1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:00:16,588 --> 00:00:18,009 لقد اقترب عام 1900 من نهايته، 4 00:00:18,109 --> 00:00:20,129 والألفية الجديدة على وشك الوصول... 5 00:00:20,229 --> 00:00:24,329 أتمنى أن ينهار المجتمع. العمل مُرهق! 6 00:00:24,429 --> 00:00:27,210 لا، لا، لا، سوف نصاب بالجنون جميعًا. 7 00:00:27,310 --> 00:00:29,290 هذا الصباح، كان الموظفون على أهبة الاستعداد 8 00:00:29,390 --> 00:00:32,610 للتعامل مع المشاكل المتعلقة بالأخطاء عند حلول منتصف الليل... 9 00:00:32,710 --> 00:00:33,850 هناك مشكلة عام 2000 10 00:00:33,950 --> 00:00:35,331 ولا أحد يقول ماذا يحدث... 11 00:00:35,431 --> 00:00:37,051 ...أطير إلى بيرث، لكن يا عزيزتي، 12 00:00:37,151 --> 00:00:40,271 أنا خائف من مشكلة Y2K الكبيرة... 13 00:00:41,431 --> 00:00:43,132 إنها خدعة! 14 00:00:43,232 --> 00:00:45,012 أتمنى فقط أن أحصل على هدية العام الجديد... 15 00:00:45,112 --> 00:00:47,532 زوجان من البطاقات البرية من الشاطئ الشمالي، 16 00:00:47,632 --> 00:00:48,932 وماذا تفعلون أيها الفتيات الليلة؟ 17 00:00:49,032 --> 00:00:50,532 إنها ليلة رأس السنة! واو! 18 00:00:50,632 --> 00:00:52,573 يا صديقي، إنه مُرهق. أريد فقط أن أُصاب بالجنون. 19 00:00:52,673 --> 00:00:55,333 انزلق، انزلق، تحطم. 20 00:00:55,433 --> 00:00:57,533 لا يزال هناك بضع ساعات حتى منتصف الليل. 21 00:00:57,633 --> 00:01:00,294 نحن نحسب أفضل الأغاني في التسعينيات. 22 00:01:00,394 --> 00:01:03,374 أنا متأكد من أنكم جميعا تعرفون هذا. 23 00:01:30,277 --> 00:01:32,938 مرحباً، اسمي الدكتورة ميني فيرنون. 24 00:01:33,038 --> 00:01:35,698 هل يمكنك من فضلك أن تخبرني باسمك وتاريخ ميلادك؟ 25 00:01:35,798 --> 00:01:38,738 هل بإمكانك من فضلك تأكيد اسمك وتاريخ ميلادك؟ 26 00:01:38,838 --> 00:01:41,219 وما هي العملية التي ستقوم بها اليوم؟ 27 00:01:41,319 --> 00:01:42,539 جيد... 28 00:01:42,639 --> 00:01:46,059 لن أفعل هذا مرة أخرى أبدًا. 29 00:01:46,159 --> 00:01:47,299 مرحباً لوسي، كيف حالك؟ 30 00:01:47,399 --> 00:01:50,060 اسمي الدكتورة ميني فيرنون. أنا طبيبة تخدير. 31 00:01:50,160 --> 00:01:51,300 أفهم أنك ترغب في الحصول على التخدير فوق الجافية اليوم. 32 00:01:51,400 --> 00:01:52,300 أوه، أعطني المخدرات! 33 00:01:52,400 --> 00:01:54,300 لوسي، أعتقد أنه إذا أعطيته المزيد من الوقت فقط. 34 00:01:54,400 --> 00:01:55,980 حسنًا، الأمر يتعلق فقط بما تريدينه، لوسي. 35 00:01:56,080 --> 00:01:58,621 أنا هنا لمساعدتك. هل ترغبين بتخدير فوق الجافية؟ 36 00:01:58,721 --> 00:02:00,141 - نعم. شكرًا لك. - رائع. 37 00:02:00,241 --> 00:02:02,741 إذن دعني أشرح لك هذا الإجراء. 38 00:02:02,841 --> 00:02:04,501 إنها مجرد حقنة في ظهرك. 39 00:02:04,601 --> 00:02:06,302 إنه بحجم الشعرة 40 00:02:06,402 --> 00:02:07,782 لماذا تأكل شطيرة؟ أين عصير التفاح الخاص بي؟ 41 00:02:07,882 --> 00:02:09,302 لقد مرت ساعات، كنت على وشك الإغماء. 42 00:02:09,402 --> 00:02:11,902 حسناً! سأعود إليه. 43 00:02:12,002 --> 00:02:14,143 - ميني. - كاميرون. 44 00:02:14,243 --> 00:02:15,983 هل تعرفها؟ 45 00:02:16,083 --> 00:02:17,663 نعم، أنا وميني صديقان قداميان. 46 00:02:17,763 --> 00:02:20,743 - أنا وكام كنا مخطوبين. - يا إلهي! 47 00:02:20,843 --> 00:02:22,024 روني، هل هذا هو حبيبك السابق؟ 48 00:02:22,124 --> 00:02:24,064 يا لوسي، انظري إليّ. لستِ بحاجة إلى مخدرات، حسنًا؟ 49 00:02:24,164 --> 00:02:28,784 إذن روني، طفل؟ مبروك. 50 00:02:28,884 --> 00:02:31,065 إنه أمر مضحك رغم أننا انفصلنا نوعًا ما 51 00:02:31,165 --> 00:02:33,465 لأنك قلت أنك لا تريد أطفالاً. 52 00:02:33,565 --> 00:02:36,225 لقد انفصلنا لأنك نمت نوعًا ما 53 00:02:36,325 --> 00:02:38,146 مع صديقك المفضل، جو. 54 00:02:38,246 --> 00:02:39,586 استمر بالتنفس. 55 00:02:39,686 --> 00:02:42,946 حسنًا، لكنك قلت أنك لا تريد أطفالًا، أليس كذلك؟ 56 00:02:43,046 --> 00:02:44,546 لم أكن أريد أطفالاً إذن! 57 00:02:44,646 --> 00:02:47,307 حسناً. انفصلنا منذ ستة أشهر تقريباً، لذا... 58 00:02:47,407 --> 00:02:48,267 ماذا؟ 59 00:02:48,367 --> 00:02:51,007 لقد كان ذلك منذ عامين. أخبرها. 60 00:02:55,648 --> 00:02:57,068 أوه، واو. 61 00:02:57,168 --> 00:02:59,188 أجل. لا، هو محق. كان ذلك قبل عامين بالتأكيد. 62 00:02:59,288 --> 00:03:01,188 الوقت يمر بسرعة، أليس كذلك؟ 63 00:03:01,288 --> 00:03:02,749 مع ذلك، أنا متأكد من أنك قلت 64 00:03:02,849 --> 00:03:05,609 - لم ترغب أبدًا في إنجاب أطفال. - معك. 65 00:03:06,969 --> 00:03:08,789 إنه قادم. هل أستلقي الآن؟ 66 00:03:08,889 --> 00:03:09,589 مسكتك. 67 00:03:09,689 --> 00:03:10,870 لا، لا، نستمر في الوقوف ولوسي 68 00:03:10,970 --> 00:03:13,590 نحن سوف نضغط على أنفسنا مثل مكبس القهوة، حسنًا؟ 69 00:03:13,690 --> 00:03:15,430 أنت تقوم بعمل مذهل يا عزيزتي. 70 00:03:15,530 --> 00:03:16,470 هذا كل شيء. استمر بالتنفس. 71 00:03:16,570 --> 00:03:18,270 - حسنًا، إذن لوسي، فقط زوجان-- - اخرجي! 72 00:03:18,370 --> 00:03:20,371 نعم بالتأكيد. 73 00:04:04,056 --> 00:04:06,056 مين! 74 00:04:06,376 --> 00:04:07,876 لماذا لا ترتدي ملابسك؟ 75 00:04:07,976 --> 00:04:09,077 اممم، أنا لا آتي. 76 00:04:09,177 --> 00:04:11,157 - ماذا؟ عليك أن تأتي؟ - أنا متعب جدًا. 77 00:04:11,257 --> 00:04:12,917 لقد كان لدي وردية عمل طويلة وسوف تستمر 78 00:04:13,017 --> 00:04:13,997 مجموعة من الأزواج المملين على أية حال. 79 00:04:14,097 --> 00:04:15,437 اه، إنه اجتماع حميم 80 00:04:15,537 --> 00:04:18,158 بعض من أقرب أصدقائك الذين سيحبون رؤيتك. 81 00:04:18,258 --> 00:04:20,478 وبالإضافة إلى ذلك، رودني يريد أن يحصل على واحدة كبيرة. 82 00:04:20,578 --> 00:04:25,599 أجل، لا. سأبقى على الأريكة. آسف. 83 00:04:25,699 --> 00:04:27,679 كما تعلمون، الأريكة القابلة للطي 84 00:04:27,779 --> 00:04:32,720 من المفترض أن تطوى مرة أخرى. 85 00:04:32,820 --> 00:04:36,120 حسنًا، نحن نجري المحادثة. 86 00:04:36,220 --> 00:04:37,680 أي محادثة؟ 87 00:04:37,780 --> 00:04:40,380 محادثة "أنت تغادر". 88 00:04:41,701 --> 00:04:44,081 هل تطردني؟ 89 00:04:44,181 --> 00:04:46,761 مينى، أعلم أن الأمور كانت صعبة 90 00:04:46,861 --> 00:04:49,602 منذ أن تركك كاميرون وغادر جو. 91 00:04:49,702 --> 00:04:50,402 نعم... 92 00:04:50,502 --> 00:04:53,642 - لكن ماكس وأنا... - نريد الغرفة مرة أخرى. 93 00:04:53,742 --> 00:04:55,562 أوه، هذا رودني. 94 00:04:55,662 --> 00:04:57,363 من الأفضل أن تحصل على ذلك. أخبره أنني لن آتي. 95 00:04:57,463 --> 00:04:58,803 ثانية واحدة. 96 00:04:58,903 --> 00:04:59,523 يا. 97 00:04:59,623 --> 00:05:02,443 مرحباً، نحتاج منك أن تحضر بعض الثلج، مثل أربع أكياس. 98 00:05:02,543 --> 00:05:03,203 أيضًا! 99 00:05:03,303 --> 00:05:05,764 أهلاً، أمي وأبي هنا. أين جهاز المراقبة؟ 100 00:05:05,864 --> 00:05:07,644 -الشاشة؟ -حبيبتي هيا بنا... 101 00:05:07,744 --> 00:05:09,284 لا أعلم، أعتقد أنني تركته في غرفة جو. 102 00:05:09,384 --> 00:05:11,204 - هل هي بحاجة لذلك؟ - نعم. 103 00:05:11,304 --> 00:05:13,044 آسفة، هذه أول ليلة يقضيها الطفل بعيدًا عن المنزل. 104 00:05:13,144 --> 00:05:16,885 - هل قلت للتو غرفة جو؟ - أوه، اللعنة. 105 00:05:16,985 --> 00:05:17,845 هل عاد جو؟ 106 00:05:17,945 --> 00:05:19,605 نعم، لقد وصل هذا الصباح. 107 00:05:19,705 --> 00:05:21,725 جو عاد. ضعوه. 108 00:05:21,825 --> 00:05:22,766 ياي. 109 00:05:22,866 --> 00:05:24,966 إنه نائم. انظر، لم أقل شيئًا، حسنًا؟ 110 00:05:25,066 --> 00:05:27,246 - يريد أن يفاجئك. - حسنًا. 111 00:05:27,346 --> 00:05:29,566 - ميني لن تأتي. - عليك أن تأتي. 112 00:05:29,666 --> 00:05:31,447 سأعيد عقارب الساعة إلى الوراء الليلة. 113 00:05:31,547 --> 00:05:33,767 رودني أصبح خارج المقود. 114 00:05:33,867 --> 00:05:35,727 أنا قادم، لا تقلق. أنا قادم بالتأكيد. 115 00:05:35,827 --> 00:05:37,327 - حسنًا. - مرحبًا، رودني. 116 00:05:37,427 --> 00:05:38,367 - نعم، - إنهم يغادرون. 117 00:05:38,467 --> 00:05:39,488 -حسنا. - هل تقول وداعا؟ 118 00:05:39,588 --> 00:05:41,888 نعم، سأكون هناك قريبًا. شكرًا لك. حسنًا. 119 00:05:41,988 --> 00:05:44,908 - حسنًا. لا تنسَ الثلج. - أجل. مع السلامة. 120 00:05:47,669 --> 00:05:54,850 ♪ أنا متجه إلى حيث المياه أعمق بكثير ♪ 121 00:05:54,950 --> 00:06:02,250 ♪ أنا أنقذ نفسي أنا أنقذك ♪ 122 00:06:02,350 --> 00:06:09,731 ♪ أنا ذاهب للخارج، أنا ذاهب إلى هناك وسأحقق ذلك ♪ 123 00:06:09,831 --> 00:06:15,772 ♪ أنا أنقذ نفسي أنا أنقذك ♪ 124 00:06:15,872 --> 00:06:18,132 - هل تعلم أنها حفلة تنكرية؟ - نعم. 125 00:06:18,232 --> 00:06:22,453 - إذن ماذا ستفعل؟ - آه، سأذهب كـ "أصدقاء". 126 00:06:22,553 --> 00:06:25,273 - أوه، أي واحد؟ - كلهم. 127 00:06:27,954 --> 00:06:28,974 ممتاز. 128 00:06:29,074 --> 00:06:31,214 أوه رائع، هل ستشرب هذا أخيرًا؟ 129 00:06:31,314 --> 00:06:33,174 لا، إنها هدية لجو. 130 00:06:33,274 --> 00:06:34,974 أوه لا، إنها هدية لك مني. 131 00:06:35,074 --> 00:06:37,895 لقد حصلت عليه في المكسيك من أجلك منذ 10 سنوات. 132 00:06:37,995 --> 00:06:40,655 يا للقرف. 133 00:06:40,755 --> 00:06:44,576 هل تعتقد أن التكيلا ستُفسد؟ ربما، أليس كذلك؟ 134 00:06:44,676 --> 00:06:46,496 مهلا، بعد ما حدث في المستشفى اليوم، 135 00:06:46,596 --> 00:06:48,216 لا أريدك أن تفعل أي شيء متهور. 136 00:06:48,316 --> 00:06:50,736 أوه، فليك، سيكون الأمر على ما يرام. حسنًا؟ 137 00:06:50,836 --> 00:06:53,257 نحن فقط سنذهب لتناول بعض المشروبات 138 00:06:53,357 --> 00:06:54,497 وانظر إلى أين يأخذنا الليل. 139 00:06:54,597 --> 00:06:57,297 حسنًا، عادةً ما يأخذك الليل أنت وجو إلى بانج تاون. 140 00:06:57,397 --> 00:07:00,177 هيا بنا. هذا سيفي بالغرض. 141 00:07:00,277 --> 00:07:01,058 وقت الحفلة. 142 00:07:01,158 --> 00:07:03,678 - هل تحتاجين للتبول؟ - لا يا أمي. 143 00:07:09,919 --> 00:07:14,739 ♪ أنت السبب الذي جعلني أختار البقاء ♪ 144 00:07:18,880 --> 00:07:22,140 ♪ لقد مر وقت طويل ♪ 145 00:07:22,240 --> 00:07:25,341 ♪ للعثور على حلمك والتمسك به ♪ 146 00:07:25,441 --> 00:07:31,541 ♪ كل ما أحتاجه هو الطيران ♪ 147 00:07:31,641 --> 00:07:37,902 ♪ إنه طريق طويل من البراءة إلى الفهم ♪ 148 00:07:38,002 --> 00:07:44,143 ♪ صورة طفل يلعب هي ما أشعر به اليوم ♪ 149 00:07:44,243 --> 00:07:49,583 ♪ وأنا أتذكر ♪ 150 00:07:49,683 --> 00:07:59,685 ♪ كيف أصبح كل شيء حقيقةً بفضل قمر سورينتو الجميل ♪ 151 00:08:07,366 --> 00:08:10,866 أوه، لم تخبرني أن رودني كان محملاً. 152 00:08:10,966 --> 00:08:13,906 نعم، بطريقة أو بأخرى كان دائمًا ينجح في السقوط إلى الخلف في-- 153 00:08:14,006 --> 00:08:16,007 أوه، أنظر إلى ميزة المياه. 154 00:08:16,927 --> 00:08:18,347 أحتاج للتبول. 155 00:08:18,447 --> 00:08:22,207 مهلا، حاول ألا تصطدم بقضيب جو قبل أن ندخل، أليس كذلك؟ 156 00:09:07,613 --> 00:09:09,613 أي ساعة؟ 157 00:09:10,093 --> 00:09:11,353 أنت تعرف ما هو الوقت. 158 00:09:11,453 --> 00:09:13,454 وقت الحفلة! 159 00:09:15,614 --> 00:09:18,034 - رودني أخبرك، أليس كذلك؟ - نعم. نعم، لقد فعل. 160 00:09:18,134 --> 00:09:19,634 انتظر، من المفترض أن تكون؟ 161 00:09:19,734 --> 00:09:20,915 واحد... 162 00:09:21,015 --> 00:09:22,755 أسطورة التسعينيات - ميني فيرنون؟ 163 00:09:22,855 --> 00:09:24,155 من اللطيف منك أن تبذل هذا الجهد. 164 00:09:24,255 --> 00:09:26,115 حسنًا، من المفترض أن تكون؟ كيسًا من القضبان؟ 165 00:09:26,215 --> 00:09:27,715 نعم. 166 00:09:27,815 --> 00:09:29,156 يا إلهي، لا تضيع أي وقت. 167 00:09:29,256 --> 00:09:31,556 حان وقت الحفلة. هيا. 168 00:09:31,656 --> 00:09:33,116 لا، لا أستطيع. أعتقد أنني مصاب بالحساسية. 169 00:09:33,216 --> 00:09:36,476 - إلى التكيلا؟ - مم. 170 00:09:36,576 --> 00:09:40,077 - لقد غيرتك نيويورك يا صديقي. - لقد غيرتك بالفعل. 171 00:09:40,177 --> 00:09:42,237 كما تعلمون، قبل أن ندخل مباشرة-- 172 00:09:42,337 --> 00:09:44,337 حسنا إذن! 173 00:09:45,738 --> 00:09:46,478 يا... 174 00:09:46,578 --> 00:09:48,518 ماذا يحدث؟ كل شيء على ما يرام؟ جيد... 175 00:09:48,618 --> 00:09:50,618 ما هو اه- 176 00:09:51,818 --> 00:09:52,678 أين زيّك؟ 177 00:09:52,778 --> 00:09:54,479 لم يكن لديّ وقت. هل يهم؟ 178 00:09:54,579 --> 00:09:57,539 لا، إنه مجرد حماقة، أليس كذلك؟ 179 00:09:58,299 --> 00:10:00,399 احضر الثلج؟ 180 00:10:00,499 --> 00:10:02,120 لم أفعل ذلك، آسف. 181 00:10:02,220 --> 00:10:03,640 ممتاز. امم... 182 00:10:03,740 --> 00:10:04,840 حسنًا، شكرًا لك على حضورك، يا صديقي. 183 00:10:04,940 --> 00:10:06,520 هل هذا لك؟ 184 00:10:06,620 --> 00:10:09,921 نعم. غريب. 185 00:10:10,021 --> 00:10:12,561 نعم. تفضل. أريد أن أريك شيئًا. 186 00:10:12,661 --> 00:10:13,521 تمام. 187 00:10:13,621 --> 00:10:16,281 رودني، أين الجليد؟ 188 00:10:16,381 --> 00:10:19,122 ميني! لم أكن أعتقد أنك قادمة. 189 00:10:19,222 --> 00:10:20,322 مرحبا بيا، لم نلتقي منذ وقت طويل. 190 00:10:20,422 --> 00:10:22,442 نعم! لقد افتقدناك في عيد ميلادك. 191 00:10:22,542 --> 00:10:24,802 أوه، آسف. اعتقدت أنها حفلة للأطفال. 192 00:10:24,902 --> 00:10:28,363 لقد كان... حفل عيد ميلاد طفلنا. 193 00:10:28,463 --> 00:10:31,483 استمتع بنسيم البحر. إنهم بحاجة إلى بعض الثلج. 194 00:10:31,583 --> 00:10:34,363 هل أخبرت ميني عن مسار الرحلة؟ 195 00:10:34,463 --> 00:10:36,324 - يعتقد أنني أبالغ. - لا، لا، لا، لا، لا. 196 00:10:36,424 --> 00:10:37,244 ينبغي على الجميع أن يعرفوا. 197 00:10:37,344 --> 00:10:39,524 لذا، عندما يتسبب عام 2000 في إغلاق جميع أجهزة الكمبيوتر-- 198 00:10:39,624 --> 00:10:40,644 - إذا! - متى! 199 00:10:40,744 --> 00:10:42,444 ستبدأ الطائرات فعليًا بالسقوط من السماء. 200 00:10:42,544 --> 00:10:43,885 أعني، ماذا أعرف؟ أنا أعمل فقط في مجال تكنولوجيا المعلومات. 201 00:10:43,985 --> 00:10:46,205 - حسنًا، عملت في مجال تكنولوجيا المعلومات. - وأنت طبيب حقيقي . 202 00:10:46,305 --> 00:10:47,285 تمام... 203 00:10:47,385 --> 00:10:50,045 مهلا، هل تعتقد أنهم يعرفون أنني المربية؟ 204 00:10:50,145 --> 00:10:51,246 يا إلهي! 205 00:10:51,346 --> 00:10:53,046 - آه، "الأغبياء والأغبياء"؟ - أوه... 206 00:10:53,146 --> 00:10:55,046 كورت كوبين. بيبي فرانسيس. 207 00:10:55,146 --> 00:10:56,006 نعم! 208 00:10:56,106 --> 00:10:57,086 - مرحباً. - مرحباً. 209 00:10:57,186 --> 00:10:59,287 هنا، امسك ذلك. 210 00:10:59,387 --> 00:11:00,487 مرحبًا، أنت تبدو رائعًا. 211 00:11:00,587 --> 00:11:02,127 شكراً لك. هل يمكنك التقاطه؟ 212 00:11:02,227 --> 00:11:02,847 همم؟ 213 00:11:02,947 --> 00:11:04,067 مهلا، كان ينبغي عليك أن تخبرني عن زيّك. 214 00:11:04,147 --> 00:11:05,087 كان بإمكاني أن آتي في دور كورتني. 215 00:11:05,187 --> 00:11:07,087 أليس جيني قادمة بدور كورتني كوكس؟ 216 00:11:07,187 --> 00:11:08,568 - حب. - هاه؟ 217 00:11:08,668 --> 00:11:09,328 إنه الحب. 218 00:11:09,428 --> 00:11:12,868 عذراً، من جيني؟ من جيني؟ 219 00:11:23,069 --> 00:11:25,230 - أنت تبدو جيدًا. - وأنت أيضًا. 220 00:11:27,710 --> 00:11:29,570 هل أنت متأكدة أن هذا هو الحب؟ 221 00:11:29,670 --> 00:11:31,670 يبدو الأمر كذلك بالتأكيد. 222 00:11:34,151 --> 00:11:35,891 يا شباب، هذه جيني. 223 00:11:35,991 --> 00:11:40,852 هذا ماكس وفليك وميني. 224 00:11:40,952 --> 00:11:43,252 واو! لقد سمعت الكثير عنك. 225 00:11:43,352 --> 00:11:46,212 حقاً؟ إنه أمر مضحك، لم أسمع شيئاً عنك. 226 00:11:46,312 --> 00:11:48,693 آه، مفاجأة. التقينا في حانة. 227 00:11:48,793 --> 00:11:51,253 - أليس كذلك؟ - هذا الرجل، أسوأ من أعطاني إكرامية. 228 00:11:51,353 --> 00:11:51,933 لا، لكي نكون منصفين، 229 00:11:52,033 --> 00:11:53,333 الإكراميات ليست شيئا معتادا هنا في أستراليا. 230 00:11:53,433 --> 00:11:56,573 هل عملت في بار؟ هل أنتِ فتاة بار؟ 231 00:11:56,673 --> 00:11:57,654 خبير خلط المشروبات. 232 00:11:57,754 --> 00:12:01,254 أنا في الواقع آخذ قسطا من الراحة الآن. 233 00:12:01,354 --> 00:12:05,315 أنا بين مهنتي. هاوٍ بعض الشيء. 234 00:12:07,155 --> 00:12:09,595 أنا لست متأكدًا من أن هذه هي الكلمة الصحيحة. 235 00:12:10,915 --> 00:12:15,656 يا إلهي، إنها لا تتنفس. 236 00:12:15,756 --> 00:12:17,416 هل أحد يعرف طبيب؟ 237 00:12:19,116 --> 00:12:19,896 إنها جيدة. 238 00:12:19,996 --> 00:12:21,497 سأحصل على نسيم البحر آخر. 239 00:12:21,597 --> 00:12:22,497 هل يريد أحد واحدا؟ 240 00:12:22,597 --> 00:12:24,097 - دعونا نلتقط صورة لكم الثلاثة. - أوه... 241 00:12:24,197 --> 00:12:25,977 لا أعلم إذا كنت مستعدًا تمامًا لالتقاط الصورة بعد. 242 00:12:26,077 --> 00:12:29,177 حسناً. لا بأس. مين، هل تريدين الخروج؟ 243 00:12:29,277 --> 00:12:31,938 حسناً. جميل. 244 00:12:32,038 --> 00:12:33,298 لا تهتم. 245 00:12:33,398 --> 00:12:36,058 كما ترى، كان اسم الألبوم-- 246 00:12:36,158 --> 00:12:38,659 أريد التبول. يا بيا، أين المرحاض؟ 247 00:12:38,759 --> 00:12:40,759 إنه في الحمام. 248 00:12:50,120 --> 00:12:53,100 أوه، مشغول. 249 00:12:53,200 --> 00:12:55,761 أوه، أود أن أعرض عليك سطرًا، لكنني على وشك الخروج. 250 00:12:56,561 --> 00:12:57,941 عذرا هل لديك مانع؟ 251 00:12:58,041 --> 00:13:01,081 لا، لا، لا أمانع. لقد رأيت كل ذلك من قبل. 252 00:13:01,841 --> 00:13:03,882 أنا طبيب أمراض النساء والتوليد. 253 00:13:04,562 --> 00:13:06,862 حسنًا. إذًا... 254 00:13:06,962 --> 00:13:10,422 هل أتيت مباشرة من العمل أم؟ 255 00:13:10,522 --> 00:13:12,523 ماذا؟ أليس هذا واضحًا؟ 256 00:13:13,003 --> 00:13:15,003 'يكون'. 257 00:13:16,843 --> 00:13:18,703 انا جورج كلوني. 258 00:13:18,803 --> 00:13:20,804 لم أشاهده. 259 00:13:21,164 --> 00:13:23,824 أنا ورودني نتقاسم المكتب. 260 00:13:23,924 --> 00:13:25,924 أنا كارل. كارل سيويرت. 261 00:13:26,884 --> 00:13:28,145 كلمة تبدأ بحرف C؟ 262 00:13:28,245 --> 00:13:30,025 سيويرت. 263 00:13:30,125 --> 00:13:31,825 اه، حسنا. 264 00:13:31,925 --> 00:13:34,705 هل أنت طبيب أمراض النساء؟ 265 00:13:34,805 --> 00:13:36,806 صحيح. 266 00:13:37,126 --> 00:13:38,306 و انت؟ 267 00:13:38,406 --> 00:13:40,826 انا ميني. 268 00:13:40,926 --> 00:13:42,926 مثل الفأر. 269 00:13:44,767 --> 00:13:46,547 نعم، هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية؟ 270 00:13:46,647 --> 00:13:49,367 - بالتأكيد. - شكرا. 271 00:13:54,968 --> 00:13:59,028 مهلا، إذن ميني، أخبرني رودني أنك عازبة. 272 00:13:59,128 --> 00:14:02,849 أوه، هل يفعل؟ هذا رائع. شكرًا رودني. 273 00:14:09,210 --> 00:14:11,550 لديك كمية كبيرة من البقدونس في أسنانك. 274 00:14:11,650 --> 00:14:13,650 هل يزعجك حقا؟ 275 00:14:14,930 --> 00:14:17,951 أنا، أعني، لا أظن ذلك. 276 00:14:18,051 --> 00:14:20,631 إذا كان الأمر يزعجك، فيمكنني تحريكه. 277 00:14:20,731 --> 00:14:22,731 لا، لا بأس بذلك. 278 00:14:24,171 --> 00:14:26,172 هلا فعلنا؟ 279 00:14:28,372 --> 00:14:31,312 الأمان أفضل من الندم. عمومًا. 280 00:14:31,412 --> 00:14:33,393 نعم، بالضبط. مثل صديقي في ميامي. 281 00:14:33,493 --> 00:14:35,673 لقد بنوا مخبأ، وهو ما أشعر أنه كثير بعض الشيء، ولكن... 282 00:14:35,773 --> 00:14:38,633 هيا، أعتقد أن عام 2000 هو عام مرهق للغاية. 283 00:14:38,733 --> 00:14:41,033 - أنا موافق. - شكرا لك، جو. 284 00:14:41,133 --> 00:14:42,114 أنا آسف. 285 00:14:42,214 --> 00:14:43,834 مهلا جيني، يجب عليك أن تأتي معي. 286 00:14:43,934 --> 00:14:45,434 أريد أن أعرض عليك شيئا. 287 00:14:45,534 --> 00:14:46,434 تمام. 288 00:14:46,534 --> 00:14:49,955 لا تقلق يا جو، سأعيدها. 289 00:14:50,055 --> 00:14:53,035 بمناسبة منتصف الليل، خمن ماذا حصلت؟ 290 00:14:53,135 --> 00:14:55,455 - مخدرات؟ - ألعاب نارية. 291 00:14:56,975 --> 00:14:59,316 - هذا، هذا لا يزال رائعًا. - نعم. حسنًا. 292 00:14:59,416 --> 00:15:02,036 لكن هل يوجد أحد لديه أي مخدرات أو... 293 00:15:03,776 --> 00:15:05,896 إذن أين التقيتما؟ 294 00:15:07,097 --> 00:15:08,677 التقينا في الحمام. 295 00:15:08,777 --> 00:15:10,637 اه، ليس عن قصد. 296 00:15:10,737 --> 00:15:12,397 - الحمام؟ - أنيق. 297 00:15:12,497 --> 00:15:14,158 - ربما هو القدر. - ليس القدر. 298 00:15:15,898 --> 00:15:17,978 يا إلهي، أنتم تعرفون القواعد. 299 00:15:20,218 --> 00:15:21,158 لا تنتظر. ماذا يحدث؟ 300 00:15:21,258 --> 00:15:24,039 إنه أمر غبي... لقد بدأ في الجامعة، أليس كذلك؟ 301 00:15:24,139 --> 00:15:25,159 لقد اخترعنا هذه الرقصة الغبية 302 00:15:25,259 --> 00:15:26,599 وبعد ذلك في كل مرة تأتي الأغنية، 303 00:15:26,699 --> 00:15:27,759 علينا أن نرقص. 304 00:15:27,859 --> 00:15:28,679 مثل، مرة واحدة رودني 305 00:15:28,779 --> 00:15:31,080 تم إدخالها مثل جهاز الراديو إلى غرفة الامتحان. 306 00:15:31,180 --> 00:15:35,440 - نعم، هذا يبدو سخيفًا. - إنه أمر مدهش بالفعل. 307 00:15:35,540 --> 00:15:37,920 اعذرني. 308 00:15:38,020 --> 00:15:43,161 ♪ ارفعني، ضعني في الأسفل، ضع قدمي مرة أخرى على الأرض ♪ 309 00:15:43,261 --> 00:15:44,321 لا! 310 00:15:44,421 --> 00:15:47,962 ♪ أشعر بقلبي وأسعدني ♪ 311 00:15:48,062 --> 00:15:50,082 ♪ هنا نذهب للحصول على سلاسة في الأخدود ♪ 312 00:15:50,182 --> 00:15:52,522 ♪ أشاهد السيدات الجميلات وأنا أتحرك بسلاسة ♪ 313 00:15:52,622 --> 00:15:55,042 ♪ لأن هذا ما يقولونه ولكن لا يمكنني إثباته ♪ 314 00:15:55,142 --> 00:15:57,083 ♪ لذا قم بتشغيله مرة أخرى وشاهدني أتحرك إلى الأخدود ♪ 315 00:15:57,183 --> 00:16:00,003 ♪ عندما نقترب تهمس "كوكو" ♪ 316 00:16:00,103 --> 00:16:01,963 ♪ أحملك بين ذراعي وتقول "جامبو" ♪ 317 00:16:02,063 --> 00:16:04,844 ♪ أصرخ وأصرخ، استدر وقل "كولومبو" ♪ 318 00:16:04,944 --> 00:16:06,644 ♪ الآن يجب أن أذهب، لذا كوكو ♪ 319 00:16:06,744 --> 00:16:11,084 ♪ ارفعني، ضعني في الأسفل، ضع قدمي مرة أخرى على الأرض ♪ 320 00:16:11,184 --> 00:16:13,965 ♪ ارفعني، خذ قلبي وأسعدني ♪ 321 00:16:14,065 --> 00:16:16,165 - حسنًا! هل تحتاج دروسًا، أم لا؟ - فهمت. 322 00:16:16,265 --> 00:16:17,685 هل أنت متأكد؟ 323 00:16:17,785 --> 00:16:21,126 ♪ ارفعني، ضعني في الأسفل، ضع قدمي مرة أخرى على الأرض ♪ 324 00:16:21,226 --> 00:16:24,086 - فهل يبدأ الأمر من جديد؟ - نعم، نعم، نعم. 325 00:16:24,186 --> 00:16:26,806 - هل أنت مستعد؟ - نعم. 326 00:16:26,906 --> 00:16:31,047 ♪ نعم-نعم-نعم، كوكو جامبو، نعم-نعم-نعم ♪ 327 00:16:31,147 --> 00:16:35,967 ♪ نعم-نعم-نعم، كوكو جامبو، نعم-نعم-نعم ♪ 328 00:16:36,067 --> 00:16:40,848 ♪ نعم-نعم-نعم، كوكو جامبو، نعم-نعم-نعم ♪ 329 00:16:40,948 --> 00:16:43,348 يا إلهي! جيني! 330 00:16:44,989 --> 00:16:46,889 واو. 331 00:16:46,989 --> 00:16:48,049 أنت مذهلة. 332 00:16:48,149 --> 00:16:51,049 - نعم، كانت راقصة. - لا أزال طفلة. 333 00:16:51,149 --> 00:16:53,150 هل فعلت ذلك؟ 334 00:17:01,271 --> 00:17:04,571 "كانت راقصة" 335 00:17:04,671 --> 00:17:06,171 بالتأكيد الكود للمتعرية. 336 00:17:06,271 --> 00:17:08,271 ما هو الخطأ في أن تكون راقصة؟ 337 00:17:09,312 --> 00:17:11,532 حسنًا، أصبحت الآن مثل فتاة بار عاطلة عن العمل. 338 00:17:11,632 --> 00:17:12,532 خبير خلط المشروبات. 339 00:17:12,632 --> 00:17:14,212 - اسكت. - ماذا؟ 340 00:17:14,312 --> 00:17:16,312 إنه ليس صديقك 341 00:17:16,912 --> 00:17:17,933 ماكس على حق. 342 00:17:18,033 --> 00:17:20,613 أعلم أنك كنت تأمل في شيء أكثر مع جو، 343 00:17:20,713 --> 00:17:22,173 ولكن لديه صديقة الآن 344 00:17:22,273 --> 00:17:25,093 وتبدو في الواقع رائعة حقًا. 345 00:17:25,193 --> 00:17:26,374 نعم. 346 00:17:26,474 --> 00:17:28,474 رائع. 347 00:17:29,434 --> 00:17:31,434 وأنت أيضا يا بروتوس؟ 348 00:17:36,875 --> 00:17:39,175 واو. 349 00:17:39,275 --> 00:17:41,915 تحدث عن لحظة الأبواب المنزلقة. 350 00:17:44,596 --> 00:17:46,836 - ميني! - أوه، هل هذا سيء؟ 351 00:17:48,516 --> 00:17:52,817 - رودني، هل لديك أي ثلج؟ - آه، لا. 352 00:17:52,917 --> 00:17:54,417 أوه، واو. تم اختيار المزرعة. 353 00:17:54,517 --> 00:17:56,457 لا يهمني البازلاء. 354 00:17:56,557 --> 00:17:59,778 كل ما نقوله هو فقط أعطوا البازلاء فرصة. 355 00:17:59,878 --> 00:18:03,418 يا إلهي، هذا ليس مضحكًا. ساعدني. 356 00:18:03,518 --> 00:18:04,498 حسناً. حسناً. 357 00:18:04,598 --> 00:18:05,578 أوه! 358 00:18:05,678 --> 00:18:07,019 - هل أنت بخير؟ - نعم. 359 00:18:07,119 --> 00:18:08,019 تمام. 360 00:18:09,079 --> 00:18:09,899 هل تريد أن تتولى المسؤولية؟ 361 00:18:09,999 --> 00:18:10,939 - نعم. - كيف حال رأسك؟ 362 00:18:11,039 --> 00:18:13,639 أنا بخير. أنا بخير. إنه سيء. إنه سيء. 363 00:18:15,400 --> 00:18:18,100 - مهلا، هل أنت غاضب؟ - ماذا؟ 364 00:18:18,200 --> 00:18:20,540 بالنسبة لي، أعني جيني. 365 00:18:20,640 --> 00:18:23,401 كما تعلم، أردت أن أعطيك إشارة عند الباب. 366 00:18:24,081 --> 00:18:26,081 واحد... 367 00:18:26,881 --> 00:18:28,881 أريدها أن تعجبك. 368 00:18:30,401 --> 00:18:32,222 يمينًا... حسنًا... 369 00:18:32,322 --> 00:18:33,902 اه... 370 00:18:34,002 --> 00:18:36,002 إذا كنت تحبها، فأنا أحبها. 371 00:18:38,522 --> 00:18:39,783 أنا أحبها. 372 00:18:39,883 --> 00:18:42,263 - ماذا؟ - هممم. 373 00:18:42,363 --> 00:18:44,343 منذ متى تعرفون بعضكم البعض؟ 374 00:18:44,443 --> 00:18:46,383 - بضعة أسابيع. - ماذا؟ 375 00:18:46,483 --> 00:18:48,144 أنا أمزح. بضعة أشهر. 376 00:18:48,244 --> 00:18:49,664 لا يزال سريعًا جدًا. 377 00:18:49,764 --> 00:18:52,184 نعم، هذا بالضبط ما اعتقده والداها، ولكن... 378 00:18:52,284 --> 00:18:56,044 والديها، هل قابلت والديها؟ 379 00:18:58,285 --> 00:19:00,885 لم تتاح لك حتى فرصة مقابلة أمي. 380 00:19:06,806 --> 00:19:08,966 لقد افتقدتك، هل تعلم؟ 381 00:19:14,807 --> 00:19:19,907 هل تعرف جيني عن وقت الحفلة؟ 382 00:19:20,007 --> 00:19:22,268 نعم إنها تعرف. 383 00:19:22,368 --> 00:19:25,708 - لست من المعجبين بالتصميم. - حسنًا... 384 00:19:25,808 --> 00:19:29,029 ولكن هل تعرف عنا؟ 385 00:19:29,129 --> 00:19:32,929 نعم، إنها تعرف جوهر الأمر. إنها رائعة. 386 00:19:34,049 --> 00:19:34,949 تمام. 387 00:19:35,049 --> 00:19:37,049 - رائع؟ - رائع. 388 00:19:42,010 --> 00:19:43,070 إنه أمر غريب، أليس كذلك؟ 389 00:19:43,170 --> 00:19:45,751 إنه مثل... 390 00:19:45,851 --> 00:19:48,311 ... أنت لا تعرف أبدًا أن هذه ستكون المرة الأخيرة. 391 00:19:48,411 --> 00:19:50,491 مثل، في ذلك الوقت. 392 00:20:03,693 --> 00:20:07,113 لا، لا، لا، لا. لا ينبغي لي أن أفعل ذلك. 393 00:20:07,213 --> 00:20:07,913 واحد... 394 00:20:08,013 --> 00:20:09,673 - لا أستطيع. - نعم. 395 00:20:09,773 --> 00:20:10,834 واحد... 396 00:20:10,934 --> 00:20:12,154 - رائع. - اللعنة. 397 00:20:12,254 --> 00:20:13,554 هل تعلم؟ أعتقد أن أنفي بخير. 398 00:20:13,654 --> 00:20:14,314 حسنًا، حسنًا، مرحبًا ميني... 399 00:20:14,414 --> 00:20:16,814 لا، لا، لا بأس. انسَ الأمر. انسَ الأمر. 400 00:20:19,855 --> 00:20:21,555 مينى؟ 401 00:20:21,655 --> 00:20:24,355 هل قبلت؟ 402 00:20:24,455 --> 00:20:27,956 لا! حسنًا، حسنًا، قبلنا بعضنا البعض ثم ذهبنا للسباحة عراة. 403 00:20:28,056 --> 00:20:30,476 - صحيح. - أعني، كما تعلم، 404 00:20:30,576 --> 00:20:33,236 كان رودني أول من تجرد من ملابسه ثم بقي عاريًا 405 00:20:33,336 --> 00:20:34,396 لبقية الليل. 406 00:20:34,496 --> 00:20:36,837 - كان يعيش حياة مجنونة. - دائمًا. 407 00:20:36,937 --> 00:20:38,797 لقد كان ذلك منذ 10 سنوات تقريبًا، وأخذنا الفطر. 408 00:20:38,897 --> 00:20:41,997 وما يحدث في المكسيك يبقى في المكسيك. 409 00:20:42,097 --> 00:20:44,038 كن حذرا يا عزيزي. 410 00:20:44,138 --> 00:20:47,118 - نعم، رائع حقًا! 411 00:20:47,218 --> 00:20:49,438 - هل تريد واحدة؟ - من قبلت، ميني؟ 412 00:20:49,538 --> 00:20:51,199 ماذا؟ لا، ميني لم تأت إلى المكسيك. 413 00:20:51,299 --> 00:20:52,639 - أوه... - لم أفعل. 414 00:20:52,739 --> 00:20:53,519 فقط أنا، رودني وفليك. 415 00:20:53,619 --> 00:20:56,679 أنا فقط لا أريد أن أرى كرات رودني مرة أخرى؟ 416 00:20:56,779 --> 00:20:59,239 آمين. 417 00:20:59,339 --> 00:21:01,760 - أين رودني؟ - الألعاب النارية، ربما. 418 00:21:01,860 --> 00:21:04,600 - أوه يا شباب، دقيقة واحدة. - حسنًا. 419 00:21:04,700 --> 00:21:07,841 مائة مليار دولار أنفقتها الولايات المتحدة في محاولة إصلاح مشكلة عام 2000. 420 00:21:07,941 --> 00:21:10,241 إنها أكبر كارثة في زمن السلم في التاريخ. 421 00:21:10,341 --> 00:21:12,761 وكل هذا من أجل ماذا؟ مقابل مبلغ زهيد. 422 00:21:12,861 --> 00:21:15,321 أعني أنه لا يمكنك تجنب الأمر الحتمي. 423 00:21:15,421 --> 00:21:18,202 إن الكون سوف يجد دائمًا طريقة لتصحيح المسار. 424 00:21:18,302 --> 00:21:21,362 - حسنًا يا شباب، 10 ثوانٍ. - نهاية سعيدة. 425 00:21:21,462 --> 00:21:24,423 ربما يجب علينا التوجه إلى الشاطئ في حالة حدوث شيء ما. 426 00:21:25,903 --> 00:21:28,603 لا، سيكون رائعًا. أعدك. 427 00:21:28,703 --> 00:21:30,243 حسناً، حسناً، حسناً. 428 00:21:30,343 --> 00:21:33,164 10، 9، 8، 7، 429 00:21:33,264 --> 00:21:39,964 6، 5، 4، 3، 2، 1. 430 00:21:40,064 --> 00:21:42,785 - سنة جديدة سعيدة! - مرحباً... 431 00:21:54,506 --> 00:21:55,646 إنه يحدث. 432 00:21:55,746 --> 00:21:57,727 أوه، رائع... 433 00:21:57,827 --> 00:21:59,827 لا بأس... 434 00:22:00,227 --> 00:22:02,227 رودني؟ 435 00:22:03,547 --> 00:22:07,628 إنها نهاية العالم! 436 00:22:09,268 --> 00:22:11,268 ماذا؟ 437 00:22:18,509 --> 00:22:19,849 هذا مضحك. 438 00:22:19,949 --> 00:22:22,210 - هذا جيد. هذا جيد. - ماذا بك؟ 439 00:22:22,310 --> 00:22:24,730 أوه، أين الألعاب النارية اللعينة، رودني؟ 440 00:22:24,830 --> 00:22:26,130 يا إلهي. 441 00:22:26,230 --> 00:22:27,650 - امم... - امم؟ 442 00:22:27,750 --> 00:22:30,091 - نعم نعم؟ 443 00:22:30,191 --> 00:22:32,691 - نعم بالطبع. - نعم؟ 444 00:22:32,791 --> 00:22:34,851 أوه واو. حسنًا. 445 00:22:34,951 --> 00:22:37,611 - نعم، هذا نعم. - مبروك! 446 00:22:37,711 --> 00:22:39,652 انا آسف ماذا؟ 447 00:22:39,752 --> 00:22:41,752 مهلا، هذا جنون. 448 00:22:44,352 --> 00:22:46,172 مدهش. 449 00:22:49,273 --> 00:22:51,493 ♪ أنا مثل كرة مملوءة بالماء ♪ 450 00:22:51,593 --> 00:22:57,974 ♪ لا أحد يريد الركل بعد الآن ♪ 451 00:22:58,074 --> 00:23:06,015 ♪ تسريحة شعر صباحية طوال اليوم لا يمكن لأي مشط أن يمر بها ♪ 452 00:23:06,115 --> 00:23:08,535 ♪ إنه كله جرانولا وبيرة ♪ 453 00:23:08,635 --> 00:23:13,976 ♪ وبطاقة اتصال وتذكار من الحرير المقطوع ♪ 454 00:23:14,076 --> 00:23:16,976 ♪ أفتقدك مثل النوم ♪ 455 00:23:17,076 --> 00:23:22,457 ♪ ولا يوجد شيء رومانسي في الساعات التي أحتفظ بها ♪ 456 00:23:22,557 --> 00:23:28,018 ♪ في الصباح عندما يبدأ لا أبدو حادًا جدًا ♪ 457 00:23:28,118 --> 00:23:30,298 ♪ الآن أصبح قلبي ثقيلًا ♪ 458 00:23:36,199 --> 00:23:38,199 هاه. 459 00:23:43,359 --> 00:23:45,360 أي ساعة؟ 460 00:23:46,640 --> 00:23:49,600 إنها الساعة الخامسة و نصف منتصف الليل. أنا... 461 00:23:53,441 --> 00:23:55,721 لقد أخبرك رودني، أليس كذلك؟ 462 00:23:58,841 --> 00:24:00,662 هل هذا لك؟ 463 00:24:00,762 --> 00:24:02,762 نعم. 464 00:24:05,642 --> 00:24:06,462 هل أنفي بخير؟ 465 00:24:06,562 --> 00:24:09,663 ماذا! نعم، لماذا؟ هل أجريتِ عملية تجميل للأنف؟ 466 00:24:09,763 --> 00:24:10,943 لا. 467 00:24:11,043 --> 00:24:13,823 هل قمت بعملية تجميل أنفك؟ لم تطلب مني ذلك. 468 00:24:13,923 --> 00:24:17,104 - لا، لم أحصل على عملية تجميل للأنف. - أعني... 469 00:24:17,204 --> 00:24:18,904 في الواقع، لم يقوموا بعمل رهيب. 470 00:24:19,004 --> 00:24:20,064 هناك أشياء قليلة كنت سأفعلها بشكل مختلف. 471 00:24:20,164 --> 00:24:23,124 كسرتُ أنفي على الباب. ألا تتذكر؟ 472 00:24:26,685 --> 00:24:27,705 أوه، مرحبا، هل فعلتم ذلك يا رفاق-- 473 00:24:27,805 --> 00:24:29,145 رودني، أين الجليد؟ 474 00:24:29,245 --> 00:24:31,265 مينى، مرحبًا، أنا، لم أكن أعتقد أنك قادمة. 475 00:24:31,365 --> 00:24:33,906 استمتع بنسيم البحر. فيه فودكا التوت البري الحقيقية. 476 00:24:34,006 --> 00:24:36,426 -إنهم بحاجة إلى الثلج. - أنا أعلم. 477 00:24:36,526 --> 00:24:37,346 رودني، حيث-- 478 00:24:37,446 --> 00:24:40,026 مرحبًا بيا، هل أخبرت مين عن مسار الرحلة؟ 479 00:24:40,126 --> 00:24:42,067 - يعتقد أنني أبالغ. - لا، لا، لا، لا، لا. 480 00:24:42,167 --> 00:24:44,587 يجب على الجميع أن يعرفوا، لذا نحن تحت مسار الطيران. 481 00:24:44,687 --> 00:24:46,707 - نعم نحن كذلك. - وتخبرني بيا أنه عندما- 482 00:24:46,807 --> 00:24:48,507 إنه ليس مؤكدًا تمامًا. 483 00:24:48,607 --> 00:24:50,228 عندما يتسبب عام 2000 في إغلاق جميع أجهزة الكمبيوتر... 484 00:24:50,328 --> 00:24:52,428 ستبدأ الطائرات بالسقوط من السماء. 485 00:24:52,528 --> 00:24:54,948 - وهي تعرف أيضًا، - بالضبط. 486 00:24:55,048 --> 00:24:56,508 - نعم. - ماذا أعرف؟ 487 00:24:56,608 --> 00:24:58,069 - أنا أعمل فقط في مجال تكنولوجيا المعلومات. - هي تعمل فقط في مجال تكنولوجيا المعلومات. 488 00:24:58,169 --> 00:24:59,669 صحيح أنها أذكى منك بكثير. 489 00:24:59,769 --> 00:25:01,029 عملت في مجال تكنولوجيا المعلومات. 490 00:25:01,129 --> 00:25:03,309 - أحتاج إلى التبول. - هل يمكنك حمل هذه؟ 491 00:25:11,490 --> 00:25:13,650 - مشغول؟ - أوه، يا إلهي. 492 00:25:16,291 --> 00:25:18,511 حسنًا، انظر، يمكنك الحصول على سطر واحد. 493 00:25:18,611 --> 00:25:19,991 فقط احتفظ بها لنفسك، حسنًا؟ 494 00:25:20,091 --> 00:25:21,351 هل يمكنك من فضلك أن تسمح لي بالتبول؟ 495 00:25:21,451 --> 00:25:24,712 مهلا، أطلق النار بعيدا، لقد رأيت كل هذا من قبل. 496 00:25:24,812 --> 00:25:25,992 أنا كارل، بالمناسبة. 497 00:25:26,092 --> 00:25:29,872 نعم، كلمة "س"، أعرف. التقينا. 498 00:25:29,972 --> 00:25:32,413 - أوه، هل فعلنا ذلك؟ - نعم. 499 00:25:33,853 --> 00:25:35,633 حفل عيد ميلاد ريا. 500 00:25:35,733 --> 00:25:36,913 من هي ريا؟ 501 00:25:37,013 --> 00:25:40,314 - طفل رودني و بيا. - أوه. 502 00:25:40,414 --> 00:25:43,794 حسنًا، لا يهم، هل يمكنك، هل يمكنك المغادرة، من فضلك؟ 503 00:25:43,894 --> 00:25:45,514 نعم بالتأكيد. 504 00:25:45,614 --> 00:25:46,834 كما في مثل الخروج. 505 00:25:46,934 --> 00:25:50,515 أوه، فقط، أوه، نعم، أعطني ثانية واحدة. 506 00:25:55,095 --> 00:25:56,276 الوداع. 507 00:25:56,376 --> 00:25:58,456 هذا يكفي. اخرج. 508 00:26:00,496 --> 00:26:02,496 الوداع. 509 00:26:13,018 --> 00:26:14,118 يا إلهي. 510 00:26:14,218 --> 00:26:16,118 أوه، مرحباً، ميني، ميني، أريدك أن تلتقي بـ- 511 00:26:16,218 --> 00:26:17,038 - مرحبًا. - جيني. 512 00:26:17,138 --> 00:26:18,558 لقد سمعت الكثير عنك. 513 00:26:18,658 --> 00:26:20,659 تعال الى هنا. 514 00:26:27,459 --> 00:26:28,760 لقد كان ذلك وقحا بعض الشيء. 515 00:26:28,860 --> 00:26:31,320 أعتقد أنني أعاني من تمدد الأوعية الدموية. 516 00:26:31,420 --> 00:26:32,720 - ماذا؟ - نعم. 517 00:26:32,820 --> 00:26:34,120 حسنًا، تبدو تلاميذتك بخير. 518 00:26:34,220 --> 00:26:35,840 - هل لديك عدم وضوح الرؤية؟ - لا. 519 00:26:35,940 --> 00:26:37,601 هل تعاني من صداع أو أي ألم؟ 520 00:26:37,701 --> 00:26:38,641 لا. 521 00:26:38,741 --> 00:26:40,241 حسنا، ما هي الأعراض؟ 522 00:26:40,341 --> 00:26:43,881 تمامًا مثل، مثل، شعور ديجا فو مكثف حقًا. 523 00:26:43,981 --> 00:26:46,482 فما هي الأعراض؟ 524 00:26:46,582 --> 00:26:48,402 هذا ليس مضحكا. 525 00:26:48,502 --> 00:26:50,242 ماذا يحدث على وجه التحديد؟ 526 00:26:50,342 --> 00:26:51,962 حسنًا، يبدو الأمر وكأننا وصلنا إلى هنا، أليس كذلك؟ 527 00:26:52,062 --> 00:26:55,003 وفعلنا ذلك طوال الليل، ثم وصل الوقت إلى منتصف الليل، 528 00:26:55,103 --> 00:26:58,303 وبعد ذلك بدأ كل شيء مرة أخرى. 529 00:26:59,463 --> 00:27:00,963 هل تعالج نفسك مرة أخرى؟ 530 00:27:01,063 --> 00:27:03,944 ماذا؟ لا، لا، لست كذلك. 531 00:27:06,824 --> 00:27:10,845 يا إلهي - عام 2000. 532 00:27:10,945 --> 00:27:13,005 إنه عام 2000. بيا! 533 00:27:16,865 --> 00:27:18,926 لقد أحضرت جميع كشوفات حساباتنا المصرفية فقط من أجل أن نكون في أمان. 534 00:27:19,026 --> 00:27:20,806 مثل، أنا أعلم أن الأمر سيكون على ما يرام، ولكن-- 535 00:27:20,906 --> 00:27:22,606 ولكن ماذا لو لم يكن كذلك؟ 536 00:27:22,706 --> 00:27:24,086 يعتقد رودني أنني أبالغ في ردة فعلي. 537 00:27:24,186 --> 00:27:25,726 - أهلا بيا. - ماذا؟ 538 00:27:25,826 --> 00:27:26,807 مهلا، ماذا حدث، ميني؟ 539 00:27:26,907 --> 00:27:28,907 اذهب، اذهب، اذهب، المهم. 540 00:27:31,067 --> 00:27:31,887 ما الأمر يا ميني؟ 541 00:27:31,987 --> 00:27:33,127 - بيا؟ - نعم. 542 00:27:33,227 --> 00:27:35,488 أنت على حق، عام 2000. إنه حقيقي. 543 00:27:35,588 --> 00:27:37,008 سيحدث شيء ما في منتصف الليل. 544 00:27:37,108 --> 00:27:38,008 - نعم. - نعم. 545 00:27:38,108 --> 00:27:39,048 - ميني. - مم. 546 00:27:39,148 --> 00:27:41,968 لا تقلق. الامتثال لعام 2000 هو وظيفتي. 547 00:27:42,068 --> 00:27:42,929 - حسنًا. - حسنًا. 548 00:27:43,029 --> 00:27:44,729 - أنا أكتب الكود بلغة C++. - حسنًا. 549 00:27:44,829 --> 00:27:46,009 -امسك هذا. -نعم. 550 00:27:46,109 --> 00:27:47,249 لدي كل الضروريات. 551 00:27:47,349 --> 00:27:49,349 -حسنًا. - أنت بخير. 552 00:27:58,230 --> 00:28:00,231 أترى يا ميني؟ 553 00:28:01,511 --> 00:28:06,731 1,986,173 دولارًا. 554 00:28:06,831 --> 00:28:09,212 إنها مدخرات حياتنا بأكملها. 555 00:28:09,312 --> 00:28:10,852 إذا حدث أي شيء، 556 00:28:10,952 --> 00:28:13,332 سوف نكون جميعا قادرين على تجاوز هذه المحنة. 557 00:28:13,432 --> 00:28:16,773 هذا، أم، حسنًا، أم... 558 00:28:16,873 --> 00:28:21,693 أنا فقط، أوه، أنا لا أعتقد أن الأمر يعمل بهذه الطريقة. 559 00:28:21,793 --> 00:28:23,794 ماذا تقصد؟ 560 00:28:24,194 --> 00:28:25,974 حسنًا، إنه مثل، حسنًا... 561 00:28:26,074 --> 00:28:29,014 لذا، لا أعتقد أن مشكلة عام 2000 هي مجرد خلل أو خلل. 562 00:28:29,114 --> 00:28:30,614 أو شيء من الكمبيوتر، أليس كذلك؟ 563 00:28:30,714 --> 00:28:33,775 إنه، أمممم، أنا لا أعرف حتى كيف أشرح هذا. 564 00:28:33,875 --> 00:28:37,235 إنه، حسنًا، حسنًا... 565 00:28:38,515 --> 00:28:40,516 بيا، أنا من المستقبل. 566 00:28:41,836 --> 00:28:43,836 بالتأكيد أنت كذلك. 567 00:28:46,156 --> 00:28:49,257 بيا، أنا جادة، وأنا بحاجة إلى مساعدتك نوعا ما. 568 00:28:49,357 --> 00:28:52,377 هل تعلم أن رودني كان يأخذني على محمل الجد؟ 569 00:28:52,477 --> 00:28:54,097 هل تتذكر ذلك؟ 570 00:28:54,197 --> 00:28:55,977 لم يعد يفعل ذلك. 571 00:28:59,718 --> 00:29:03,158 وأنا لا أقدر انضمامك إلى متعته وألعابه. 572 00:29:13,120 --> 00:29:14,660 تمام... 573 00:29:14,760 --> 00:29:17,300 عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، 574 00:29:17,400 --> 00:29:22,661 خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 575 00:29:22,761 --> 00:29:24,061 سنة جديدة سعيدة. 576 00:29:31,442 --> 00:29:35,342 إنها نهاية العالم! 577 00:29:45,603 --> 00:29:47,784 أوه، أين الألعاب النارية اللعينة، رودني؟ 578 00:29:51,484 --> 00:29:53,144 لا، بجدية، ما الخطأ معك؟ 579 00:29:53,244 --> 00:29:55,105 لا أعلم. فكرت، مثلًا، 580 00:29:55,205 --> 00:29:56,585 سوف تكون سعيدًا، كما لو كنت على حق. 581 00:29:56,685 --> 00:29:59,185 إنها مجرد مزحة. تذكر، كنت تحب هذا النوع من الأشياء. 582 00:29:59,285 --> 00:30:00,745 أنا لا أرى حقًا كيف يضحك جميع أصدقائك علي 583 00:30:00,845 --> 00:30:01,865 مضحك للغاية. 584 00:30:01,965 --> 00:30:03,306 حسنًا، بينك وبين ميني-- 585 00:30:03,406 --> 00:30:05,786 عذراً، ماذا؟ ماذا عن ميني؟ 586 00:30:05,886 --> 00:30:10,026 لا تتظاهر بأنك لم تحثها على فعل ذلك. 587 00:30:10,126 --> 00:30:12,147 لا أعرف عما تتحدث. 588 00:30:12,247 --> 00:30:14,347 حقًا؟ 589 00:30:14,447 --> 00:30:20,048 مسافر عبر الزمن يزورنا منذ عام 2000. 590 00:30:21,328 --> 00:30:23,328 أنا أعلم أنه أنت. 591 00:30:36,970 --> 00:30:40,130 - كم الساعة؟ - يا إلهي. 592 00:30:42,210 --> 00:30:44,211 هل هذا لك؟ 593 00:30:46,091 --> 00:30:47,831 أوه، رودني أخبرك، أليس كذلك؟ 594 00:30:56,732 --> 00:30:58,752 أي ساعة؟ 595 00:30:58,852 --> 00:31:00,033 تمام. 596 00:31:00,133 --> 00:31:02,133 يا. 597 00:31:06,733 --> 00:31:09,954 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، من أين حصلت على هذا التكيلا؟ 598 00:31:10,054 --> 00:31:10,874 أوه، لقد أخبرتك، المكسيك. 599 00:31:10,974 --> 00:31:12,634 نعم، نعم، ولكن، مثل، أين على وجه التحديد، 600 00:31:12,734 --> 00:31:14,274 نوع من الشامان الأزتكي أو شيء من هذا القبيل؟ 601 00:31:14,374 --> 00:31:17,555 لا أعلم، سوبر ماركت، معفى من الرسوم الجمركية. لماذا؟ 602 00:31:17,655 --> 00:31:22,115 إنه يعطيني بعض الآثار الجانبية الغريبة جدًا. 603 00:31:22,215 --> 00:31:23,035 رائع. 604 00:31:23,135 --> 00:31:24,155 هل تعرف ما هذا؟ 605 00:31:24,255 --> 00:31:26,876 لا، لكن رودني يعرف الإسبانية. اسأله. 606 00:31:26,976 --> 00:31:30,676 بول الشيطان - بول الشيطان. 607 00:31:30,776 --> 00:31:32,156 ماذا يقول الباقي منه؟ 608 00:31:32,256 --> 00:31:33,477 ماذا، ماذا تقول الدودة؟ 609 00:31:33,577 --> 00:31:35,157 نعم، لا أعرف. هذا كل ما أعرفه بالإسبانية. 610 00:31:35,257 --> 00:31:37,997 وأيضًا، حقيقة ممتعة، إذا كان به دودة، فهو ليس تكيلا. 611 00:31:38,097 --> 00:31:40,077 - إنه الميزكال. - إنها ليست حقيقة ممتعة. 612 00:31:40,177 --> 00:31:41,998 وإذا أكلت الدودة ألا تصاب بالهزال الشديد؟ 613 00:31:42,098 --> 00:31:44,318 لا، إنها مجرد خدعة تسويقية، 614 00:31:44,418 --> 00:31:46,438 على الرغم من أن الدودة تعطيها طعمًا مميزًا. 615 00:31:46,538 --> 00:31:50,159 - هل يمكنني أن أجرب بعضًا؟ - لا، لا يمكنك ذلك. 616 00:31:50,259 --> 00:31:52,479 - هل كل شيء على ما يرام، ميني؟ - نعم. 617 00:31:52,579 --> 00:31:55,499 أوه، ميني، هذا لك؟ 618 00:31:57,139 --> 00:31:59,220 مرحباً، هل هذا لك؟ 619 00:32:01,660 --> 00:32:02,520 نعم. 620 00:32:02,620 --> 00:32:05,561 يا إلهي، لماذا لا تقبلين الآن؟ 621 00:32:05,661 --> 00:32:07,641 لا، لا، لا، لا، لا، لا. لا، لا أستطيع. 622 00:32:07,741 --> 00:32:08,761 أوه، يا فتاة، لم أكن جادة. 623 00:32:08,861 --> 00:32:10,121 أنت على حق. أنت على حق تمامًا. 624 00:32:10,221 --> 00:32:12,961 حسنًا، يجب أن نتحدث أولًا، ونستعيد الذكريات، ونقضي بعض الوقت، 625 00:32:13,061 --> 00:32:15,082 دع الأمر يحدث بشكل طبيعي كما كان من قبل. 626 00:32:15,182 --> 00:32:17,402 لا، لا، لدي صديقة. 627 00:32:17,502 --> 00:32:18,722 نعم، أنا أعلم. 628 00:32:18,822 --> 00:32:20,042 لذلك لا يمكن أن يحدث هذا بعد الآن. 629 00:32:20,142 --> 00:32:21,442 مممم، أعتقد أنه يمكن ذلك. 630 00:32:21,542 --> 00:32:22,343 مينى ماذا بك؟ 631 00:32:22,423 --> 00:32:24,723 لا، لا، لقد حاول تقبيلي من قبل. 632 00:32:24,823 --> 00:32:26,083 ثق بي، لا يزال هناك شيء ما. 633 00:32:26,183 --> 00:32:27,163 لا تقلق بشأن هذا 634 00:32:27,263 --> 00:32:28,643 أه، لقد كان يومها صعبًا جدًا. 635 00:32:28,743 --> 00:32:29,883 لا، لم يكن لدي يوم صعب. 636 00:32:29,983 --> 00:32:32,964 أنا بحاجة حقا للتبول، يا إلهي. 637 00:32:33,064 --> 00:32:35,064 سوف نلتقط هذا في وقت لاحق. 638 00:32:35,704 --> 00:32:36,524 رائع. 639 00:32:36,624 --> 00:32:38,364 - سأقابلك في الداخل؟ - يبدو جيدا. 640 00:32:38,464 --> 00:32:41,065 - رائع. أراك قريبًا. - حسنًا. 641 00:32:42,905 --> 00:32:44,645 - مشغول؟ - أوه، لا. 642 00:32:44,745 --> 00:32:45,725 لا، لا، اخرج. 643 00:32:45,825 --> 00:32:47,906 - أوه، أمم، أنا، أنا- - آه. 644 00:33:07,868 --> 00:33:08,968 أي ساعة؟ 645 00:33:09,068 --> 00:33:10,408 لقد سمعت الكثير عنك. 646 00:33:10,508 --> 00:33:11,489 لقد افتقدتك. 647 00:33:11,589 --> 00:33:13,889 لا تعرف أبدًا أن هذه ستكون المرة الأخيرة. 648 00:33:13,989 --> 00:33:15,169 مثل، في ذلك الوقت. 649 00:33:17,789 --> 00:33:18,649 انا فقط... 650 00:33:18,749 --> 00:33:20,290 أعتقد أن هذا هو التكيلا المسافر عبر الزمن. 651 00:33:20,390 --> 00:33:22,770 سأستبدلك بخط مقابل لقطة. 652 00:33:22,870 --> 00:33:26,290 كنت هنا مع جو، ثم حاول تقبيلي، 653 00:33:26,390 --> 00:33:29,491 لقد أصبت بالذعر، ثم خطبها، 654 00:33:29,591 --> 00:33:33,171 وبعد ذلك سافرت عبر الزمن إلى بداية الليل. 655 00:33:33,271 --> 00:33:36,572 وأعتقد أن هذا هو السبب الذي جعلني أحصل على هذه الزجاجة، 656 00:33:36,672 --> 00:33:37,932 لمنعه من الخطوبة. 657 00:33:38,032 --> 00:33:40,332 يجب علي فقط، يجب علي فقط أن أحصل عليه 658 00:33:40,432 --> 00:33:42,132 العودة إلى الحمام وتقبيله مرة أخرى، 659 00:33:42,232 --> 00:33:44,232 حقيقيا هذه المرة. 660 00:33:46,033 --> 00:33:47,493 حسنًا، فقط للتلخيص، 661 00:33:47,593 --> 00:33:49,253 أوه، هل تعتقد أنك تستطيع السفر عبر الزمن؟ 662 00:33:49,353 --> 00:33:52,133 وما تريد أن تفعله بهذه القوة الهائلة هو، 663 00:33:52,233 --> 00:33:53,294 خداع شخص ما ليقبلك 664 00:33:53,394 --> 00:33:55,394 ومن ثم تدمير علاقتهما؟ 665 00:33:56,114 --> 00:33:58,114 نعم. 666 00:34:00,274 --> 00:34:01,335 انا آسف. من انت؟ 667 00:34:01,435 --> 00:34:03,575 انا ميني. 668 00:34:03,675 --> 00:34:06,455 إذن أنت الوحيد. 669 00:34:06,555 --> 00:34:09,176 - ممتاز. - دردشة جيدة. 670 00:34:10,436 --> 00:34:12,456 أي ساعة؟ 671 00:34:12,556 --> 00:34:15,516 لا أعلم. ما هو الوقت برأيك؟ 672 00:34:16,516 --> 00:34:18,097 يا إلهي، لا تضيع أي وقت. 673 00:34:18,197 --> 00:34:20,197 حسنًا، لقد حان وقت الحفلة. 674 00:34:21,877 --> 00:34:23,537 لقد حان وقت الحفلة. 675 00:34:23,637 --> 00:34:26,158 - أرنا وشمك. - نعم. 676 00:34:29,118 --> 00:34:31,258 أنت تبدو مثل كيس من القضبان. 677 00:34:31,358 --> 00:34:32,258 آسف. 678 00:34:32,358 --> 00:34:34,619 لقد أخبرك رودني، أليس كذلك؟ 679 00:34:34,719 --> 00:34:37,859 حسنًا، تفضل بالدخول، تفضل بالدخول. ربما يمكنك شرب بعض الماء. 680 00:34:37,959 --> 00:34:39,959 أريدك أن تقابل شخصًا ما. 681 00:34:43,600 --> 00:34:44,460 يا شباب، هذه جيني. 682 00:34:44,560 --> 00:34:48,260 جيني، هذا ماكس، فليك، وميني. 683 00:34:48,360 --> 00:34:50,901 أوه، لقد سمعت الكثير عنك. 684 00:34:51,001 --> 00:34:52,941 نعم، حسنًا، هذا منطقي 685 00:34:53,041 --> 00:34:55,141 لأن جو وأنا لدينا تاريخ، أليس كذلك يا جو؟ 686 00:34:55,241 --> 00:34:57,301 - نعم. - قلت لها. 687 00:34:57,401 --> 00:34:58,262 و هل تعلم ماذا؟ 688 00:34:58,362 --> 00:35:00,622 أنا أحب أن جو لا يزال صديقًا لحبيبته السابقة. 689 00:35:00,722 --> 00:35:02,302 نعم. 690 00:35:02,402 --> 00:35:04,302 إذن أنت ملحد؟ 691 00:35:04,402 --> 00:35:06,022 - طبيب التخدير. - طبيب التخدير، نعم. 692 00:35:06,122 --> 00:35:07,263 - رائع. - نعم. 693 00:35:07,363 --> 00:35:08,983 يجب أن يكون هذا بمثابة عمل غير مجزٍ، أليس كذلك؟ 694 00:35:09,083 --> 00:35:09,703 كيف تعني هذا؟ 695 00:35:09,803 --> 00:35:12,103 أعني أن جميع مرضاك نائمون. 696 00:35:12,203 --> 00:35:13,863 حسنًا، نعم، لكنهم مستيقظون في البداية. 697 00:35:13,963 --> 00:35:15,304 حسنًا، نعم، ولكن إذا قمت بعملك بشكل صحيح، 698 00:35:15,404 --> 00:35:17,064 أنت لن تراهم مرة أخرى أبدًا. 699 00:35:17,164 --> 00:35:19,864 - هل هذا النوع من الحزن؟ - نعم، بالتأكيد. 700 00:35:19,964 --> 00:35:21,664 إذن أنت فتاة بار. 701 00:35:21,764 --> 00:35:23,465 هل هذا مجال صعب الدخول إليه؟ 702 00:35:23,565 --> 00:35:25,585 - خبير خلط المشروبات؟ - نعم، إنه كذلك بالفعل، 703 00:35:25,685 --> 00:35:27,225 وكيف عرفت ذلك؟ 704 00:35:27,325 --> 00:35:30,605 أوه، كما تعلمون، لقد حصلت للتو على نوع من الاهتزاز. 705 00:35:31,406 --> 00:35:32,186 شكرًا. 706 00:35:32,286 --> 00:35:33,466 هل هناك اهتزاز؟ 707 00:35:33,566 --> 00:35:34,786 هناك شعور بالتأكيد. 708 00:35:34,886 --> 00:35:37,066 حسنًا، أود أن أتحدث معك 709 00:35:37,166 --> 00:35:40,427 معك، في الواقع، في الحمام 710 00:35:40,527 --> 00:35:43,347 لأنني، أنا، أنا بحاجة للتبول، لذلك إذا كنت تستطيع- 711 00:35:43,447 --> 00:35:44,707 أوه. 712 00:35:44,807 --> 00:35:46,347 يا إلهي، أنتم تعرفون القواعد. 713 00:35:46,447 --> 00:35:48,108 ها نحن. 714 00:35:50,048 --> 00:35:52,508 ♪ لأن هناك رجل واحد ، وأنت، حسنًا، هذا أنا، كما ترى ♪ 715 00:35:52,608 --> 00:35:54,868 ♪ لذا دعني أريك المكان بينما تحتسي الشاي، G ♪ 716 00:35:54,968 --> 00:35:57,589 ♪ ولكن لا يوجد كوكو لوكو، بوم، بينما أتبول ♪ 717 00:35:57,689 --> 00:35:59,989 ♪ عندما أحمل طفلتي، تقول إنني أفعل ذلك بشكل لطيف ♪ 718 00:36:00,089 --> 00:36:02,029 ♪ أحب الدجاج مع الأرز والليمون ♪ 719 00:36:02,129 --> 00:36:04,830 ♪ وهذا ما تحصل عليه عندما تصرخ "جامبو" ♪ 720 00:36:04,930 --> 00:36:07,190 ♪ الآن يجب أن أذهب، يا كوكو ♪ 721 00:36:07,290 --> 00:36:11,230 ♪ ارفعني، ضعني في الأسفل، ضع قدمي مرة أخرى على الأرض ♪ 722 00:36:11,330 --> 00:36:16,631 ♪ ارفعني، اشعر بقلبي وأسعدني ♪ 723 00:36:16,731 --> 00:36:18,431 ♪ نعم، نعم، نعم، كو-- ♪ 724 00:36:18,531 --> 00:36:19,831 أوه الصوت. 725 00:36:19,931 --> 00:36:21,552 - أوه، أوه. - يا إلهي. 726 00:36:21,652 --> 00:36:23,912 - يا إلهي، هل أنت-- - لا تفعل، لا تلمسني. 727 00:36:24,012 --> 00:36:26,072 من فضلك لا تفعل ذلك، من فضلك. 728 00:36:26,172 --> 00:36:27,072 أنا بخير. أريد فقط أن أشرب. 729 00:36:27,172 --> 00:36:29,153 - لا، لا، لا تحتاج. - أنا فقط بحاجة إلى بعض. 730 00:36:29,253 --> 00:36:31,153 ابقى ساكنًا، ميني. 731 00:36:32,493 --> 00:36:35,033 تريد مني أن أحضر لك بعضًا... 732 00:36:35,133 --> 00:36:37,634 كلمة C، هل يمكنك أن ترمي حقيبتي، من فضلك. 733 00:36:37,734 --> 00:36:40,054 مهلا، إذن ربما عليك التوقف فقط. 734 00:36:48,495 --> 00:36:50,195 - كم الساعة؟ - أنت تعرف كم الساعة. 735 00:36:51,655 --> 00:36:52,875 يا. 736 00:36:52,975 --> 00:36:55,636 اممم، ينبغي لنا أن نتحدث. 737 00:36:55,736 --> 00:36:57,796 نعم، كما تعلم، ينبغي لنا أن نفعل ذلك، في الواقع. 738 00:36:57,896 --> 00:36:59,156 اممم، تعال، تعال. 739 00:36:59,256 --> 00:37:01,877 لا، لا، لا، يجب علينا التحدث في الحمام. 740 00:37:01,977 --> 00:37:02,997 - الحمام. - مممم. 741 00:37:03,097 --> 00:37:03,917 لماذا؟ 742 00:37:04,017 --> 00:37:05,397 حسنا إذن. 743 00:37:05,497 --> 00:37:07,477 - أوه، دعنا نذهب. - أين زيّك؟ 744 00:37:07,577 --> 00:37:08,557 عذرا. 745 00:37:08,657 --> 00:37:10,698 - مهلا، هل أحضرت الثلج؟ - لا. 746 00:37:12,978 --> 00:37:14,878 - لا، لا، لا، لا، لا... - لا، لن يطول الأمر. 747 00:37:14,978 --> 00:37:16,158 أوه، ولكنك سوف تكون طويلا. 748 00:37:16,258 --> 00:37:18,359 لا بأس يا ميني. لا بأس يا صديقي، اذهب. 749 00:37:18,459 --> 00:37:20,399 - نعم، الآن يقفلها. - هل كل شيء على ما يرام؟ 750 00:37:20,499 --> 00:37:23,839 أمممم نعم هذا سوف يفعل. 751 00:37:23,939 --> 00:37:26,039 - أمممم، مرحبًا. - مرحبًا. 752 00:37:26,139 --> 00:37:26,960 - جو. - نعم. 753 00:37:27,060 --> 00:37:27,920 - مرحبًا. - ميني. 754 00:37:28,020 --> 00:37:31,200 لذا فأنت تعرف كيف، عندما تكون هذه هي المرة الأخيرة، 755 00:37:31,300 --> 00:37:33,400 لا تعرف أبدًا أن هذه ستكون المرة الأخيرة 756 00:37:33,500 --> 00:37:35,881 حتى المرة الأخيرة، كما حدث بالفعل، و- 757 00:37:37,301 --> 00:37:39,661 - هيا. هنا نذهب. - لا، لا، لا. 758 00:37:40,501 --> 00:37:42,641 مرحباً، ميني. 759 00:37:42,741 --> 00:37:43,722 مرحباً، بيا. 760 00:37:43,822 --> 00:37:45,822 لم أعتقد أنك قادم. 761 00:37:48,222 --> 00:37:50,362 ماكس على حق، رغم ذلك. 762 00:37:50,462 --> 00:37:52,203 نحن نعلم أنك كنت تأمل في شيء أكثر مع جو، 763 00:37:52,303 --> 00:37:55,643 لكن لديه صديقة الآن، وتبدو رائعة حقًا. 764 00:37:55,743 --> 00:37:57,523 شكرا لك، بروتوس. 765 00:37:57,623 --> 00:38:00,864 كل ما نقوله هو إعطاء جيني فرصة. 766 00:38:08,385 --> 00:38:10,545 أعطي البازلاء فرصة. 767 00:38:16,946 --> 00:38:18,946 حسنًا... 768 00:38:19,346 --> 00:38:20,806 إذا كان هذا هو الحال. 769 00:38:37,108 --> 00:38:38,648 أوه، ميني. 770 00:38:39,788 --> 00:38:40,849 ماذا بحق الجحيم؟ 771 00:38:40,949 --> 00:38:42,889 أوه، تحدث عن لحظة "الأبواب المنزلقة". 772 00:38:42,989 --> 00:38:45,009 رودني، اتصل بالإسعاف. 773 00:38:45,109 --> 00:38:46,769 أين تنزف؟ 774 00:38:46,869 --> 00:38:47,689 لا، لا، لا، لا تتحرك. 775 00:38:47,789 --> 00:38:49,490 لا تتحرك، كلما تحركت أكثر، كلما نزفت أكثر. 776 00:38:49,590 --> 00:38:51,570 - لا، لا، يجب أن أحصل على تكيلا. - فقط تدحرج. 777 00:38:51,670 --> 00:38:52,730 - يجب أن أحصل على التكيلا. - إلى جانبك. 778 00:38:52,830 --> 00:38:54,930 ربما لا تلمسها. ربما، لا، ربما، لا. 779 00:38:55,030 --> 00:38:57,171 حسنًا، لا يمكنك تناول التكيلا. 780 00:38:57,271 --> 00:38:58,411 لا يمكنك أن تضع أي شيء في معدتك 781 00:38:58,511 --> 00:39:00,691 - في حالة احتياجهم إلى إجراء عملية جراحية. - يا شباب، يا شباب، ميني. 782 00:39:00,791 --> 00:39:03,731 - هي، هي، هي، هي، هي، حسنًا. - ابق في الأسفل. 783 00:39:21,834 --> 00:39:23,834 أي ساعة؟ 784 00:39:26,154 --> 00:39:28,554 مينى هل انت بخير؟ 785 00:39:29,995 --> 00:39:31,995 مممم. 786 00:39:35,955 --> 00:39:37,856 تفضل بالدخول أريدك أن تقابل شخصًا ما. 787 00:39:37,956 --> 00:39:39,216 نعم. 788 00:39:39,316 --> 00:39:42,296 كل ما نقوله هو إعطاء جيني فرصة. 789 00:39:42,396 --> 00:39:45,836 حسنًا، بلطف ولطف هذه المرة. 790 00:39:47,277 --> 00:39:50,077 مممم، لطيف ولطيف. 791 00:39:54,918 --> 00:39:56,738 - ماذا تفعل؟ - ماذا تفعل!؟ 792 00:39:59,678 --> 00:40:00,418 ماذا؟ 793 00:40:00,518 --> 00:40:02,699 - واو. - ميني! 794 00:40:02,799 --> 00:40:03,699 هناك نذهب. 795 00:40:03,799 --> 00:40:07,299 - أوه. - اللعنة، ميني. 796 00:40:07,399 --> 00:40:09,619 - هل أنت بخير؟ - لقد فعلت ذلك عمدا. 797 00:40:09,719 --> 00:40:11,020 نعم، لقد كانت تحطم وجهها فقط 798 00:40:11,120 --> 00:40:13,380 في الزجاج مرارا وتكرارا. 799 00:40:13,480 --> 00:40:14,500 لماذا فعلت ذلك؟ 800 00:40:14,600 --> 00:40:16,300 أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك 801 00:40:16,400 --> 00:40:17,940 وحدي في الحمام. 802 00:40:18,040 --> 00:40:20,461 لماذا لم تسألني فقط؟ 803 00:40:26,241 --> 00:40:28,442 أي ساعة؟ 804 00:40:29,962 --> 00:40:32,242 لقد حان وقت الحفلة. 805 00:40:33,162 --> 00:40:34,502 تعال. 806 00:40:34,602 --> 00:40:36,303 مهلا، مين، هل أحضرت الثلج؟ 807 00:40:39,283 --> 00:40:40,983 - اذهب، اذهب، اذهب، اذهب. - أنا أتحرك. 808 00:40:41,083 --> 00:40:42,083 - نعم، حسنًا، حسنًا. - انتظر، واو، واو، واو. 809 00:40:42,163 --> 00:40:44,344 - لا، لا، لا، لا، لا. - مشغول. 810 00:40:45,404 --> 00:40:46,264 حسنا، ما المشكلة؟ 811 00:40:46,364 --> 00:40:47,464 يا إلهي، إنه يعتقد أننا سنقوم بتعاطي الكوكايين. 812 00:40:47,564 --> 00:40:51,104 نحن لن نفعل الكوكايين الخاص بك، يا إلهي. 813 00:40:51,204 --> 00:40:53,825 حسنا، ربما قليلا فقط؟ 814 00:40:53,925 --> 00:40:55,465 افعل القليل؟ 815 00:40:55,565 --> 00:40:58,705 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 816 00:40:58,805 --> 00:41:02,386 اممم، وقت الحفلة، أليس كذلك؟ 817 00:41:02,486 --> 00:41:04,506 - وقت الحفلة. - نعم. 818 00:41:04,606 --> 00:41:08,907 حسنًا، جو، أنت تعرف كيف، مثل، 819 00:41:09,007 --> 00:41:11,707 أوه، عندما، مثل، عندما يكون الأخير-- 820 00:41:11,807 --> 00:41:13,027 كيف لا تعرف أنه سيكون 821 00:41:13,127 --> 00:41:15,307 آخر مرة حتى، مثل، بعد أن كانت بالفعل المرة الأخيرة؟ 822 00:41:15,407 --> 00:41:16,788 - هل تعرف ماذا أقول؟ - ليس حقا. 823 00:41:16,888 --> 00:41:18,888 وإنه مثل... 824 00:41:19,768 --> 00:41:20,828 لقد افتقدتك حقا. 825 00:41:20,928 --> 00:41:22,388 لا، لا، لا، لا، لا أستطيع. أنا آسف. 826 00:41:22,488 --> 00:41:25,029 نعم، أعلم أنك مخطوب. 827 00:41:25,129 --> 00:41:28,109 يا إلهي لماذا لا يعمل هذا؟ 828 00:41:28,209 --> 00:41:30,989 أوه، واو، لقد شربت كل هذا الليلة؟ 829 00:41:31,089 --> 00:41:35,150 لا، حسنًا، في الواقع، أعني، من الناحية الفنية، نعم، 830 00:41:35,250 --> 00:41:38,790 لقد فعلت ذلك، ولكن، أممم، الأمر معقد، على أي حال... 831 00:41:38,890 --> 00:41:40,110 لماذا لا تتناول مشروبًا معي؟ 832 00:41:40,210 --> 00:41:41,751 أوه، لا، لا، لا أستطيع. أنا مصاب بالحساسية. 833 00:41:41,851 --> 00:41:45,091 - أنت تعاني من حساسية تجاه التكيلا. - أنا مدمن على الكحول. 834 00:41:47,571 --> 00:41:49,271 أوه. 835 00:41:49,371 --> 00:41:51,032 آه، اللعنة، لم أكن أنوي إخبار أحد، 836 00:41:51,132 --> 00:41:55,672 اممم، لكن، حسنًا... 837 00:41:55,772 --> 00:41:58,393 كما تعلمون، كنا نذهب بقوة إلى حد ما. 838 00:41:58,493 --> 00:41:59,413 أعني، كلانا لديه وشوم متطابقة 839 00:41:59,493 --> 00:42:02,033 الذين يقولون أن وقت الحفلة قد حان، يا للهول. 840 00:42:02,133 --> 00:42:05,513 وبعد أن أفسدت خطوبتك مع كاميرون، 841 00:42:05,613 --> 00:42:08,314 عندما وصلت إلى نيويورك، واصلت السير نوعا ما... 842 00:42:08,414 --> 00:42:10,154 مثل، صعب حقا. 843 00:42:10,254 --> 00:42:13,074 مُلقى على الأرض، وجهه لأسفل، متشنج، 844 00:42:13,174 --> 00:42:14,395 وأغضبت نفسي. 845 00:42:14,495 --> 00:42:16,715 - أوه نعم... 846 00:42:16,815 --> 00:42:21,135 لقد كنت رصينًا لمدة ثلاثة أشهر الآن. 847 00:42:23,736 --> 00:42:24,756 انظر، أنا لا ألومك. 848 00:42:24,856 --> 00:42:28,316 أنا فقط أحاول أن أتحمل مسؤولية نفسي. 849 00:42:28,416 --> 00:42:33,037 لذا أنا آسف. 850 00:42:33,137 --> 00:42:36,717 أوه، إنه ليس خطأك. 851 00:42:36,817 --> 00:42:39,358 لا، كنت أعرف ما كنت أفعله. 852 00:42:39,458 --> 00:42:42,118 نعم، لكنه كان نوعًا من الأحمق. 853 00:42:42,218 --> 00:42:44,078 مثل، لم يكن ينبغي لنا أن نشارك أبدًا 854 00:42:44,178 --> 00:42:45,238 في المقام الأول، بصراحة. 855 00:42:45,338 --> 00:42:48,919 انتظر، كيف عرفت أنني سأخطب؟ 856 00:42:49,019 --> 00:42:50,679 ولم أخبرك حتى أن لدي صديقة. 857 00:42:50,779 --> 00:42:52,819 هذا صحيح، أم... 858 00:42:54,739 --> 00:42:58,120 اسمها جيني، وهي في الحقيقة ليست نادلة، 859 00:42:58,220 --> 00:43:00,200 إنها خبيرة في خلط المشروبات. 860 00:43:00,300 --> 00:43:03,280 أوه، وأنت تخطط لطلب يدها في منتصف الليل 861 00:43:03,380 --> 00:43:05,641 مع الحلقة الموجودة في جوربك الأيسر. 862 00:43:05,741 --> 00:43:07,961 -جورب يمين. -لا يهم. 863 00:43:08,061 --> 00:43:10,281 بجدية، أنا، أنا، أنا خائفة. 864 00:43:10,381 --> 00:43:12,322 كيف، كيف عرفت ذلك؟ 865 00:43:12,422 --> 00:43:16,522 نعم، أممم، بما أننا نشارك... 866 00:43:16,622 --> 00:43:18,802 هذه زجاجة من التكيلا التي تسافر عبر الزمن، 867 00:43:18,902 --> 00:43:21,283 وأعتقد، أعتقد أن السبب 868 00:43:21,383 --> 00:43:27,063 لقد أعطيت هذا التكيلا لمنعك من التقدم بطلب الزواج. 869 00:43:28,464 --> 00:43:30,044 لقد أخبرك رودني. 870 00:43:30,144 --> 00:43:32,724 لا، لا، لا، لم يفعل. لم يفعل. 871 00:43:32,824 --> 00:43:34,124 الله لا افعل 872 00:43:34,224 --> 00:43:36,765 أنا حقا لا أعرف كيف أثبت لك هذا. 873 00:43:36,865 --> 00:43:41,125 بس، اممم، جرب معي. نعم، هذا ما سنفعله. 874 00:43:41,225 --> 00:43:42,465 فقط دعنا نتناول مشروبًا معًا، وسوف تفهم. 875 00:43:42,545 --> 00:43:43,325 هل تستمع؟ 876 00:43:43,425 --> 00:43:44,806 ميني، لقد أخبرتك للتو أنني مدمن على الكحول، لذلك... 877 00:43:44,906 --> 00:43:46,166 حسنًا، هل تستمع إلي؟ 878 00:43:46,266 --> 00:43:48,366 هذا ليس كحولًا، بل مثل... 879 00:43:48,466 --> 00:43:49,406 - صحيح. - أشياء خاصة، خاصة. 880 00:43:49,506 --> 00:43:50,326 ثق بي. خذ بعضًا فقط. 881 00:43:50,426 --> 00:43:51,326 - ميني، لا تفعلي ذلك. - فقط افعلي ذلك، فقط-- 882 00:43:51,426 --> 00:43:52,286 من فضلك، لا تفعل ذلك. 883 00:43:52,386 --> 00:43:53,767 جو، اسمع. إذا كنت مخطئًا، فأنا مخطئ، ولكن... 884 00:43:53,867 --> 00:43:54,427 ماذا بك؟ 885 00:43:54,507 --> 00:43:55,887 لقد قلت لك للتو أنني مدمن على الكحول. 886 00:43:55,987 --> 00:43:56,907 أنت تحاول صب الخمر في حلقي. 887 00:43:56,987 --> 00:43:58,987 اختلط عليه الأمر. 888 00:44:00,507 --> 00:44:03,828 حتى بالنسبة لك، هذا أمر سيء حقًا. 889 00:44:17,149 --> 00:44:19,150 نحن نقوم بالتصوير؟ 890 00:44:28,111 --> 00:44:30,191 يا إلهي، لا تضيع أي وقت. 891 00:44:32,751 --> 00:44:34,752 هل انت بخير؟ 892 00:44:38,512 --> 00:44:41,592 نعم، نعم، لقد كانت ليلة كبيرة حقًا. 893 00:44:43,353 --> 00:44:45,213 إنها مثل الساعة التاسعة. 894 00:44:46,793 --> 00:44:48,793 وردية طويلة. 895 00:44:51,594 --> 00:44:54,034 هل تريد أن تأتي وتستلقي أم لا؟ 896 00:44:56,834 --> 00:44:58,495 نعم، في الواقع، هذه فكرة جيدة حقًا. 897 00:44:58,595 --> 00:45:01,955 نعم؟ نعم. يمكننا اللحاق بك لاحقًا. 898 00:45:08,716 --> 00:45:09,776 آسف لقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً. 899 00:45:09,876 --> 00:45:12,456 كانت المضخة في الحمام. كان الحمام مشغولاً. 900 00:45:12,556 --> 00:45:14,136 أعني، لا ينبغي لي أن أتفاجأ. 901 00:45:14,236 --> 00:45:16,817 جلبت كلمة C الكوكايين إلى حفلة عيد ميلاد ريا. 902 00:45:16,917 --> 00:45:17,977 هاه؟ 903 00:45:18,077 --> 00:45:21,317 أوه، نعم، نعم، أنا أعلم. 904 00:45:23,157 --> 00:45:25,378 يبدو الأمر مضحكًا بعض الشيء عندما يخرجون لأول مرة، أليس كذلك؟ 905 00:45:25,478 --> 00:45:28,498 نعم، لديها عيني. 906 00:45:28,598 --> 00:45:31,238 أتمنى أن لا تلمس شعر ذقني. 907 00:45:32,239 --> 00:45:33,219 واحد... 908 00:45:33,319 --> 00:45:35,219 يبدو أنك، 909 00:45:35,319 --> 00:45:37,419 أنت حقا تحبين الأمومة الآن، على أية حال. 910 00:45:37,519 --> 00:45:38,539 نعم. 911 00:45:38,639 --> 00:45:40,220 أراهن أن رودني عديم الفائدة، أليس كذلك؟ 912 00:45:40,320 --> 00:45:42,320 أوه، ليس لها، فهو ليس كذلك. 913 00:45:43,200 --> 00:45:45,480 هل تعلمين يا ميني، إنه أمر مضحك. 914 00:45:46,160 --> 00:45:48,021 كنت افعل ذلك 915 00:45:48,121 --> 00:45:49,501 لقد كان لدي عمل. 916 00:45:49,601 --> 00:45:52,781 كنت أحب الذهاب إلى العمل. كان الناس يتطلعون إليّ. 917 00:45:52,881 --> 00:45:54,581 وكنت أحتفل، 918 00:45:54,681 --> 00:45:55,821 وكنت أستمتع. 919 00:45:55,921 --> 00:45:58,202 والآن أنا أشعر بالقلق طوال الوقت. 920 00:45:59,162 --> 00:46:01,162 أنا آسف جدًا لأنني فقط... 921 00:46:02,562 --> 00:46:05,043 ... لم يعد لدي أي شخص أتحدث معه بعد الآن. 922 00:46:05,723 --> 00:46:07,723 أوه. 923 00:46:09,003 --> 00:46:11,303 أوه نعم. 924 00:46:11,403 --> 00:46:12,864 إذا كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن. 925 00:46:12,964 --> 00:46:14,544 كل ما أفعله هو العمل. 926 00:46:14,644 --> 00:46:18,304 - هممم. - أنا لا أملك أي... حقًا. 927 00:46:18,404 --> 00:46:21,485 ...نوع من الحياة خارج ذلك، لذا... 928 00:46:24,365 --> 00:46:25,345 واليوم، 929 00:46:25,445 --> 00:46:27,765 لقد كان لزاما علي أن أشاهد كاميرون وهو ينجب طفلا. 930 00:46:31,086 --> 00:46:33,086 من هو كاميرون؟ 931 00:46:33,966 --> 00:46:35,946 لقد كنا مخطوبين. 932 00:46:36,046 --> 00:46:38,047 الآن أصبح أبًا 933 00:46:38,447 --> 00:46:40,447 إلى طفلة صغيرة. 934 00:46:41,087 --> 00:46:43,787 لقد أردت فتاة دائمًا. 935 00:46:43,887 --> 00:46:46,788 حسنًا، يمكنك تناول ريا يوم الخميس. 936 00:46:46,888 --> 00:46:48,388 أريد حقًا أن أبدأ التمارين الرياضية مرة أخرى، 937 00:46:48,488 --> 00:46:50,628 - وهذا ما... - لا، لا بأس بذلك. 938 00:46:50,728 --> 00:46:53,829 على أية حال، لم يكن هو الشخص المناسب حقًا. 939 00:46:53,929 --> 00:46:56,429 أعتقد أن ما أقوله هو فقط ذلك، 940 00:46:56,529 --> 00:46:58,529 أنت تعرف... 941 00:47:00,769 --> 00:47:02,390 أنت ورودني مثلك تمامًا، 942 00:47:02,490 --> 00:47:04,490 محظوظ حقا. 943 00:47:05,250 --> 00:47:07,510 أعتقد أنه يجب عليك أن تنام الآن. 944 00:47:07,610 --> 00:47:08,590 نعم، نعم، نعم. 945 00:47:08,690 --> 00:47:09,950 فقط، فقط واحد صغير، حسنًا؟ 946 00:47:10,050 --> 00:47:12,191 من فضلك أيقظني قبل منتصف الليل، أليس كذلك؟ 947 00:47:12,291 --> 00:47:13,511 سوف أوقظك بالتأكيد. 948 00:47:13,611 --> 00:47:15,431 نعم، حسنًا. شكرًا لك. 949 00:47:15,531 --> 00:47:16,791 لا تنسى! 950 00:47:16,891 --> 00:47:18,952 لا. 951 00:47:19,052 --> 00:47:21,792 ثلاثة، اثنان، واحد. 952 00:47:21,892 --> 00:47:24,172 سنة جديدة سعيدة! 953 00:47:30,333 --> 00:47:31,793 لا، بجدية، ما الخطأ معك؟ 954 00:47:31,893 --> 00:47:33,233 لا أعلم، اعتقدت أنك ستكون سعيدًا. 955 00:47:33,333 --> 00:47:35,554 أنت على حق، كانت مجرد مزحة. 956 00:47:35,654 --> 00:47:36,994 يا! 957 00:47:37,094 --> 00:47:38,434 لم توقظني 958 00:47:38,534 --> 00:47:40,594 آسف، لقد بدوت هادئًا جدًا. 959 00:47:40,694 --> 00:47:42,914 لا تقلق، لم يفوتك الكثير. 960 00:47:43,014 --> 00:47:44,995 إنها نعم؟ 961 00:47:45,095 --> 00:47:47,155 - نعم بالطبع. - نعم؟ 962 00:47:47,255 --> 00:47:49,495 ياااي! هذا جنون. 963 00:47:50,775 --> 00:47:52,436 شباب. 964 00:47:52,536 --> 00:47:54,356 أريهم، أريهم بسرعة. 965 00:47:54,456 --> 00:47:56,436 أوه، ميني، ميني، عليك أن تقابلي فتاتي-- 966 00:47:56,536 --> 00:47:59,236 لا يا خطيبتي. هذه، هذه جيني. 967 00:47:59,336 --> 00:48:01,037 جيني، ميني. ميني، جيني. 968 00:48:01,137 --> 00:48:02,517 شمبانيا؟ لنحتفل. 969 00:48:02,617 --> 00:48:03,717 لا، أنا بخير، شكرا لك. 970 00:48:03,817 --> 00:48:05,317 جيني لماذا لا تشربين؟ 971 00:48:05,417 --> 00:48:06,797 أنا، أم... 972 00:48:06,897 --> 00:48:09,558 لن أشرب الليلة لأن-- 973 00:48:09,658 --> 00:48:11,938 - إنه مدمن على الكحول. - أنا حامل. 974 00:48:13,978 --> 00:48:16,319 نحن ننتظر مولودا جديدا. 975 00:48:16,419 --> 00:48:19,599 ألف مبروك يا جيني. خبر سار جدًا. 976 00:48:19,699 --> 00:48:20,719 - شكرا لك. - أهلا أخي. 977 00:48:20,819 --> 00:48:23,119 - مبروك. - أنا متحمس جدًا. 978 00:48:23,219 --> 00:48:26,040 - هذا جميل جدًا. - نعم. 979 00:48:26,140 --> 00:48:27,840 دعونا نلتقط صورة لكم الثلاثة. 980 00:48:27,940 --> 00:48:28,840 - بالتأكيد. - آسف، 981 00:48:28,940 --> 00:48:31,500 ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟ 982 00:48:34,101 --> 00:48:36,001 كنت أعلم أنك ستتقدم بطلب الزواج 983 00:48:36,101 --> 00:48:37,641 إلى صديقتك الحامل 984 00:48:37,741 --> 00:48:40,782 ومازلت تحاول تقبيلي في الحمام. 985 00:48:42,382 --> 00:48:44,702 اه ماذا؟ 986 00:48:45,502 --> 00:48:46,562 مينى 987 00:48:46,662 --> 00:48:50,123 لقد رأيتك عند الباب لمدة ثانيتين. 988 00:48:50,223 --> 00:48:52,523 لا، بجدية، أنا فقط، لا أعرف. 989 00:48:52,623 --> 00:48:54,003 لا أعرف عما تتحدث. 990 00:48:54,103 --> 00:48:54,963 لا بأس، لا بأس. 991 00:48:55,063 --> 00:48:56,243 لقد حذرتني من أنها قد تكون هكذا. 992 00:48:56,343 --> 00:48:58,344 عذرا، مثل ماذا؟ 993 00:48:58,904 --> 00:49:00,904 يسوع، فقط توقف. 994 00:49:01,864 --> 00:49:03,364 انتقل إلى الجانب الآخر من العالم 995 00:49:03,464 --> 00:49:05,465 لأبتعد عنك. 996 00:49:09,985 --> 00:49:11,985 هل هذا صحيح؟ 997 00:49:13,465 --> 00:49:15,486 نعم، نحن سيئون. نحن سيئون لبعضنا البعض يا ميني. 998 00:49:15,586 --> 00:49:17,586 نحن نعلم ذلك جيدا. 999 00:49:23,027 --> 00:49:24,567 هذا غير عادل تماما. 1000 00:49:25,747 --> 00:49:28,567 هذا غير عادل تماما. 1001 00:49:28,667 --> 00:49:30,488 هل ستحصلين على طفل؟ 1002 00:49:30,588 --> 00:49:33,008 وكاميرون أنجب طفلاً، وكان الأمر أشبه بـ، 1003 00:49:33,108 --> 00:49:35,368 أين طفلي اللعين؟ كما تعلم، مثل، 1004 00:49:35,468 --> 00:49:37,968 من سيحصل على عصير التفاح الخاص بي؟ 1005 00:49:38,068 --> 00:49:40,689 مينى ربما يجب عليك العودة إلى النوم. 1006 00:49:40,789 --> 00:49:42,249 لا، في الواقع، ربما كان يجب عليك أن توقظني 1007 00:49:42,349 --> 00:49:43,569 عندما قلت أنك ستفعل ذلك، بيا. 1008 00:49:43,669 --> 00:49:44,769 مينى أعتقد أن بيا على حق؟ 1009 00:49:44,869 --> 00:49:45,809 أوه، صادم. 1010 00:49:45,909 --> 00:49:47,650 فليك يأخذ جانب أي أحد، إلا جانبي. 1011 00:49:47,750 --> 00:49:49,010 إنها دائما تقف إلى جانبك في الواقع، 1012 00:49:49,110 --> 00:49:49,750 بغض النظر عن أي شيء مجنون-- 1013 00:49:49,830 --> 00:49:51,730 لم يحدث هذا منذ أن أتيت، أيها المدمر للمنزل. 1014 00:49:51,830 --> 00:49:52,930 إنه بيتي! 1015 00:49:53,030 --> 00:49:55,411 حسنًا، لماذا لا نحاول جميعًا الاسترخاء؟ 1016 00:49:55,511 --> 00:49:57,571 - نعم. - أوه، هل يجب علينا الاسترخاء، رودني؟ 1017 00:49:57,671 --> 00:49:59,611 هل يجب علينا فقط أن نحب وننسى كيف نشعر ونسترخي؟ 1018 00:49:59,711 --> 00:50:02,191 كيف يعمل هذا بالنسبة لك في زواجك؟ 1019 00:50:03,392 --> 00:50:05,392 جيد جدًا؟ 1020 00:50:08,392 --> 00:50:10,612 ولديه الكوكايين. 1021 00:50:10,712 --> 00:50:12,713 انا ذاهب الى المنزل. 1022 00:50:17,113 --> 00:50:18,413 هل يمكنني الحصول على مفاتيح سيارتك؟ 1023 00:50:18,513 --> 00:50:20,514 لا. 1024 00:50:21,514 --> 00:50:23,094 هل يمكنني الحصول على مفاتيح سيارتك من فضلك؟ 1025 00:50:23,194 --> 00:50:24,054 لا. 1026 00:50:24,154 --> 00:50:25,454 واو، واو، واو، واو، واو. 1027 00:50:41,476 --> 00:50:43,476 اللعنة. 1028 00:50:49,397 --> 00:50:50,977 - مساء الخير يا آنسة. - مرحباً. 1029 00:50:51,077 --> 00:50:53,358 نفس واحد طويل ومتواصل من فضلك. 1030 00:51:01,959 --> 00:51:03,959 واو. 1031 00:51:05,559 --> 00:51:07,559 لم أرى ذلك من قبل. 1032 00:51:08,840 --> 00:51:10,140 أعتقد أن هذا قد يكون له علاقة بالأمر. 1033 00:51:10,240 --> 00:51:13,100 أوه، لا، لا، لا، لا، لا يمكنك أن تأخذ هذا في الواقع. 1034 00:51:13,200 --> 00:51:15,580 لا، أنا بحاجة إلى ذلك. أنا بحاجة إلى ذلك حقًا. 1035 00:51:15,680 --> 00:51:17,801 لا أعتقد أنك تفعل ذلك، حبيبتي. 1036 00:51:19,241 --> 00:51:21,701 لا، بجدية. أنا لست حتى في حالة سكر. 1037 00:51:21,801 --> 00:51:23,701 أنا لست حتى في حالة سكر، وهذا لا يؤثر علي حتى. 1038 00:51:23,801 --> 00:51:25,742 أنا أشعر أنني بخير تمامًا. فقط... 1039 00:51:25,842 --> 00:51:27,062 فقط دعني أحصل على فرصة أخرى 1040 00:51:27,162 --> 00:51:28,542 وبعدها يمكنك اعتقالي، حسنًا؟ 1041 00:51:28,642 --> 00:51:31,282 حسناً، اخرج. 1042 00:51:42,964 --> 00:51:45,384 بول الشيطان. 1043 00:51:45,484 --> 00:51:46,504 إنها في حالة سيئة. 1044 00:51:46,604 --> 00:51:48,984 أنا متفاجئ أنها لا تزال على الطريق. 1045 00:51:53,485 --> 00:51:54,505 واو، واو، واو. 1046 00:51:54,605 --> 00:51:55,465 أعطني التكيلا. 1047 00:51:55,565 --> 00:51:58,026 واو، واو، واو. ضع المسدس الآن! 1048 00:51:59,006 --> 00:52:00,506 انظر، هناك أمان، عليك أن... 1049 00:52:00,606 --> 00:52:01,466 شكرًا لك. 1050 00:52:01,566 --> 00:52:03,226 ماذا؟ هل تريد مساعدتها في التصويب؟ 1051 00:52:03,326 --> 00:52:04,186 واو! 1052 00:52:04,286 --> 00:52:05,746 إله! 1053 00:52:05,846 --> 00:52:07,187 تمام. 1054 00:52:07,287 --> 00:52:09,067 ضع مسدسك جانبا. 1055 00:52:09,167 --> 00:52:12,067 كم مرة قلت لك أن تغلق جرابك؟ 1056 00:52:12,167 --> 00:52:15,928 حسناً، تيكيلا الآن، شكراً لك. هيا! 1057 00:52:16,888 --> 00:52:18,888 شكرًا لك. 1058 00:52:19,888 --> 00:52:21,888 هل انت بخير يا صديقي؟ 1059 00:52:23,209 --> 00:52:25,209 فقط ثانية واحدة. 1060 00:52:27,649 --> 00:52:30,489 واو، واو، واو، لا! 1061 00:52:40,011 --> 00:52:42,011 عيسى. 1062 00:52:42,971 --> 00:52:45,051 كان بإمكانك قتلي. 1063 00:52:53,492 --> 00:52:54,872 مهلا، فليك؟ 1064 00:52:54,972 --> 00:52:56,873 هل يمكنني الحصول على مفاتيحك من فضلك؟ 1065 00:52:56,973 --> 00:52:58,673 اممم، نعم، بالتأكيد. 1066 00:52:58,773 --> 00:53:00,353 - شكرا لك. - لا يزال غير مقفل، على الرغم من ذلك. 1067 00:53:00,453 --> 00:53:03,553 - حسنًا. - اعتقدت أنها بحاجة للتبول؟ 1068 00:53:20,015 --> 00:53:21,516 تريد أن تلعب لعبة الحمقى، أليس كذلك؟ 1069 00:53:23,136 --> 00:53:24,396 ♪ أشعة الشمس ♪ 1070 00:53:24,496 --> 00:53:25,076 اتصل للحصول على نسخة احتياطية. 1071 00:53:25,176 --> 00:53:29,877 ♪ على النافذة يجعلني سعيدًا ♪ 1072 00:53:29,977 --> 00:53:32,677 ♪ كما ينبغي لي أن أكون ♪ 1073 00:53:32,777 --> 00:53:33,437 اللعنة! 1074 00:53:37,658 --> 00:53:40,198 ♪ حقير حقًا ♪ 1075 00:53:40,298 --> 00:53:42,998 ♪ ثم ضربني ♪ 1076 00:53:43,098 --> 00:53:45,599 ♪ لا تخبرني ♪ 1077 00:53:45,699 --> 00:53:48,719 ♪ يمكنك أن ترى ما يعنيه ذلك بالنسبة لي ♪ 1078 00:53:48,819 --> 00:53:51,919 ♪اتركني لا تخبرني ♪ 1079 00:53:52,019 --> 00:53:53,880 ♪يمكنك أن ترى ♪ 1080 00:53:53,980 --> 00:53:56,720 أوه، هل يعجبك ذلك؟ 1081 00:54:07,181 --> 00:54:09,722 - اخرج من السيارة. - آنسة؟ 1082 00:54:12,542 --> 00:54:15,482 يجب عليك الخروج من السيارة. 1083 00:54:15,582 --> 00:54:17,362 سيدتي! اخرج من السيارة. 1084 00:54:17,462 --> 00:54:19,003 افتح الباب. 1085 00:54:19,103 --> 00:54:21,083 افتح باب السيارة. 1086 00:54:21,183 --> 00:54:23,043 أيها الأحمق الصغير اللعين! 1087 00:54:23,143 --> 00:54:25,563 لماذا لا تسمح لي بالمغادرة؟ 1088 00:54:25,663 --> 00:54:28,644 - ما هو الوقت الآن؟ - أوه، اذهب إلى الجحيم. 1089 00:54:34,024 --> 00:54:35,605 انت بخير؟ 1090 00:54:35,705 --> 00:54:36,925 ما مشكلتها؟ 1091 00:54:37,025 --> 00:54:38,085 إنها في مزاج متقلب بعض الشيء. 1092 00:54:38,185 --> 00:54:39,245 نعم، نحن نطردها. 1093 00:54:39,345 --> 00:54:41,925 كما رأت كاميرون وهي تضع طفلها في المستشفى اليوم. 1094 00:54:42,025 --> 00:54:43,326 - أوه نعم. 1095 00:54:43,426 --> 00:54:45,246 اه، ميني، هل أحضرت الثلج؟ 1096 00:54:45,346 --> 00:54:47,346 ماذا تفعل؟ 1097 00:54:49,266 --> 00:54:51,267 مدخراتنا. 1098 00:54:52,627 --> 00:54:54,627 ماذا لدينا؟ 1099 00:54:56,587 --> 00:54:58,848 مينى! 1100 00:54:58,948 --> 00:55:02,068 مينّي، توقفي! ماذا تفعلين؟ 1101 00:55:07,189 --> 00:55:09,629 أوه مشغول. 1102 00:55:10,589 --> 00:55:12,589 دعونا نفعل هذا. 1103 00:55:18,350 --> 00:55:20,350 أوه، نجومي. 1104 00:55:30,111 --> 00:55:32,252 - حسنًا، هل أنت مستعد؟ - نعم. 1105 00:55:32,352 --> 00:55:34,352 ها نحن. 1106 00:55:35,832 --> 00:55:37,852 فقط لأعلمك، لا أستطيع ارتداء الواقي الذكري. 1107 00:55:37,952 --> 00:55:41,113 - إنهم يؤلمون كثيرًا. - أوه، يا طفلي المسكين. 1108 00:55:45,153 --> 00:55:46,573 - جيد؟ - نعم، فقط أعطني ثانية. 1109 00:55:46,673 --> 00:55:47,653 - بالتأكيد؟ - كل شيء على ما يرام. 1110 00:55:47,753 --> 00:55:49,294 - لا، خذ وقتك. - لا بأس. 1111 00:55:49,394 --> 00:55:51,294 - مممم. - نعم. 1112 00:55:51,394 --> 00:55:52,294 - نعم؟ - حسنًا. 1113 00:55:52,394 --> 00:55:53,574 - حسنًا، رائع. - حسنًا، حسنًا. هيا بنا. 1114 00:55:53,674 --> 00:55:55,674 - هل أنت مستعد؟ - مممم. 1115 00:55:58,395 --> 00:56:00,695 - لا، لا، ليس هكذا. - لا؟ 1116 00:56:00,795 --> 00:56:02,895 ممم. فقط... لا... 1117 00:56:02,995 --> 00:56:05,656 انتظر، انتظر، توقف. توقف، يجب عليك، يجب عليك... 1118 00:56:05,756 --> 00:56:07,216 فقط ثانية واحدة. 1119 00:56:07,316 --> 00:56:09,376 - آه، آه نعم. - لا، لا. 1120 00:56:09,476 --> 00:56:12,176 نعم نعم. 1121 00:56:12,276 --> 00:56:14,637 - أنا كارل، بالمناسبة. - رائع. 1122 00:56:16,117 --> 00:56:19,277 - أنا ورودني نتشارك في المكتب. - لا يهمني. 1123 00:56:22,998 --> 00:56:24,418 - حسنًا. - حسنًا. 1124 00:56:24,518 --> 00:56:26,518 - حسنًا. - حسنًا. 1125 00:56:27,238 --> 00:56:30,119 حسنًا، هيا... 1126 00:56:38,360 --> 00:56:40,360 سنة جديدة سعيدة. 1127 00:56:41,640 --> 00:56:42,780 حسنًا، اخرج. 1128 00:56:42,880 --> 00:56:45,440 - شكرا لك. - أنت مرحب بك. 1129 00:56:48,681 --> 00:56:50,681 رائع. 1130 00:56:57,082 --> 00:56:59,462 ما هذا؟ 1131 00:56:59,562 --> 00:57:01,542 أوه، لا. لا، لا، لا، لا. 1132 00:57:01,642 --> 00:57:03,063 اوقفها! لا، لا. 1133 00:57:03,163 --> 00:57:05,063 - لا أريد أطفالًا. - حسنًا. حسنًا، حسنًا. 1134 00:57:05,163 --> 00:57:06,783 على الاطلاق! أنا لا أعرف حتى من أنت. 1135 00:57:06,883 --> 00:57:08,883 يا يسوع المسيح، اهدأ. 1136 00:57:21,965 --> 00:57:23,945 كم عمرك؟ 1137 00:57:24,045 --> 00:57:25,745 هذا ليس من شأنك. 1138 00:57:25,845 --> 00:57:27,506 أربعين؟ 1139 00:57:27,606 --> 00:57:29,186 ستة وثلاثون! 1140 00:57:29,286 --> 00:57:32,466 أسأل فقط لأنك إذا كنت يائسًا حقًا، 1141 00:57:32,566 --> 00:57:34,146 إنهم يقومون بإجراء تجربة تجميد البويضات في مستشفاي، 1142 00:57:34,246 --> 00:57:36,027 وأنا أعلم أنهم بحاجة إلى المزيد من كبار السن 1143 00:57:36,127 --> 00:57:37,587 في البرنامج. 1144 00:57:37,687 --> 00:57:39,147 طب الشيخوخة؟ 1145 00:57:39,247 --> 00:57:41,247 أوه، كما تعلمون، 35 وما فوق. 1146 00:57:42,087 --> 00:57:44,088 يسوع المسيح. 1147 00:57:46,128 --> 00:57:48,768 حسنًا، أنا لست يائسًا، أنا فقط... 1148 00:57:50,048 --> 00:57:52,109 خطأ مؤقت في الحكم، على ما أعتقد. 1149 00:57:52,209 --> 00:57:54,869 نعم، مهلا، فهمت ذلك. 1150 00:57:54,969 --> 00:57:56,709 فتاة عزباء - 1151 00:57:56,809 --> 00:57:57,669 أواخر الثلاثينيات-- 1152 00:57:57,769 --> 00:57:58,869 منتصف الثلاثينيات، شكرا لك. 1153 00:57:58,969 --> 00:58:01,950 عليك أن تقابل شخصًا ما، وتقع في حبه، ثم، 1154 00:58:02,050 --> 00:58:04,430 حتى التفكير في إنجاب طفل - هذا ما هو؟ 1155 00:58:04,530 --> 00:58:05,590 سنتين إلى ثلاث سنوات على الأقل، 1156 00:58:05,690 --> 00:58:09,271 وهذا يضعك في الأربعينيات من عمرك أو أكثر، وأنت تلدين. 1157 00:58:09,371 --> 00:58:10,791 نعم إذن، إنه ممكن. 1158 00:58:10,891 --> 00:58:14,391 مهلا، أنا لا أضع القواعد. أنا فقط أقول، الأمر أصعب. 1159 00:58:14,491 --> 00:58:15,711 بالإضافة إلى ذلك، كما تعلمون، لم أقابل طفلاً قط 1160 00:58:15,811 --> 00:58:18,572 من كان يستحق حرق الحانة المفضلة للرجل؟ 1161 00:58:19,852 --> 00:58:22,692 كيف حالي؟ هل لديكم أي ملاحظات؟ 1162 00:58:27,053 --> 00:58:28,753 قف. 1163 00:58:28,853 --> 00:58:30,853 مينى. 1164 00:58:31,853 --> 00:58:33,234 ماذا تفعل؟ 1165 00:58:33,334 --> 00:58:34,794 نعم، ليس كثيرًا، هل أنت مشغول؟ 1166 00:58:34,894 --> 00:58:36,394 مينى، ما الذى حدث لك؟ 1167 00:58:36,494 --> 00:58:38,994 واو، رودني، استرخِ. لا بأس. 1168 00:58:39,094 --> 00:58:39,914 أنا فقط أستمتع ببعض المرح. 1169 00:58:40,014 --> 00:58:42,295 سوف تحصل على أموالك مرة أخرى، لا تقلق بشأن ذلك. 1170 00:58:44,775 --> 00:58:46,195 من أين حصلت على تلك الزجاجة من التكيلا؟ 1171 00:58:46,295 --> 00:58:48,075 هذا هو الميزكال، في الواقع، 1172 00:58:48,175 --> 00:58:50,176 لا، بجدية، من أين حصلت عليه؟ 1173 00:58:53,296 --> 00:58:55,296 أعطيني الزجاجة، ميني. 1174 00:58:56,976 --> 00:58:58,557 تحتاجين إلى المساعدة، ميني. 1175 00:58:58,657 --> 00:59:00,917 - فقط أعطني إياه. - بالتأكيد لا. 1176 00:59:01,017 --> 00:59:03,157 لا يمكن! واو، واو، واو، واو، جو. 1177 00:59:03,257 --> 00:59:04,197 -حسنًا. - جو. 1178 00:59:04,297 --> 00:59:05,678 لا، إنه بخير. 1179 00:59:05,778 --> 00:59:07,158 حسنًا، جو، أعطني فقط... 1180 00:59:07,258 --> 00:59:08,278 سأفعل لك شيئا أفضل. 1181 00:59:08,378 --> 00:59:10,678 - لا! - لا، لا، لا. 1182 00:59:10,778 --> 00:59:13,258 ما الذي حدث لكما؟ 1183 00:59:17,499 --> 00:59:19,559 يا إلهي. هيه، هيه؟ 1184 00:59:19,659 --> 00:59:22,220 يا إلهي، اتصل بالإسعاف يا رودني! 1185 00:59:27,580 --> 00:59:30,080 - لا، لا يا ميني، ميني لا تفعل ذلك. - جو، أعطني تلك الزجاجة. 1186 00:59:30,180 --> 00:59:31,361 - لا، لا، لا. - جو، أعطني اللعين... 1187 00:59:31,461 --> 00:59:32,561 لا تعطيها إياه يا ميني! لا تعطيها إياه. 1188 00:59:32,661 --> 00:59:34,361 لا تعطيها إياه! لا تعطيها إياه! 1189 00:59:34,461 --> 00:59:36,721 ميني، لا تفعلي ذلك. لا! 1190 00:59:36,821 --> 00:59:39,302 لا، لا، لا. ميني، لا تفعلي ذلك! 1191 00:59:41,022 --> 00:59:43,022 لا لا! 1192 00:59:58,424 --> 01:00:00,424 تمام. 1193 01:00:02,184 --> 01:00:03,645 مينى، ماذا بحق الجحيم؟ 1194 01:00:03,745 --> 01:00:05,285 -ميني؟ - ماذا يحدث؟ 1195 01:00:05,385 --> 01:00:07,285 لقد حصلت على خاصتي في المكسيك، من أين حصلت على خاصتك؟ 1196 01:00:07,385 --> 01:00:10,585 لقد أحضره لي فليك من المكسيك. 1197 01:00:21,227 --> 01:00:24,807 لقد عدت عدة مرات محاولاً العثور على المزيد. 1198 01:00:24,907 --> 01:00:28,008 انتظر، هل هذه هي الطريقة التي تعلمت بها التحدث باللغة الإسبانية؟ 1199 01:00:28,108 --> 01:00:29,408 نعم. 1200 01:00:34,588 --> 01:00:36,589 اه... 1201 01:00:37,429 --> 01:00:39,209 متى بدأت بالشرب؟ 1202 01:00:39,309 --> 01:00:40,369 الليلة. 1203 01:00:40,469 --> 01:00:42,369 متى بدأت بشرب مشروبك؟ 1204 01:00:42,469 --> 01:00:45,490 المكسيك. 1989. 1205 01:00:45,590 --> 01:00:47,130 لقد حصلت على فرصة واحدة هناك 1206 01:00:47,230 --> 01:00:48,970 وظننت أن الأمر يتعلق فقط بالفطر، 1207 01:00:49,070 --> 01:00:51,850 ثم في إحدى الليالي كنت في منزلي في ملبورن - 1208 01:00:51,950 --> 01:00:54,811 لقد قمت بالتقاط صورة ثم عدت إلى المكسيك. 1209 01:00:54,911 --> 01:00:56,811 لقد جننت. 1210 01:00:56,911 --> 01:00:58,531 لم ألمسه مرة أخرى لسنوات. 1211 01:00:58,631 --> 01:00:59,971 سنين؟ 1212 01:01:00,071 --> 01:01:02,072 نعم. 1213 01:01:03,072 --> 01:01:06,892 نعم، لا أعرف، أنا، إيه... 1214 01:01:06,992 --> 01:01:10,013 لقد فشلت في امتحاناتي، ولم تكن الأمور تسير على ما يرام 1215 01:01:10,113 --> 01:01:12,693 - وهكذا أنا... - ششش، شش، شش... 1216 01:01:12,793 --> 01:01:13,933 آسف... 1217 01:01:14,033 --> 01:01:16,033 أنت... 1218 01:01:16,433 --> 01:01:18,434 لقد فشلت؟ 1219 01:01:19,154 --> 01:01:20,054 نعم. 1220 01:01:20,154 --> 01:01:23,774 أنت جراح، لقد تفوّقت على العام. 1221 01:01:23,874 --> 01:01:25,875 في النهاية، نعم. 1222 01:01:29,395 --> 01:01:31,615 لقد غششت. 1223 01:01:31,715 --> 01:01:33,976 - لم أغش. - لقد غششت تمامًا. 1224 01:01:34,076 --> 01:01:37,536 لقد حصلت على المركز الثاني في عامنا لأنك غششت! 1225 01:01:37,636 --> 01:01:39,056 واو، لقد قمت بنفس القدر من العمل الذي قمتم به. 1226 01:01:39,156 --> 01:01:41,857 في الواقع، في الواقع، مثلما فعلت، كان العمل أكبر بخمس مرات. 1227 01:01:41,957 --> 01:01:43,817 - خمس مرات؟ - نعم. 1228 01:01:43,917 --> 01:01:47,897 - هل يجب عليك أن تفعل ذلك خمس مرات؟ - نعم. 1229 01:01:47,997 --> 01:01:51,098 وهذا يجعل الأمر أكثر منطقية بالنسبة لي الآن. 1230 01:01:51,198 --> 01:01:52,418 كيف ذلك؟ 1231 01:01:52,518 --> 01:01:54,558 هكذا تحصل على كل هذا. 1232 01:01:56,158 --> 01:01:58,158 متى توقفت؟ 1233 01:01:58,479 --> 01:02:01,099 عندما أصبحت بيا حاملاً. 1234 01:02:01,199 --> 01:02:03,219 لم أستطع المخاطرة بفقدان الطفل، 1235 01:02:03,319 --> 01:02:05,439 لقد وصلت بالفعل إلى اللقطة الأخيرة. 1236 01:02:08,160 --> 01:02:11,920 لكن من وقت لآخر، أحب أن أشمها قليلاً. 1237 01:02:17,681 --> 01:02:20,101 إنها المكسيك يا رجل، الجو حار جدًا للقفز. 1238 01:02:20,201 --> 01:02:23,822 رودني، فليك، هذا أهديه لكم... 1239 01:02:26,002 --> 01:02:28,902 ♪ في صيف ما سأجد طريقة ♪ 1240 01:02:29,002 --> 01:02:32,383 ♪ سيبقى صيف واحد دائمًا ♪ 1241 01:02:32,483 --> 01:02:33,703 رودني، ارتدِ ملابسك مرة أخرى. 1242 01:02:33,803 --> 01:02:36,623 لا، هكذا أعيش الآن. 1243 01:02:36,723 --> 01:02:38,623 لا، لا، لا. 1244 01:02:38,723 --> 01:02:40,384 لا أريد أن أضيع عشر سنوات في البالوعة. 1245 01:02:40,484 --> 01:02:42,484 آسف، هذا يبدو حقا... 1246 01:02:43,324 --> 01:02:44,904 - ...جميل حقًا. - نعم. 1247 01:02:45,004 --> 01:02:47,104 أعني، لا، عزف جو على الجيتار. 1248 01:02:47,204 --> 01:02:49,645 بالتأكيد كان ينبغي أن أعلمه أكثر من أربعة أوتار ولكن... 1249 01:02:51,285 --> 01:02:54,685 أتمنى حقًا أن أكون قد شاركت في هذه الرحلة معكم. 1250 01:02:57,246 --> 01:03:01,546 لقد كنت أفعل هذا قليلاً في الآونة الأخيرة. 1251 01:03:01,646 --> 01:03:05,447 كانت الحياة أسهل بكثير قبل ريا. 1252 01:03:11,767 --> 01:03:13,188 ماذا حدث هنا؟ 1253 01:03:13,288 --> 01:03:16,868 مم. لقد خرج أحد حفلات زفافنا عن السيطرة قليلاً. 1254 01:03:16,968 --> 01:03:18,968 واحد من ؟ 1255 01:03:21,009 --> 01:03:23,229 إلى أي مدى وصلت في المستقبل؟ 1256 01:03:23,329 --> 01:03:26,549 حوالي الساعة العاشرة و منتصف الليل. 1257 01:03:26,649 --> 01:03:29,010 شربت كل هذا الليلة؟ 1258 01:03:30,010 --> 01:03:32,010 نعم. 1259 01:03:32,850 --> 01:03:34,850 نعم، حسنًا كنت... 1260 01:03:36,050 --> 01:03:38,671 كنت أحاول إصلاح الأمور. 1261 01:03:38,771 --> 01:03:40,751 Y2K? 1262 01:03:40,851 --> 01:03:43,431 - لا تخبرني أن بيا على حق. - لا، لا، لا، لا، لا، لا. 1263 01:03:43,531 --> 01:03:45,532 لا، إنه، أم... 1264 01:03:48,772 --> 01:03:52,472 مرحبًا، في جميع لقطاتك، مثل جميع الخطوط الزمنية المختلفة. 1265 01:03:52,572 --> 01:03:55,133 هل انتهى الأمر بي وجو معًا؟ 1266 01:03:55,893 --> 01:03:57,073 نعم نعم. 1267 01:03:57,173 --> 01:04:00,953 أممم، نعم، كان هناك منزل كبير، وثلاثة أطفال جميلين... 1268 01:04:01,053 --> 01:04:02,514 - حقا؟ - نعم. 1269 01:04:02,614 --> 01:04:04,614 لا تقتلني، لا. 1270 01:04:08,334 --> 01:04:10,335 آسف. 1271 01:04:15,935 --> 01:04:17,996 حسناً، حسناً، حسناً. عشرة! 1272 01:04:18,096 --> 01:04:20,076 تسعة، ثمانية، 1273 01:04:20,176 --> 01:04:21,156 سبعة، 1274 01:04:21,256 --> 01:04:22,076 ستة، 1275 01:04:22,176 --> 01:04:23,156 خمسة، 1276 01:04:23,256 --> 01:04:24,556 أربعة، 1277 01:04:24,656 --> 01:04:26,237 ثلاثة، اثنان، 1278 01:04:26,337 --> 01:04:27,277 واحد. 1279 01:04:27,377 --> 01:04:30,417 - سنة جديدة سعيدة! - لا يا صديقي. 1280 01:04:36,698 --> 01:04:37,318 إنه يحدث. 1281 01:04:37,418 --> 01:04:40,678 لا، لا شيء. إنه مجرد رودني. 1282 01:04:40,778 --> 01:04:43,579 - رودني؟ - رودني! 1283 01:04:47,179 --> 01:04:51,180 إنها نهاية العالم! 1284 01:04:53,340 --> 01:04:55,900 اه، إنها مزحة. 1285 01:04:57,260 --> 01:04:59,000 هل كنت مشاركا في هذا؟ 1286 01:04:59,100 --> 01:05:00,081 انا؟ لا. 1287 01:05:00,181 --> 01:05:02,281 - هل كنتم جميعا مشاركين في هذا؟ - لا، لم أكن مشاركا. 1288 01:05:02,381 --> 01:05:03,801 - أنا لا. - لا. 1289 01:05:03,901 --> 01:05:05,801 مهين للغاية 1290 01:05:05,901 --> 01:05:07,562 بيا، إنها مجرد مزحة، آسف. 1291 01:05:07,662 --> 01:05:10,282 لماذا يجب أن يكون كل شيء مزحة؟ 1292 01:05:10,382 --> 01:05:12,202 كما تعلم، ربما لن يكون لدي عمل بعد هذا. 1293 01:05:12,302 --> 01:05:15,302 سوف يظل الكمبيوتر موجودًا في عام 2000. 1294 01:05:16,703 --> 01:05:19,403 رائع، لأنني لا أريد أن أعلق هنا 1295 01:05:19,503 --> 01:05:21,283 العناية بطفلنا طوال الوقت. 1296 01:05:21,383 --> 01:05:23,383 إنه يقتلني حقًا. 1297 01:05:32,345 --> 01:05:34,005 سأذهب إلى أمي. 1298 01:05:34,105 --> 01:05:37,005 مهلا، بيا، لا يمكنك القيادة بهذه الطريقة. 1299 01:05:37,105 --> 01:05:39,085 شاهدني. 1300 01:05:50,267 --> 01:05:52,287 بيا، توقفي. هي، هي. 1301 01:05:52,387 --> 01:05:54,587 أيضا، أيضا! 1302 01:05:56,547 --> 01:05:57,888 يا... 1303 01:05:57,988 --> 01:05:59,648 افتح الباب. 1304 01:05:59,748 --> 01:06:00,928 أنت تبالغ في رد فعلك. 1305 01:06:07,909 --> 01:06:09,909 يسوع المسيح. 1306 01:06:11,349 --> 01:06:13,009 يا رجل، ماذا حدث لكما؟ 1307 01:06:13,109 --> 01:06:15,090 مينى! 1308 01:06:15,190 --> 01:06:16,570 يتوجب عليك المساعدة. 1309 01:06:16,670 --> 01:06:19,130 لا بأس، رجال الشرطة موجودون على طول الطريق. 1310 01:06:19,230 --> 01:06:20,930 إنهم سيوقفونها قبل أن يحدث أي شيء. 1311 01:06:21,030 --> 01:06:23,051 - لا تقلق بشأن ذلك. - لا، إنها ستتركني. 1312 01:06:23,151 --> 01:06:24,291 أحتاج إلى إصلاحه. 1313 01:06:24,391 --> 01:06:27,091 حسناً، ماذا تقصد؟ 1314 01:06:27,191 --> 01:06:29,191 أحتاج إلى إصلاحه. 1315 01:06:29,952 --> 01:06:31,092 ميت! 1316 01:06:31,192 --> 01:06:32,252 لقد تبقى لي لقطتين. 1317 01:06:32,352 --> 01:06:35,172 -حسنا. -حسنا؟ 1318 01:06:37,112 --> 01:06:39,113 أستطيع أن أفعل ذلك بشكل أفضل. 1319 01:06:39,673 --> 01:06:41,673 أستطيع أن أكون أفضل. 1320 01:06:43,593 --> 01:06:46,434 يا صديقي، أنت محظوظ جدًا لأنني أحبك. 1321 01:06:47,954 --> 01:06:50,654 حسنًا، أنت مدين لي، حسنًا. 1322 01:06:50,754 --> 01:06:52,814 ليس أنك سوف تتذكر ذلك أبدًا. 1323 01:06:52,914 --> 01:06:54,915 واو، مهلا، مهلا، انتظر. 1324 01:06:59,355 --> 01:07:01,975 نحن بحاجة إلى القيام بواحدة منهما. 1325 01:07:02,075 --> 01:07:04,496 - ماذا تقصد؟ - لا أريد أن أبقى هنا. 1326 01:07:04,596 --> 01:07:05,416 أعني، هل هذه هي الطريقة التي يعمل بها الأمر؟ 1327 01:07:05,516 --> 01:07:07,576 أنا أختفي وأنت تبقى هنا أم ماذا؟ 1328 01:07:07,676 --> 01:07:09,016 لا أعلم، لم أتخلف عن الركب من قبل. 1329 01:07:09,116 --> 01:07:10,737 أنا لا أريد حقًا معرفة ذلك، هل تعلم؟ 1330 01:07:10,837 --> 01:07:13,637 أتريدني أن أنهي زجاجتي؟ أتريد جرعتي الأخيرة؟ 1331 01:07:38,520 --> 01:07:40,520 تمام. 1332 01:07:41,920 --> 01:07:43,220 فقط اذهب واحصل على كأس صغير، حسنًا؟ 1333 01:07:43,320 --> 01:07:46,661 ولكن يمكننا استخدام الغطاء - وهو عبارة عن كوب صغير. 1334 01:07:46,761 --> 01:07:48,761 هل هو كذلك؟ 1335 01:07:50,001 --> 01:07:52,342 من الجيد أن نعرف ذلك. 1336 01:07:52,442 --> 01:07:54,442 - شكرا لك. - نعم. 1337 01:07:58,362 --> 01:07:59,982 حسنا، امم... 1338 01:08:00,082 --> 01:08:03,423 - ثلاثة، اثنان... - انتظر، أمم... 1339 01:08:03,523 --> 01:08:07,623 عذرا هل هو على واحد أو ثلاثة، اثنين، واحد، اذهب في ثلاثة؟ 1340 01:08:07,723 --> 01:08:09,744 اذهب اللعنة! 1341 01:08:26,886 --> 01:08:28,886 أي ساعة؟ 1342 01:08:31,966 --> 01:08:33,627 لقد أخبرك رودني، أليس كذلك؟ 1343 01:08:33,727 --> 01:08:35,107 نعم لقد فعل. 1344 01:08:35,207 --> 01:08:37,447 حسنا إذن! 1345 01:08:39,367 --> 01:08:41,368 أين زيّك؟ 1346 01:08:42,128 --> 01:08:43,188 لم يكن لدي وقت. 1347 01:08:43,288 --> 01:08:45,328 - هل هذا لك؟ - نعم. 1348 01:08:47,128 --> 01:08:49,909 تفضل. أريد أن أقدم لك شخصًا ما. 1349 01:08:50,009 --> 01:08:51,109 نعم. 1350 01:08:51,209 --> 01:08:53,289 مرحباً، مين. 1351 01:08:57,129 --> 01:08:59,130 واحد جيد. 1352 01:08:59,490 --> 01:09:01,270 أنا أطن. 1353 01:09:01,370 --> 01:09:04,590 لقد نسيت ذلك الإحساس الغريب بالوخز عند العودة. 1354 01:09:04,690 --> 01:09:07,871 نعم. حسنًا، حسنًا... هل يمكنك... 1355 01:09:07,971 --> 01:09:09,551 - صحيح؟ - صحيح. 1356 01:09:09,651 --> 01:09:10,791 هل انت بخير؟ 1357 01:09:10,891 --> 01:09:12,351 كما تعلم، أنا فقط، في كل مرة أقوم فيها بإعادة التشغيل، 1358 01:09:12,451 --> 01:09:13,231 أنا بحاجة حقا للتبول 1359 01:09:13,331 --> 01:09:14,552 لكن كلمة C موجودة دائمًا في الحمام. 1360 01:09:14,652 --> 01:09:16,272 أوه. 1361 01:09:16,372 --> 01:09:18,372 فقط استخدم الحمام الداخلي. 1362 01:09:19,732 --> 01:09:21,732 التالي. رائع. 1363 01:09:31,494 --> 01:09:34,874 مشغول. 1364 01:10:00,177 --> 01:10:03,277 ميني، أنا سعيدة جدًا بقدومك. لم أكن أتوقع قدومك. 1365 01:10:03,377 --> 01:10:05,438 لقد افتقدناك في عيد ميلادك. 1366 01:10:05,538 --> 01:10:06,958 مرحبًا، هل تريد نسيم البحر؟ 1367 01:10:07,058 --> 01:10:08,078 -إنهم يحتاجون فقط إلى بعض----الثلج! 1368 01:10:08,178 --> 01:10:09,598 يا إلهي، لقد نسيت الجليد. 1369 01:10:09,698 --> 01:10:12,719 - لا بأس. - لا، ليس الأمر على ما يرام. 1370 01:10:12,819 --> 01:10:15,639 فليك، هل يمكنني الحصول على مفاتيح سيارتك؟ 1371 01:10:15,739 --> 01:10:17,119 اه... 1372 01:10:17,219 --> 01:10:18,359 نعم بالتأكيد. 1373 01:10:18,459 --> 01:10:20,360 - شكرا. - لا بأس-- 1374 01:10:20,460 --> 01:10:22,460 لا، لا، لا. لقد حصلت عليه. 1375 01:10:35,421 --> 01:10:37,462 فقط الجليد، شكرا لك. 1376 01:10:46,863 --> 01:10:48,203 حصلت على الجليد. 1377 01:10:48,303 --> 01:10:51,763 يا! 1378 01:10:51,863 --> 01:10:54,384 - نسيم البحر؟ - نعم من فضلك. 1379 01:10:56,864 --> 01:10:58,844 مهلا، مهلا، أمم... 1380 01:10:58,944 --> 01:11:01,485 شيء الأضواء، في منتصف الليل. 1381 01:11:01,585 --> 01:11:03,325 حسناً. حسناً. 1382 01:11:03,425 --> 01:11:05,445 حسنًا، كل ما أريده هو الاستمتاع هذه المرة. 1383 01:11:05,545 --> 01:11:07,585 - عظيم. - نعم. 1384 01:11:10,146 --> 01:11:13,906 كما اعتدنا. أهلاً بيا؟ 1385 01:11:21,027 --> 01:11:22,607 يا! 1386 01:11:22,707 --> 01:11:24,327 هل فعلت ذلك عمدا؟ 1387 01:11:24,427 --> 01:11:27,048 ولكن هذا لم يكن حادثًا... 1388 01:11:31,068 --> 01:11:32,808 حسنا، لا... 1389 01:11:32,908 --> 01:11:36,009 هيّا، تعال إلى هنا. تعال إلى هنا، تعال إلى هنا، تعال إلى هنا. 1390 01:11:36,109 --> 01:11:37,489 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، أمم... 1391 01:11:37,589 --> 01:11:39,889 اسحب رأسك إلى الداخل، أنت ضائع. 1392 01:11:39,989 --> 01:11:41,409 - لا، أنا جيد. - لا، ليس جيدًا، ليس جيدًا... 1393 01:11:41,509 --> 01:11:43,730 أنت لست جيدًا، حسنًا؟ لا يمكننا إعادة هذا، حسنًا؟ 1394 01:11:43,830 --> 01:11:45,810 لذا فقط.. 1395 01:11:45,910 --> 01:11:47,910 سأذهب للاستحمام. 1396 01:11:49,510 --> 01:11:52,691 حسنًا رودني، لا تخلع ملابسك! 1397 01:11:52,791 --> 01:11:55,131 لا تقل ذلك. 1398 01:11:55,231 --> 01:11:56,571 أحفظه إلى منتصف الليل. 1399 01:11:59,672 --> 01:12:01,672 أيضًا... 1400 01:12:05,792 --> 01:12:07,793 سأذهب للاستحمام. 1401 01:12:08,713 --> 01:12:10,713 هل ترغب في الانضمام؟ 1402 01:12:21,714 --> 01:12:24,455 - أوه، لا. رودني! - حسنًا، انهض. 1403 01:12:24,555 --> 01:12:25,695 هذا سوف يفعل. 1404 01:12:25,795 --> 01:12:27,095 - اقفز. - إنه جيد. لا بأس. 1405 01:12:27,195 --> 01:12:29,415 كل ما أحتاجه هو أن أقوم بتسوية التجاعيد. 1406 01:12:29,515 --> 01:12:31,636 هل حصل أحد على بعض المعدات؟ 1407 01:12:32,556 --> 01:12:33,856 كارل؟ 1408 01:12:33,956 --> 01:12:37,336 - هاه، لا تتأخر عليّ. - هي، هي، هي... 1409 01:12:37,436 --> 01:12:39,256 لا... 1410 01:12:39,356 --> 01:12:40,297 مهلا، رودني. 1411 01:12:40,397 --> 01:12:41,897 يسوع، ما الذي يحدث معكم أيها الناس؟ 1412 01:12:41,997 --> 01:12:43,997 إنها حفلة لعينة! 1413 01:12:45,837 --> 01:12:47,818 ابحث عن ذلك. 1414 01:12:47,918 --> 01:12:50,018 - لا يهم. ابتعد. - هي، هي. 1415 01:12:50,118 --> 01:12:53,378 لقد حصلنا على تكيلا السفر عبر الزمن، لذلك الخاسرون في وقت لاحق. 1416 01:12:53,478 --> 01:12:56,459 لم يتبق لدينا أي شيء من تيكيلا السفر عبر الزمن، يا صديقي. 1417 01:12:56,559 --> 01:12:57,259 لا، سوف نحصل على الدودة. 1418 01:12:57,359 --> 01:12:58,699 لا، نحن لن نأكل الدودة. 1419 01:12:58,799 --> 01:13:00,299 نحن لا نعلم ماذا يحدث إذا أكلنا الدودة. 1420 01:13:00,399 --> 01:13:02,739 - لا تريد أن تأكل-- - توقف يا رودني. توقف! 1421 01:13:02,839 --> 01:13:05,100 - أوه! - توقف. توقف. 1422 01:13:05,200 --> 01:13:07,260 - رودني! - توقف. 1423 01:13:07,360 --> 01:13:09,380 توقف! توقف. 1424 01:13:09,480 --> 01:13:11,480 برد. 1425 01:13:21,362 --> 01:13:24,242 - سأذهب للاستلقاء. - فكرة جيدة. 1426 01:13:32,403 --> 01:13:34,403 أراك لاحقًا. 1427 01:13:38,244 --> 01:13:40,284 كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ. 1428 01:13:48,605 --> 01:13:51,345 يا! 1429 01:13:51,445 --> 01:13:52,545 قف. 1430 01:13:52,645 --> 01:13:56,386 لا يمكنك ببساطة محو عشر سنوات من حياتك. ماذا عن ريا؟ 1431 01:13:56,486 --> 01:13:57,546 لا أزال أملكها. 1432 01:13:57,646 --> 01:13:59,786 هذه المرة، سوف نكون مستعدين بشكل أفضل. 1433 01:13:59,886 --> 01:14:01,827 سيتعين عليك الحمل في نفس اللحظة تمامًا. 1434 01:14:01,927 --> 01:14:03,747 نفس الحيوان المنوي، نفس البويضة. 1435 01:14:03,847 --> 01:14:05,507 لم أتمكن حتى من إعادة تمثيل قبلة الليلة. 1436 01:14:05,607 --> 01:14:07,607 لذلك سيكون لدينا طفل مختلف. 1437 01:14:08,407 --> 01:14:09,547 ماذا بحق الجحيم؟ 1438 01:14:09,647 --> 01:14:10,588 تريد أن ترمي كل شيء بعيدا 1439 01:14:10,688 --> 01:14:13,508 فقط حتى تتمكن من القيام بذلك مرة أخرى، ولكن بشكل أفضل. 1440 01:14:13,608 --> 01:14:14,468 ماذا عن بيا؟ 1441 01:14:14,568 --> 01:14:16,748 إنها لن تعرف أبدا. 1442 01:14:16,848 --> 01:14:18,849 نعم، ولكنك ستعرف. 1443 01:14:21,569 --> 01:14:25,209 لقد فعلت كل شيء من أجلها وهي بائسة. 1444 01:14:36,931 --> 01:14:38,931 أنا بائسة. 1445 01:14:45,732 --> 01:14:48,332 لديك عائلة تحبك. 1446 01:14:49,652 --> 01:14:51,032 أعلم أن الأمر صعب حقًا الآن، 1447 01:14:51,132 --> 01:14:53,133 لكن الأمور سوف تتحسن، أليس كذلك؟ 1448 01:15:08,775 --> 01:15:10,955 نوح! هاه-أوه. 1449 01:15:11,055 --> 01:15:12,235 الآن! 1450 01:15:28,297 --> 01:15:29,997 ما أعرفه هو أنني أعمل فقط في مجال تكنولوجيا المعلومات. 1451 01:15:30,097 --> 01:15:32,157 أعني بجدية، ما هو الخطأ معك. 1452 01:15:32,257 --> 01:15:33,998 إنه يقتلني بشدة 1453 01:15:43,179 --> 01:15:44,959 لم أكن أنوي فعل ذلك. 1454 01:15:45,059 --> 01:15:47,399 لم أكن لأفعل ذلك أبدًا. لم أكن لأفعل ذلك أبدًا. 1455 01:15:49,140 --> 01:15:51,140 أوه... 1456 01:15:54,940 --> 01:15:57,061 ماذا حدث هنا؟ 1457 01:16:04,381 --> 01:16:06,562 إنها ليست مشكلة كبيرة. 1458 01:16:06,662 --> 01:16:08,082 أعني، من يستطيع إلقاء اللوم عليه؟ 1459 01:16:08,182 --> 01:16:10,342 إنه لا يستطيع التأقلم، وأنا لا أستطيع التأقلم. 1460 01:16:13,222 --> 01:16:15,823 أنا سعيد لأنه لديه أصدقاء هنا، على الرغم من ذلك. 1461 01:16:17,063 --> 01:16:19,063 هل تريد العودة إلى الصالة؟ 1462 01:16:21,503 --> 01:16:23,504 تعال. 1463 01:16:25,704 --> 01:16:27,524 أنا آسف. 1464 01:16:27,624 --> 01:16:29,624 لا بأس. 1465 01:16:46,266 --> 01:16:48,747 اللعنة! 1466 01:16:50,667 --> 01:16:53,167 سأحصل على الثلج! 1467 01:16:53,267 --> 01:16:55,088 أعتقد أنه توقف النزيف. 1468 01:16:55,188 --> 01:16:57,288 - نعم نعم. 1469 01:16:57,388 --> 01:16:59,448 أوه يا صديقي. 1470 01:16:59,548 --> 01:17:02,008 - إنه سيء ​​جدًا. - صداع. 1471 01:17:02,108 --> 01:17:04,209 نعم، أنا أراهن. 1472 01:17:04,309 --> 01:17:05,409 ها نحن ذا. هل أنت مستعد؟ 1473 01:17:05,509 --> 01:17:06,809 نعم.حسنا. 1474 01:17:06,909 --> 01:17:08,049 جليد، جليد، يا صغيرتي. 1475 01:17:08,149 --> 01:17:09,249 -حسنا. -نعم؟ 1476 01:17:09,349 --> 01:17:10,769 دعنا نذهب. 1477 01:17:10,869 --> 01:17:12,290 أوه. 1478 01:17:12,390 --> 01:17:14,810 الزجاج في هذا الباب نظيف جداً. 1479 01:17:14,910 --> 01:17:16,690 هل رودني بخير، هل هو.. 1480 01:17:16,790 --> 01:17:19,891 نعم، نعم، إنه بخير. يحتاج فقط إلى النوم. 1481 01:17:19,991 --> 01:17:21,451 إنه مثل الأوقات القديمة. 1482 01:17:21,551 --> 01:17:23,551 نعم. 1483 01:17:24,631 --> 01:17:27,672 مهلا، هل أنت غاضب بشأن، أم، جيني؟ 1484 01:17:29,512 --> 01:17:32,892 لا، بالطبع لا. أعتقد ذلك. 1485 01:17:32,992 --> 01:17:35,432 أعتقد أنها مثالية بالنسبة لك، في الواقع. 1486 01:17:36,953 --> 01:17:38,573 أعني، من الواضح أنك تتفوق على وزنك. 1487 01:17:38,673 --> 01:17:40,953 أوه نعم. 1488 01:17:44,234 --> 01:17:46,234 يبدو أنك مختلف. 1489 01:17:47,274 --> 01:17:49,274 نعم، أشعر باختلاف. 1490 01:17:52,275 --> 01:17:54,375 مرحبًا، سأتقدم بالعرض. 1491 01:17:54,475 --> 01:17:57,755 أوه، حسنًا، أنا أشعر بالرضا، يا صديقي، ولكن لا، شكرًا لك. 1492 01:17:59,235 --> 01:18:01,376 لا، امم... 1493 01:18:01,476 --> 01:18:03,676 جيني حامل. 1494 01:18:06,276 --> 01:18:07,976 مبروك. 1495 01:18:08,076 --> 01:18:10,357 أعتقد أنك سوف تكون أبًا رائعًا. 1496 01:18:12,317 --> 01:18:14,317 - نعم نعم. 1497 01:18:21,198 --> 01:18:24,058 هل تعلم، لقد اعتقدت دائمًا أنك ستكون أنت. 1498 01:18:24,158 --> 01:18:26,619 - أوه، لا تقل ذلك. - أوه، آسف. 1499 01:18:26,719 --> 01:18:28,859 لا أعتقد أنك تقصد ذلك. 1500 01:18:31,959 --> 01:18:33,960 أعني، هل أنا.. 1501 01:18:35,320 --> 01:18:37,740 هل أرتكب خطأً فادحًا أم...؟ 1502 01:18:37,840 --> 01:18:38,940 لا، أنت لست كذلك. 1503 01:18:39,040 --> 01:18:41,040 سوف تكون عظيما. 1504 01:18:41,721 --> 01:18:43,381 أعتقد أنك مستعد. 1505 01:18:43,481 --> 01:18:46,821 وأعتقد أن الوشوم قد تقدمت في العمر بشكل سيء حقًا 1506 01:18:46,921 --> 01:18:50,022 وينبغي لنا على الأرجح أن نزيلها. 1507 01:18:50,122 --> 01:18:52,602 نعم. انتهى وقت الحفلة. 1508 01:18:54,442 --> 01:18:56,442 نعم، انتهى وقت الحفلة. 1509 01:19:09,804 --> 01:19:11,804 يا للقرف. 1510 01:19:16,805 --> 01:19:19,425 - نوستروفيا. - انتظر، انتظر. 1511 01:19:19,525 --> 01:19:23,106 لا أصدق أنك قبلتها. هل كنت تشرب؟ 1512 01:19:23,206 --> 01:19:24,666 - لا لا. - هل أنت متأكد؟ 1513 01:19:24,766 --> 01:19:26,106 نعم. 1514 01:19:26,206 --> 01:19:27,746 إذن، لقد فعلت ذلك وأنت رصين؟ 1515 01:19:27,846 --> 01:19:28,286 ماذا يحدث هنا؟ 1516 01:19:28,366 --> 01:19:33,407 نعم، جو، لماذا لا تخبر الجميع بما يحدث؟ 1517 01:19:34,487 --> 01:19:35,827 انظر، أنا وميني... 1518 01:19:35,927 --> 01:19:38,907 أنا وميني، قبلنا. 1519 01:19:39,007 --> 01:19:40,668 - أوه. - يسوع، ميني. 1520 01:19:40,768 --> 01:19:43,548 نعم، ولكن بالكاد. أعني، كان... 1521 01:19:43,648 --> 01:19:45,588 كانت قبلة وداع. لم تكن شيئًا. 1522 01:19:45,688 --> 01:19:46,748 - تمامًا. - ثق بي. 1523 01:19:46,848 --> 01:19:48,709 مثل، لماذا تدعوني إلى هنا؟ 1524 01:19:48,809 --> 01:19:51,429 لماذا تطلب مني قضاء العطلة مع عائلتك؟ 1525 01:19:51,529 --> 01:19:52,589 وكل أصدقائك؟ 1526 01:19:52,689 --> 01:19:54,469 ثم لماذا تقبل الشخص الذي حركته؟ 1527 01:19:54,569 --> 01:19:56,110 إلى الجانب الآخر من العالم للهروب منه؟ 1528 01:19:56,210 --> 01:19:59,070 أنا آسف. لو كان بإمكاني التراجع، لفعلت، لكن لا أستطيع. 1529 01:19:59,170 --> 01:20:01,170 أنا استطيع. 1530 01:20:01,810 --> 01:20:03,811 انا اعتقد.اممم.. 1531 01:20:06,771 --> 01:20:08,771 أعتقد أنني أستطيع. 1532 01:20:13,812 --> 01:20:16,472 هذا سوف يبدو مجنونا إلى حد ما، ولكن-- 1533 01:20:16,572 --> 01:20:17,712 أوه، هنا نذهب. 1534 01:20:17,812 --> 01:20:19,472 هناك دقيقة واحدة حتى منتصف الليل. 1535 01:20:19,572 --> 01:20:22,113 لدي زجاجة من التكيلا للسفر عبر الزمن. 1536 01:20:22,213 --> 01:20:23,153 ها نحن. 1537 01:20:23,253 --> 01:20:25,993 مسكال. إذا كان فيه دودة، فهو مسكال. 1538 01:20:26,093 --> 01:20:28,514 على أية حال، أعتقد أنه إذا أكلت الدودة، 1539 01:20:28,614 --> 01:20:30,634 سوف يعيدني إلى الزمن 1540 01:20:30,734 --> 01:20:32,834 وبعدها يمكنني إصلاح كل هذا. 1541 01:20:32,934 --> 01:20:33,754 لذا... 1542 01:20:33,854 --> 01:20:36,474 حسنًا، ليس لدي أي فكرة عما يحدث. 1543 01:20:36,574 --> 01:20:39,055 نراكم على الجانب الآخر، إن شاء الله. 1544 01:20:47,496 --> 01:20:50,416 نعم، عليك فقط أن تضغط عليه بقوة... 1545 01:20:54,697 --> 01:20:56,697 هناك تذهب. 1546 01:21:01,217 --> 01:21:03,218 هل هو حي؟ 1547 01:21:09,498 --> 01:21:12,139 أكله. 1548 01:21:19,860 --> 01:21:21,860 لا، في الواقع. 1549 01:21:22,620 --> 01:21:24,200 لا. 1550 01:21:24,300 --> 01:21:26,301 اللعنة على ذلك. 1551 01:21:29,341 --> 01:21:31,161 نعم، لا، لا... 1552 01:21:32,461 --> 01:21:34,462 ... ليس هذه المرة، أم... 1553 01:21:36,462 --> 01:21:39,602 انا آسف جيني. 1554 01:21:39,702 --> 01:21:42,923 حياتي ليست كما كنت أعتقد أنها ستكون الآن، 1555 01:21:43,023 --> 01:21:47,963 وأعتقد أنني اعتقدت أن جو ربما سيصلح الأمور، 1556 01:21:48,063 --> 01:21:49,403 لكن في الواقع، أنا وجو كنا دائمًا على طبيعتنا. 1557 01:21:49,503 --> 01:21:51,924 خطة احتياطية لبعضنا البعض، أليس كذلك؟ 1558 01:21:52,024 --> 01:21:54,164 والآن لم يعد يحتاج إلى خطة احتياطية، 1559 01:21:54,264 --> 01:21:55,764 لأنه حصل على الصفقة الحقيقية. 1560 01:21:55,864 --> 01:21:57,864 لقد حصل عليك، لذلك... 1561 01:21:58,784 --> 01:22:00,785 إنه صحيح. 1562 01:22:02,385 --> 01:22:04,385 يا... 1563 01:22:08,186 --> 01:22:10,186 أوه لا. 1564 01:22:10,626 --> 01:22:12,246 - لا تفعل ذلك. - أنا أحبك. 1565 01:22:12,346 --> 01:22:15,507 أنا أعلم. أنا أحبك أيضًا، ولكن فقط انهض. 1566 01:22:16,947 --> 01:22:19,027 - نعم نعم. 1567 01:22:20,187 --> 01:22:22,667 - لا... - لا، لا... 1568 01:22:27,188 --> 01:22:28,368 يا. 1569 01:22:28,468 --> 01:22:29,688 هل يجب علي؟ لا؟ 1570 01:22:29,788 --> 01:22:32,609 لا، ميني، أعتقد أنهم بحاجة إلى حل هذه المشكلة بأنفسهم. 1571 01:22:32,709 --> 01:22:35,209 نعم. 1572 01:22:35,309 --> 01:22:39,849 آه، آسف لإفساد ليلة الجميع. 1573 01:22:39,949 --> 01:22:42,690 - لم تفسد الأمر. - حسنًا، لقد فعلت ذلك نوعًا ما. 1574 01:22:42,790 --> 01:22:44,770 لا. 1575 01:22:44,870 --> 01:22:47,650 لا، لم تفعل. لم تفعل. 1576 01:22:47,750 --> 01:22:49,971 شكرًا لك. 1577 01:22:50,071 --> 01:22:52,171 - شكرا لكم. - يا شباب. 1578 01:22:52,271 --> 01:22:54,411 لقد حدث. سنة جديدة سعيدة. 1579 01:22:54,511 --> 01:22:57,012 أوه. سنة جديدة سعيدة. 1580 01:22:57,112 --> 01:22:59,092 انظر، لم يحدث شيء. 1581 01:22:59,192 --> 01:23:00,812 الألفية. 1582 01:23:08,233 --> 01:23:12,093 وووه! وووه! 1583 01:23:17,594 --> 01:23:21,555 - أنا آسف جدًا. - كان ذلك غبيًا حقًا. 1584 01:23:28,315 --> 01:23:30,576 مينى، هيا! 1585 01:23:33,516 --> 01:23:37,336 ♪ امشي خارجًا إلى المخمل ♪ 1586 01:23:37,436 --> 01:23:41,057 ♪ ليس هناك المزيد لأقوله ♪ 1587 01:23:41,157 --> 01:23:43,497 ♪أنت المفضل لدي...♪ 1588 01:23:43,597 --> 01:23:46,098 إنها نهاية العالم! 1589 01:23:46,198 --> 01:23:47,938 ♪ أنت يوم السبت الخاص بي ♪ 1590 01:23:48,038 --> 01:23:51,658 ♪ لأنك رقم واحد بالنسبة لي ♪ 1591 01:23:51,758 --> 01:23:55,459 ♪ أنا مثل الكلب للحصول عليك ♪ 1592 01:23:55,559 --> 01:23:59,339 ♪ أريده أن يستمر ♪ 1593 01:23:59,439 --> 01:24:02,420 ♪ أنا مثل الكلب للحصول عليك ♪ 1594 01:24:02,520 --> 01:24:04,500 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 1595 01:24:04,600 --> 01:24:08,020 ♪ غروب الشمس ثواني فقط ♪ 1596 01:24:08,120 --> 01:24:11,941 ♪ نضجت للتو، ثم اختفت ♪ 1597 01:24:12,041 --> 01:24:15,861 ♪ ليس لدي نوايا جديدة ♪ 1598 01:24:15,961 --> 01:24:18,742 ♪ تمامًا كما ينبغي، ثم يختفي ♪ 1599 01:24:18,842 --> 01:24:22,302 ♪ لأنك رقم واحد بالنسبة لي ♪ 1600 01:24:22,402 --> 01:24:26,142 ♪ أنا مثل الكلب للحصول عليك ♪ 1601 01:24:26,242 --> 01:24:28,803 ♪ أريده أن يستمر ♪ 1602 01:24:30,203 --> 01:24:33,343 ♪ أنا مثل الكلب للحصول عليك ♪ 1603 01:24:33,443 --> 01:24:36,124 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 1604 01:24:50,525 --> 01:24:54,706 - ♪ سأكون هناك لمقابلتك ♪ - يسعدني مقابلتك. 1605 01:24:54,806 --> 01:24:56,426 حسنًا، عليك أن تتدرب، يا صديقي. 1606 01:24:56,526 --> 01:24:57,986 هل أنت مستعد؟ نعم، هيا. 1607 01:24:58,086 --> 01:25:00,427 امسكها. هيا. 1608 01:25:00,527 --> 01:25:01,707 انتظر، كيف أفعل ذلك؟ 1609 01:25:03,487 --> 01:25:04,987 لا بأس، أبي قادم. 1610 01:25:05,087 --> 01:25:07,667 سيأتي أبي لإنقاذك. 1611 01:25:07,767 --> 01:25:10,108 - أحسنت! - مرحباً. 1612 01:25:10,208 --> 01:25:13,308 - مرحباً... - حسناً، حسناً. 1613 01:25:13,408 --> 01:25:15,828 ابتعد عن الطريق، أيها الهواة. 1614 01:25:15,928 --> 01:25:17,869 سوف تتعود على ذلك، يا صديقي. 1615 01:25:17,969 --> 01:25:20,149 هذا افضل. 1616 01:25:20,249 --> 01:25:23,869 ♪ لأنك رقم واحد بالنسبة لي ♪ 1617 01:25:23,969 --> 01:25:27,830 ♪ أنا مثل الكلب للحصول عليك ♪ 1618 01:25:27,930 --> 01:25:30,450 ♪ أريده أن يستمر ♪ 1619 01:25:31,530 --> 01:25:34,511 ♪ أنا مثل الكلب للحصول عليك ♪ 1620 01:25:34,611 --> 01:25:37,331 ♪ نعم، نعم، نعم، نعم ♪ 1621 01:25:40,491 --> 01:25:43,152 مرحبًا يا شباب، لدي شيء لكم. 1622 01:25:43,252 --> 01:25:45,252 ماذا؟ 1623 01:25:46,572 --> 01:25:51,093 أعتقد أن الوقت قد حان. 1624 01:25:52,293 --> 01:25:55,593 هل لديك أي مكان آخر لتذهب إليه؟ 1625 01:25:55,693 --> 01:25:57,354 أعني أنك قادم في سيارتنا، أليس كذلك؟ 1626 01:25:57,454 --> 01:25:58,674 ماذا عن كل ما لديك؟ 1627 01:25:58,774 --> 01:26:01,354 نعم حسنًا، انظر، لم أفكر في الأمر جيدًا، لكن 1628 01:26:01,454 --> 01:26:02,794 إنها البادرة، أليس كذلك؟ 1629 01:26:02,894 --> 01:26:06,155 نحن نقدر هذه البادرة. 1630 01:26:06,255 --> 01:26:07,715 ربما يجب عليك أن تأخذ هذا مرة أخرى. 1631 01:26:07,815 --> 01:26:09,235 حسنا. 1632 01:26:09,335 --> 01:26:11,155 فقط لبعض الوقت، ماكس. 1633 01:26:11,255 --> 01:26:12,915 ماذا بك؟ 1634 01:26:13,015 --> 01:26:13,716 عذرا يا صديقي. 1635 01:26:13,816 --> 01:26:15,636 لن نتركها في الشارع. 1636 01:26:15,736 --> 01:26:17,636 إنها ستعيش معنا إلى الأبد. 1637 01:26:24,537 --> 01:26:27,197 ♪ ماذا يحدث...♪ 1638 01:26:27,297 --> 01:26:30,718 ♪ لا أستطيع الانتظار حتى ♪ 1639 01:26:30,818 --> 01:26:33,038 ♪ صيف واحد ♪ 1640 01:26:33,138 --> 01:26:37,278 ♪ سأجد طريقة ♪ 1641 01:26:37,378 --> 01:26:42,839 ♪ صيف واحد، يبقى دائمًا ♪ 1642 01:26:42,939 --> 01:26:49,040 ♪ في أحد فصول الصيف، تذكر الطريق ♪ 1643 01:26:49,140 --> 01:26:54,560 ♪ صيف واحد، لم يعد كما كان ♪ 1644 01:26:55,581 --> 01:26:57,841 ينبغي علينا أن نبدأ فرقة. 1645 01:26:57,941 --> 01:27:00,381 هذا أفضل مما أتذكره. 1646 01:27:12,303 --> 01:27:18,283 ♪ بدأت الليلة الماضية، كنت أفكر في الأيام الماضية ♪ 1647 01:27:18,383 --> 01:27:20,724 ♪ من الأوقات التي مررت بها ♪ 1648 01:27:20,824 --> 01:27:23,764 ♪ والأشياء التي تركتها خلفي ♪ 1649 01:27:23,864 --> 01:27:29,365 ♪ بعض التغييرات، والبعض الآخر يموت، ومع ذلك نتمكن من البقاء على قيد الحياة ♪ 1650 01:27:29,465 --> 01:27:35,365 ♪ الأمر يتعلق بمعرفة متى وماذا تفعل، الأمر متروك لك ♪ 1651 01:27:35,465 --> 01:27:41,566 ♪ لا أعرف ماذا يحدث لا أستطيع الانتظار حتى، انتظر حتى ♪ 1652 01:27:41,666 --> 01:27:47,687 ♪ في صيف ما، سأجد طريقة ♪ 1653 01:27:47,787 --> 01:27:52,968 ♪ صيف واحد، سيبقى دائمًا ♪ 1654 01:27:53,068 --> 01:27:57,748 ♪ في أحد فصول الصيف، تذكر الطريق ♪