1 00:00:54,137 --> 00:00:57,842 This is a story only she and I know about. 2 00:00:58,600 --> 00:01:02,051 The story of the secret of this world. 3 00:01:35,012 --> 00:01:38,678 It was like a pool of light. 4 00:01:39,600 --> 00:01:43,141 She ran out of the hospital. 5 00:02:35,739 --> 00:02:38,314 Praying with all her heart, 6 00:02:38,992 --> 00:02:41,407 she crossed the shrine gate. 7 00:03:03,100 --> 00:03:04,385 Fish? 8 00:03:17,447 --> 00:03:23,234 Now I wonder if what I saw that day was just a dream. 9 00:03:25,455 --> 00:03:27,238 But it wasnt 10 00:03:27,916 --> 00:03:31,745 that summer aay, up in the sky, 11 00:03:32,754 --> 00:03:36,459 we changed the shape of the world. 12 00:04:00,866 --> 00:04:03,774 I'm a 16-year-old high school student 13 00:04:07,038 --> 00:04:10,788 we re expecting very heavy rain shortly. 14 00:04:11,501 --> 00:04:12,870 It's gonna rain again. 15 00:04:13,003 --> 00:04:14,785 I thought it had finally cleared. 16 00:04:16,965 --> 00:04:19,713 We ran into a typhoon on the island too. 17 00:04:20,051 --> 00:04:21,131 Excuse me. 18 00:04:21,261 --> 00:04:22,421 Sorry. 19 00:04:23,930 --> 00:04:26,550 For your safety, please go back inside. 20 00:04:42,616 --> 00:04:43,901 Here it comes. 21 00:04:49,247 --> 00:04:50,912 Wow! 22 00:05:28,161 --> 00:05:29,826 Thank you. 23 00:05:31,706 --> 00:05:34,156 What a storm it was. 24 00:05:38,129 --> 00:05:40,415 I'm looking for a well-paid part-time job 25 00:05:40,423 --> 00:05:42,783 I'm looking for a well-paid part-time job this is delicious. 26 00:05:43,468 --> 00:05:45,042 Sure you don't want any? 27 00:05:45,178 --> 00:05:47,548 Yeah. I'm not hungry. 28 00:05:47,722 --> 00:05:50,839 Really? Thanks for treating me. 29 00:05:50,976 --> 00:05:53,884 Don't mention it. You saved me. 30 00:05:54,020 --> 00:05:56,974 Yeah. That was close. 31 00:06:00,527 --> 00:06:01,812 Oh. Right. 32 00:06:02,988 --> 00:06:08,198 It's the first time I saved someone's life. 33 00:06:08,869 --> 00:06:09,869 Ok. 34 00:06:10,203 --> 00:06:13,619 By the way, do they sell beer here? 35 00:06:14,332 --> 00:06:15,572 Shall I get you one? 36 00:06:17,127 --> 00:06:19,334 It's so expensive! 37 00:06:20,589 --> 00:06:22,830 A grown-up man scrounging on me... 38 00:06:23,633 --> 00:06:25,874 Tokyo is scary. 39 00:06:33,435 --> 00:06:37,806 Where can I get one without student ID? 40 00:06:38,064 --> 00:06:40,350 Question posted 41 00:06:42,694 --> 00:06:44,313 it's raining again. 42 00:06:47,741 --> 00:06:51,156 Why did you come to Tokyo? 43 00:06:51,286 --> 00:06:53,861 Er... to visit a relative. 44 00:06:54,122 --> 00:06:57,239 Summer vacation starts early at my school. 45 00:06:57,375 --> 00:06:58,375 Hmm. 46 00:06:59,628 --> 00:07:02,710 If you ever need help, contact me. 47 00:07:03,089 --> 00:07:04,872 See ya, kid. 48 00:07:10,472 --> 00:07:11,302 K&a planning 49 00:07:11,306 --> 00:07:12,846 k&a planning I won't. 50 00:07:12,849 --> 00:07:13,338 K&a planning 51 00:07:13,475 --> 00:07:18,351 kabukicho 52 00:07:18,480 --> 00:07:20,387 manga cafe 53 00:07:22,567 --> 00:07:25,142 shower's $2.80 for 20 minutes. 54 00:07:25,278 --> 00:07:26,313 Here. 55 00:07:27,489 --> 00:07:29,730 It suddenly started pouring down again... 56 00:07:29,866 --> 00:07:33,695 Don't you ever learn? It's a pain to clean up. 57 00:07:33,828 --> 00:07:34,908 Sorry. 58 00:07:36,498 --> 00:07:38,371 Last years record instances 59 00:07:38,500 --> 00:07:40,073 part-time jobs of sudden torrential rain were largely exceeded this year... 60 00:07:40,085 --> 00:07:40,198 Of sudden torrential rain were largely exceeded this year... 61 00:07:40,210 --> 00:07:41,416 0 results of sudden torrential rain were largely exceeded this year... 62 00:07:41,419 --> 00:07:43,779 Of sudden torrential rain were largely exceeded this year... 63 00:07:46,007 --> 00:07:47,007 4 answers great! 64 00:07:48,510 --> 00:07:49,510 No such job 65 00:07:49,636 --> 00:07:50,921 it's against labor laws 66 00:07:53,014 --> 00:07:54,888 sex club waiter 67 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 really? 68 00:07:56,518 --> 00:07:57,518 Huh? 69 00:07:57,644 --> 00:07:58,724 Are you really in college? 70 00:07:58,853 --> 00:07:59,888 Where's your ID? 71 00:08:00,021 --> 00:08:01,021 Forget it. 72 00:08:01,064 --> 00:08:02,395 It's not stuff for kids. 73 00:08:02,524 --> 00:08:03,937 Suadaen downpours expected... 74 00:08:09,322 --> 00:08:11,529 Tokyo is scary. 75 00:08:15,036 --> 00:08:18,946 Living in Tokyo! Expenses 76 00:08:20,250 --> 00:08:22,915 I've got to start saving. 77 00:08:24,045 --> 00:08:25,953 Shinjuku station 78 00:08:30,635 --> 00:08:32,921 don't sit down here, please. 79 00:08:33,054 --> 00:08:34,882 - $18 all you can drink. - Master. 80 00:08:35,015 --> 00:08:37,464 Hey, mister. Wait a minute. 81 00:08:40,061 --> 00:08:43,021 18 guns, 1600 live ammunition found everything the solicitors say is a lie. 82 00:08:47,652 --> 00:08:48,983 Hey, you. 83 00:08:49,863 --> 00:08:52,816 What are you doing here? Are you a minor? 84 00:08:53,825 --> 00:08:55,399 - Hey! - Wait! 85 00:08:55,577 --> 00:08:56,945 You jerk! 86 00:09:18,933 --> 00:09:20,841 Tokyo is scary. 87 00:09:32,322 --> 00:09:33,735 But... 88 00:09:34,282 --> 00:09:36,777 I don't want to go home. 89 00:09:37,410 --> 00:09:38,650 Never again. 90 00:09:41,456 --> 00:09:44,284 - Who's this? - Is he sleeping? 91 00:09:44,417 --> 00:09:45,497 On the floor? 92 00:09:45,627 --> 00:09:48,121 Hey, are you a customer? 93 00:09:48,254 --> 00:09:49,460 No, sorry. 94 00:09:53,384 --> 00:09:54,878 Is he ok? 95 00:09:55,011 --> 00:09:56,758 I eave him alone. 96 00:09:58,306 --> 00:10:00,756 - Get out of the way. - Sorry. 97 00:10:20,411 --> 00:10:22,239 It's gotta be a toy. 98 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Yamabukicho 99 00:10:29,003 --> 00:10:31,039 21 minutes 100 00:11:23,141 --> 00:11:24,347 Fr... what's this? 101 00:11:24,475 --> 00:11:25,755 It's for you. Don't tell anyone. 102 00:11:25,852 --> 00:11:27,517 Huh? But, why? 103 00:11:27,687 --> 00:11:30,102 You've eaten that for dinner three nights in a row. 104 00:11:40,491 --> 00:11:42,823 I think that was 105 00:11:43,411 --> 00:11:47,954 the most delicious dinner I've had in all 16 years of my life. 106 00:11:58,468 --> 00:12:00,466 When can we meet again? 107 00:12:00,595 --> 00:12:02,593 How about the day after tomorrow? 108 00:12:02,722 --> 00:12:05,884 Great! I found a nice café. I'll book a table. 109 00:12:07,268 --> 00:12:08,637 See you, nagi. 110 00:12:08,770 --> 00:12:10,517 Bye, ayane. 111 00:12:11,231 --> 00:12:12,644 A grade schooler... 112 00:12:15,860 --> 00:12:18,897 How lucky. I was hoping to see you. 113 00:12:20,114 --> 00:12:21,862 - Hi, kana. - Hello, nagi. 114 00:12:21,991 --> 00:12:23,071 He's a ladles' man. 115 00:12:23,201 --> 00:12:25,820 - Did you curl your hair? - Yes! What do you think? 116 00:12:25,954 --> 00:12:28,403 You look great. Very lovely. 117 00:12:29,540 --> 00:12:31,990 Tokyo's amazing. 118 00:12:33,503 --> 00:12:35,167 K&a planning 119 00:12:35,171 --> 00:12:35,910 k&a planning it should be here. 120 00:12:35,922 --> 00:12:37,207 It should be here. 121 00:12:51,562 --> 00:12:53,723 It doesn't work. 122 00:12:58,945 --> 00:13:01,819 Excuse me. I'm morishima. I called earlier. 123 00:13:01,948 --> 00:13:04,234 Mr. suga, are you in? 124 00:13:06,160 --> 00:13:08,241 Mr. suga? 125 00:13:11,582 --> 00:13:14,248 Mr. suga? 126 00:13:23,177 --> 00:13:25,130 Wait, this isn't right. 127 00:13:25,513 --> 00:13:26,513 Hello. 128 00:13:27,056 --> 00:13:28,341 Sorry, I'm... 129 00:13:28,474 --> 00:13:31,716 The new assistant. Kei told me. 130 00:13:31,853 --> 00:13:33,266 Huh? No, I haven't yet... 131 00:13:33,396 --> 00:13:35,682 I'm natsumi. Nice to meet you. 132 00:13:35,815 --> 00:13:39,436 Finally, someone else to do the grunt work! 133 00:13:44,032 --> 00:13:45,272 Hey, kid. 134 00:13:45,575 --> 00:13:46,575 Yes? 135 00:13:49,162 --> 00:13:50,277 You looked at my boobs. 136 00:13:50,413 --> 00:13:51,413 I didn't. 137 00:13:54,125 --> 00:13:55,494 What's your name? 138 00:13:55,626 --> 00:13:56,786 Hodaka morishima. 139 00:13:56,919 --> 00:13:59,126 Hodaka. Beautiful name. 140 00:13:59,255 --> 00:14:01,587 Are you employed here, natsumi? 141 00:14:01,716 --> 00:14:03,714 Wanna know about me and kei? 142 00:14:03,843 --> 00:14:06,050 - Um, yes. - You're so funny. 143 00:14:07,430 --> 00:14:09,303 It's like you think. 144 00:14:11,809 --> 00:14:13,015 Really? 145 00:14:13,269 --> 00:14:15,810 I've never seen a mistress before. 146 00:14:18,149 --> 00:14:21,311 Long time no see, kid. Have you lost weight? 147 00:14:23,071 --> 00:14:25,736 Don't tell me you went out gambling again. 148 00:14:27,700 --> 00:14:31,242 You're looking for a job, right? 149 00:14:32,872 --> 00:14:34,192 This is what we're working on now. 150 00:14:34,624 --> 00:14:36,910 We write for time-honored and prestigious magazines. 151 00:14:36,918 --> 00:14:37,918 The man who came 152 00:14:38,294 --> 00:14:39,579 downpours are weather weapons 153 00:14:39,837 --> 00:14:41,317 many human sacrifices protecting Tokyo 154 00:14:41,381 --> 00:14:43,622 our next feature is "urban legends." 155 00:14:43,758 --> 00:14:47,633 Go and interview people who witnessed or experienced some. 156 00:14:47,762 --> 00:14:50,337 - Huh? But, I... - Any topic will do. 157 00:14:50,473 --> 00:14:55,637 Disappearances, human traffic, etc. You kids like that kinda stuff, right? 158 00:14:56,020 --> 00:14:57,055 How about this? 159 00:14:57,188 --> 00:15:00,096 100% sunshine girl "the girl who brings sunshine wherever she goes." 160 00:15:00,233 --> 00:15:02,269 - "Sunshine girl"? - I'm like that! 161 00:15:02,402 --> 00:15:04,438 It's raining so much this year. 162 00:15:04,570 --> 00:15:07,236 - He ignored me? - There's a demand for that. 163 00:15:07,365 --> 00:15:08,365 Right. 164 00:15:08,533 --> 00:15:11,073 Come on, kid. You've got zero initiative. 165 00:15:11,202 --> 00:15:14,444 She's got an interview appointment. Go along and listen. 166 00:15:14,580 --> 00:15:16,120 Me? Now?! 167 00:15:16,582 --> 00:15:18,618 - You're on probation! - "Probatory period.” 168 00:15:19,127 --> 00:15:21,910 No, really. I can't. 169 00:15:22,922 --> 00:15:25,625 Of course, sunshine girls do exist. 170 00:15:25,758 --> 00:15:26,758 I knew it! 171 00:15:26,926 --> 00:15:29,087 And also rain girls. 172 00:15:29,220 --> 00:15:30,050 Fortune teller 173 00:15:30,054 --> 00:15:35,632 fortune teller the first are possessed by a fox god. The latter by a dragon god. 174 00:15:35,935 --> 00:15:36,970 Fxcuse me? 175 00:15:37,103 --> 00:15:41,646 Dragon god individuals drink a lot. They yearn for water. 176 00:15:42,483 --> 00:15:45,392 They're strong-willed and competitive, but a bit careless and unreliable. 177 00:15:45,736 --> 00:15:47,401 Maybe that's me. 178 00:15:47,613 --> 00:15:52,281 Fox god individuals are hardworking, but too weak-hearted to be leaders. 179 00:15:52,410 --> 00:15:53,410 Many are beautiful. 180 00:15:53,494 --> 00:15:54,494 Definitely me. 181 00:15:54,829 --> 00:15:59,739 The weather's off-balance, so more sunshine and rain girls are born now. 182 00:15:59,876 --> 00:16:01,415 Homeostasis of gaia theory. 183 00:16:01,544 --> 00:16:02,544 I see. 184 00:16:02,753 --> 00:16:04,914 But, we must be careful. 185 00:16:05,256 --> 00:16:09,131 Messing with nature always has a cost. 186 00:16:09,260 --> 00:16:13,135 Whoever uses too much weather power gets spirited away. 187 00:16:13,264 --> 00:16:14,264 That's... 188 00:16:15,516 --> 00:16:17,344 I'll be careful. 189 00:16:18,311 --> 00:16:20,184 So, how was it? 190 00:16:22,064 --> 00:16:27,020 A so-called psychic talked at length about fantasy novel-like stuff. 191 00:16:27,153 --> 00:16:28,913 "If you use too much power you'll disappear.” 192 00:16:28,988 --> 00:16:30,402 I see. That kinda stuff. 193 00:16:30,531 --> 00:16:35,317 Weather isn't some kind of “power.” it's a natural phenomenon. 194 00:16:35,453 --> 00:16:40,537 Look, we're aware of that. But, we're providing entertainment. 195 00:16:40,917 --> 00:16:43,249 Is that all you've written so far? You're slow. 196 00:16:43,377 --> 00:16:44,082 Sorry. 197 00:16:44,212 --> 00:16:47,211 But it's not bad. 198 00:16:48,174 --> 00:16:49,714 All right, you're hired. 199 00:16:49,842 --> 00:16:51,716 Wait a minute! I didn't say I was... 200 00:16:51,844 --> 00:16:53,213 It's a live-in job. 201 00:16:54,514 --> 00:16:56,178 - Meals included. - Really? 202 00:16:56,307 --> 00:16:57,721 I'll do it! Please hire me. 203 00:16:57,850 --> 00:17:00,887 Good. What's your name again? 204 00:17:01,020 --> 00:17:02,226 - Huh? - Droll. 205 00:17:02,438 --> 00:17:04,220 - It's hodaka. - Right. 206 00:17:04,524 --> 00:17:05,524 It's ready. 207 00:17:06,067 --> 00:17:07,067 Here. 208 00:17:07,735 --> 00:17:09,687 I'm underage, remember? 209 00:17:10,112 --> 00:17:12,732 Let's celebrate hodaka's hiring. 210 00:17:14,325 --> 00:17:15,774 Cheers! 211 00:17:19,080 --> 00:17:23,243 That was the first meal I shared with someone since I came fo Tokyo. 212 00:17:23,960 --> 00:17:27,247 This is when my new life started. 213 00:17:40,142 --> 00:17:44,305 On that aay, the wind suddenly changed before our eyes 214 00:17:44,438 --> 00:17:48,059 thats when I knew I could do most anything, 215 00:17:48,192 --> 00:17:52,275 lke break the world record 216 00:17:52,405 --> 00:17:56,693 with my weaker hand 217 00:17:56,826 --> 00:17:57,190 I did, I really did 218 00:17:57,201 --> 00:17:58,615 I did, I really did the power of 100 basket clams! 219 00:17:58,619 --> 00:18:00,735 I did, I really did 220 00:18:01,080 --> 00:18:05,243 it was a small editing company, run by Mr. suga and natsumi. 221 00:18:05,376 --> 00:18:06,870 I did all the office chores. 222 00:18:07,962 --> 00:18:10,582 Starting from Mr. suga s personal care... 223 00:18:10,715 --> 00:18:14,130 Answering the phone, filing receiprs, franscribing interviews. 224 00:18:15,970 --> 00:18:17,877 Is that all you've written so far? 225 00:18:18,055 --> 00:18:19,803 This isn't mine. 226 00:18:19,974 --> 00:18:21,639 Mr. suga's out of the office... 227 00:18:23,769 --> 00:18:28,771 Sometimes I rode around fown with natsum/ fo do some /nferviews. 228 00:18:30,151 --> 00:18:33,566 If the world can easily be changed by love 229 00:18:34,196 --> 00:18:37,196 noboay even cares fo laugh 230 00:18:37,325 --> 00:18:38,235 whats the use of such a world? I don't need it not for me 231 00:18:38,242 --> 00:18:39,448 whats the use of such a world? I don't need it not for me a middle schooler? 232 00:18:39,452 --> 00:18:41,471 Whats the use of such a world? I don't need it not for me 233 00:18:41,495 --> 00:18:45,245 god, please show me the next one now 234 00:18:45,374 --> 00:18:48,582 - they're looking for a sunshine girl. - Hilarious. 235 00:18:48,961 --> 00:18:53,712 My sis' friend's a real sunshine girl. She calls her the day before a date... 236 00:18:53,841 --> 00:18:55,748 Weather research lab we're not interested. 237 00:18:55,926 --> 00:18:59,964 Then the weather balloon's videosonde picked up something strange. 238 00:19:00,097 --> 00:19:03,006 A swarm of moving objects among the cumulonimbi. 239 00:19:04,101 --> 00:19:06,009 Is that all you've written? 240 00:19:06,187 --> 00:19:07,867 You have to buy these when they're on sale. 241 00:19:07,897 --> 00:19:09,265 He's out of the office... 242 00:19:09,482 --> 00:19:12,230 This paragraph's crap. But this ain't bad. 243 00:19:12,360 --> 00:19:15,025 Pachinko 244 00:19:15,404 --> 00:19:17,854 Mr. suga, wake up. Come on. 245 00:19:17,865 --> 00:19:18,524 Hello with no goodbye, future with no resignation Mr. suga, wake up. Come on. 246 00:19:18,532 --> 00:19:21,694 Hello with no goodbye, future with no resignation 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,443 heart with many doors without any keys 248 00:19:23,454 --> 00:19:25,390 heart with many doors without any keys my days were hectic. 249 00:19:25,414 --> 00:19:25,869 But, for the first time someone was relying on me. 250 00:19:25,873 --> 00:19:29,206 I don't mind if the future looks at us as if it knew but, for the first time someone was relying on me. 251 00:19:29,210 --> 00:19:29,744 I don't mind if the future looks af us as if it knew 252 00:19:29,919 --> 00:19:33,334 there is much more we can do those rainy days in Tokyo passed in a flash. 253 00:19:33,339 --> 00:19:33,543 Those rainy days in Tokyo passed in a flash. 254 00:19:33,547 --> 00:19:34,081 We got plenty of miracles, why don't we use them those rainy days in Tokyo passed in a flash. 255 00:19:34,090 --> 00:19:38,966 We got plenty of miracles, why don't we use them 256 00:19:50,856 --> 00:19:51,856 Rain. 257 00:19:52,566 --> 00:19:55,566 Rain. Rain. Rain. 258 00:19:56,779 --> 00:19:57,814 There you are. 259 00:19:59,115 --> 00:20:01,356 How's it going, rain? 260 00:20:01,951 --> 00:20:04,067 Yeah? Good boy. 261 00:20:06,997 --> 00:20:09,951 It's an easy job. You'll see. 262 00:20:10,084 --> 00:20:11,084 But... 263 00:20:13,170 --> 00:20:16,586 Just give it a try. You'll get paid right away. 264 00:20:16,841 --> 00:20:18,922 Our club is right there. 265 00:20:21,053 --> 00:20:22,259 That girl... 266 00:20:27,351 --> 00:20:31,180 Give it a go and earn yourself some bucks. 267 00:20:33,315 --> 00:20:36,190 It's right there. Let's go! 268 00:20:38,821 --> 00:20:39,981 But... 269 00:20:50,583 --> 00:20:51,743 Let's go. 270 00:20:53,335 --> 00:20:56,335 Hey! Wait a minute. 271 00:21:02,219 --> 00:21:02,958 Wait! 272 00:21:03,095 --> 00:21:06,004 - Just keep running! - Listen to me. 273 00:21:09,769 --> 00:21:11,551 You brat! 274 00:21:13,272 --> 00:21:16,055 Hey, man. 275 00:21:16,525 --> 00:21:18,857 What do you think you're doing? 276 00:21:20,029 --> 00:21:21,776 You were forcing her. 277 00:21:22,323 --> 00:21:26,072 Are you dumb or what? We've made a deal. 278 00:21:29,580 --> 00:21:30,820 Don't tell me... 279 00:21:31,582 --> 00:21:35,331 You're the brat that was squatting in front of our club? 280 00:21:35,503 --> 00:21:38,331 What's this, payback? 281 00:21:38,714 --> 00:21:40,333 Please stop it. 282 00:21:41,300 --> 00:21:43,002 Damn! 283 00:21:44,136 --> 00:21:45,342 Get off me! 284 00:21:47,932 --> 00:21:49,839 What's that? A toy gun? 285 00:21:50,309 --> 00:21:52,345 You really are dumb. 286 00:22:16,919 --> 00:22:17,954 Get up. 287 00:22:42,653 --> 00:22:43,733 You... 288 00:22:44,864 --> 00:22:48,234 What was that for? To thank me for that burger? 289 00:22:49,326 --> 00:22:52,235 Where did you get that gun? Who are you? 290 00:22:52,413 --> 00:22:53,744 That's... 291 00:22:53,873 --> 00:22:58,289 I found it. I thought it was a toy. It was like a lucky charm for me. 292 00:22:58,586 --> 00:23:03,253 What? You pointed it at someone. You could have killed him. 293 00:23:04,300 --> 00:23:07,920 I can't believe it! You make me sick. You're the worst. 294 00:23:42,421 --> 00:23:45,963 I got fired from my part-time job. 295 00:23:46,133 --> 00:23:47,673 Was it my fault? 296 00:23:47,801 --> 00:23:50,505 No, nothing to do with that burger. 297 00:23:50,638 --> 00:23:55,009 But, that's why I need a well-paid job. 298 00:23:55,476 --> 00:23:57,970 I'm sorry. I shouldn't have... 299 00:24:04,735 --> 00:24:07,150 - Does it hurt? - Not really. 300 00:24:09,281 --> 00:24:13,282 You're a runaway, aren't you? I can tell. 301 00:24:13,494 --> 00:24:16,702 But, you can't enjoy Tokyo with this rain. 302 00:24:16,830 --> 00:24:18,658 Huh? Yeah. 303 00:24:19,291 --> 00:24:20,660 Come with me. 304 00:24:39,728 --> 00:24:41,935 It'll clear up now. 305 00:24:42,064 --> 00:24:43,064 Huh? 306 00:24:55,452 --> 00:24:57,693 What do you mean? 307 00:25:13,303 --> 00:25:14,303 A sunshine girl? 308 00:25:16,849 --> 00:25:18,262 I'm hina. 309 00:25:18,392 --> 00:25:19,841 - What's your name? - Hodaka. 310 00:25:19,977 --> 00:25:22,138 - How old are you? - 16. 311 00:25:23,480 --> 00:25:24,894 Younger than me. 312 00:25:25,024 --> 00:25:28,978 T'll be 18 next month. 313 00:25:29,111 --> 00:25:30,730 You don't look it. 314 00:25:30,863 --> 00:25:32,736 You should treat me with respect. 315 00:25:40,330 --> 00:25:42,204 Pleased to meet you, hodaka. 316 00:25:43,709 --> 00:25:44,709 Me too. 317 00:26:33,550 --> 00:26:34,665 Mom, there's a fish. 318 00:26:34,802 --> 00:26:35,802 Yeah? Nice. 319 00:26:38,138 --> 00:26:39,469 Don't say bullshit. 320 00:26:39,598 --> 00:26:42,885 I'm serious. This way. 321 00:26:46,063 --> 00:26:47,348 I ook. Over there. 322 00:26:48,732 --> 00:26:49,732 Can't see anything. 323 00:26:49,817 --> 00:26:52,482 It's there. Look harder. 324 00:27:05,541 --> 00:27:07,539 What's that? 325 00:27:23,267 --> 00:27:29,352 The kanto region is experiencing record-breaking rainfall this summer. 326 00:27:29,606 --> 00:27:32,977 It's been raining continuously for two months. 327 00:27:33,152 --> 00:27:36,105 The 30 days forecast predicts more heavy rain for another month. 328 00:27:36,113 --> 00:27:38,320 Sunshine for you the 30 days forecast predicts more heavy rain for another month. 329 00:27:38,323 --> 00:27:38,561 Sunshine for you 330 00:27:38,574 --> 00:27:39,029 sunshine for you the meteorological agency said it's an extremely exceptional... 331 00:27:39,032 --> 00:27:41,816 The meteorological agency sald it's an extremely exceptional... 332 00:27:46,456 --> 00:27:48,537 Too expensive? 333 00:27:48,667 --> 00:27:49,497 Hey! 334 00:27:49,626 --> 00:27:52,121 Look, it's amazing. 335 00:27:53,630 --> 00:27:55,629 Some stuff fell down with the rain 336 00:27:55,757 --> 00:27:57,126 in the parking lot 337 00:27:57,259 --> 00:27:58,628 fafrotskies 338 00:27:58,760 --> 00:28:01,046 see-through like jelly 339 00:28:01,430 --> 00:28:06,215 they kinda look like fish. They fell from the sky? 340 00:28:06,351 --> 00:28:08,846 But, they left no trace... 341 00:28:08,979 --> 00:28:10,473 They instantly disappear. 342 00:28:10,606 --> 00:28:11,606 I ook. 343 00:28:15,819 --> 00:28:18,314 Remember what the guy we interviewed said? 344 00:28:18,447 --> 00:28:21,564 The sky's a deeper unknown world than the sea. 345 00:28:22,576 --> 00:28:25,909 A cumulonimbus can hold as much water as a whole lake. 346 00:28:26,038 --> 00:28:29,658 So, it could as well harbor an uncharted ecosystem. 347 00:28:29,791 --> 00:28:31,699 I ike these fish? 348 00:28:31,835 --> 00:28:34,167 I guess. Amazing, isn't it? 349 00:28:34,713 --> 00:28:36,082 If we write about it... 350 00:28:36,715 --> 00:28:38,084 Maybe we can make good money. 351 00:28:38,675 --> 00:28:39,675 Huh? What? 352 00:28:40,510 --> 00:28:44,798 You're starting to sound like kei. You'll be a boring grown-up. 353 00:28:45,015 --> 00:28:48,014 Don't put off your sunshine girl. 354 00:28:48,143 --> 00:28:50,475 - You're going on a date, right? - It's not a date... 355 00:28:50,604 --> 00:28:52,602 I'm going to look for a job. 356 00:28:52,731 --> 00:28:54,604 What? Don't you work here? 357 00:28:54,733 --> 00:28:56,102 I'm just hanging out. 358 00:29:01,823 --> 00:29:04,273 It's not a date, I said. 359 00:29:05,577 --> 00:29:08,118 I understand how you feel, keisuke. 360 00:29:08,747 --> 00:29:12,622 But, she finally stopped talking about you. 361 00:29:13,418 --> 00:29:16,122 It'd be cruel to meet her now. 362 00:29:16,546 --> 00:29:19,087 But, I have the right to see her. 363 00:29:19,216 --> 00:29:22,631 Besides, you smoke. Don't you? 364 00:29:23,178 --> 00:29:24,178 Huh? 365 00:29:24,221 --> 00:29:26,128 She's got asthma. 366 00:29:26,348 --> 00:29:28,130 You're too inconsiderate. 367 00:29:28,267 --> 00:29:31,600 I quit smoking a while ago. 368 00:29:31,728 --> 00:29:33,142 But... 369 00:29:33,480 --> 00:29:36,055 You give a bad impression. 370 00:29:45,826 --> 00:29:47,862 It's raining all the time this year. 371 00:29:48,078 --> 00:29:51,160 She can't play outside, and it's bad for her asthma. 372 00:29:52,958 --> 00:29:55,408 I feel sorry for children nowadays. 373 00:29:55,585 --> 00:29:58,918 We used fo have beautiful Springs and summers. 374 00:30:11,351 --> 00:30:13,683 They can't live together just the two of them. 375 00:30:13,812 --> 00:30:15,514 You're right. 376 00:30:22,195 --> 00:30:23,195 Hold on. 377 00:30:24,364 --> 00:30:26,363 So, possibly... 378 00:30:27,284 --> 00:30:30,237 I'm visiting a girl's home 379 00:30:30,912 --> 00:30:33,153 for the first time! 380 00:30:34,374 --> 00:30:36,455 Welcome, hodaka. You got lost, didn't you? 381 00:30:36,752 --> 00:30:39,535 No, er... it's not much, but... 382 00:30:39,671 --> 00:30:43,042 Wow, thank you. Come on in. 383 00:30:43,550 --> 00:30:45,548 - Thank you. - Sure. 384 00:30:47,512 --> 00:30:49,006 Potato chips 385 00:30:49,139 --> 00:30:49,924 instant noodles 386 00:30:50,057 --> 00:30:51,759 did you have lunch? 387 00:30:51,892 --> 00:30:54,466 Not yet. But, it's ok. 388 00:30:54,728 --> 00:30:56,475 Sit there and relax. 389 00:30:56,897 --> 00:30:57,977 Can I use these? 390 00:30:58,315 --> 00:31:00,431 - Sure. - Thanks. 391 00:31:13,622 --> 00:31:15,495 Do you live alone? 392 00:31:16,249 --> 00:31:18,998 With my younger brother. We had some problems. 393 00:31:19,628 --> 00:31:20,913 Problems? 394 00:31:21,505 --> 00:31:24,045 How about you? Why did you run away? 395 00:31:25,550 --> 00:31:28,000 I found it suffocating to live with my parents. 396 00:31:28,470 --> 00:31:30,010 And in that town. 397 00:31:31,098 --> 00:31:32,098 I see. 398 00:31:40,482 --> 00:31:42,518 Shouldn't you go back? 399 00:31:44,277 --> 00:31:45,517 I don't want to. 400 00:31:46,488 --> 00:31:47,603 Right. 401 00:31:49,533 --> 00:31:50,533 Here you go. 402 00:31:52,869 --> 00:31:55,535 I forgot the spring onions! 403 00:31:58,708 --> 00:32:00,536 How do you like living in Tokyo? 404 00:32:01,086 --> 00:32:02,535 Fr... oh. 405 00:32:02,712 --> 00:32:03,712 Come to think of it, 406 00:32:03,839 --> 00:32:06,125 I don't feel like I'm suffocating anymore. 407 00:32:06,258 --> 00:32:08,040 Happy to hear that. 408 00:32:08,718 --> 00:32:10,049 I et's eat. 409 00:32:19,729 --> 00:32:20,729 What? An earthquake? 410 00:32:22,858 --> 00:32:23,973 It's the train. 411 00:32:27,863 --> 00:32:28,648 Are you serious, hodaka? 412 00:32:28,655 --> 00:32:29,815 Sunshine for you are you serious, hodaka? 413 00:32:29,823 --> 00:32:29,936 Sunshine for you 414 00:32:29,948 --> 00:32:31,063 sunshine for you well, you're a real sunshine girl, aren't you? 415 00:32:31,074 --> 00:32:33,155 Well, you're a real sunshine girl, aren't you? 416 00:32:33,493 --> 00:32:35,574 You can clear up the sky just by praying. 417 00:32:35,704 --> 00:32:36,704 Yeah. 418 00:32:36,788 --> 00:32:38,995 Don't you need a job? 419 00:32:39,124 --> 00:32:42,077 I do. But, I can't charge people for that. 420 00:32:42,210 --> 00:32:46,707 I don't think you're cut out for working in a club like that. 421 00:32:47,924 --> 00:32:49,209 Hodaka. 422 00:32:49,593 --> 00:32:50,833 What are you looking at? 423 00:32:50,969 --> 00:32:52,089 I'm not looking at anything. 424 00:32:52,345 --> 00:32:53,345 Sorry. 425 00:32:54,806 --> 00:32:55,806 Isn't $50 too expensive? 426 00:32:57,642 --> 00:33:00,012 Shall we do $30, then? 427 00:33:00,520 --> 00:33:03,602 Considering living expenses, though... 428 00:33:03,732 --> 00:33:05,271 Maybe we need some graphics. 429 00:33:05,400 --> 00:33:06,940 I'll draw them. 430 00:33:07,736 --> 00:33:09,943 What's this? A hippo? 431 00:33:10,071 --> 00:33:12,441 - It's a frog. - Seriously? 432 00:33:14,201 --> 00:33:15,065 It's done! 433 00:33:15,202 --> 00:33:15,861 Sunshine for you 434 00:33:15,869 --> 00:33:17,238 sunshine for you I'll upload it. 435 00:33:17,245 --> 00:33:17,358 Sunshine for you 436 00:33:17,370 --> 00:33:18,784 sunshine for you - ok? - Yeah. 437 00:33:18,788 --> 00:33:19,152 Sunshine for you 438 00:33:19,164 --> 00:33:20,364 sunshine for you hi, I'm home. 439 00:33:21,166 --> 00:33:23,282 I'd like some sardines... 440 00:33:25,045 --> 00:33:25,875 Who are you? 441 00:33:26,004 --> 00:33:29,121 You're the boy on the bus! 442 00:33:29,841 --> 00:33:31,255 Do you know each other? 443 00:33:31,384 --> 00:33:33,500 Hodaka, this is my brother nagi. 444 00:33:33,637 --> 00:33:37,087 Nagi, this is hodaka. He's my business partner. 445 00:33:37,224 --> 00:33:38,224 Request 446 00:33:38,308 --> 00:33:40,055 we've got a request! 447 00:33:40,185 --> 00:33:41,599 You've already uploaded it? 448 00:33:41,728 --> 00:33:44,970 They want good weather for a flea market. 449 00:33:45,106 --> 00:33:46,141 It's tomorrow. 450 00:33:46,608 --> 00:33:49,103 Wait a minute! Am I really gonna do this? 451 00:33:49,236 --> 00:33:50,938 Widespread rain tomorrow... 452 00:33:51,071 --> 00:33:52,484 It's gonna rain tomorrow. 453 00:33:52,614 --> 00:33:54,154 That's the whole point. 454 00:33:54,616 --> 00:33:56,065 Who the hell is that guy? 455 00:33:56,201 --> 00:33:58,282 It'll be fine. I'll help you. 456 00:33:58,411 --> 00:33:59,905 How?! 457 00:34:03,291 --> 00:34:05,407 Please use this. 458 00:34:11,216 --> 00:34:12,216 Sorry, I won't. 459 00:34:12,259 --> 00:34:15,167 I've got another secret weapon for you. 460 00:34:24,020 --> 00:34:25,514 Sorry, don't need it. 461 00:34:25,647 --> 00:34:27,728 Cut it out, hodaka! 462 00:34:29,651 --> 00:34:32,226 Who called those weirdos? 463 00:34:32,362 --> 00:34:35,524 We thought it might bring good luck. 464 00:34:40,495 --> 00:34:43,612 Don't push yourselves too hard. 465 00:34:43,748 --> 00:34:45,829 We're almost there! 466 00:34:45,959 --> 00:34:47,244 Water, hina? 467 00:34:47,377 --> 00:34:48,708 Do you want a candy? 468 00:34:49,796 --> 00:34:51,957 - Tell them to go home. - Ok. 469 00:34:52,090 --> 00:34:54,206 - The sky's clearing up. - No way! 470 00:35:05,770 --> 00:35:08,220 - It cleared up. - It's been ages, huh? 471 00:35:08,440 --> 00:35:10,726 - Look! Look! - Finally, after so long. 472 00:35:11,192 --> 00:35:14,229 - The sky's so beautiful. - Amazing. 473 00:35:14,779 --> 00:35:15,779 What do you think? 474 00:35:16,031 --> 00:35:19,193 - You're awesome, guys. - You're a real sunshine girl. 475 00:35:19,326 --> 00:35:22,234 - I'm so surprised. - You're great. 476 00:35:22,537 --> 00:35:25,240 - Even if it was a coincidence. - It wasn't. 477 00:35:25,373 --> 00:35:27,247 Here's $200. 478 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 It's too much. 479 00:35:28,418 --> 00:35:31,166 You get a bonus because you're cute. 480 00:35:31,296 --> 00:35:35,748 Thank you so much. We'll sell a lot more now. 481 00:35:44,684 --> 00:35:45,764 Yaay! 482 00:35:46,311 --> 00:35:48,427 - Amazing! - I feel I can do this. 483 00:35:48,563 --> 00:35:50,724 Cool! Let's make money with the weather. 484 00:35:50,857 --> 00:35:52,017 Yeah! 485 00:36:08,166 --> 00:36:13,285 With no song fo listen fo, 486 00:36:13,713 --> 00:36:18,085 my day starts in blue 487 00:36:20,011 --> 00:36:21,011 request 488 00:36:21,054 --> 00:36:21,634 but you came along saying good morning, so flamboyantly 489 00:36:21,638 --> 00:36:23,177 but you came along saying good morning, so flamboyantly please make the weather sunny for summer comic market 490 00:36:23,181 --> 00:36:25,388 but you came along saying good morning, so flamboyantly 491 00:36:25,392 --> 00:36:26,097 but you came along saying good morning, so flamboyantly on my wedding day 492 00:36:26,101 --> 00:36:26,430 on my wedding day 493 00:36:26,559 --> 00:36:27,548 and changed everything - how strange life is 494 00:36:27,560 --> 00:36:28,470 and changed everything - how strange life is on sports day! 495 00:36:28,478 --> 00:36:30,893 And changed everything - how strange life is 496 00:36:33,400 --> 00:36:38,310 your words, probably, 497 00:36:38,863 --> 00:36:43,106 as they say in movies 498 00:36:43,243 --> 00:36:45,612 the human mind works in mysterious ways. 499 00:36:45,995 --> 00:36:50,781 Are like calchphrases in the climax, you just need fo see the sun shining in the morning fo feel energized. 500 00:36:50,959 --> 00:36:51,618 A blue sky makes you feel happy youre alive. 501 00:36:51,626 --> 00:36:53,867 They are so daring a blue sky makes you feel happy youre alive. 502 00:36:53,878 --> 00:36:53,991 A blue sky makes you feel happy youre alive. 503 00:36:54,003 --> 00:36:54,492 And I jove them a blue sky makes you feel happy youre alive. 504 00:36:54,504 --> 00:36:54,617 And I love them 505 00:36:54,629 --> 00:36:56,043 and I jove them it makes you feel more in love with that someone by your side. 506 00:36:56,047 --> 00:36:58,487 It makes you feel more in love with that someone by your side. 507 00:36:59,008 --> 00:37:02,125 It's a once in a lifetime event. I wanna wear white under a blue sky. 508 00:37:02,262 --> 00:37:03,801 To watch the meteor shower. 509 00:37:03,930 --> 00:37:06,380 It never wins on rainy days! 510 00:37:06,516 --> 00:37:09,264 I've worked hard in that sweatshop just for today! 511 00:37:09,394 --> 00:37:11,221 I want to play outside. 512 00:37:11,855 --> 00:37:12,184 Lantern ceremony 513 00:37:12,188 --> 00:37:12,517 lantern ceremony 514 00:37:12,522 --> 00:37:12,851 lantern ceremony 515 00:37:12,856 --> 00:37:13,185 lantern ceremony 516 00:37:13,189 --> 00:37:14,395 lantern ceremony 517 00:37:14,399 --> 00:37:14,512 everyone had their own reason fo pursue sunshine in rainy Tokyo. 518 00:37:14,524 --> 00:37:17,002 Asakusa lantern ceremony everyone had their own reason fo pursue sunshine in rainy Tokyo. 519 00:37:17,026 --> 00:37:20,981 Hina was able fo clear only small spots for a brief time. 520 00:37:21,114 --> 00:37:21,523 But, the sky would always answer her prayers. 521 00:37:21,531 --> 00:37:24,343 It's a mystery! Sporadic spots of sunshine but, the sky would always answer her prayers. 522 00:37:24,367 --> 00:37:27,783 She was really the "100% sunshine girl. ” 523 00:37:27,954 --> 00:37:31,162 There's no meaning 524 00:37:31,416 --> 00:37:34,199 if you re not around 525 00:37:34,335 --> 00:37:37,372 stop being foo serious, 526 00:37:37,505 --> 00:37:40,459 don't ask me why 527 00:37:40,633 --> 00:37:43,083 my list goes on, list of reasons 528 00:37:43,094 --> 00:37:43,628 my list goes on, list of reasons it was like the whole fown was dressing up. 529 00:37:43,636 --> 00:37:43,795 It was like the whole fown was dressing up. 530 00:37:43,803 --> 00:37:46,840 Why it has fo be you it was like the whole fown was dressing up. 531 00:37:46,848 --> 00:37:46,961 It was like the whole fown was dressing up. 532 00:37:46,973 --> 00:37:47,382 Heres the 2020th reason why it was like the whole fown was dressing up. 533 00:37:47,390 --> 00:37:47,970 Here s the 2020th reason why 534 00:37:47,974 --> 00:37:51,516 heres the 2020th reason why what a wonderful world I was born in, I thought 535 00:37:51,519 --> 00:37:53,247 what a wondertul world I was born in, I thought. 536 00:37:53,271 --> 00:37:54,845 My list goes on, list of reasons smile, please. 537 00:37:54,856 --> 00:37:54,969 My list goes on, list of reasons 538 00:37:54,981 --> 00:37:56,350 my list goes on, list of reasons go! Go! Keep going! 539 00:37:56,357 --> 00:37:56,470 Go! Go! Keep going! 540 00:37:56,483 --> 00:37:56,892 Why it has fo be you go! Go! Keep going! 541 00:37:56,900 --> 00:37:57,138 Why it has fo be you 542 00:37:57,150 --> 00:37:58,897 why it has fo be you look, there's more! 543 00:37:58,902 --> 00:37:59,106 Why it has fo be you 544 00:37:59,110 --> 00:37:59,394 why it has fo be you kawaii... kawaii... 545 00:37:59,402 --> 00:37:59,606 Kawaii... kawaii... 546 00:37:59,611 --> 00:38:01,393 Make a guess whats on the top of my list kawaii... kawaii... 547 00:38:01,404 --> 00:38:01,768 Make a guess what's on the top of my list 548 00:38:01,780 --> 00:38:03,111 make a guess whats on the top of my list go! Go! 549 00:38:03,114 --> 00:38:03,227 Make a guess what's on the top of my list 550 00:38:03,239 --> 00:38:04,103 make a guess whats on the top of my list thanks. 551 00:38:04,240 --> 00:38:05,104 Thank you. 552 00:38:05,241 --> 00:38:06,105 Thanks. 553 00:38:06,242 --> 00:38:09,242 - Thanks. - Thank you so much. 554 00:38:09,496 --> 00:38:12,578 We re really influenced by the weather. 555 00:38:13,208 --> 00:38:18,084 I realized how much the human heart is connected with the sky. 556 00:38:20,757 --> 00:38:22,037 There's miso soup in the pot. H. 557 00:38:23,218 --> 00:38:24,549 I'm off. 558 00:38:28,223 --> 00:38:29,762 To where? 559 00:38:32,852 --> 00:38:35,727 Terror alert 560 00:38:35,855 --> 00:38:38,430 - is it canceled due to rain? - It's past noon. 561 00:38:38,566 --> 00:38:39,726 When does it start? 562 00:38:39,859 --> 00:38:41,144 Tell us what's going on I've changed my clothes to come here. 563 00:38:41,152 --> 00:38:41,516 I've changed my clothes to come here. 564 00:38:41,528 --> 00:38:41,857 They'll cancel it I've changed my clothes to come here. 565 00:38:41,861 --> 00:38:41,974 They'll cancel it 566 00:38:41,986 --> 00:38:43,297 they'll cancel it shall we go home? 567 00:38:43,321 --> 00:38:44,961 Let's make a good weather charm I'm tired. 568 00:38:45,990 --> 00:38:50,442 I've read online that the "100% sunshine girl" is amazing. 569 00:38:50,578 --> 00:38:55,822 But, this is such a big event. Do you really want to rely on that? 570 00:38:55,959 --> 00:39:00,455 It's going to rain all week. We won't be able to postpone it. 571 00:39:00,755 --> 00:39:05,089 In this situation, we're even ready to rely on a charm. 572 00:39:51,764 --> 00:39:54,050 The jingu galen fireworks 573 00:39:54,183 --> 00:39:57,345 will start at 7 P.M. as scheauled. 574 00:40:34,891 --> 00:40:36,638 I'm in love. 575 00:40:37,977 --> 00:40:40,643 With this sunshine girl job. 576 00:40:41,314 --> 00:40:45,143 I finally found my role in life. 577 00:40:45,902 --> 00:40:50,569 Maybe. Or maybe not. Or maybe not not. 578 00:40:50,698 --> 00:40:53,482 Maybe not not...? 579 00:40:53,618 --> 00:40:54,778 Yes or ho? 580 00:40:55,620 --> 00:40:57,906 You're too serious. 581 00:40:58,456 --> 00:41:01,743 Thank you, hodaka. 582 00:41:07,548 --> 00:41:10,168 Weather is a mystery. 583 00:41:10,551 --> 00:41:14,968 The way the sky looks can move you so much. 584 00:41:15,431 --> 00:41:20,217 Hina really moves my heart. 585 00:41:37,704 --> 00:41:43,201 Yesterday s jingu galen fireworks were blessed with miraculous sunshine. 586 00:41:43,334 --> 00:41:47,164 Company type but, strong rain is back again today, just like a backlash. 587 00:41:47,296 --> 00:41:49,711 Your strengths the temperature in the capital is now 70°f, much lower than average. 588 00:41:49,716 --> 00:41:51,610 The temperature in the capital is now 70°f, much lower than average. 589 00:41:51,634 --> 00:41:54,049 It's unusually chilly for August. 590 00:41:54,303 --> 00:41:56,211 Make sure you wear a light jacket... 591 00:41:56,347 --> 00:42:01,883 You're my first company of choice. 592 00:42:02,145 --> 00:42:05,019 I admire skilled and charming people be careful not fo catch a cold. 593 00:42:05,023 --> 00:42:05,136 I admire skilled and charming people 594 00:42:05,148 --> 00:42:06,895 I admire skilled and charming people record rainfall and low temperatures are driving food prices up. 595 00:42:06,899 --> 00:42:09,419 Record rainfall and low temperatures are ariving food prices up. 596 00:42:09,694 --> 00:42:10,683 Lettuce is three fimes more expensive than last year. 597 00:42:10,695 --> 00:42:13,903 "Sky fish" report lettuce is three times more expensive than last year. 598 00:42:18,244 --> 00:42:19,484 Oh, that project? Right, we've put it on hold. 599 00:42:19,495 --> 00:42:22,404 The sunshine girl is the will of gaia oh, that project? Right, we've put it on hold. 600 00:42:22,415 --> 00:42:22,528 The sunshine girl is the will of gaia 601 00:42:22,540 --> 00:42:24,576 the sunshine girl is the will of gaia sorry, we're not going ahead with it 602 00:42:24,584 --> 00:42:24,913 sorry, were not going ahead with it. 603 00:42:25,334 --> 00:42:26,703 I see. 604 00:42:26,961 --> 00:42:27,700 Yes. Ok. 605 00:42:27,837 --> 00:42:30,919 I'll do my best, so please call us again. 606 00:42:41,601 --> 00:42:42,601 What? 607 00:42:56,157 --> 00:42:57,939 Hello, this is the mamiya household. 608 00:42:58,076 --> 00:43:01,951 Hello, it's keisuke. Sorry to rush you. 609 00:43:02,080 --> 00:43:03,528 Regarding the visit... 610 00:43:05,124 --> 00:43:08,241 You're late, kel. It's an important interview. 611 00:43:09,295 --> 00:43:12,169 Are we in a bad mood? No luck with work? 612 00:43:12,298 --> 00:43:13,298 Where's hodaka? 613 00:43:15,218 --> 00:43:16,757 Busy with his other job? 614 00:43:16,886 --> 00:43:17,671 Suga hodaka 615 00:43:17,678 --> 00:43:19,297 suga hodaka he's neglecting work lately. 616 00:43:19,597 --> 00:43:22,425 Just let him be. We're not that busy. 617 00:43:22,558 --> 00:43:24,511 He took in that cat. 618 00:43:24,644 --> 00:43:25,804 You did the same with him. 619 00:43:26,020 --> 00:43:26,759 Huh? 620 00:43:26,896 --> 00:43:29,311 You helped him because he reminded you of yourself. 621 00:43:31,818 --> 00:43:35,393 How much are you paying him? 622 00:43:35,863 --> 00:43:38,404 Only $300? That's so low. 623 00:43:38,533 --> 00:43:41,316 - Nope. It's $30. - What? 624 00:43:41,911 --> 00:43:44,785 Are you serious? $30 a month? That's exploitation. 625 00:43:44,914 --> 00:43:45,619 I ook ahead. 626 00:43:45,748 --> 00:43:50,832 You're gonna get sued. Actually, I'll report you. 627 00:43:51,129 --> 00:43:56,835 He gets free food and accommodation, and the company pays his phone bills. 628 00:43:57,135 --> 00:43:58,341 Ugh! 629 00:43:59,804 --> 00:44:02,254 No wonder he's got an extra job. 630 00:44:04,684 --> 00:44:08,304 I'm surprised. It's really cleared up. 631 00:44:08,896 --> 00:44:12,726 You kids are amazing. It's a shame you're quitting. 632 00:44:12,859 --> 00:44:13,859 She was caught on camera. 633 00:44:13,943 --> 00:44:16,024 The web famous sunshine girl? We got flooded with requests. 634 00:44:16,028 --> 00:44:16,813 The web famous sunshine girl? 635 00:44:16,946 --> 00:44:22,857 We can't cope. We'll do a last one then stop for a while. 636 00:44:23,661 --> 00:44:26,823 She looks tired, too. 637 00:44:28,374 --> 00:44:30,121 Got guests, granny? 638 00:44:30,251 --> 00:44:31,366 Oh, you're here. 639 00:44:31,961 --> 00:44:33,375 I came to help. 640 00:44:33,963 --> 00:44:37,334 Very young guests. Are you granny's friends? 641 00:44:37,466 --> 00:44:38,466 Hello. 642 00:44:38,759 --> 00:44:41,634 I've asked for nice weather on my husband's first anniversary. 643 00:44:41,762 --> 00:44:44,844 It stopped raining, in fact. 644 00:44:52,148 --> 00:44:55,598 It'd be hard for him to come back if it was raining. 645 00:44:55,735 --> 00:44:56,770 "Come back"? 646 00:44:56,903 --> 00:45:00,903 They say the dead come back from the sky around August 15. 647 00:45:01,532 --> 00:45:05,362 So, he died a year ago? 648 00:45:05,494 --> 00:45:06,494 Yes. 649 00:45:06,537 --> 00:45:08,907 My mom too. 650 00:45:10,541 --> 00:45:13,416 You lost your mother last year? 651 00:45:14,128 --> 00:45:14,867 Yes. 652 00:45:15,004 --> 00:45:18,420 Light a welcoming fire for her. 653 00:45:18,549 --> 00:45:20,919 She'll protect you. 654 00:45:21,469 --> 00:45:22,469 Thanks. 655 00:45:26,849 --> 00:45:30,932 He'll follow the smoke and come back. 656 00:45:31,604 --> 00:45:32,684 From where? 657 00:45:32,855 --> 00:45:34,429 From heaven. 658 00:45:35,233 --> 00:45:39,271 There's always been another world, up in the sky. 659 00:45:43,741 --> 00:45:47,950 Apparently, this is what the weather maiden saw. 660 00:45:48,287 --> 00:45:50,035 It's a mysterious painting. 661 00:45:50,164 --> 00:45:52,739 Flying fish in the sky. And even a dragon. 662 00:45:52,875 --> 00:45:54,206 It's beautiful. 663 00:45:54,585 --> 00:45:56,159 Right? 664 00:45:56,295 --> 00:46:00,205 The "weather maiden” was like a shaman, right? 665 00:46:00,800 --> 00:46:02,502 Huh? What? 666 00:46:02,635 --> 00:46:05,210 Was she like a shaman? 667 00:46:05,805 --> 00:46:06,965 Yeah. 668 00:46:08,307 --> 00:46:12,470 Fixing the weather is the weather maiden's work. 669 00:46:12,853 --> 00:46:15,602 - Fixing it? - Sounds like a con. 670 00:46:15,731 --> 00:46:19,102 Like this year's abnormal weather? 671 00:46:19,235 --> 00:46:22,605 There's nothing abnormal about that. 672 00:46:23,239 --> 00:46:28,736 They say “in recorded history," 673 00:46:28,995 --> 00:46:31,569 but when did records begin? 674 00:46:31,706 --> 00:46:33,245 100 years ago at best. 675 00:46:33,374 --> 00:46:36,248 How old do you think this is? 676 00:46:36,460 --> 00:46:37,829 800 years old. 677 00:46:37,962 --> 00:46:38,962 8007? 678 00:46:40,089 --> 00:46:42,250 Don't get too excited, grandpa. 679 00:46:45,261 --> 00:46:48,631 The weather changes on a whim. 680 00:46:48,764 --> 00:46:50,763 Regardless of human needs. 681 00:46:50,891 --> 00:46:53,845 We can't even tell what's the norm and what isn't. 682 00:46:53,978 --> 00:46:57,140 We're only allowed to stay temporarily 683 00:46:57,273 --> 00:47:00,848 in the space between the sky and earth, 684 00:47:00,985 --> 00:47:04,860 clinging hard not to be shaken off. 685 00:47:04,989 --> 00:47:09,441 We used to be well aware of this in the past. 686 00:47:10,745 --> 00:47:16,622 But, there's a thin thread linking us humans and the sky. 687 00:47:17,710 --> 00:47:19,617 The weather maiden. 688 00:47:19,628 --> 00:47:20,242 I pray for good weather the weather maiden. 689 00:47:20,254 --> 00:47:20,367 I pray for good weather 690 00:47:20,379 --> 00:47:22,954 I pray for good weather a special girl who can take in people's wishes and deliver them to the sky. 691 00:47:22,965 --> 00:47:23,454 A special girl who can take in people's wishes and deliver them to the sky. 692 00:47:23,466 --> 00:47:27,529 I pray for the rain to stop a special girl who can take in people's wishes and deliver them to the sky. 693 00:47:27,553 --> 00:47:33,464 In ancient times, there was one in every village and every country. 694 00:47:33,601 --> 00:47:35,808 Kel. It sounds like the sunshine girl. 695 00:47:35,936 --> 00:47:39,269 Are you sure you want to listen to my grandpa? 696 00:47:39,398 --> 00:47:41,479 It all sounds pretty far-fetched. 697 00:47:42,360 --> 00:47:45,522 It's a very interesting story. We're thankful. 698 00:47:45,654 --> 00:47:50,322 But, everything comes at a price. 699 00:47:51,327 --> 00:47:56,571 A tragic fate awaits the weather maiden. 700 00:47:57,416 --> 00:47:59,452 Tachibana 701 00:47:59,460 --> 00:48:00,324 tachibana one, two, three. 702 00:48:00,336 --> 00:48:01,909 One, two, three. 703 00:48:02,338 --> 00:48:04,336 Your turn. 704 00:48:05,299 --> 00:48:06,964 One, two, three. 705 00:48:07,093 --> 00:48:09,334 Thanks for keeping granny company. 706 00:48:09,470 --> 00:48:11,802 We're actually here because of work. 707 00:48:11,931 --> 00:48:13,595 Join us, granny. 708 00:48:14,683 --> 00:48:17,683 They're having fun. How old are you guys? 709 00:48:17,812 --> 00:48:20,098 I'm 16. She's... 710 00:48:22,024 --> 00:48:24,898 She said it's her birthday next week. 711 00:48:25,027 --> 00:48:27,602 Really? You've gotta buy her a present. 712 00:48:29,615 --> 00:48:31,696 Come eat some watermelon. 713 00:48:31,826 --> 00:48:34,112 - Yaay! - Thank you. 714 00:48:39,208 --> 00:48:41,115 Hey, wait! 715 00:48:49,093 --> 00:48:50,542 Dang. 716 00:48:55,349 --> 00:48:56,968 Jeez. Why? 717 00:48:58,978 --> 00:49:00,138 Wait a minute. 718 00:49:15,953 --> 00:49:20,036 I didn't know she was a minor, I swear. 719 00:49:21,417 --> 00:49:23,624 It's not about that? 720 00:49:23,752 --> 00:49:25,959 I told you it wasn't. 721 00:49:26,088 --> 00:49:28,124 You made us run for nothing. 722 00:49:28,466 --> 00:49:30,339 That's you, right? 723 00:49:32,052 --> 00:49:35,673 Can you tell us about this boy? 724 00:49:38,851 --> 00:49:41,679 A high school boy? 725 00:49:41,896 --> 00:49:45,979 Maybe he picked up by chance the gun shibata threw away. 726 00:49:46,650 --> 00:49:50,192 In that case, he might have posted about it. 727 00:49:52,156 --> 00:49:53,650 Online, you mean? 728 00:49:54,700 --> 00:49:55,780 Kids write all sorts of stuff on social networks nowadays. 729 00:49:55,784 --> 00:49:58,744 I'm 16 years old kids write all sorts of stuff on social networks nowadays. 730 00:50:01,790 --> 00:50:05,241 What's the best birthday present for an 18 y/o girl? 731 00:50:05,377 --> 00:50:06,708 Posted 732 00:50:09,298 --> 00:50:10,583 4 answers 733 00:50:11,467 --> 00:50:13,214 don't ask online 734 00:50:15,513 --> 00:50:17,386 go, nasi! 735 00:50:17,806 --> 00:50:20,221 - You're amazing, nagi! - You're the best. 736 00:50:23,938 --> 00:50:25,720 A ring. Definitely. 737 00:50:26,023 --> 00:50:28,851 Really? Isn't it too serious? 738 00:50:28,984 --> 00:50:31,100 It's for my sister's birthday, right? 739 00:50:31,237 --> 00:50:34,236 I've asked another woman for reference, but... 740 00:50:34,490 --> 00:50:36,063 What I'd like to get? 741 00:50:36,200 --> 00:50:37,819 Hugs and kisses. Cash. 742 00:50:37,952 --> 00:50:39,988 A decent boyfriend. And a job. 743 00:50:40,704 --> 00:50:42,865 It wasn't helpful at all. 744 00:50:43,582 --> 00:50:45,122 - Aring... - Bye bye, nagi. 745 00:50:45,251 --> 00:50:46,491 See you, nagi. 746 00:50:48,295 --> 00:50:50,502 You're in love with hina, aren't you? 747 00:50:50,756 --> 00:50:51,495 What? 748 00:50:51,632 --> 00:50:53,793 Er, it's not like that. 749 00:50:53,926 --> 00:50:56,007 Or maybe it is? 750 00:50:56,345 --> 00:50:59,507 Being ambivalent is the worst thing for a man. 751 00:51:00,057 --> 00:51:01,342 Really? 752 00:51:01,475 --> 00:51:06,018 Be clear before you start dating and be ambiguous later. It's the basics. 753 00:51:08,148 --> 00:51:10,518 Can I call you nagi sempai? 754 00:51:13,529 --> 00:51:17,233 Hina's been working all the time since mom died. 755 00:51:17,366 --> 00:51:22,071 She's been doing it for me, because I'm still a kid. 756 00:51:23,414 --> 00:51:27,163 So, I want her to do more teenage-like stuff. 757 00:51:27,293 --> 00:51:29,787 I don't know if you're the right guy, though. 758 00:51:32,381 --> 00:51:34,288 Thank you very much. 759 00:51:37,386 --> 00:51:41,295 Er, do you think she'll like it? 760 00:51:41,599 --> 00:51:42,599 Huh? 761 00:51:43,934 --> 00:51:46,554 It took you three hours to choose it. 762 00:51:46,979 --> 00:51:49,311 If it were I, I'd be very happy to receive it. 763 00:51:50,065 --> 00:51:51,479 I wish you the best of luck. 764 00:51:54,653 --> 00:51:56,561 Longest rain spell record broken 765 00:51:56,572 --> 00:51:59,652 longest rain spell record broken tomorrow's sunshine girl job will be our last 766 00:52:00,326 --> 00:52:05,743 a man requested good weather at the park for his daughfter. 767 00:52:06,790 --> 00:52:10,666 After that, 11 give hina the ring. 768 00:52:22,097 --> 00:52:24,926 Daddy, do it again. One more time! 769 00:52:25,184 --> 00:52:27,425 Right. Ready? 770 00:52:27,978 --> 00:52:29,263 (Go! 771 00:52:32,733 --> 00:52:35,941 Ow. This is bad for your back. 772 00:52:36,362 --> 00:52:40,480 Why you, Mr. suga? Did you know this was my job? 773 00:52:40,616 --> 00:52:44,950 You knew and said nothing? Actually, you have a daughter? 774 00:52:45,496 --> 00:52:49,450 I'm stunned. Today's forecast was 100% rain. 775 00:52:52,002 --> 00:52:54,372 My daughter has asthma. 776 00:52:54,672 --> 00:53:00,215 She lives with her granny, who won't let me see her on rainy days. 777 00:53:01,136 --> 00:53:03,965 Nothing can beat a gorgeous blue sky. 778 00:53:04,098 --> 00:53:06,881 So, you're hodaka's boss. 779 00:53:07,017 --> 00:53:09,432 I also saved his life. 780 00:53:09,561 --> 00:53:11,597 Why does she treat you like a little boy? 781 00:53:11,730 --> 00:53:14,479 Hina's two years older than me. 782 00:53:14,608 --> 00:53:17,941 Huh? 16, 17, 18. Same stuff. 783 00:53:18,070 --> 00:53:19,439 - I guess. - It's not. 784 00:53:19,571 --> 00:53:20,731 There you are! 785 00:53:21,156 --> 00:53:23,237 Hi, guys! 786 00:53:23,659 --> 00:53:27,200 Aren't you gonna be in trouble? 787 00:53:27,413 --> 00:53:29,987 Does natsumi know you're married? 788 00:53:30,290 --> 00:53:32,497 What's up with you guys? 789 00:53:36,296 --> 00:53:39,504 Hodaka thought you were my... 790 00:53:39,800 --> 00:53:41,169 Mistress? 791 00:53:42,469 --> 00:53:45,631 You didn't tell me you were uncle and niece. 792 00:53:45,764 --> 00:53:48,050 That's a disgusting fantasy. 793 00:53:48,183 --> 00:53:49,514 You're dirty-minded. 794 00:53:50,561 --> 00:53:52,225 Hey, hodaka. 795 00:53:56,233 --> 00:53:57,348 You looked at my boobs. 796 00:53:57,484 --> 00:53:58,519 I didn't! 797 00:53:58,819 --> 00:54:00,521 Natsumi! 798 00:54:00,738 --> 00:54:02,485 Hello, moka! 799 00:54:02,614 --> 00:54:05,489 Daddy, I made a garland. It's for you. 800 00:54:05,617 --> 00:54:07,031 Really? 801 00:54:07,286 --> 00:54:08,526 Come here, hodaka. 802 00:54:08,954 --> 00:54:10,990 My sempai's calling me. 803 00:54:13,083 --> 00:54:14,657 Hodaka's hilarious. 804 00:54:14,793 --> 00:54:16,367 He's such a kid. 805 00:54:17,296 --> 00:54:20,249 Don't you think they're similar? 806 00:54:20,382 --> 00:54:22,047 - Hodaka and Mr. suga? - Yep. 807 00:54:22,176 --> 00:54:25,796 Kei ran away from home and came to Tokyo when he was a teen. 808 00:54:25,929 --> 00:54:28,804 He met his future wife and fell in love big time. 809 00:54:29,892 --> 00:54:33,179 But, she died in an accident some years ago. 810 00:54:33,312 --> 00:54:35,553 He's still in love with her. 811 00:54:37,649 --> 00:54:40,811 I've been dying to meet you for so long, hina. 812 00:54:40,986 --> 00:54:43,860 The 100% sunshine girl. You're amazing. 813 00:54:43,989 --> 00:54:47,898 I wish I had a skill like that on my resume. I hate looking for a job. 814 00:54:48,035 --> 00:54:49,737 I wish I was still in high school too. 815 00:54:50,537 --> 00:54:54,575 I can't wait to be a grown-up instead. 816 00:54:56,376 --> 00:55:00,494 Right. Good to see you're ok. 817 00:55:01,048 --> 00:55:03,084 I was actually a bit worried. 818 00:55:12,309 --> 00:55:15,805 Are you tired, moka? Here, take a breath. 819 00:55:15,938 --> 00:55:18,019 One, two, three. 820 00:55:19,858 --> 00:55:21,477 I'm fine. Let's play! 821 00:55:21,610 --> 00:55:22,610 I don't think... 822 00:55:23,070 --> 00:55:25,735 I guess we'll leave now. 823 00:55:25,864 --> 00:55:29,026 I want to spend more time with nagi! 824 00:55:29,159 --> 00:55:31,400 Why don't we all go to dinner together? 825 00:55:31,537 --> 00:55:32,367 But... 826 00:55:32,496 --> 00:55:35,783 I'll go eat with moka. Is it ok? 827 00:55:35,916 --> 00:55:37,490 - Sure. - Yaay! 828 00:55:37,626 --> 00:55:39,373 Hodaka, take hina home. 829 00:55:41,255 --> 00:55:42,255 Hey. 830 00:55:44,216 --> 00:55:47,792 Thank you for bringing the sunshine today! 831 00:55:49,221 --> 00:55:50,221 Thank you. 832 00:55:50,514 --> 00:55:52,964 I'm glad I made you happy. 833 00:56:07,531 --> 00:56:12,316 Oh my god. Oh my god. 834 00:56:14,288 --> 00:56:17,325 So, possibly this is gonna be... 835 00:56:17,457 --> 00:56:20,494 The first time I tell a girl I love her. 836 00:56:28,969 --> 00:56:30,588 - Hina. - Hodaka. 837 00:56:30,721 --> 00:56:32,214 - Sorry. - [T's ok. 838 00:56:32,431 --> 00:56:34,880 - What is it? - Nothing in particular. 839 00:56:35,058 --> 00:56:36,632 What were you saying? 840 00:56:40,439 --> 00:56:43,104 Hodaka, you know... 841 00:56:46,361 --> 00:56:47,567 I... 842 00:56:57,915 --> 00:56:58,915 Hina! 843 00:57:04,963 --> 00:57:06,169 Hodaka! 844 00:57:06,423 --> 00:57:07,583 Hina? 845 00:57:36,411 --> 00:57:38,447 I think I became a sunshine git... 846 00:57:39,706 --> 00:57:42,823 Last year, on that aay. 847 00:57:51,093 --> 00:57:55,211 I prayed for good weather all day long the day before. 848 00:57:55,722 --> 00:57:59,218 I wanted fo have one last walk under the sun with my mom. 849 00:58:05,315 --> 00:58:08,731 It looked like a pool of light. 850 00:58:09,194 --> 00:58:12,645 Praying with all my heart, I crossed the shrine gate. 851 00:58:26,294 --> 00:58:29,203 When I came arouna, I was lying on the roof floor. 852 00:58:29,715 --> 00:58:31,333 And the sky was clear. 853 00:58:39,975 --> 00:58:41,215 I think 854 00:58:42,185 --> 00:58:46,015 that's when I got connected to the sky. 855 00:58:51,570 --> 00:58:54,652 Connected to the sky? 856 00:58:57,367 --> 00:58:58,986 Stay in there, hodaka. 857 00:59:01,830 --> 00:59:03,991 Police. Sorry for the late visit. 858 00:59:04,416 --> 00:59:05,496 The police? 859 00:59:05,959 --> 00:59:07,995 Are you sure you've never seen him? 860 00:59:08,712 --> 00:59:13,046 He's been seen many times around here. 861 00:59:13,842 --> 00:59:14,842 I don't know him. 862 00:59:16,011 --> 00:59:17,424 What has he done? 863 00:59:17,554 --> 00:59:20,129 We want to ask him some questions. 864 00:59:20,265 --> 00:59:25,266 He's a runaway. His parents filed a missing person's report. 865 00:59:26,188 --> 00:59:31,307 Also, you're living alone with your little brother, right? 866 00:59:31,443 --> 00:59:32,273 That's right. 867 00:59:32,402 --> 00:59:35,022 That's a bit of a problem too. 868 00:59:35,614 --> 00:59:37,612 Without a guardian, you... 869 00:59:37,741 --> 00:59:38,741 But! 870 00:59:39,034 --> 00:59:42,033 We don't bother anyone. 871 00:59:45,415 --> 00:59:46,575 Hina. 872 00:59:46,750 --> 00:59:51,293 She'll come back tomorrow with the social service. 873 00:59:51,588 --> 00:59:54,291 What can I do? They'll separate us! 874 00:59:55,634 --> 00:59:58,542 Mr. suga 875 01:00:08,396 --> 01:00:10,477 Hodaka! The police were... 876 01:00:10,607 --> 01:00:13,515 I know. Go home, I'll come later. 877 01:00:13,652 --> 01:00:16,894 Temperatures have fallen sharply after sunset. 878 01:00:17,030 --> 01:00:18,361 Mr. suga? 879 01:00:18,490 --> 01:00:20,064 Surprised by my new look? 880 01:00:20,534 --> 01:00:22,073 I'm in disguise. 881 01:00:23,120 --> 01:00:28,572 The police came to my office. They're treating it like a kidnapping. 882 01:00:29,584 --> 01:00:32,368 I denied any involvement, but they suspect me. 883 01:00:33,505 --> 01:00:35,746 Take it. It's your severance pay. 884 01:00:36,424 --> 01:00:40,712 Don't come back to the office. They'll arrest me. 885 01:00:43,515 --> 01:00:49,221 I filed for custody of my daughter. It's a delicate time, sorry. 886 01:00:50,605 --> 01:00:53,100 Go back home tomorrow. 887 01:00:53,692 --> 01:00:55,978 Then everything will g0 back to normal. 888 01:00:56,862 --> 01:01:00,566 It'll be best for everyone. 889 01:01:02,033 --> 01:01:04,194 It's time to grow up, kid. 890 01:01:13,712 --> 01:01:16,126 We can't stay here anymore. 891 01:01:16,256 --> 01:01:18,208 But, where are you... 892 01:01:18,341 --> 01:01:20,673 I don't know, but... 893 01:01:20,927 --> 01:01:22,258 Anywhere will do. 894 01:01:22,387 --> 01:01:23,718 As long as I'm with you. 895 01:01:25,140 --> 01:01:29,303 Hodaka, you'd better go home before you get caught. 896 01:01:29,519 --> 01:01:31,555 You've got a place to go back to. 897 01:01:31,855 --> 01:01:33,224 Don't say that. 898 01:01:35,567 --> 01:01:37,232 We'll be fine. 899 01:01:39,279 --> 01:01:41,231 I'm not going back. 900 01:01:42,574 --> 01:01:43,734 Let's run away together. 901 01:01:50,207 --> 01:01:54,541 A heavy rain special warning has just been issued in the Tokyo area. 902 01:01:54,920 --> 01:01:58,253 It could be the heaviest rainfall in decaoes. 903 01:01:58,506 --> 01:02:01,001 Watch out for floods mn lowland areas. 904 01:02:01,176 --> 01:02:03,508 A sudden typhoon-strength low-pressure system... 905 01:02:04,179 --> 01:02:07,963 River flooding. Increasing danger. 906 01:02:08,099 --> 01:02:09,764 Hey, it's overflowing! 907 01:02:09,893 --> 01:02:12,721 Keep calm and walk slowly towards the exit. 908 01:02:12,854 --> 01:02:13,934 Namboku line akabane-iwabuchi station, shibuya Metro station... 909 01:02:13,939 --> 01:02:14,268 Heavy rain and special warning 910 01:02:14,272 --> 01:02:14,601 heavy rain and special warning 911 01:02:14,606 --> 01:02:14,935 heavy rain and special warning 912 01:02:14,940 --> 01:02:15,269 heavy rain and special warning 913 01:02:15,273 --> 01:02:15,602 heavy rain and special warning 914 01:02:15,607 --> 01:02:16,807 heavy rain and special warning 915 01:02:16,858 --> 01:02:19,766 several flights canceled at haneda airport. 916 01:02:19,986 --> 01:02:24,988 Over 6 inches of rain in an hour. Heavy flooding in many areas of Tokyo. 917 01:02:25,116 --> 01:02:29,533 Evacuation order kita ward, arakawa wara, taito ward, sumida ward, shibuya ward. 918 01:02:29,829 --> 01:02:31,532 You may get stranded. 919 01:02:32,457 --> 01:02:33,997 It's really cold, isn't it? 920 01:02:34,125 --> 01:02:36,241 Eee is tsi eee tei e es a tst ts ihe ss t= ot ee eee ea 921 01:02:36,253 --> 01:02:36,366 rainfall range and intensity 922 01:02:36,378 --> 01:02:38,997 ee a area see te ae st er et tes ee I ar a = esse es nse s ras 923 01:02:39,130 --> 01:02:41,129 heavy rain special warning cumulonimbi keep gathering above Tokyo... 924 01:02:41,132 --> 01:02:41,245 Heavy rain special warning 925 01:02:41,258 --> 01:02:44,166 heavy rain special warning in just an hour, it's like a different season. 926 01:02:44,177 --> 01:02:44,290 Heavy rain special warning 927 01:02:44,302 --> 01:02:45,655 heavy rain special warning I repeat, 928 01:02:45,679 --> 01:02:49,129 a heavy rain special warning has been issued in the Tokyo area. 929 01:02:49,266 --> 01:02:52,049 The low-pressure system over the kanto region... 930 01:02:52,185 --> 01:02:55,681 Because of a stream of cold air over kanto, very unstable weather... 931 01:02:55,814 --> 01:02:59,022 More heavy rain in central Japan even after dawn. 932 01:02:59,150 --> 01:03:03,105 This abnormal weather will continue for a few weeks. 933 01:03:03,238 --> 01:03:07,067 This abnormal weather is unprecedented and extremely dangerous. 934 01:03:13,164 --> 01:03:14,738 Ikebukuro train delays 935 01:03:14,749 --> 01:03:18,325 ikebukuro train delays due fo transportation delays, yamanote line trains are suspended. 936 01:03:18,336 --> 01:03:21,418 Due fo transportation delays, yamanote line trains are suspended. 937 01:03:21,548 --> 01:03:22,996 What the heck? 938 01:03:23,133 --> 01:03:25,881 - Let's get off. - I'll ask mom to pick us up. 939 01:03:26,011 --> 01:03:26,750 It's freezing. 940 01:03:26,886 --> 01:03:28,255 What should we do? 941 01:03:28,388 --> 01:03:31,341 Let's look for a place to sleep tonight. 942 01:03:32,559 --> 01:03:35,846 I'm sorry, we're fully booked. 943 01:03:36,104 --> 01:03:37,598 Do you have a reservation? 944 01:03:37,814 --> 01:03:39,099 We're full. 945 01:03:39,232 --> 01:03:40,601 Only the three of you? 946 01:03:41,109 --> 01:03:43,061 Do you have ID? 947 01:03:43,194 --> 01:03:44,964 Love hotel we can't accept unaccompanied minors. 948 01:03:44,988 --> 01:03:46,607 It's not a matter of money. 949 01:03:47,198 --> 01:03:48,612 It's no place for kids. 950 01:03:50,410 --> 01:03:52,075 You guys... 951 01:03:52,203 --> 01:03:54,410 Are you runaways? 952 01:04:02,797 --> 01:04:05,129 Hina, hodaka. Look! 953 01:04:05,925 --> 01:04:07,210 Snow? 954 01:04:35,747 --> 01:04:37,449 Cold drink 955 01:04:48,009 --> 01:04:54,428 Midsummer snow 956 01:05:01,439 --> 01:05:06,016 Hina is connected with the sky...? 957 01:05:18,832 --> 01:05:20,450 It's freezing! 958 01:05:22,085 --> 01:05:24,455 Hey kel, it's snowing in August. 959 01:05:25,171 --> 01:05:27,586 The world's finally gone crazy. 960 01:05:29,050 --> 01:05:30,050 Oh? 961 01:05:30,427 --> 01:05:33,669 It's unbelievable, but it's snowing here in Tokyo. 962 01:05:33,805 --> 01:05:36,220 Kei, wake up. You'll catch a cold. 963 01:05:37,600 --> 01:05:38,600 Asuka. 964 01:05:41,771 --> 01:05:44,725 Asuka. You too, kel. Smile. 965 01:05:46,568 --> 01:05:47,728 Heater 966 01:05:50,530 --> 01:05:51,736 brr. 967 01:05:51,906 --> 01:05:55,114 You look like an old man, kei. 968 01:05:55,243 --> 01:05:57,241 You know, once you grow old 969 01:05:59,205 --> 01:06:02,747 you can't switch your priorities anymore. 970 01:06:04,043 --> 01:06:06,493 What are you saying? Where's hodaka? 971 01:06:07,130 --> 01:06:09,625 You kicked him out? I can't believe it! 972 01:06:09,757 --> 01:06:14,796 I told you, the police showed up. I've got to protect myself. 973 01:06:14,929 --> 01:06:19,263 So, you smoked a pack of cigarettes and got drunk because you felt guilty. 974 01:06:19,601 --> 01:06:21,762 That's so uncool, meow. 975 01:06:22,020 --> 01:06:23,767 Even rain's saying it. 976 01:06:24,230 --> 01:06:28,981 Really uncool. So last century. Can you stay away? You smell old. 977 01:06:29,110 --> 01:06:33,019 You're uncool too. What's her name... hina? 978 01:06:33,281 --> 01:06:35,776 If the story about the weather maiden being... 979 01:06:36,451 --> 01:06:39,116 A human sacrifice is true, then one day she'll... 980 01:06:39,537 --> 01:06:40,777 But, that's... 981 01:06:41,122 --> 01:06:43,283 What should I have done, then? 982 01:06:43,416 --> 01:06:46,290 Don't get so uptight. It's just bullshit. 983 01:06:47,629 --> 01:06:49,745 But, if it was true... 984 01:06:53,718 --> 01:06:59,296 If you could fix this crazy weather with one human sacrifice, I'd be happy. 985 01:07:00,433 --> 01:07:02,803 Everyone would. 986 01:07:03,853 --> 01:07:08,016 A heavy rain and heavy snow warning has been issued. 987 01:07:08,483 --> 01:07:10,283 Don't go out if it's not strictly necessary... 988 01:07:10,401 --> 01:07:11,186 Heavy rain special warning 989 01:07:11,194 --> 01:07:13,689 heavy rain special warning please follow local government evacuation instructions. 990 01:07:13,696 --> 01:07:13,809 Heavy rain special warning 991 01:07:13,821 --> 01:07:14,310 heavy rain special warning you kids. 992 01:07:14,322 --> 01:07:15,322 You kids. 993 01:07:16,074 --> 01:07:18,488 It's dangerous to walk around unsupervised. 994 01:07:18,910 --> 01:07:20,612 Are you all siblings? 995 01:07:20,745 --> 01:07:21,745 Fr 996 01:07:21,871 --> 01:07:23,654 We're going home. 997 01:07:23,790 --> 01:07:26,698 I'm a college student. They're my younger brothers. 998 01:07:27,210 --> 01:07:30,581 I see. Can you show me your ID? 999 01:07:30,713 --> 01:07:32,829 I don't have it on me. 1000 01:07:33,174 --> 01:07:34,748 Maybe it's him. 1001 01:07:34,884 --> 01:07:37,884 He may be carrying a gun. Be careful. 1002 01:07:38,763 --> 01:07:42,846 And you? Are you in high school? That's a big backpack. 1003 01:07:42,976 --> 01:07:45,470 Can you remove your hood? 1004 01:07:46,854 --> 01:07:47,969 Hina. 1005 01:07:48,189 --> 01:07:49,189 Run away. 1006 01:07:51,234 --> 01:07:52,234 Hey! Wait! 1007 01:07:53,027 --> 01:07:54,107 Stop! 1008 01:07:56,114 --> 01:07:58,112 - Gotcha! - Let me go! 1009 01:07:59,200 --> 01:08:00,200 Resisting arrest. 1010 01:08:04,664 --> 01:08:06,283 - Let me go! - Stop struggling. 1011 01:08:07,792 --> 01:08:08,792 Hodaka! 1012 01:08:10,295 --> 01:08:11,375 Stop! 1013 01:08:14,257 --> 01:08:15,417 Hina. 1014 01:08:16,009 --> 01:08:17,089 Please! 1015 01:08:33,026 --> 01:08:34,026 It's dangerous. 1016 01:08:39,240 --> 01:08:41,067 Let's go, hina. 1017 01:08:41,200 --> 01:08:42,865 - Jeez. - Let's go take a look. 1018 01:08:44,037 --> 01:08:45,072 Sempai. 1019 01:08:54,172 --> 01:08:55,874 It's $280 a night. 1020 01:08:57,300 --> 01:08:59,252 $280. Can you pay? 1021 01:08:59,385 --> 01:09:00,879 Huh? Yes. I'll pay. 1022 01:09:11,481 --> 01:09:14,851 Seems like I'm a wanted man now. 1023 01:09:14,984 --> 01:09:16,649 That's so cool. 1024 01:09:20,698 --> 01:09:23,985 - I was really worried. - You almost got arrested. 1025 01:09:24,118 --> 01:09:28,156 I totally panicked. There's nothing to laugh about. 1026 01:09:28,456 --> 01:09:29,456 This room is huge! 1027 01:09:29,666 --> 01:09:31,907 The bed"s huge! The bathroom's huge! 1028 01:09:35,296 --> 01:09:36,915 Hina. Hodaka. 1029 01:09:37,048 --> 01:09:38,713 Let's take a bath together. 1030 01:09:39,217 --> 01:09:40,835 Do it alone. 1031 01:09:41,594 --> 01:09:44,802 Hodaka, let's take a boys-only bath together. 1032 01:09:47,684 --> 01:09:49,925 It's so warm. 1033 01:09:50,061 --> 01:09:51,430 What's this? 1034 01:09:54,399 --> 01:09:56,606 - Wow! - Amazing. 1035 01:09:57,443 --> 01:09:58,683 Switch. 1036 01:09:59,821 --> 01:10:01,694 There's a lot of stuff. 1037 01:10:01,864 --> 01:10:04,568 - What do you want? - Let's try them all, sempai. 1038 01:10:04,701 --> 01:10:06,908 - Are you sure? - I got severance pay. 1039 01:10:07,036 --> 01:10:10,278 Hina, we're having a gorgeous dinner tonight. 1040 01:10:10,498 --> 01:10:11,912 Looking forward to it. 1041 01:10:12,041 --> 01:10:14,950 Fried chicken 1042 01:10:15,420 --> 01:10:16,455 here t am. 1043 01:10:18,172 --> 01:10:19,875 Welcome back. 1044 01:10:30,393 --> 01:10:31,473 I et's eat. 1045 01:10:32,311 --> 01:10:34,347 Let me try that, hodaka. 1046 01:10:35,356 --> 01:10:37,806 - The curry"s yummy. - Yakisoba's delicious. 1047 01:10:37,942 --> 01:10:39,391 I want some too. 1048 01:10:39,610 --> 01:10:41,563 Isn't it too early, hodaka? 1049 01:10:41,696 --> 01:10:43,478 Tastes yummier if you wait only two minutes. 1050 01:10:43,781 --> 01:10:46,276 The forfune cookie in love 1051 01:10:46,409 --> 01:10:49,696 the future's not looking so grim 1052 01:10:49,829 --> 01:10:52,244 the thing thats in your heart 1053 01:10:52,832 --> 01:10:55,118 the thing that soon will disappear 1054 01:10:55,251 --> 01:11:00,001 dear god, if you really exist, I beg you. 1055 01:11:00,548 --> 01:11:04,215 This is more than enough. We don't need anything else. 1056 01:11:04,552 --> 01:11:06,759 We'll manage somehow. 1057 01:11:07,930 --> 01:11:11,806 So please, don't give us anything more, 1058 01:11:12,518 --> 01:11:15,138 and aon t take anything more from us. 1059 01:11:16,564 --> 01:11:19,935 I beg you please, dear god. 1060 01:11:20,443 --> 01:11:23,685 Let us be fogether like this forever 1061 01:11:26,824 --> 01:11:27,904 hina. 1062 01:11:28,743 --> 01:11:31,283 Happy 18th birthday. 1063 01:11:32,497 --> 01:11:36,281 It's cheap, but I've picked something that'd look good on you. 1064 01:11:39,962 --> 01:11:40,962 Thanks. 1065 01:11:44,801 --> 01:11:45,801 Tell me, hodaka. 1066 01:11:46,344 --> 01:11:50,886 Would you like this rain to stop? 1067 01:11:52,809 --> 01:11:53,809 Yes. 1068 01:12:01,734 --> 01:12:04,482 I was chosen to be a human sacrifice. 1069 01:12:06,280 --> 01:12:09,567 Natsumi told me about the sunshine girl's fate. 1070 01:12:10,284 --> 01:12:16,196 She gets sacrificed and disappears, then the weather goes back to normal. 1071 01:12:17,416 --> 01:12:18,416 Come on. 1072 01:12:18,543 --> 01:12:23,787 They're always telling weird stories. It's not like people disappear... 1073 01:12:36,561 --> 01:12:37,721 What are you looking at? 1074 01:12:38,145 --> 01:12:39,639 I'm not looking... 1075 01:12:44,861 --> 01:12:47,401 I'm looking at you. 1076 01:12:48,739 --> 01:12:51,154 Why are you crying? 1077 01:12:54,078 --> 01:12:58,116 The more I pray for sunshine, the more my body becomes transparent. 1078 01:12:58,916 --> 01:13:00,997 I'm sure that, if I die this way, 1079 01:13:01,794 --> 01:13:05,002 the usual summer will come back. 1080 01:13:05,840 --> 01:13:07,504 - Take care of nagi. - No. 1081 01:13:08,259 --> 01:13:11,133 No way. You're not going anywhere. 1082 01:13:11,262 --> 01:13:13,009 We'll live together. The three of us. 1083 01:13:13,139 --> 01:13:14,139 Hodaka. 1084 01:13:14,265 --> 01:13:16,760 Let's make a promise, hina. 1085 01:13:17,685 --> 01:13:18,845 We'll always be together. 1086 01:13:21,814 --> 01:13:24,480 I'll work. I'll earn enough for all of us. 1087 01:13:24,609 --> 01:13:28,275 You quit the sunshine girl job. Your body will go back to normal. 1088 01:13:28,404 --> 01:13:29,484 So... 1089 01:13:49,258 --> 01:13:50,798 I had a dream. 1090 01:13:51,052 --> 01:13:52,879 I was still on the 1s/and. 1091 01:14:01,354 --> 01:14:02,893 [I wanted fo leave. 1092 01:14:03,022 --> 01:14:07,105 I was rushing desperately, trying to reach the light. 1093 01:14:09,111 --> 01:14:13,817 When I thought I dia, I reached a dead end instead. 1094 01:14:14,742 --> 01:14:19,030 Then I decided I wanted fo enter that light 1095 01:14:20,873 --> 01:14:24,540 and at the edge of if, I found you. 1096 01:14:26,629 --> 01:14:28,627 I had a dream. 1097 01:14:29,507 --> 01:14:31,623 The aay I met you. 1098 01:14:34,470 --> 01:14:36,920 You looked lke a lost kitten. 1099 01:14:38,474 --> 01:14:42,428 But you ve found a meaning for my existence. 1100 01:14:43,062 --> 01:14:48,101 I kept working as the sunshine gir! Cos I was happy fo make people smile. 1101 01:14:48,943 --> 01:14:50,895 I'm really glad I've met you. 1102 01:14:53,948 --> 01:14:56,947 So, don't cry, hodaka. 1103 01:15:12,633 --> 01:15:14,082 What is this place? 1104 01:15:17,346 --> 01:15:18,631 Hodaka... 1105 01:16:06,771 --> 01:16:08,102 Hina? 1106 01:16:08,522 --> 01:16:09,602 Where are you? 1107 01:16:10,024 --> 01:16:11,024 Hina. 1108 01:16:11,150 --> 01:16:13,853 - Hina? - What's wrong, hodaka? 1109 01:16:14,278 --> 01:16:16,819 Hina's disappeared. 1110 01:16:18,282 --> 01:16:23,112 I just dreamt... That she was disappearing in the sky. 1111 01:16:28,876 --> 01:16:30,161 Don't tell me... 1112 01:16:31,796 --> 01:16:32,796 Open the door. 1113 01:16:33,714 --> 01:16:35,875 - Open up! - What? 1114 01:16:38,636 --> 01:16:40,383 Hodaka morishima, right? 1115 01:16:40,888 --> 01:16:47,008 You're a missing person. And suspected of unlawful possession of a weapon. 1116 01:16:47,144 --> 01:16:49,385 - Come to the police station. - Let me go! 1117 01:16:49,522 --> 01:16:51,395 - I won't hurt you. - Let me go, I said! 1118 01:16:51,524 --> 01:16:53,397 - Hodaka! - Sempai. 1119 01:16:53,734 --> 01:16:55,641 Don't struggle. 1120 01:17:09,083 --> 01:17:10,656 Keep going. 1121 01:17:14,964 --> 01:17:19,460 After months of rain, the kanto plain is finally seeing some brilliant sunshine. 1122 01:17:19,593 --> 01:17:22,468 [11 seems unreal. 1123 01:17:23,055 --> 01:17:24,928 In the last few hours, a sudden change in... 1124 01:17:25,141 --> 01:17:27,382 By 8 A.M. the temperature was already over 77 f. 1125 01:17:27,518 --> 01:17:28,932 It's a miracle! Many areas around the arakawa river are flooded. 1126 01:17:28,936 --> 01:17:29,140 Many areas around the arakawa river are flooded. 1127 01:17:29,145 --> 01:17:30,476 Flooded but it's sunny many areas around the arakawa river are flooded. 1128 01:17:30,479 --> 01:17:30,683 Many areas around the arakawa river are flooded. 1129 01:17:30,688 --> 01:17:30,847 Thanks sunshine girl I saw her in a dream many areas around the arakawa river are flooded. 1130 01:17:30,855 --> 01:17:30,968 Thanks sunshine girl I saw her in a dream 1131 01:17:30,980 --> 01:17:32,060 thanks sunshine girl I saw her in a dream the transport system is still paralyzed... 1132 01:17:32,064 --> 01:17:32,393 The transport system is still paralyzed... 1133 01:17:32,398 --> 01:17:32,762 I think I had the same dream the transport system is still paralyzed... 1134 01:17:32,773 --> 01:17:32,886 I think I had the same dream 1135 01:17:32,898 --> 01:17:33,683 I think I had the same dream the extent of the damage has yet fo be assessed. 1136 01:17:33,691 --> 01:17:35,502 The extent of the damage has yet fo be assessed. 1137 01:17:35,526 --> 01:17:38,434 Lake a few days at least for recovery. 1138 01:17:38,612 --> 01:17:40,026 Everyone looks happy under the clear blue sky. 1139 01:17:40,030 --> 01:17:42,259 First sunshine in 72 days everyone looks happy under the clear blue sky. 1140 01:17:42,283 --> 01:17:44,156 - Hey, look at the sky. - Is it for real? 1141 01:17:44,285 --> 01:17:46,192 - It's sunny. - It cleared up! 1142 01:17:46,453 --> 01:17:48,201 The sky's so clear. 1143 01:17:48,539 --> 01:17:50,158 I feel like crying. 1144 01:17:50,291 --> 01:17:53,499 Finally, real summer has arrived. 1145 01:18:03,679 --> 01:18:04,964 What are you doing? 1146 01:18:08,559 --> 01:18:09,719 Hina... 1147 01:18:10,811 --> 01:18:12,476 Sacrificed herself. 1148 01:18:13,230 --> 01:18:15,311 - Hina! Tell me it's not true! - Hey! 1149 01:18:15,900 --> 01:18:17,060 Hina! 1150 01:18:21,447 --> 01:18:24,066 I've got a question. 1151 01:18:24,366 --> 01:18:30,278 The girl who was with you yesterday is 15-year-old hina amano, right? 1152 01:18:31,332 --> 01:18:33,239 Do you know where she is? 1153 01:18:34,293 --> 01:18:37,076 Hina's 157 1154 01:18:37,588 --> 01:18:39,335 not 187 1155 01:18:39,673 --> 01:18:43,169 she faked her resume at work. 1156 01:18:43,302 --> 01:18:46,844 I guess she had to make a living, but she's still in middle school. 1157 01:18:47,264 --> 01:18:49,634 Compulsory school age. 1158 01:18:49,975 --> 01:18:51,389 Didn't you know? 1159 01:18:52,645 --> 01:18:54,138 What the heck? 1160 01:18:54,813 --> 01:18:58,229 I'm the oldest one. 1161 01:18:58,651 --> 01:19:00,190 What a pain. 1162 01:19:01,153 --> 01:19:04,486 Don't you know where she may be? 1163 01:19:05,324 --> 01:19:10,408 The sky has cleared because she offered herself in exchange. 1164 01:19:10,955 --> 01:19:14,864 And nobody knows that... I can't take it. 1165 01:19:15,334 --> 01:19:16,953 This is a pain. 1166 01:19:17,086 --> 01:19:18,868 Will we need an expert medical withess? 1167 01:19:23,384 --> 01:19:24,877 It's clear 1168 01:19:38,732 --> 01:19:41,018 Daaay! Did you look outside? 1169 01:19:41,151 --> 01:19:42,311 Yeah, I did. 1170 01:19:42,444 --> 01:19:44,776 I dreamt of hina. 1171 01:19:45,281 --> 01:19:48,901 I'm sure it was her who brought the sunshine again. 1172 01:19:52,162 --> 01:19:53,162 Yeah. 1173 01:19:54,164 --> 01:19:56,117 Maybe you're right. 1174 01:19:57,751 --> 01:19:59,325 Ikebukuro police station 1175 01:19:59,336 --> 01:20:00,647 ikebukuro police station excuse me. 1176 01:20:00,671 --> 01:20:03,624 Detective, I've got a favor to ask you. 1177 01:20:04,633 --> 01:20:05,633 What? 1178 01:20:05,759 --> 01:20:10,636 Let me go look for hina. It's my turn to help her now. 1179 01:20:10,764 --> 01:20:12,638 I'll come back as soon as I find her. 1180 01:20:12,766 --> 01:20:16,551 I'll listen to you in here. Come on. 1181 01:20:18,397 --> 01:20:21,063 Tell Mr. yasui we'll interrogate him now. 1182 01:20:21,191 --> 01:20:22,191 Yes, sir. 1183 01:20:23,569 --> 01:20:25,187 Hey! Wait! 1184 01:20:28,073 --> 01:20:29,487 Wait! 1185 01:20:29,950 --> 01:20:32,111 Someone stop him! 1186 01:20:32,411 --> 01:20:33,526 Stop! 1187 01:20:36,457 --> 01:20:38,698 - That brat! - Don't let him get out of here. 1188 01:20:39,793 --> 01:20:40,793 Stop! 1189 01:20:41,628 --> 01:20:42,743 Wait! 1190 01:20:42,963 --> 01:20:43,963 Stop! 1191 01:20:49,094 --> 01:20:50,300 Bastard. 1192 01:20:53,182 --> 01:20:54,182 What the hell?! 1193 01:20:55,517 --> 01:20:56,802 Cheeky bastard. 1194 01:20:56,935 --> 01:20:57,935 Cross the street. 1195 01:21:05,694 --> 01:21:06,809 Darn! 1196 01:21:15,245 --> 01:21:16,245 Hodaka. 1197 01:21:19,625 --> 01:21:22,290 - Natsumi? - What are you doing? 1198 01:21:22,461 --> 01:21:23,830 I'm going to find hina. 1199 01:21:27,299 --> 01:21:28,414 Get on. 1200 01:21:34,431 --> 01:21:35,845 That brat! 1201 01:21:37,017 --> 01:21:38,844 Nagi called. 1202 01:21:39,144 --> 01:21:42,098 He said hina has disappeared and you got arrested. 1203 01:21:42,231 --> 01:21:43,311 Where is he? 1204 01:21:43,440 --> 01:21:45,855 At the child consultation center. 1205 01:21:50,406 --> 01:21:54,615 How exciting. We're outlaws now! 1206 01:21:55,369 --> 01:21:57,988 Where are we going, then? 1207 01:22:02,459 --> 01:22:04,575 What? Another visitor? 1208 01:22:04,711 --> 01:22:07,377 Visitor: Ayane hanazawa 1209 01:22:07,464 --> 01:22:08,833 oh, another girl. 1210 01:22:08,966 --> 01:22:11,714 He's popular. 1211 01:22:12,594 --> 01:22:13,458 Visiting room 1212 01:22:13,470 --> 01:22:14,470 visiting room nagi. 1213 01:22:14,638 --> 01:22:16,799 Ayane! You're here too. 1214 01:22:17,266 --> 01:22:19,427 - Kana, this is ayane. - Pleased to meet you. 1215 01:22:19,560 --> 01:22:21,641 - Ayane, this is kana. - Nice to meet you. 1216 01:22:21,770 --> 01:22:25,725 And she's officer sasaki. She'll be here with me all day. 1217 01:22:25,858 --> 01:22:29,733 You're like a vip, nagi. Pleased to meet you. 1218 01:22:29,862 --> 01:22:30,977 Today's meeting record 1219 01:22:30,988 --> 01:22:33,028 today's meeting record thank you so much for coming. 1220 01:22:33,115 --> 01:22:35,022 Sorry for the sudden news. 1221 01:22:35,159 --> 01:22:39,068 Really! When I heard they took you into custody, my heart almost stopped. 1222 01:22:39,204 --> 01:22:41,445 Same for me. My heart's still pounding. 1223 01:22:41,582 --> 01:22:43,534 Touch and feel it, nagi. 1224 01:22:45,502 --> 01:22:46,916 Oh, you're right. 1225 01:22:51,175 --> 01:22:53,256 - Excuse me. - Yes? 1226 01:22:53,385 --> 01:22:56,881 It's my first visit. I'm a bit nervous. 1227 01:22:57,014 --> 01:22:58,094 Huh? 1228 01:22:58,307 --> 01:23:00,134 I need the toilet. 1229 01:23:00,267 --> 01:23:01,886 Oh, ok. 1230 01:23:04,980 --> 01:23:06,394 Thanks, I owe you one. 1231 01:23:06,523 --> 01:23:11,607 Jeez. You even call your ex when you need something. 1232 01:23:12,154 --> 01:23:13,154 Here. 1233 01:23:13,322 --> 01:23:15,896 Look the other way. I'll take my clothes off. 1234 01:23:26,376 --> 01:23:28,124 Mr. keisuke suga. 1235 01:23:28,253 --> 01:23:29,622 Thanks for yesterday. 1236 01:23:29,755 --> 01:23:31,294 You again? 1237 01:23:31,423 --> 01:23:34,665 Summer's finally back the way it should, huh? 1238 01:23:35,802 --> 01:23:38,839 I told you I know nothing about that runaway boy. 1239 01:23:38,972 --> 01:23:40,880 Can we check out your office for a minute? 1240 01:23:41,016 --> 01:23:43,924 - Hey, what's that for? - Oh, it's flooded. 1241 01:23:44,394 --> 01:23:45,934 There's no one in there. 1242 01:23:47,648 --> 01:23:51,189 Well, it's a bit embarrassing, but... 1243 01:23:51,568 --> 01:23:53,442 Huh? He ran away? 1244 01:23:53,779 --> 01:23:54,985 From the police station? 1245 01:23:56,031 --> 01:23:57,445 A derelict building in yoyogi? 1246 01:23:57,824 --> 01:23:59,652 That's where she became a sunshine girl. 1247 01:23:59,785 --> 01:24:00,900 Bend down! 1248 01:24:02,454 --> 01:24:07,455 She said she got connected to the sky on the roof of that building. 1249 01:24:07,709 --> 01:24:10,284 So, if I go there, I'm sure... 1250 01:24:15,217 --> 01:24:16,297 Oh, no! 1251 01:24:19,680 --> 01:24:21,887 You, on that bike! Stop! 1252 01:24:22,641 --> 01:24:24,135 Hold tight! 1253 01:24:31,483 --> 01:24:32,598 Whoa! 1254 01:24:33,485 --> 01:24:34,485 Natsumi! 1255 01:24:34,528 --> 01:24:37,736 Am I awesome or what? I think t was born for this. 1256 01:24:38,448 --> 01:24:39,483 Maybe... 1257 01:24:39,783 --> 01:24:43,116 I should become a speed cop! 1258 01:24:43,328 --> 01:24:46,490 They won't hire you now. 1259 01:24:49,459 --> 01:24:52,830 As for the reason for his escape... 1260 01:24:53,338 --> 01:24:57,581 I think he may be searching for the girl who was with him. 1261 01:24:57,843 --> 01:24:58,298 I'm going shopping asuka 1262 01:24:58,302 --> 01:25:01,005 I'm going shopping 1263 01:25:01,555 --> 01:25:06,260 he said she's disappeared in exchange for this good weather. 1264 01:25:07,603 --> 01:25:09,844 What? Don't tell me you... 1265 01:25:09,980 --> 01:25:12,266 No, I don't believe it. 1266 01:25:12,608 --> 01:25:16,312 But, he's throwing his life away. 1267 01:25:17,988 --> 01:25:22,610 And all because there's a girl he wants to meet so badly. 1268 01:25:22,743 --> 01:25:25,905 Moka 2 y/o moka 1y/o makes me feel a bit envious. 1269 01:25:26,955 --> 01:25:30,072 There's not much point in telling me that. 1270 01:25:34,004 --> 01:25:36,211 Mr. suga, you... 1271 01:25:36,340 --> 01:25:37,340 Huh? 1272 01:25:38,842 --> 01:25:40,211 Are you ok? 1273 01:25:40,385 --> 01:25:41,420 Why? 1274 01:25:42,095 --> 01:25:44,924 Well, you are... 1275 01:25:45,307 --> 01:25:46,756 Crying. 1276 01:25:55,817 --> 01:25:56,817 Oh, no. 1277 01:25:59,363 --> 01:26:00,443 We're jumping in! 1278 01:26:12,292 --> 01:26:13,498 Can't go any further. 1279 01:26:13,627 --> 01:26:15,409 Go, hodaka. 1280 01:26:19,257 --> 01:26:21,210 Thank you, natsumi. 1281 01:26:26,223 --> 01:26:27,463 Hodaka! 1282 01:26:28,475 --> 01:26:30,382 Run! 1283 01:26:54,000 --> 01:26:59,957 Hina. Hina. Hina. Hina! 1284 01:27:00,549 --> 01:27:04,298 Are you there? Hina! 1285 01:27:06,680 --> 01:27:07,715 Hey, hodaka. 1286 01:27:08,432 --> 01:27:09,971 It clear up now. 1287 01:27:12,561 --> 01:27:13,892 It's for you. 1288 01:27:14,020 --> 01:27:16,227 You ve eaten that for dinner three nights in a row. 1289 01:27:16,356 --> 01:27:18,563 - Does it hurt? - You're a runaway, aren't you? 1290 01:27:18,692 --> 01:27:21,061 But, you can't enjoy Tokyo with this ramn. 1291 01:27:21,403 --> 01:27:22,563 Younger than me. 1292 01:27:22,696 --> 01:27:23,401 I7 be 18 next month. 1293 01:27:23,405 --> 01:27:24,424 Hina's birthday tl be 78 next month. 1294 01:27:24,448 --> 01:27:25,728 You should treat me with respect. 1295 01:27:25,824 --> 01:27:27,273 Are you hungry, hodaka? 1296 01:27:27,409 --> 01:27:28,569 Sit there and relax. 1297 01:27:28,744 --> 01:27:30,075 How do you like living in Tokyo? 1298 01:27:30,412 --> 01:27:32,077 Come fo think of it 1299 01:27:32,289 --> 01:27:35,117 I don't feel like I'm suffocating anymore. 1300 01:27:35,250 --> 01:27:36,824 Happy fo hear that. 1301 01:27:37,043 --> 01:27:41,586 I'm in love with this sunshine girl job. 1302 01:27:42,466 --> 01:27:45,340 Thank you, hoadaka. 1303 01:27:48,388 --> 01:27:50,340 Someone got onto the tracks. 1304 01:27:50,599 --> 01:27:52,346 - Who's that? - Hey, you! 1305 01:27:52,601 --> 01:27:54,094 It's dangerous! 1306 01:27:54,311 --> 01:27:55,724 Hey! What are you doing? 1307 01:27:55,854 --> 01:27:57,806 It's dangerous! Stop! 1308 01:28:00,400 --> 01:28:03,228 - What's that? Hilarious. - What is he doing? 1309 01:28:03,361 --> 01:28:05,602 - There's someone running. - He'll get arrested. 1310 01:28:05,739 --> 01:28:07,521 There are idiots like that. 1311 01:28:22,506 --> 01:28:24,504 I'm sorry. I'm sorry. 1312 01:28:24,633 --> 01:28:26,172 I'm sorry, hina! 1313 01:28:26,301 --> 01:28:28,208 I made you ado that sunshine girl thing. 1314 01:28:28,345 --> 01:28:31,632 You ve shouldered all responsibility. 1315 01:28:31,765 --> 01:28:32,765 Tell me... 1316 01:28:33,058 --> 01:28:34,058 Hodzaka. 1317 01:28:35,143 --> 01:28:37,847 Would you like this rain fo stop? 1318 01:29:06,049 --> 01:29:07,084 Mr. suga? 1319 01:29:08,009 --> 01:29:10,341 I was looking for you, hodaka. 1320 01:29:10,470 --> 01:29:11,255 Why? 1321 01:29:11,388 --> 01:29:14,550 Do you realize what you're doing? 1322 01:29:14,683 --> 01:29:16,222 Hina's disappeared. 1323 01:29:16,560 --> 01:29:19,597 It's my fault. The sunshine girl job was my idea. 1324 01:29:19,729 --> 01:29:20,593 Hodaka, you... 1325 01:29:20,730 --> 01:29:22,683 It's my turn to help her now! 1326 01:29:25,068 --> 01:29:26,183 I must go. 1327 01:29:27,404 --> 01:29:28,189 Wait! 1328 01:29:28,363 --> 01:29:29,193 Where are you... 1329 01:29:29,322 --> 01:29:31,438 I can go to heaven through there! 1330 01:29:34,286 --> 01:29:35,571 What are you saying? 1331 01:29:35,704 --> 01:29:38,657 She's in the sky! I'll use the emergency stairs. 1332 01:29:38,790 --> 01:29:42,286 - She can't be up there... - I have to help her! 1333 01:29:42,419 --> 01:29:44,201 Get a grip! 1334 01:29:45,714 --> 01:29:47,750 Calm down. 1335 01:29:47,883 --> 01:29:49,790 Go back to the police station. 1336 01:29:49,926 --> 01:29:52,963 They'll understand. You've done nothing wrong. 1337 01:29:53,555 --> 01:29:57,972 If you keep running away, it'll be too late. You know that. 1338 01:29:58,560 --> 01:30:00,975 Suspect's car found. Going to apprehend him. 1339 01:30:01,229 --> 01:30:04,229 Don't worry, I'll come with you. 1340 01:30:04,733 --> 01:30:06,974 Let's explain everything together, ok? 1341 01:30:07,110 --> 01:30:08,441 Let me go! Please! 1342 01:30:08,570 --> 01:30:10,443 Calm down. 1343 01:30:10,572 --> 01:30:11,572 Get off me! 1344 01:30:12,115 --> 01:30:13,734 You bastard! 1345 01:30:18,330 --> 01:30:19,994 Don't stand in my way! 1346 01:30:21,583 --> 01:30:23,699 Hodaka. That's... 1347 01:30:23,835 --> 01:30:27,077 Let me go see hina. 1348 01:30:36,222 --> 01:30:42,433 I was born with nothing in my hand 1349 01:30:43,063 --> 01:30:48,769 forever wallowing in an eternal gap 1350 01:30:48,902 --> 01:30:50,350 hodaka morishima. 1351 01:30:50,695 --> 01:30:51,980 Drop the gun. 1352 01:30:52,322 --> 01:30:55,609 Hey, wait a minute. 1353 01:30:56,076 --> 01:30:59,075 It's a misunderstanding. I'll explain. 1354 01:30:59,204 --> 01:31:00,319 Right, hodaka? 1355 01:31:02,457 --> 01:31:03,871 You... 1356 01:31:04,167 --> 01:31:06,374 Put the gun down, morishima. 1357 01:31:06,503 --> 01:31:08,376 Please don't make me shoot. 1358 01:31:20,892 --> 01:31:21,892 Hodaka. 1359 01:31:22,060 --> 01:31:24,601 Come on hodaka, just put it down. 1360 01:31:24,771 --> 01:31:28,347 What's wrong with you guys? He's just a kid! 1361 01:31:28,483 --> 01:31:29,897 I eave me alone! 1362 01:31:30,151 --> 01:31:35,062 Why are you holding me up? You all know nothing. You pretend you don't. 1363 01:31:35,281 --> 01:31:38,568 I just want to see her... 1364 01:31:38,994 --> 01:31:39,994 Once more! 1365 01:31:46,543 --> 01:31:47,543 Got him! 1366 01:31:50,130 --> 01:31:51,578 Let go of me! 1367 01:31:52,173 --> 01:31:55,589 Take your hands off hodaka, assholes! 1368 01:31:58,096 --> 01:31:59,176 You bastard! 1369 01:32:00,473 --> 01:32:02,805 Go, hodaka! 1370 01:32:04,936 --> 01:32:05,936 Stop! 1371 01:32:07,147 --> 01:32:08,147 Hodaka. 1372 01:32:09,691 --> 01:32:10,691 Nagi! 1373 01:32:12,110 --> 01:32:13,110 Hey! 1374 01:32:13,153 --> 01:32:15,602 It's all your fault, hodaka. 1375 01:32:16,948 --> 01:32:18,613 Bring my sister back! 1376 01:32:24,122 --> 01:32:30,458 Is there still anything that love can odo? 1377 01:32:30,879 --> 01:32:38,549 Is there still anything that I can oo? 1378 01:32:40,221 --> 01:32:45,928 You gave me strength, 1379 01:32:47,020 --> 01:32:52,517 now I must use it for you 1380 01:32:52,901 --> 01:32:53,435 is there still anything that love can odo? 1381 01:32:53,443 --> 01:32:54,603 Is there still anything that love can do? Dear god, 1382 01:32:54,611 --> 01:32:55,350 is there still anything that love can odo? 1383 01:32:55,361 --> 01:33:00,317 Is there still anything that love can do? Please, please, please. 1384 01:33:30,438 --> 01:33:33,267 Sky fish? 1385 01:33:59,134 --> 01:34:02,171 Hina! 1386 01:34:18,486 --> 01:34:20,189 Hina! 1387 01:34:21,739 --> 01:34:23,567 Hina! 1388 01:34:35,003 --> 01:34:36,416 Hina! 1389 01:34:37,422 --> 01:34:42,423 We gave up on our wings fo fly 1390 01:34:42,844 --> 01:34:43,879 - hina! - Hodaka! 1391 01:34:43,887 --> 01:34:44,421 And chose fo hold each other's hands hina! Hodaka! 1392 01:34:44,429 --> 01:34:49,468 And chose fo hold each other's hands 1393 01:34:50,560 --> 01:34:51,720 but the sky above kept us transfixed 1394 01:34:51,728 --> 01:34:53,430 but the sky above kept us transfixed hodaka! Hina! 1395 01:34:53,438 --> 01:34:53,676 But the sky above kept us transfixed 1396 01:34:53,688 --> 01:34:54,427 but the sky above kept us transfixed jump! 1397 01:34:54,439 --> 01:34:56,012 But the sky above kept us transfixed 1398 01:34:57,233 --> 01:35:02,606 is if a crime fo aream another dream? 1399 01:35:05,491 --> 01:35:06,480 Summer sees the back of Autumn 1400 01:35:06,492 --> 01:35:08,195 summer sees the back of Autumn I found you! 1401 01:35:08,203 --> 01:35:08,362 Summer sees the back of Autumn 1402 01:35:08,369 --> 01:35:10,197 summer sees the back of Autumn hodaka! Hodaka! 1403 01:35:10,205 --> 01:35:10,614 Summer sees the back of Autumn 1404 01:35:10,622 --> 01:35:11,202 summer sees the back of Autumn - don't let go of my hands. - Ok. 1405 01:35:11,206 --> 01:35:11,991 - Don't let go of my hands. - Ok. 1406 01:35:11,998 --> 01:35:12,953 Guessing what it looks like from behind don't let go of my hands. Ok. 1407 01:35:12,957 --> 01:35:17,409 Guessing what it looks like from behind 1408 01:35:18,671 --> 01:35:23,960 is this a yearning, is this love? 1409 01:35:25,261 --> 01:35:30,759 It's unrequited, we know 1410 01:35:30,892 --> 01:35:31,892 hina! 1411 01:35:32,101 --> 01:35:33,515 Hodaka! 1412 01:35:35,063 --> 01:35:38,100 Today once in a thousand years 1413 01:35:38,233 --> 01:35:40,106 gravily falls asleep 1414 01:35:40,276 --> 01:35:41,561 let's go home, hina. 1415 01:35:41,569 --> 01:35:42,308 Let's stand on the blind side of the sun let's go home, hina. 1416 01:35:42,320 --> 01:35:42,900 Let's stand on the blind side of the sun 1417 01:35:42,904 --> 01:35:44,235 let's stand on the blind side of the sun but, if I do, the weather will... 1418 01:35:44,239 --> 01:35:44,352 But, if I do, the weather will... 1419 01:35:44,364 --> 01:35:46,028 To leave this planet now but, if I do, the weather will... 1420 01:35:46,032 --> 01:35:46,145 Jo leave this planet now 1421 01:35:46,157 --> 01:35:47,437 to leave this planet now it's ok. 1422 01:35:48,034 --> 01:35:49,069 When he's awake it's enough. 1423 01:35:49,077 --> 01:35:49,315 When he's awake 1424 01:35:49,327 --> 01:35:50,316 when he's awake you don't have to be the sunshine girl anymore. 1425 01:35:50,328 --> 01:35:50,441 You don't have to be the sunshine girl anymore. 1426 01:35:50,453 --> 01:35:51,568 We'll be where they can't bring us back you don't have to be the sunshine girl anymore. 1427 01:35:51,579 --> 01:35:53,786 We'll be where they can't bring us back 1428 01:35:54,707 --> 01:35:57,122 jump out on the count of three 1429 01:35:57,293 --> 01:36:00,247 Jo someplace else 1430 01:36:03,383 --> 01:36:04,383 we go 1431 01:36:05,343 --> 01:36:07,884 who cares if we don't see the sunshine again. 1432 01:36:08,179 --> 01:36:11,053 I want you more than any blue sky. 1433 01:36:12,892 --> 01:36:14,341 The weather... 1434 01:36:14,602 --> 01:36:16,510 Can stay crazy! 1435 01:36:17,438 --> 01:36:20,555 Lets raise the sa/I of our dream 1436 01:36:20,733 --> 01:36:23,941 for the aay fo come when the night is through 1437 01:36:24,112 --> 01:36:27,149 here we are with hearts full of hope 1438 01:36:27,323 --> 01:36:29,439 [hat the rest would take care of /fself 1439 01:36:29,575 --> 01:36:31,024 put my arm around you 1440 01:36:31,244 --> 01:36:34,197 it's not that we re not scared 1441 01:36:34,330 --> 01:36:36,204 but we won't stop 1442 01:36:36,374 --> 01:36:39,248 we may get ahead of hard times 1443 01:36:39,419 --> 01:36:42,789 but what good does if do? 1444 01:36:42,964 --> 01:36:48,841 Our love fells us, a vorce fells us 1445 01:36:49,304 --> 01:36:51,302 Jo go 1446 01:36:56,144 --> 01:36:58,180 pray for yourself... 1447 01:36:59,272 --> 01:37:00,352 Hina. 1448 01:37:01,733 --> 01:37:02,733 Ok. 1449 01:37:22,628 --> 01:37:23,834 Hodaka. 1450 01:37:42,065 --> 01:37:48,021 All love songs had been sung 1451 01:37:48,821 --> 01:37:55,111 myriad movies had fold thelr sfories 1452 01:37:55,828 --> 01:38:01,706 you and I were born 1453 01:38:02,502 --> 01:38:07,586 in such a wastelana, and yet 1454 01:38:09,175 --> 01:38:13,592 the rain started falling again that day, and never stopped. 1455 01:38:13,971 --> 01:38:17,676 It's slowly sinking Tokyo nto the water 1456 01:38:18,476 --> 01:38:22,594 and its still falling now, three years later. 1457 01:38:25,149 --> 01:38:32,983 How fast time flies, I can't believe how quickly the moments have passed... 1458 01:38:33,157 --> 01:38:41,157 The precious years have come and gone foo soon, here with you 1459 01:38:44,627 --> 01:38:52,627 I've learned from you the right way fo do what must be done 1460 01:38:59,642 --> 01:39:00,927 What can I say? 1461 01:39:00,935 --> 01:39:03,221 Congratulations on your graduation what can I say? 1462 01:39:03,229 --> 01:39:03,809 Congratulations on your graduation 1463 01:39:03,938 --> 01:39:06,604 graduation ceremony 1464 01:39:06,607 --> 01:39:08,047 graduation ceremony morishima sempai! 1465 01:39:10,153 --> 01:39:13,486 Er... you're moving to Tokyo, aren't you? 1466 01:39:13,614 --> 01:39:15,362 Huh? Yeah. 1467 01:39:16,117 --> 01:39:18,945 Come on, ask him. It's now or never. 1468 01:39:19,245 --> 01:39:21,740 So, possibly, this is... 1469 01:39:21,956 --> 01:39:26,786 You know... there's something I've always wanted to ask you. 1470 01:39:26,919 --> 01:39:29,126 The first time someone tells me they love me? 1471 01:39:29,714 --> 01:39:32,379 I'd like to know... 1472 01:39:32,758 --> 01:39:33,758 Fr 1473 01:39:34,135 --> 01:39:37,506 Is it true you're wanted by the police in Tokyo? 1474 01:39:38,514 --> 01:39:39,514 Huh? 1475 01:39:43,603 --> 01:39:46,177 That summer of three years ago, 1476 01:39:47,482 --> 01:39:50,932 I was arrested Ana went on trial 1477 01:39:51,068 --> 01:39:54,978 they put me on probation until graquation. 1478 01:39:55,364 --> 01:39:58,273 The island, my parents' house and the school... 1479 01:39:58,451 --> 01:40:01,946 They all were the same old places where I was supposed fo live. 1480 01:40:02,121 --> 01:40:06,664 But, I just kept quietly waiting for graduation. 1481 01:40:07,919 --> 01:40:08,919 [I haven't .. 1482 01:40:10,505 --> 01:40:13,504 Seen hina since that aay. 1483 01:40:15,551 --> 01:40:18,426 I have no idea what I'l think 1484 01:40:18,888 --> 01:40:23,051 seeing Tokyo after it changed, 1485 01:40:23,601 --> 01:40:26,384 nor what I'll say fo her. 1486 01:40:27,730 --> 01:40:29,304 Tomorrow's weather for the kanto region. 1487 01:40:29,440 --> 01:40:30,270 College entrance guide 1488 01:40:30,274 --> 01:40:32,355 college entrance guide it will rain again all aay. 1489 01:40:33,319 --> 01:40:35,526 Now I need to find a part-time job. 1490 01:40:35,696 --> 01:40:36,981 Job sfarch 1491 01:40:38,032 --> 01:40:42,115 hiring part-time looking for food service worker 1492 01:40:42,537 --> 01:40:46,953 the high will be 59°f. Same or slightly hotter than today in most areas. 1493 01:40:46,958 --> 01:40:48,164 Anthropocene - education for the "new geology generation" the high will be 59°f. Same or slightly hotter than foday in most areas. 1494 01:40:48,167 --> 01:40:49,327 Anthropocene - education for the "new geology generation" 1495 01:40:49,335 --> 01:40:50,687 anthropocene - education for the "new geology generation" oh, right... 1496 01:40:50,711 --> 01:40:52,160 Speaking of part-time jobs... 1497 01:40:56,717 --> 01:40:57,502 Sunshine for you 1498 01:40:57,510 --> 01:40:57,874 sunshine for you it's still there. 1499 01:40:57,885 --> 01:40:59,125 It's still there. 1500 01:41:00,721 --> 01:41:03,387 1 request 1501 01:41:04,684 --> 01:41:07,133 it was a sunshine girl request 1502 01:41:07,687 --> 01:41:09,514 from two years ago. 1503 01:41:09,647 --> 01:41:13,098 Next sfop takashimaaaira. 1504 01:41:13,609 --> 01:41:15,608 Look who's here. Are you alone? 1505 01:41:15,736 --> 01:41:17,644 Tachibana where's the sunshine girl? 1506 01:41:18,239 --> 01:41:21,147 She's no longer a sunshine girl. 1507 01:41:21,409 --> 01:41:24,408 I came just to tell you that. 1508 01:41:25,413 --> 01:41:26,906 Don't trouble yourself. 1509 01:41:28,124 --> 01:41:32,620 You moved. You used to live in an older house downtown. 1510 01:41:32,753 --> 01:41:36,374 The whole area is under water now. 1511 01:41:36,632 --> 01:41:37,667 I'm sorry. 1512 01:41:38,467 --> 01:41:39,916 Why do you apologize? 1513 01:41:40,428 --> 01:41:41,428 Um... 1514 01:41:44,682 --> 01:41:50,017 You know, that area used to be under the sea. 1515 01:41:50,146 --> 01:41:54,100 Until 200 years ago. 1516 01:41:55,192 --> 01:41:58,734 In old times, Tokyo was just a bay. 1517 01:41:58,946 --> 01:42:03,234 Human beings and the weather changed it, little by little. 1518 01:42:04,410 --> 01:42:10,287 So, well... I think it's just gone back to its original self. 1519 01:42:11,792 --> 01:42:12,952 What the heck .. 7? 1520 01:42:13,336 --> 01:42:15,452 You've been thinking about that crap for three years? 1521 01:42:15,671 --> 01:42:16,877 Don't say that... 1522 01:42:17,006 --> 01:42:20,881 You're about to start college, but you're still acting like a kid. 1523 01:42:21,010 --> 01:42:23,008 But, that day we... 1524 01:42:23,137 --> 01:42:28,221 You two caused this? You changed the world? 1525 01:42:30,311 --> 01:42:34,763 Bullshit. Don't flatter yourself, dummy. 1526 01:42:36,609 --> 01:42:39,228 Look, I went on a date with my daughter. 1527 01:42:39,695 --> 01:42:41,981 But, natsumi and nagi were in the way. 1528 01:42:42,740 --> 01:42:47,237 Stop brooding over stupid stuff and go see her. 1529 01:42:47,370 --> 01:42:48,783 Why haven't you? 1530 01:42:48,913 --> 01:42:52,488 I was on probation. I didn't want to cause her trouble. 1531 01:42:52,625 --> 01:42:54,623 She doesn't even have a cellphone. 1532 01:42:54,752 --> 01:42:56,959 And I'm so nervous. 1533 01:42:57,088 --> 01:42:59,707 I don't know what to say to her. 1534 01:43:04,637 --> 01:43:08,212 Rain? You're so big now. 1535 01:43:08,557 --> 01:43:11,973 Come on, get out of here. Go now. I've got work to do! 1536 01:43:12,103 --> 01:43:14,010 Just go to her house. 1537 01:43:14,855 --> 01:43:16,269 Thank you for your time. 1538 01:43:16,399 --> 01:43:17,684 Come back again. 1539 01:43:18,192 --> 01:43:19,432 Hey. 1540 01:43:20,528 --> 01:43:23,565 Don't sweat it, young man. 1541 01:43:24,240 --> 01:43:28,611 The world's always been crazy anyway. 1542 01:43:38,212 --> 01:43:41,879 Next stop hamamatsucho. 1543 01:43:42,633 --> 01:43:44,669 - You're super positive. - You think? 1544 01:43:44,802 --> 01:43:46,883 - Looking forward to the picnic. - Yeah! 1545 01:43:57,773 --> 01:44:00,557 It was under the sea. 1546 01:44:02,445 --> 01:44:06,020 The world's always been crazy. 1547 01:44:08,701 --> 01:44:12,989 So, it's no one's fault that it's like this. 1548 01:44:13,247 --> 01:44:16,914 Is this what I should say to her? 1549 01:44:28,012 --> 01:44:31,632 I was about fo cry 1550 01:44:31,807 --> 01:44:35,349 cause I can see 1551 01:44:35,519 --> 01:44:39,061 how you carry the world 1552 01:44:39,231 --> 01:44:43,440 on your tiny shoulders 1553 01:44:48,324 --> 01:44:50,773 no. That's not it 1554 01:44:51,160 --> 01:44:55,612 that aay, I... We changed the world. 1555 01:44:56,332 --> 01:44:57,780 I made a choice. 1556 01:44:57,917 --> 01:45:01,537 I've chosen her. I've chosen this world. T've chosen fo live here. 1557 01:45:02,213 --> 01:45:03,213 Hina! 1558 01:45:09,094 --> 01:45:10,094 Hodaka! 1559 01:45:17,728 --> 01:45:20,970 What's wrong? Are you ok? 1560 01:45:23,442 --> 01:45:24,442 Yeah. 1561 01:45:24,819 --> 01:45:27,567 Hina, I'm sure... 1562 01:45:28,280 --> 01:45:29,649 We're gonna be ok. 1563 01:45:29,824 --> 01:45:33,528 I was about fo cry 1564 01:45:33,661 --> 01:45:37,281 cause I can see 1565 01:45:37,414 --> 01:45:41,035 how you carry the world 1566 01:45:41,168 --> 01:45:42,916 on your tiny shoulders 1567 01:45:42,920 --> 01:45:45,206 on your tiny shoulders hodaka morishima kotaro daigo 1568 01:45:45,214 --> 01:45:45,327 hodaka morishima kotaro daigo 1569 01:45:45,339 --> 01:45:46,624 you asked me if I'm ok hodaka morishima kotaro daigo 1570 01:45:46,632 --> 01:45:51,175 you asked me if im ok 1571 01:45:51,178 --> 01:45:52,752 you asked me if I'm ok hina amano Nana mori 1572 01:45:52,763 --> 01:45:52,876 hina amano Nana mori 1573 01:45:52,888 --> 01:45:54,887 I say, I'm ok, real quick... But hina amano Nana mori 1574 01:45:54,890 --> 01:45:59,262 I say, I'm ok, real quick... but 1575 01:45:59,395 --> 01:46:00,305 why ado you say that? 1576 01:46:00,312 --> 01:46:02,519 Why ado you say that? Natsumi suga tsubasa Honda 1577 01:46:02,523 --> 01:46:02,682 why ado you say that? 1578 01:46:02,690 --> 01:46:03,725 Why ado you say that? Nagi amano sakura kiryu 1579 01:46:03,732 --> 01:46:03,845 nagi amano sakura kiryu 1580 01:46:03,858 --> 01:46:04,893 when the one who's about to break is you nagi amano sakura kiryu 1581 01:46:04,900 --> 01:46:09,651 when the one whos about to break is you 1582 01:46:14,785 --> 01:46:16,992 Yasui sei hiraizumi 1583 01:46:17,162 --> 01:46:19,369 takai yuki kaiji 1584 01:46:22,918 --> 01:46:28,796 I am foo little and my dream is too big 1585 01:46:28,799 --> 01:46:31,214 I am too little and my dream is too big fumi tachibana chieko baisho 1586 01:46:31,218 --> 01:46:36,095 I am foo little and my dream is too big 1587 01:46:36,098 --> 01:46:36,837 I am too little 1588 01:46:36,849 --> 01:46:37,008 keisuke suga shun oguri 1589 01:46:37,016 --> 01:46:37,345 I want fo be your ok, 1590 01:46:37,349 --> 01:46:38,509 I want fo be your ok, 1591 01:46:38,517 --> 01:46:43,185 I want fo be your ok, it want fo be ok 1592 01:46:43,188 --> 01:46:44,303 I want fo be your ok, I want fo be ok executive producers minami ichikawa noritaka kawaguchi 1593 01:46:44,315 --> 01:46:44,474 executive producers minami ichikawa noritaka kawaguchi 1594 01:46:44,481 --> 01:46:46,813 I can't make you be ok I want fo be ok for you executive producers minami ichikawa noritaka kawaguchi 1595 01:46:46,817 --> 01:46:49,854 I can't make you be ok I want to be ok for you 1596 01:46:49,862 --> 01:46:53,070 I can't make you be ok I want fo be ok for you producer & planning genki kawamura 1597 01:46:53,073 --> 01:46:53,232 I can't make you be ok I want to be ok for you 1598 01:46:53,240 --> 01:46:56,448 I can't make you be ok I want fo be ok for you producer yoshihiro furusawa 1599 01:46:56,452 --> 01:46:56,611 I can't make you be ok I want to be ok for you 1600 01:46:56,619 --> 01:46:59,193 I can't make you be ok I want fo be ok for you character designer masayoshi Tanaka 1601 01:46:59,204 --> 01:46:59,818 character designer masayoshi Tanaka 1602 01:46:59,997 --> 01:47:03,205 character designer / animation director atsushi tamura 1603 01:47:06,128 --> 01:47:09,336 art director hiroshi takiguchi 1604 01:47:12,259 --> 01:47:15,259 sound director haru Yamada 1605 01:47:15,429 --> 01:47:18,428 sound effects fiko morikawa 1606 01:47:19,975 --> 01:47:23,805 music by radwimps 1607 01:47:32,363 --> 01:47:40,363 Original story / screenplay / director makoto shinkai 1608 01:47:41,413 --> 01:47:47,533 I was born with nothing in my hand 1609 01:47:48,253 --> 01:47:54,256 forever wallowing in an eternal gap 1610 01:47:54,843 --> 01:48:01,217 those who have given up, those who are smart enough 1611 01:48:01,433 --> 01:48:03,052 are the only ones breathing in this age of survival mamiya sumi shimamoto 1612 01:48:03,060 --> 01:48:03,173 are the only ones breathing in this age of survival 1613 01:48:03,185 --> 01:48:04,804 are the only ones breathing in this age of survival moka suga Mei kazuki 1614 01:48:04,812 --> 01:48:04,925 are the only ones breathing in this age of survival 1615 01:48:04,937 --> 01:48:06,555 are the only ones breathing in this age of survival kimura ryohei kimura 1616 01:48:06,563 --> 01:48:06,676 are the only ones breathing in this age of survival 1617 01:48:06,689 --> 01:48:08,416 are the only ones breathing in this age of survival kana kana hanazawa 1618 01:48:08,440 --> 01:48:10,059 ayane ayane sakura 1619 01:48:10,192 --> 01:48:11,811 sasaki kana ichinose 1620 01:48:11,944 --> 01:48:13,562 fortune teller masako nozawa 1621 01:48:13,696 --> 01:48:15,314 priest hidekatsu shibata 1622 01:48:18,659 --> 01:48:20,278 taki tachibana ryunosuke kamiki 1623 01:48:20,411 --> 01:48:21,779 mitsuha miyamizu mone kamishiraishi 1624 01:48:21,787 --> 01:48:22,025 rulers and god's pretend they don't see mitsuha miyamizu mone kamishiraishi 1625 01:48:22,037 --> 01:48:22,150 rulers and gods pretend they don't see 1626 01:48:22,162 --> 01:48:23,781 rulers and gods pretend they don't see katsuhiko teshigawara ryo narita 1627 01:48:23,789 --> 01:48:23,902 rulers and gods pretend they don't see 1628 01:48:23,914 --> 01:48:25,533 rulers and god's pretend they don't see Sayaka natori aoi yuki 1629 01:48:25,541 --> 01:48:25,654 rulers and gods pretend they don't see 1630 01:48:25,666 --> 01:48:27,285 rulers and god's pretend they don't see yotsuha miyamizu kanon tani 1631 01:48:27,292 --> 01:48:28,728 rulers and gods pretend they don't see 1632 01:48:28,752 --> 01:48:34,917 but I know deep down that they all see 1633 01:48:35,426 --> 01:48:41,637 bravery, hope and ties that bind 1634 01:48:42,141 --> 01:48:42,505 magic of no use, adults look away 1635 01:48:42,516 --> 01:48:44,343 magic of no use, adults look away original story I screenplay / storyboards makoto shinkai 1636 01:48:44,351 --> 01:48:48,389 magic of no use, adults look away 1637 01:48:48,397 --> 01:48:48,556 magic of no use, adults look away animation director atsushi tamura 1638 01:48:48,564 --> 01:48:48,802 animation director atsushi tamura 1639 01:48:48,814 --> 01:48:50,020 but youre still inside me 1640 01:48:50,024 --> 01:48:50,183 but you re still inside me from that very day 1641 01:48:50,190 --> 01:48:51,809 but youre still inside me from that very day assistant animation director minoru ohashi 1642 01:48:51,817 --> 01:48:51,976 but you re still inside me from that very day 1643 01:48:51,984 --> 01:48:54,812 but youre still inside me from that very day direction yuga tokuno kenijii imura 1644 01:48:54,820 --> 01:48:54,979 but you re still inside me from that very day 1645 01:48:54,987 --> 01:48:55,225 but youre still inside me from that very day assistant director yoko miki 1646 01:48:55,237 --> 01:48:55,726 assistant director yoko miki 1647 01:48:55,738 --> 01:48:56,602 right in the middle of all my justice assistant director yoko miki 1648 01:48:56,613 --> 01:49:01,902 right in the middle of all my justice 1649 01:49:02,411 --> 01:49:08,701 even when the whole world furns its back on us 1650 01:49:09,293 --> 01:49:15,413 you defy it, you re still here 1651 01:49:15,799 --> 01:49:22,378 is there still anything that love can odo? 1652 01:49:22,556 --> 01:49:26,799 Is there still anything that I can oo? 1653 01:49:26,810 --> 01:49:28,429 Is there still anything that I can do? Art director hiroshi takiguchti 1654 01:49:28,437 --> 01:49:30,473 is there still anything that I can oo? 1655 01:49:35,235 --> 01:49:41,238 You gave me strength 1656 01:49:42,034 --> 01:49:47,785 now I must use it for you 1657 01:49:48,749 --> 01:49:54,705 love we shared means nothing 1658 01:49:55,589 --> 01:50:01,295 if I can't be with you 1659 01:50:01,512 --> 01:50:08,090 is there still anything that love can odo? 1660 01:50:08,268 --> 01:50:10,972 Is there still anything that I can oo? 1661 01:50:10,979 --> 01:50:11,308 Is there still anything 1662 01:50:11,313 --> 01:50:12,598 is there still anything 1663 01:50:12,606 --> 01:50:15,559 is there still anything that I can oo? 1664 01:50:15,818 --> 01:50:17,645 Why did the world let us dream when all we had is nothing? Is there still anything that love can do? Radwimps 1665 01:50:17,653 --> 01:50:17,766 why did the world let us dream when all we had is nothing? 1666 01:50:17,778 --> 01:50:19,605 - Why did the world let us dream when all we had is nothing? - Grand escape feat. Toko miura radwimps 1667 01:50:19,613 --> 01:50:19,726 why did the world let us dream when all we had is nothing? 1668 01:50:19,738 --> 01:50:21,565 Why did the world let us dream when all we had is nothing? Voice of wind radwimps 1669 01:50:21,573 --> 01:50:21,686 why did the world let us dream when all we had is nothing? 1670 01:50:21,698 --> 01:50:22,608 Celebration feat. Toko miura radwimps 1671 01:50:22,616 --> 01:50:23,526 why did the world let us hope when all our life has an end? Celebration feat. Toko miura radwimps 1672 01:50:23,534 --> 01:50:23,647 why did the world let us hope when all our life has an ena? 1673 01:50:23,659 --> 01:50:25,486 Why did the world let us hope when all our life has an end? We'll be alright radwimps 1674 01:50:25,494 --> 01:50:25,607 why did the world let us hope when all our life has an ena? 1675 01:50:25,619 --> 01:50:27,446 Why did the world let us hope when all our life has an end? Written & composed by yoijiro noda 1676 01:50:27,454 --> 01:50:28,034 why did the world let us hope when all our life has an ena? 1677 01:50:28,038 --> 01:50:28,402 Why did the world let us hope when all our life has an end? Music producer sayoko narukawa 1678 01:50:28,413 --> 01:50:29,198 music producer sayoko narukawa 1679 01:50:29,206 --> 01:50:29,865 why did the world give us things only fo slip through our hands? Music producer sayoko narukawa 1680 01:50:29,873 --> 01:50:34,450 why did the world give us things only to slip through our hands? 1681 01:50:34,461 --> 01:50:35,120 Why did the world give us things only fo slip through our hands? Sound director & audio engineer haru Yamada 1682 01:50:35,129 --> 01:50:35,834 sound director & audio engineer haru Yamada 1683 01:50:35,838 --> 01:50:36,293 yet we cling on, how ugly we are sound director & audio engineer haru Yamada 1684 01:50:36,296 --> 01:50:41,631 yet we cling on, how ugly we are 1685 01:50:41,760 --> 01:50:45,302 or are we pretty? 1686 01:50:46,515 --> 01:50:48,513 Tell me 1687 01:51:12,958 --> 01:51:18,998 All love songs had been sung 1688 01:51:19,548 --> 01:51:25,668 myriad movies had fold thelr sfories 1689 01:51:26,388 --> 01:51:27,377 you and I were born in such a wasteland, and yet 1690 01:51:27,389 --> 01:51:31,010 you and I were born in such a wasteland, and yet producers wakana okamura kinue ito 1691 01:51:31,018 --> 01:51:31,131 you and I were born in such a wasteland, and yet 1692 01:51:31,143 --> 01:51:32,761 you and I were born in such a wasteland, and yet associate producer kazuki sunami 1693 01:51:32,769 --> 01:51:32,882 you and I were born in such a wasteland, and yet 1694 01:51:32,895 --> 01:51:36,515 you and I were born in such a wasteland, and yet assistant producers miki kase yuta hori 1695 01:51:36,523 --> 01:51:38,403 you and I were born in such a wasteland, and yet 1696 01:51:38,692 --> 01:51:39,556 produced by story inc. 1697 01:51:39,568 --> 01:51:41,108 There ls something left for love fo do produced by story inc. 1698 01:51:41,111 --> 01:51:41,224 There is something left for love fo do 1699 01:51:41,236 --> 01:51:43,651 there ls something left for love fo do production comix wave films inc. 1700 01:51:43,655 --> 01:51:46,230 There is something left for love fo do 1701 01:51:46,408 --> 01:51:50,780 there is something left for me fo do 1702 01:51:50,787 --> 01:51:53,995 there is something left for me fo do director makoto shinkai 1703 01:51:53,999 --> 01:51:57,620 director makoto shinkai