 --> 00:43:01,787 cuál es la única cosa 138 00:43:02,621 --> 00:43:05,457 que todos en este estadio tenemos en común, 139 00:43:07,293 --> 00:43:09,753 me atrevería a decir que es 140 00:43:10,713 --> 00:43:14,258 que todos queremos encontrar algo de verdad. 141 00:43:15,259 --> 00:43:16,135 Como... 142 00:43:16,927 --> 00:43:18,554 ...la amistad verdadera, 143 00:43:18,637 --> 00:43:19,763 el amor verdadero, 144 00:43:19,847 --> 00:43:21,640 alguien con quien conectemos. 145 00:43:22,683 --> 00:43:24,893 Alguien que sea honesto con nosotros. 146 00:43:25,060 --> 00:43:29,064 Creo que en realidad eso es lo que todos le pedimos a la vida. 147 00:43:30,316 --> 00:43:33,777 Y creo que lo que más nos asusta en la vida 148 00:43:34,528 --> 00:43:36,530 es aquello que supone una amenaza, 149 00:43:37,531 --> 00:43:40,075 la posibilidad de que encontremos algo real. 150 00:43:41,452 --> 00:43:42,453 Por ejemplo, 151 00:43:43,412 --> 00:43:46,957 tener mala reputación, para nosotros, 152 00:43:48,167 --> 00:43:50,669 podría interponerse a la hora de encontrar 153 00:43:51,211 --> 00:43:54,214 una amistad real, un amor real, una aceptación real, 154 00:43:54,423 --> 00:43:55,924 gente con la que encajar. 155 00:43:56,050 --> 00:43:57,176 Porque piensas: 156 00:43:57,259 --> 00:43:59,762 "¿Y si han oído algo que no es verdad? 157 00:44:00,054 --> 00:44:02,514 ¿Y si tienen una imagen preconcebida 158 00:44:02,598 --> 00:44:04,016 a partir de rumores? 159 00:44:04,767 --> 00:44:06,602 Si es así, no querrán conocerme 160 00:44:07,102 --> 00:44:09,229 y nunca sabrán cuál es la realidad". 161 00:44:10,314 --> 00:44:12,650 Por eso creo que a algunos de nosotros, 162 00:44:13,192 --> 00:44:15,611 más bien a la mayoría, o incluso a todos, 163 00:44:15,903 --> 00:44:18,614 nos asusta tener mala reputación. 164 00:44:19,323 --> 00:44:21,742 Porque tenemos miedo de que algo falso, 165 00:44:22,242 --> 00:44:24,453 como un cotilleo o un rumor, 166 00:44:25,245 --> 00:44:26,622 o un nombre cualquiera, 167 00:44:27,539 --> 00:44:30,042 se interponga en la búsqueda de algo real. 168 00:44:30,834 --> 00:44:34,296 Y cuando todo se reduce a ese miedo y a esa ansiedad, 169 00:44:37,132 --> 00:44:40,094 es un tema bastante "delicado". ¿No creéis, Dallas? 170 00:45:00,906 --> 00:45:03,117 Un, dos, tres, ¡vamos a pasarlo bien! 171 00:48:36,538 --> 00:48:38,415 Bueno, Dallas... 172 00:48:39,625 --> 00:48:41,335 Se me acaba de ocurrir 173 00:48:42,419 --> 00:48:45,255 tantear bien todo el estadio para ver 174 00:48:46,089 --> 00:48:48,634 si lo estáis pasando todos bien. 175 00:48:50,010 --> 00:48:51,845 ¿Os estáis divirtiendo? 176 00:48:52,387 --> 00:48:55,057 Venga, ¿bailáis conmigo? ¿Qué me decís? 177 00:50:04,459 --> 00:50:06,795 Venga, Dallas, otra ovación gigante 178 00:50:07,004 --> 00:50:09,965 ¡para Charli XCX y Camila Cabello! 179 00:52:43,326 --> 00:52:47,038 ¡Un aplauso enorme para Charli XCX y Camila Cabello! 180 00:53:31,583 --> 00:53:32,626 A ver, chicos... 181 00:53:33,335 --> 00:53:34,711 Me preguntaba 182 00:53:35,629 --> 00:53:37,756 si os parecería bien que... 183 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 Muchas gracias. 184 00:53:40,592 --> 00:53:43,762 Debo ser sincera con vosotros. 185 00:53:44,095 --> 00:53:47,224 Tengo un catarrillo de nada, muy pequeño. 186 00:53:47,307 --> 00:53:48,808 Espero que no os importe. 187 00:53:49,351 --> 00:53:51,603 Voy a tener que sonarme la nariz. 188 00:53:52,395 --> 00:53:54,231 Me daré la vuelta para hacerlo. 189 00:54:02,280 --> 00:54:04,908 Aunque aquí lo realmente importante 190 00:54:04,991 --> 00:54:07,869 es cómo Giuseppe me ha dado el pañuelo. 191 00:54:07,953 --> 00:54:09,120 Así. 192 00:54:12,958 --> 00:54:14,751 Nunca he visto nada igual. 193 00:54:15,418 --> 00:54:18,171 Nunca me habían dado un pañuelo 194 00:54:18,505 --> 00:54:20,757 con tanta formalidad y parafernalia. 195 00:54:21,758 --> 00:54:23,093 Bueno, chicos... 196 00:54:23,927 --> 00:54:25,762 Quiero hablaros de una cosa. 197 00:54:25,929 --> 00:54:28,890 Os propongo una cosa. Que pasemos un rato juntos 198 00:54:29,182 --> 00:54:30,934 vosotros, mi guitarra y yo. 199 00:54:31,017 --> 00:54:32,394 ¿Os parece bien? 200 00:54:38,191 --> 00:54:40,318 Una de las cosas en las que... 201 00:54:40,735 --> 00:54:41,987 ...más... 202 00:54:42,570 --> 00:54:45,991 ...me habéis apoyado... 203 00:54:46,074 --> 00:54:48,285 Creo que siempre me habéis entendido. 204 00:54:48,743 --> 00:54:51,830 Me habéis animado para que experimente con la música, 205 00:54:52,122 --> 00:54:54,165 e intente cosas distintas. 206 00:54:54,249 --> 00:54:55,458 Otros sonidos. 207 00:54:55,709 --> 00:54:57,127 Instrumentos diferentes. 208 00:54:58,670 --> 00:55:02,424 Siempre me habéis animado para que experimente y crezca. 209 00:55:02,924 --> 00:55:05,593 Y sinceramente, lo valoro mucho, porque... 210 00:55:06,553 --> 00:55:08,138 ...disfruto un montón 211 00:55:08,847 --> 00:55:11,933 cambiando de estilo musical, 212 00:55:14,185 --> 00:55:15,270 de género... 213 00:55:18,315 --> 00:55:21,109 Hay mucha gente en la industria de la música 214 00:55:21,192 --> 00:55:23,695 que cree que no debes moverte de tu género, 215 00:55:23,778 --> 00:55:25,697 porque es lo que la gente espera 216 00:55:25,780 --> 00:55:26,906 y lo que les gusta. 217 00:55:27,324 --> 00:55:30,827 Pero por mi experiencia con vosotros, por lo que hablamos 218 00:55:31,494 --> 00:55:34,581 en las redes o en los conciertos, 219 00:55:35,290 --> 00:55:37,125 o incluso en mi casa... 220 00:55:42,505 --> 00:55:44,841 Sé, por nuestras conversaciones, 221 00:55:45,800 --> 00:55:47,927 que a vosotros 222 00:55:48,470 --> 00:55:51,473 os importan las letras, los sentimientos 223 00:55:51,931 --> 00:55:54,517 y todo lo que está relacionado 224 00:55:54,601 --> 00:55:57,645 con lo que está contando la persona que canta, 225 00:55:57,729 --> 00:55:59,522 por lo que está pasando, 226 00:56:00,065 --> 00:56:02,192 o lo que sucedió en otro momento. 227 00:56:02,817 --> 00:56:04,819 Y eso es lo que de verdad importa 228 00:56:04,903 --> 00:56:06,571 de las canciones. 229 00:56:09,574 --> 00:56:11,826 Por eso, siempre escribo las canciones 230 00:56:12,994 --> 00:56:16,456 con las letras, los sentimientos y la melodía en mente, 231 00:56:16,539 --> 00:56:20,668 con la esperanza de que sea cual sea finalmente la producción, 232 00:56:20,752 --> 00:56:23,088 tanto si se le da un enfoque más pop, 233 00:56:23,171 --> 00:56:25,298 o acústico, o sea cual sea, 234 00:56:26,174 --> 00:56:27,967 siempre quiero que esa canción 235 00:56:28,051 --> 00:56:29,969 pueda reducirse a lo más básico, 236 00:56:31,262 --> 00:56:33,473 y aún así siga siendo algo 237 00:56:33,556 --> 00:56:36,810 que todos queráis cantar a pleno pulmón. 238 01:00:54,984 --> 01:00:56,027 Mirad... 239 01:00:58,696 --> 01:01:00,615 Cuando escribo una canción... 240 01:01:01,491 --> 01:01:03,826 Cuando escribo una canción, normalmente 241 01:01:04,035 --> 01:01:05,787 lo que intento es... 242 01:01:07,163 --> 01:01:08,373 ...superar algo, 243 01:01:08,456 --> 01:01:10,833 y entender algo por lo que estoy pasando 244 01:01:11,584 --> 01:01:13,753 mientras lo escribo y... 245 01:01:14,629 --> 01:01:16,255 Eso ocurrió exactamente 246 01:01:17,340 --> 01:01:19,842 cuando escribí la canción que voy a cantar. 247 01:01:19,926 --> 01:01:22,428 En esta gira, tenemos una costumbre genial, 248 01:01:22,512 --> 01:01:24,681 que hemos introducido. 249 01:01:26,683 --> 01:01:27,558 La empezasteis 250 01:01:27,642 --> 01:01:29,060 diciéndome en las redes: 251 01:01:29,143 --> 01:01:31,688 "Queremos escuchar canciones antiguas 252 01:01:31,771 --> 01:01:34,107 que ya no sueles cantar". 253 01:01:37,151 --> 01:01:39,779 Y yo pensé: "Pues, vale". 254 01:01:40,405 --> 01:01:44,158 Y así se convirtió en tradición. 255 01:01:44,701 --> 01:01:45,910 Estoy encantadísima, 256 01:01:45,993 --> 01:01:47,495 porque me lo paso genial. 257 01:01:47,578 --> 01:01:49,372 Es superdivertido ir al pasado 258 01:01:49,455 --> 01:01:51,416 y tocar canciones de hace tiempo. 259 01:01:51,666 --> 01:01:54,293 Bueno, pues esta canción... 260 01:01:55,002 --> 01:01:56,921 Es extraño, para mí esta canción 261 01:01:57,004 --> 01:02:00,007 tiene como dos vidas dentro de mi cabeza. 262 01:02:00,299 --> 01:02:04,011 La primera, es la vida 263 01:02:04,095 --> 01:02:09,976 de una canción que nace como una catarsis para desahogarme 264 01:02:10,309 --> 01:02:12,520 e intentar superar una historia, 265 01:02:12,603 --> 01:02:15,148 tratar de comprenderla y aceptarla. 266 01:02:15,606 --> 01:02:16,691 Y la segunda vida 267 01:02:16,774 --> 01:02:18,401 es cuando vio la luz 268 01:02:18,484 --> 01:02:22,280 y se convirtió para mí en algo totalmente diferente. 269 01:02:26,075 --> 01:02:29,746 Transformasteis la canción en un collage de recuerdos 270 01:02:29,829 --> 01:02:34,208 de cuando os veía cantar la letra de la canción, 271 01:02:34,625 --> 01:02:35,460 o... 272 01:02:36,586 --> 01:02:38,337 ...cuando veía las fotos 273 01:02:38,421 --> 01:02:42,884 que me enviabais o las palabras que escribíais en vuestros diarios, 274 01:02:42,967 --> 01:02:46,471 o cuando me enseñabais la muñeca y resulta que había 275 01:02:46,554 --> 01:02:48,973 un tatuaje con la letra de la canción 276 01:02:49,223 --> 01:02:50,516 bajo vuestra piel. 277 01:02:50,600 --> 01:02:53,853 Y así es como cambió para mí la canción All Too Well. 278 01:08:51,544 --> 01:08:54,839 A ver, os he visto desgañitaros con esta canción 279 01:08:54,922 --> 01:08:56,590 pero creo que hoy, Dallas, 280 01:08:56,674 --> 01:08:58,092 como colofón de la gira, 281 01:08:58,175 --> 01:09:01,262 es lo más alto que jamás he oído cantar esta canción. 282 01:09:05,349 --> 01:09:08,811 Escuché por ahí un coro enorme cantando altísimo, 283 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 que venía de ese lado del estadio, 284 01:09:11,021 --> 01:09:12,898 así que voy a comprobarlo. 285 01:09:12,982 --> 01:09:14,316 Voy para allá a veros. 286 01:09:14,400 --> 01:09:15,234 ¡Ya voy! 287 01:10:16,587 --> 01:10:17,713 ¿Estáis preparados? 288 01:14:42,561 --> 01:14:43,395 A ver... 289 01:14:46,273 --> 01:14:48,358 Mientras me movía entre el público, 290 01:14:48,984 --> 01:14:51,069 no he podido evitar darme cuenta... 291 01:14:51,820 --> 01:14:54,072 Aquí estamos, última noche de la gira, 292 01:14:55,073 --> 01:14:56,992 y no os andáis con chiquitas. 293 01:14:57,075 --> 01:15:01,371 No lleváis ropa del día a día. 294 01:15:01,455 --> 01:15:03,332 Vais conjuntados, 295 01:15:03,874 --> 01:15:05,834 disfrazados, 296 01:15:06,752 --> 01:15:08,795 lleváis coronas puestas, 297 01:15:08,879 --> 01:15:10,881 serpientes alrededor del cuello, 298 01:15:11,340 --> 01:15:13,175 rostros cubiertos de purpurina, 299 01:15:13,425 --> 01:15:15,177 letras escritas en los brazos 300 01:15:15,260 --> 01:15:17,054 y el número 13 en la mano. 301 01:15:18,931 --> 01:15:22,851 Sois una auténtica pasada. 302 01:15:22,935 --> 01:15:25,437 Y siento que debo ponerme a vuestro nivel. 303 01:15:26,021 --> 01:15:27,981 Porque parece que vais vestidos 304 01:15:29,149 --> 01:15:32,236 según las letras de las canciones. 305 01:15:32,319 --> 01:15:34,029 ¿He dado en el clavo? 306 01:15:35,197 --> 01:15:37,074 Sí. Pues entonces, 307 01:15:37,991 --> 01:15:39,910 lo que debería hacer ahora 308 01:15:41,537 --> 01:15:42,871 es ponerme un vestido, 309 01:15:43,705 --> 01:15:45,707 para cantar la canción "Vestido". 310 01:15:45,791 --> 01:15:47,292 ¿Qué os parece? 311 01:30:45,982 --> 01:30:47,984 NO ME CULPÉIS TAYLOR ME VUELVE LOCA 312 01:31:11,674 --> 01:31:12,800 Mirad, chicos... 313 01:31:15,803 --> 01:31:17,096 Ya sé que 314 01:31:18,181 --> 01:31:20,558 cuando conoces a alguien y sales por ahí, 315 01:31:20,641 --> 01:31:22,226 se supone que todo es guay 316 01:31:22,310 --> 01:31:24,896 y distendido, en plan: 317 01:31:24,979 --> 01:31:27,315 "Qué bien lo pasamos, sois geniales". 318 01:31:27,398 --> 01:31:29,650 Pero en serio, sois un público genial. 319 01:31:29,734 --> 01:31:31,652 Me volvéis loca. 320 01:31:32,236 --> 01:31:35,781 Os adoro desde el momento en el que os oí gritar. 321 01:31:43,080 --> 01:31:46,209 Empezamos la gira en mayo y, 322 01:31:46,959 --> 01:31:49,837 sinceramente, nunca había vivido una gira 323 01:31:50,838 --> 01:31:54,383 en la que el tiempo volara así, 324 01:31:54,467 --> 01:31:56,844 porque nos lo estamos pasando en grande, 325 01:31:56,928 --> 01:31:59,430 Estamos disfrutando muchísimo con vosotros. 326 01:31:59,931 --> 01:32:02,183 Ni siquiera puedo expresaros cuánto. 327 01:32:06,938 --> 01:32:09,232 Y cuando digo "nos" o "nosotros", 328 01:32:10,858 --> 01:32:14,111 hablo de todos los que veis conmigo en el escenario. 329 01:32:14,195 --> 01:32:17,448 Los bailarines, los coristas, el grupo, 330 01:32:17,532 --> 01:32:20,451 todos los me acompañan. 331 01:32:22,328 --> 01:32:26,082 Camila, Charli, toda esta gente maravillosa 332 01:32:26,624 --> 01:32:29,585 y emblemática con quien he compartido escenario. 333 01:32:32,213 --> 01:32:34,298 Todos hemos soñado con un escenario 334 01:32:34,382 --> 01:32:35,967 desde que éramos niños. 335 01:32:36,092 --> 01:32:37,593 Pero cuando éramos niños, 336 01:32:37,677 --> 01:32:39,387 y creo que hablo por todos, 337 01:32:39,470 --> 01:32:42,974 nunca habríamos imaginado un escenario tan enorme, 338 01:32:43,057 --> 01:32:44,767 ni un público tan alucinante. 339 01:32:44,850 --> 01:32:47,311 Creo que esto supera con creces 340 01:32:48,563 --> 01:32:49,730 cualquier fantasía. 341 01:32:53,985 --> 01:32:54,902 Mirad, 342 01:32:55,236 --> 01:32:58,155 nos subimos con vosotros al escenario cada noche, 343 01:32:58,239 --> 01:32:59,448 pero eso... 344 01:33:00,783 --> 01:33:03,828 Eso no es nada en comparación 345 01:33:04,120 --> 01:33:08,416 con el esfuerzo y trabajo que supone montar un escenario. 346 01:33:08,499 --> 01:33:13,462 En esta gira, viajamos por todo el mundo con 368 personas, 347 01:33:13,546 --> 01:33:15,339 que dejan a sus familias, 348 01:33:15,423 --> 01:33:18,009 conducen camiones, ayudan con la estructura, 349 01:33:18,092 --> 01:33:21,345 ayudan con el montaje del escenario, con la iluminación, 350 01:33:21,470 --> 01:33:24,307 con el sonido... Con mil cosas más. 351 01:33:24,849 --> 01:33:26,058 Afinan instrumentos, 352 01:33:26,142 --> 01:33:27,685 nos llevan a todas partes, 353 01:33:28,060 --> 01:33:31,564 para así poder levantarnos y hacer lo que nos apasiona. 354 01:33:31,647 --> 01:33:34,650 Y si esto fuera poco, Dallas y Arlinton, 355 01:33:34,734 --> 01:33:39,864 esta zona ha contribuido con 3 200 personas 356 01:33:39,947 --> 01:33:41,490 que trabajan en seguridad, 357 01:33:41,574 --> 01:33:44,410 venta de alimentos, organización de aparcamiento, 358 01:33:44,493 --> 01:33:45,578 ayuda de montaje 359 01:33:45,661 --> 01:33:48,372 y desmontaje después del concierto... 360 01:33:49,790 --> 01:33:52,585 Gente que barrerá toda la purpurina 361 01:33:52,668 --> 01:33:54,587 cuando todos nos vayamos a casa. 362 01:33:55,254 --> 01:33:56,339 Y por eso, 363 01:33:57,048 --> 01:33:59,675 quiero dar las gracias a todos y cada uno 364 01:34:00,009 --> 01:34:02,303 de los que nos han ayudado esta noche, 365 01:34:02,386 --> 01:34:04,597 en especial al personal de seguridad. 366 01:34:04,680 --> 01:34:06,349 Muchísimas gracias a todos. 367 01:34:06,432 --> 01:34:07,683 Un fuerte aplauso 368 01:34:07,767 --> 01:34:10,311 para todos y cada uno de los responsables. 369 01:34:20,446 --> 01:34:21,614 Y por supuesto, 370 01:34:21,697 --> 01:34:24,408 no habría ningún espectáculo 371 01:34:24,492 --> 01:34:27,495 ni habría que montar ningún escenario si vosotros 372 01:34:28,162 --> 01:34:31,332 no quisierais venir a vernos. 373 01:34:32,583 --> 01:34:33,709 Así que... 374 01:34:36,879 --> 01:34:39,006 ...esta es una canción que, para mí, 375 01:34:39,882 --> 01:34:43,219 siempre será sobre vosotros. 376 01:39:06,065 --> 01:39:07,775 ¡Te queremos! 377 01:39:58,659 --> 01:40:02,037 Chicos, os quiero un montonazo. 378 01:41:52,314 --> 01:41:53,398 Gracias. 379 01:42:07,746 --> 01:42:10,040 Cuando cayó, se derrumbó 380 01:42:15,295 --> 01:42:18,423 Sus huesos se quebraron en la acera Que de niña decoró 381 01:42:18,507 --> 01:42:20,008 Con tiza 382 01:42:20,843 --> 01:42:23,637 Cuando chocó Su ropa se desintegró 383 01:42:23,971 --> 01:42:28,225 Y el viento la arrastró Igual que a los amigos de conveniencia 384 01:42:28,642 --> 01:42:31,854 Miró a su alrededor Y tenía la piel salpicada de tinta 385 01:42:31,937 --> 01:42:33,772 Palabras de miles de voces 386 01:42:33,856 --> 01:42:36,150 Ecos que escuchaba hasta en sueños 387 01:42:37,109 --> 01:42:39,111 "Lo que dices, no está bien". 388 01:42:39,194 --> 01:42:41,155 "Lo que haces, no es suficiente". 389 01:42:41,864 --> 01:42:43,490 "Tu bondad es falsa". 390 01:42:44,032 --> 01:42:45,784 "Tu dolor es manipulador". 391 01:42:47,077 --> 01:42:48,704 Cuando se tumbó en el suelo 392 01:42:48,954 --> 01:42:52,040 Soñó con máquinas del tiempo y venganza 393 01:42:52,457 --> 01:42:54,668 Y con un amor que significase algo 394 01:42:55,669 --> 01:42:58,005 No solo la idea de tener algo 395 01:42:59,256 --> 01:43:02,050 Cuando por fin se puso en pie Lo hizo lentamente 396 01:43:02,467 --> 01:43:06,054 Evitando viejas obsesiones Y esquivando tentaciones 397 01:43:06,763 --> 01:43:09,474 Recelosa de llamadas y promesas 398 01:43:09,558 --> 01:43:11,476 De encantadores y atractivos 399 01:43:11,560 --> 01:43:13,937 De conspiraciones para encontrar el amor 400 01:43:15,439 --> 01:43:16,565 Cuando se levantó 401 01:43:16,732 --> 01:43:18,734 Lo hizo con un confianza y soledad 402 01:43:18,817 --> 01:43:22,070 Adentrándose en la oscuridad Dejando el mar a su espalda 403 01:43:22,487 --> 01:43:24,323 Empapada por su ruptura 404 01:43:29,578 --> 01:43:31,246 Rezó una oración de gratitud 405 01:43:31,580 --> 01:43:34,958 Por cada grieta en la coraza Que no sabía que necesitaba 406 01:43:35,209 --> 01:43:37,085 Con un hombro al que apoyarse 407 01:43:37,169 --> 01:43:39,796 Un amor de verdad 408 01:43:40,255 --> 01:43:42,549 No solo con la ilusión de tener algo 409 01:43:44,009 --> 01:43:45,928 Cuando se giró para ir a casa 410 01:43:46,261 --> 01:43:48,597 Escuchó los ecos de palabras nuevas 411 01:43:49,473 --> 01:43:51,725 "Que tu corazón siga pudiendo romperse 412 01:43:51,808 --> 01:43:53,977 Pero nunca por la misma persona". 413 01:43:54,686 --> 01:43:56,146 E incluso más fuerte 414 01:43:56,230 --> 01:43:58,023 "Sin pasado 415 01:43:58,106 --> 01:44:01,818 No podrías haber llegado De forma tan maravillosa y brutal 416 01:44:02,319 --> 01:44:06,531 Ni imaginando una casualidad Tan agresiva y delicada 417 01:44:07,824 --> 01:44:08,909 Hasta aquí". 418 01:56:41,077 --> 01:56:42,745 Os queremos, Dallas, Texas. 419 01:56:43,579 --> 01:56:46,207 Gracias por una noche espectacular 420 01:56:46,290 --> 01:56:48,668 y por una gira alucinante. Os queremos. 421 01:56:49,085 --> 01:56:51,004 Un aplauso para los bailarines. 422 01:57:18,614 --> 01:57:21,242 ¡A ver esa ovación para los coristas, Dallas! 423 01:57:43,139 --> 01:57:45,141 Un aplauso para todo el grupo. 424 02:00:02,486 --> 02:00:09,452 Y CON LA MUERTE DE SU REPUTACIÓN SE SINTIÓ COMPLETAMENTE VIVA 425 02:02:31,385 --> 02:02:33,179 PAREZCO EMBARAZADA DE 22 MESES 426 02:02:33,262 --> 02:02:36,098 EL EMBARAZO NO PRODUCE INCONTINENCIA TAYLOR SWIFT SÍ 427 02:03:13,928 --> 02:03:15,763 Vale, antes que nada... 428 02:03:15,846 --> 02:03:17,431 Lo primero... 429 02:03:18,432 --> 02:03:19,433 No sé... 430 02:03:19,975 --> 02:03:22,937 No sé qué está pasando. 431 02:03:23,604 --> 02:03:24,688 Menudo redoble. 432 02:03:25,231 --> 02:03:27,691 - ¿Te gusta? Hago así. - Mola. 433 02:03:27,775 --> 02:03:30,444 Mira, Keira. Nunca lo había visto. 434 02:03:30,528 --> 02:03:32,905 - ¿En serio? - Claro, suelo estar dentro. 435 02:03:32,988 --> 02:03:34,156 Haciendo así. 436 02:03:36,033 --> 02:03:37,868 Esto va en plan... 437 02:03:39,995 --> 02:03:42,039 ¡Batería! 438 02:03:43,499 --> 02:03:44,417 No... 439 02:03:45,543 --> 02:03:46,919 El cambio de vestuario. 440 02:03:47,086 --> 02:03:50,297 Eso es lo que hago cuando no me sé la coreografía. 441 02:03:52,299 --> 02:03:53,467 - Sí. - Justo. 442 02:03:53,551 --> 02:03:55,594 - Pero así. - De lado. 443 02:03:55,678 --> 02:03:58,097 Eso significa: "No me sé la coreografía". 444 02:03:59,557 --> 02:04:01,642 - ¿Repetimos? Me he perdido. - Vale. 445 02:04:01,725 --> 02:04:04,270 Ni me he montado en el tren y ya se ha ido. 446 02:04:06,981 --> 02:04:10,151 Hay muchísimo... La letra se repite una y otra vez. 447 02:04:10,234 --> 02:04:12,862 - Sé que es por mi culpa. - No. No pasa nada. 448 02:04:14,822 --> 02:04:17,533 No puedes ponerlo ahí y pretender que no beba. 449 02:04:17,616 --> 02:04:18,826 Es un Old Fashioned. 450 02:04:19,243 --> 02:04:21,954 Tengo que probarlo. Es mi responsabilidad. 451 02:04:22,037 --> 02:04:24,457 ¿Crees que puedo servirlo en el escenario 452 02:04:24,540 --> 02:04:26,375 - sin haberlo probado? - Está bueno. 453 02:04:26,459 --> 02:04:29,003 El mérito no es solo de la ingeniería. 454 02:04:30,129 --> 02:04:34,633 Es como un misterio mágico. 455 02:04:35,009 --> 02:04:36,677 La plataforma que tenemos 456 02:04:36,760 --> 02:04:39,763 equivale a diez estadios. 457 02:04:39,847 --> 02:04:41,390 Eso es solo la plataforma. 458 02:04:41,807 --> 02:04:43,934 - Más grande que un 767. - Madre mía. 459 02:04:44,018 --> 02:04:45,811 El tamaño del morro a la cola. 460 02:04:46,187 --> 02:04:48,105 - ¡Ostras! - Mira. 461 02:04:48,189 --> 02:04:50,816 - ¿Qué es un 767? - Un avión de los grandes. 462 02:04:51,692 --> 02:04:56,030 Vais a tener que dejarme un caminito de chuches para que vaya 463 02:04:56,113 --> 02:04:58,491 - al sitio indicado. - Unas chocolatinas. 464 02:04:58,824 --> 02:04:59,700 ¿Nadie...? 465 02:05:00,784 --> 02:05:02,828 - ¿Qué necesitas? - Me he perdido. 466 02:05:03,329 --> 02:05:04,413 Esto es enorme. 467 02:05:04,497 --> 02:05:05,998 - Por ahí. - Gracias. 468 02:05:07,291 --> 02:05:09,919 A ver, estoy sola, creo que me he equivocado. 469 02:05:10,377 --> 02:05:13,339 Voy a necesitar un mapa y estudiármelo. 470 02:05:13,422 --> 02:05:14,298 Es verdad. 471 02:05:20,638 --> 02:05:23,057 Subtítulos: Tatiana López