1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,288 No. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,927 --> 00:00:13,590 Please no, no. 5 00:00:24,191 --> 00:00:26,648 No, please, please. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,571 Toil and trouble. 7 00:00:34,409 --> 00:00:36,525 Please. 8 00:00:36,954 --> 00:00:38,660 No please no, no. 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,865 What good nonsense. 10 00:00:43,502 --> 00:00:50,544 No, no, no, no, no please. Don't do anything. 11 00:00:52,177 --> 00:00:53,462 No, no, no please. 12 00:00:53,762 --> 00:00:56,003 No. 13 00:01:05,232 --> 00:01:06,847 My eyes. 14 00:04:50,665 --> 00:04:52,121 Ah. 15 00:04:52,959 --> 00:04:55,075 You oui. Sucks it. 16 00:05:03,011 --> 00:05:05,252 Don't stop. 17 00:05:05,972 --> 00:05:07,758 Sucks it. 18 00:05:12,604 --> 00:05:14,595 Come up here. 19 00:05:16,107 --> 00:05:19,691 Wait. 20 00:05:52,102 --> 00:05:54,559 Please, no. 21 00:06:07,868 --> 00:06:10,484 Leave my shirt on. 22 00:06:10,954 --> 00:06:12,535 Please, no. 23 00:06:14,833 --> 00:06:16,243 Wait. 24 00:06:16,585 --> 00:06:17,870 Wait, no. 25 00:06:19,963 --> 00:06:21,794 Please, 26 00:06:22,632 --> 00:06:24,372 no. 27 00:06:29,014 --> 00:06:30,629 What the fuck. 28 00:06:32,183 --> 00:06:36,722 Your tits, they're looking at me. 29 00:06:51,786 --> 00:06:56,155 Wait, come back. 30 00:06:59,127 --> 00:07:01,243 Not again. 31 00:07:10,055 --> 00:07:13,388 Hello. 32 00:07:14,059 --> 00:07:15,890 Mariel is that you? 33 00:07:17,646 --> 00:07:19,978 Dajette? 34 00:07:22,901 --> 00:07:26,769 Please ma petite don't cry. 35 00:07:29,240 --> 00:07:30,605 Mariel, it happened again. 36 00:07:31,451 --> 00:07:35,694 It was all going so well. 37 00:07:38,083 --> 00:07:39,539 Good riddance. 38 00:07:40,043 --> 00:07:41,203 I know. 39 00:07:41,503 --> 00:07:42,788 You are right. 40 00:07:43,129 --> 00:07:44,129 But he was so cute. 41 00:07:44,714 --> 00:07:46,545 They're all cute. 42 00:07:46,967 --> 00:07:48,832 You'll make your eyes puffy 43 00:07:49,511 --> 00:07:52,674 for your photo shoot tomorrow. 44 00:07:53,390 --> 00:07:54,800 I forgot. 45 00:07:57,018 --> 00:07:58,978 If you need anything, I'll get them the hot honey. 46 00:08:00,480 --> 00:08:02,095 Good night. 47 00:08:06,403 --> 00:08:08,485 I will be just fine. 48 00:09:16,973 --> 00:09:22,184 Dajette, only I truly love you. 49 00:09:23,104 --> 00:09:27,564 Only I know your pain. 50 00:09:27,942 --> 00:09:29,478 Stay here my dajette. 51 00:09:31,446 --> 00:09:35,906 For when you sleep, when you dream, 52 00:09:37,160 --> 00:09:44,123 it is then, only then that I am free to roam. 53 00:09:46,336 --> 00:09:49,043 Let me be real. 54 00:09:50,507 --> 00:09:58,507 And do as your subconscious will to do as you wish. 55 00:10:01,184 --> 00:10:05,223 Set me free dajette. 56 00:10:08,817 --> 00:10:11,399 Let me be real. 57 00:10:25,708 --> 00:10:30,122 Milk or beer? 58 00:10:33,091 --> 00:10:34,547 Dajette? 59 00:10:40,056 --> 00:10:42,968 Hold on dajette I'm coming. 60 00:10:45,186 --> 00:10:46,722 Dajette, she's about to dream, 61 00:10:51,985 --> 00:10:54,818 But that must be dream. 62 00:10:55,738 --> 00:10:57,069 I am your only reality. 63 00:10:58,658 --> 00:11:02,617 I am stuck, you're disgusting freak. 64 00:11:03,371 --> 00:11:05,783 I'm going to be free ma chere. 65 00:11:09,836 --> 00:11:12,202 Freak, it's such a roughly work 66 00:11:12,797 --> 00:11:16,506 it's a true will it's a true test. 67 00:11:20,180 --> 00:11:21,761 You are dead. 68 00:11:22,307 --> 00:11:23,672 No, do you not know me? 69 00:11:24,267 --> 00:11:26,053 No. 70 00:12:00,637 --> 00:12:02,753 Mariel. 71 00:12:09,145 --> 00:12:13,559 No. No. 72 00:12:14,192 --> 00:12:15,602 Please. 73 00:12:19,489 --> 00:12:21,070 Not my Mariel. 74 00:12:24,994 --> 00:12:27,576 Mariel? 75 00:12:33,503 --> 00:12:34,959 Mariel? 76 00:12:41,135 --> 00:12:43,626 Mariel. 77 00:12:44,722 --> 00:12:47,008 Oh no Mariel. 78 00:12:49,435 --> 00:12:53,895 Oh no Mariel. 79 00:13:06,452 --> 00:13:09,740 Killer, killer. 80 00:13:14,127 --> 00:13:16,163 Your friend, she was a lot of fun. 81 00:13:17,422 --> 00:13:20,539 Killer. Killer. 82 00:13:22,760 --> 00:13:25,172 You are a murderer. 83 00:13:26,097 --> 00:13:28,679 Yes, I am. 84 00:13:29,267 --> 00:13:32,725 I am you. 85 00:13:34,564 --> 00:13:35,884 No, I would never do such a thing. 86 00:13:37,150 --> 00:13:38,265 Yes, I know. 87 00:13:38,776 --> 00:13:43,987 But that's why I must do it for you will not. 88 00:13:44,574 --> 00:13:46,690 No, no. 89 00:13:47,076 --> 00:13:48,816 It's not true. 90 00:13:49,495 --> 00:13:53,613 Leave me alone. 91 00:13:54,417 --> 00:13:59,537 Just sleep dajette, then I will go. 92 00:14:00,340 --> 00:14:02,443 I will go do the things that you imprison in your mind. 93 00:14:02,467 --> 00:14:04,207 I will free them. 94 00:14:06,054 --> 00:14:10,548 For they are important dajette. 95 00:14:11,309 --> 00:14:13,391 Have power inside her soul. 96 00:14:14,228 --> 00:14:15,718 No. 97 00:14:43,424 --> 00:14:48,669 Are you looking for some company tonight monsieur? 98 00:16:10,428 --> 00:16:15,673 Monsieur, you startled me there in the shadows. 99 00:16:23,691 --> 00:16:25,477 Like what you see? 100 00:16:33,201 --> 00:16:38,036 Yes, I do like mon amour what I have in mind. 101 00:16:44,462 --> 00:16:47,295 Pardon me. Let me know his preference? 102 00:16:53,846 --> 00:16:55,326 I'm sure I can accommodate his tastes. 103 00:16:56,140 --> 00:17:02,010 Oh, I am sure you can ma chere. 104 00:17:02,688 --> 00:17:06,397 First I wish to pin you over right here 105 00:17:07,485 --> 00:17:09,771 and fuck you in the ass. 106 00:17:12,031 --> 00:17:18,027 Monsieur has good eyes, ass fuck is my specialty. 107 00:17:23,251 --> 00:17:30,293 Then I wish to hear your neck snap. 108 00:17:35,137 --> 00:17:36,718 Yes? 109 00:17:37,515 --> 00:17:38,515 Wait. 110 00:17:39,308 --> 00:17:43,893 How many are you? 111 00:17:44,313 --> 00:17:45,428 Only joking? 112 00:17:46,857 --> 00:17:48,347 Why yes, I want to hear your neck, 113 00:17:49,944 --> 00:17:50,944 really. 114 00:17:51,571 --> 00:17:54,779 No. 115 00:17:55,616 --> 00:17:58,198 Dajette, are you okay? 116 00:17:59,870 --> 00:18:00,870 I was asleep, 117 00:18:01,289 --> 00:18:03,575 wasn't I? Yes. 118 00:18:13,467 --> 00:18:17,506 Sexy, sexy, yes. 119 00:18:27,356 --> 00:18:28,356 Very nice. 120 00:18:32,486 --> 00:18:34,772 Fierce, fierce. 121 00:18:38,200 --> 00:18:40,612 Yes, yes, very good. 122 00:18:43,998 --> 00:18:47,616 Sexy, sexy, yes, yes. 123 00:18:50,046 --> 00:18:51,786 Yes. 124 00:18:55,801 --> 00:18:58,838 Ladies, ladies, can we go back to the photo shoot. 125 00:18:59,722 --> 00:19:01,678 And you dajette, 126 00:19:02,016 --> 00:19:03,456 can I get you in the scene this time. 127 00:19:03,809 --> 00:19:04,809 Stupid. 128 00:19:05,686 --> 00:19:07,126 Can't you see she's not feeling well? 129 00:19:08,856 --> 00:19:10,416 Imagine you found your best friend dead. 130 00:19:18,407 --> 00:19:22,366 There on the television. 131 00:19:22,953 --> 00:19:24,909 The neck's broken. 132 00:19:25,956 --> 00:19:28,493 With no leads to go on, police are still hoping. 133 00:19:29,502 --> 00:19:32,039 The police are calling this murderer the neck breaker. 134 00:19:41,263 --> 00:19:45,506 That happened because of me. 135 00:19:48,187 --> 00:19:50,098 How could you be to blame silly, 136 00:19:52,525 --> 00:19:53,890 in fact you were sleeping. 137 00:19:54,860 --> 00:19:58,523 That's how it happened, I was sleeping. 138 00:20:01,575 --> 00:20:03,315 I think you finally lost it. 139 00:20:04,161 --> 00:20:06,072 She had a bad dream. 140 00:20:06,539 --> 00:20:08,450 It is not a dream, you see. 141 00:20:09,792 --> 00:20:13,705 It is not. 142 00:20:14,797 --> 00:20:17,254 The shoot is over. 143 00:20:17,758 --> 00:20:22,878 Someone make sure she get herself home safely. 144 00:20:23,347 --> 00:20:24,347 No. 145 00:20:24,765 --> 00:20:27,051 No one takes me home. 146 00:20:28,436 --> 00:20:30,677 No one can come with me. 147 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 No one can. 148 00:20:34,191 --> 00:20:40,278 Okay, well, what a psycho bitch. 149 00:20:43,492 --> 00:20:46,734 You know, you are so sensitive and understanding. 150 00:20:47,288 --> 00:20:51,327 So maybe you can loan me some money? 151 00:21:22,823 --> 00:21:25,439 I got to stay away. 152 00:22:12,873 --> 00:22:15,831 It's just people making sex. 153 00:22:47,575 --> 00:22:55,575 Slowly make sex, how beautiful. 154 00:23:03,841 --> 00:23:06,878 I don't want to sleep. 155 00:23:20,232 --> 00:23:23,474 Yes, that is it, 156 00:23:24,111 --> 00:23:27,649 fall asleep, set me free. 157 00:23:30,159 --> 00:23:31,740 This is what she does boss. 158 00:23:53,349 --> 00:23:57,592 Are you sure she's asleep? 159 00:24:04,777 --> 00:24:05,983 She feels so good. 160 00:24:06,487 --> 00:24:07,727 Fantastic. 161 00:24:19,208 --> 00:24:22,166 No, not yet. 162 00:24:23,170 --> 00:24:26,879 Don't wake up. 163 00:24:27,257 --> 00:24:28,622 It is too soon. 164 00:24:29,259 --> 00:24:32,717 No, not yet. 165 00:24:36,100 --> 00:24:38,466 No, stop, no. 166 00:24:39,144 --> 00:24:40,144 No. 167 00:24:41,021 --> 00:24:42,977 Stop. 168 00:24:51,573 --> 00:24:54,030 Hey you, come back. 169 00:25:06,130 --> 00:25:07,336 How could I let this happen? 170 00:25:07,923 --> 00:25:11,586 He's the killer, not me. 171 00:25:19,601 --> 00:25:22,263 Coffee. 172 00:25:22,855 --> 00:25:24,140 I need black coffee, 173 00:25:24,648 --> 00:25:27,310 then I can think. 174 00:25:56,847 --> 00:26:04,265 Madame, madame, we are closing. 175 00:26:04,646 --> 00:26:05,846 Would you like another refill? 176 00:26:06,774 --> 00:26:09,060 Madame? 177 00:26:09,610 --> 00:26:12,192 Hello? 178 00:26:14,323 --> 00:26:17,736 Pardon, I was lost in thought. 179 00:26:18,327 --> 00:26:20,568 No, I'm leaving. 180 00:26:21,246 --> 00:26:26,786 Then may I suggest that one go straight home. 181 00:26:27,211 --> 00:26:30,829 For somewhere out there is the neck breaker. 182 00:26:33,092 --> 00:26:35,424 I will. 183 00:26:38,097 --> 00:26:39,177 Merci. 184 00:26:54,947 --> 00:26:58,485 The neck breaker. 185 00:26:59,993 --> 00:27:02,985 If they only knew. 186 00:27:06,166 --> 00:27:08,327 But then how could they? 187 00:27:23,142 --> 00:27:25,554 And I know what must be done. 188 00:27:30,566 --> 00:27:32,648 And it's something to drink, 189 00:27:34,278 --> 00:27:38,362 something to wash it all down. 190 00:27:52,129 --> 00:27:55,713 Hello, yes, I would like to report a murder. 191 00:27:57,801 --> 00:27:59,507 That is the right address, yes. 192 00:28:00,137 --> 00:28:02,253 Please hurry. 193 00:28:35,797 --> 00:28:38,539 You, you are here. 194 00:28:39,092 --> 00:28:44,303 Yes, you brought me back. 195 00:28:45,140 --> 00:28:46,425 And I was having so much fun. 196 00:28:46,850 --> 00:28:52,345 You know, you may as well give yourself over to me. 197 00:28:53,315 --> 00:28:55,021 You will have to fall asleep again soon. 198 00:28:57,236 --> 00:29:01,149 You, you are too late. 199 00:29:02,032 --> 00:29:03,647 Too late? 200 00:29:07,412 --> 00:29:11,781 Sleep forever. 201 00:29:12,501 --> 00:29:15,664 What have you done? Cannot be happening. 202 00:29:22,135 --> 00:29:24,296 Hello, hello? 203 00:29:26,932 --> 00:29:28,388 Open up now. 204 00:29:37,317 --> 00:29:40,150 Draw your weapons and get ready. 205 00:29:40,612 --> 00:29:42,068 We are going in. 206 00:29:48,870 --> 00:29:51,077 Let's go. 207 00:30:08,432 --> 00:30:09,512 Don't move monsieur. 208 00:30:10,100 --> 00:30:13,638 Take your hands up your head. 209 00:30:14,187 --> 00:30:16,143 Move away slowly. 210 00:30:21,695 --> 00:30:24,027 Hold it. 211 00:30:24,698 --> 00:30:25,813 That's enough. 212 00:30:26,366 --> 00:30:31,702 Whatever it is, it is not going anywhere. 213 00:30:33,999 --> 00:30:35,864 You bitch. 214 00:30:36,376 --> 00:30:39,709 Wake up. 215 00:30:40,172 --> 00:30:42,083 I am dying. 216 00:30:42,507 --> 00:30:43,713 Wake up. 217 00:30:47,471 --> 00:30:50,304 The neck breaker. 218 00:30:54,061 --> 00:30:56,677 It looks like we found our set murderer. 219 00:31:05,238 --> 00:31:09,072 Sergeant, it is too late. 220 00:31:10,369 --> 00:31:12,280 So young, so sad. 221 00:31:12,871 --> 00:31:13,906 Oui. 222 00:31:14,289 --> 00:31:17,076 But the freak did not kill her. 223 00:31:17,459 --> 00:31:18,499 It looks like an overdose. 224 00:31:19,461 --> 00:31:21,747 So strange. 225 00:31:24,716 --> 00:31:26,252 Her breast are eyes. 226 00:31:28,512 --> 00:31:29,512 Oui. 227 00:31:51,701 --> 00:31:53,111 Well there you go, 228 00:31:54,579 --> 00:31:58,447 that's all fine and well. 229 00:31:58,875 --> 00:32:02,868 But what am I supposed to do with these? 230 00:32:41,585 --> 00:32:42,585 Who's there? 231 00:32:43,879 --> 00:32:45,995 What do you want? 232 00:32:55,599 --> 00:32:56,599 Your face. 233 00:33:00,395 --> 00:33:01,976 It's very nice. 234 00:33:07,152 --> 00:33:10,861 What do you want with my face? 235 00:33:13,116 --> 00:33:14,276 Well no, you can't have my... 236 00:33:14,993 --> 00:33:19,487 Well, if you aren't gonna give it to me, have to take it from you. 237 00:33:22,334 --> 00:33:24,541 No. 238 00:33:26,254 --> 00:33:29,087 No. 239 00:33:35,597 --> 00:33:37,428 Now look what you made me do. 240 00:33:44,064 --> 00:33:46,271 You should have just given it to me when I asked. 241 00:34:20,892 --> 00:34:25,135 "When your life is looking crystal clear 242 00:34:25,605 --> 00:34:27,165 you're looking through the mirror scream 243 00:34:27,315 --> 00:34:29,397 I hate this town 244 00:34:30,026 --> 00:34:35,896 you need to ask yourself a question cost this town 245 00:34:37,742 --> 00:34:41,234 show me the moment 246 00:34:42,038 --> 00:34:43,073 show me the pain 247 00:34:44,457 --> 00:34:48,245 never let your hopes and 248 00:34:48,920 --> 00:34:51,832 dreams go down can't stop, come on can't stop, 249 00:34:55,969 --> 00:34:58,130 won't stop baby there's no way I'm going down 250 00:34:58,847 --> 00:35:02,135 can't stop, won't stop come on, come on 251 00:35:02,767 --> 00:35:05,133 let's rock and get it on 252 00:35:06,229 --> 00:35:10,142 there's no way I'm going down 253 00:35:18,825 --> 00:35:21,862 It's madness running through the ring 254 00:35:22,954 --> 00:35:26,242 it's a rock and roll unless you're paid 255 00:35:27,667 --> 00:35:30,625 I'm stepping it up I'm digging deep 256 00:35:32,422 --> 00:35:36,506 never give up never sleep 257 00:35:37,010 --> 00:35:38,420 I won't stop until I'm done 258 00:35:39,262 --> 00:35:42,720 can't stop, won't stop come on, come on can't stop, 259 00:35:43,308 --> 00:35:45,799 let's rock and get it on can't stop, won't stop baby, 260 00:35:46,478 --> 00:35:49,390 there's no way I'm going down 261 00:35:49,731 --> 00:35:53,349 can't stop, won't stop come on, come on 262 00:35:53,652 --> 00:35:56,894 let's rock and get it on 263 00:35:57,447 --> 00:36:01,156 there's no way I'm going down. 264 00:36:02,202 --> 00:36:04,784 Hey, how are you doing Sam? 265 00:36:06,247 --> 00:36:08,863 You want a dance? 266 00:36:40,365 --> 00:36:43,949 Ladies and gentlemen, coming to the stage, 267 00:36:44,619 --> 00:36:48,908 get ready for the mystery girl. 268 00:37:05,014 --> 00:37:07,551 "Deep in the warmth of the devil's grave 269 00:37:08,059 --> 00:37:10,846 that's where I live to the darkest stone 270 00:37:15,775 --> 00:37:21,145 never end beyond the night, beyond the bell 271 00:37:21,781 --> 00:37:26,400 beyond the mystery inside the dream, 272 00:37:26,828 --> 00:37:33,119 inside the burn more than you'll ever need 273 00:37:34,043 --> 00:37:40,915 eyes ripping fire cold burning stare forever says 274 00:37:46,973 --> 00:37:50,215 Stone best Messiah 275 00:37:50,810 --> 00:37:55,600 one flash of light his eye you see 276 00:38:00,361 --> 00:38:04,695 hot on the heels of the setting sun 277 00:38:05,575 --> 00:38:11,036 I swear I live deep down the sound of a blood song 278 00:38:11,873 --> 00:38:16,833 never end beyond the night, 279 00:38:17,587 --> 00:38:19,293 beyond the bell" come on. Come to daddy. 280 00:38:21,299 --> 00:38:23,631 "Inside the dream, 281 00:38:24,344 --> 00:38:27,836 inside the void more than you'll ever need 282 00:38:28,473 --> 00:38:34,013 eyes ripping fire 283 00:38:34,729 --> 00:38:36,890 cold burning stare forever says 284 00:38:41,986 --> 00:38:45,103 Stone best Messiah 285 00:38:45,990 --> 00:38:52,987 one flash of light his eye you see" 286 00:38:53,623 --> 00:38:54,623 ladies and gentlemen, 287 00:38:55,041 --> 00:38:58,784 the incomparable, mystery girl. 288 00:39:08,596 --> 00:39:12,339 What do you got? 289 00:39:13,434 --> 00:39:15,049 Oh yeah, how grisly? 290 00:39:16,062 --> 00:39:17,062 Pretty grisly. 291 00:39:17,355 --> 00:39:20,973 Face cut off and removed. 292 00:39:21,734 --> 00:39:23,315 No sign of any other body trauma. 293 00:39:24,320 --> 00:39:27,733 Cause of death, apparent shock and loss of blood. 294 00:39:28,241 --> 00:39:31,108 Nice, another sicko killer. 295 00:39:31,536 --> 00:39:32,536 Anything else for me? 296 00:39:32,871 --> 00:39:33,871 Afraid not sir. 297 00:39:34,247 --> 00:39:35,247 I mean we've got nothing, 298 00:39:35,832 --> 00:39:39,495 zero evidence which means no leads or motive. 299 00:39:41,045 --> 00:39:43,525 Where's her face? Gonna get to is whoever it and left no trace, 300 00:39:49,387 --> 00:39:51,503 Nowhere to be found. 301 00:39:54,601 --> 00:39:57,843 There's your motive, they wanted her face. 302 00:40:45,818 --> 00:40:46,818 Hello again my pretties. 303 00:40:49,113 --> 00:40:50,523 Did you miss me? 304 00:40:58,206 --> 00:41:00,663 How would you like some more company? 305 00:41:04,879 --> 00:41:06,995 I thought so. Other sisters. 306 00:42:03,563 --> 00:42:05,849 Who is it? 307 00:42:06,566 --> 00:42:07,931 I'm in here. 308 00:42:08,443 --> 00:42:10,024 I didn't call maintenance today. 309 00:42:13,948 --> 00:42:15,734 What do you want? 310 00:42:18,453 --> 00:42:20,239 Collections? 311 00:42:20,913 --> 00:42:22,713 What do you mean collections? You get in here? 312 00:42:23,124 --> 00:42:24,489 Haven't you heard? 313 00:42:25,752 --> 00:42:27,708 I'm the face collector. 314 00:42:28,463 --> 00:42:30,078 Face collector? 315 00:42:30,631 --> 00:42:35,091 I've come to get your face. 316 00:42:35,887 --> 00:42:37,878 My face, no. 317 00:42:47,732 --> 00:42:50,189 Pretty, pretty girl. 318 00:42:50,943 --> 00:42:53,525 Such a pretty face. 319 00:42:54,280 --> 00:42:57,898 You don't mind if I borrow it for a while, do you? 320 00:42:59,035 --> 00:43:02,448 Borrow it, no, no. 321 00:43:30,274 --> 00:43:32,014 Too late pretty, pretty. 322 00:43:36,948 --> 00:43:39,280 But don't worry, 323 00:43:41,410 --> 00:43:43,867 you'll get them back when I'm done with it. 324 00:43:47,333 --> 00:43:48,333 My face. 325 00:43:54,924 --> 00:43:56,164 My face. 326 00:44:20,158 --> 00:44:25,619 "When you feel nothing is left alive 327 00:44:29,083 --> 00:44:32,120 in love with misery tonight 328 00:44:38,342 --> 00:44:43,962 You want to count on your ride 329 00:44:44,599 --> 00:44:50,595 just go on to see the light 330 00:44:51,939 --> 00:44:57,650 tell me what's in your dreams” 331 00:45:02,074 --> 00:45:06,659 ladies and gentlemen, this is mystery girl. 332 00:46:38,462 --> 00:46:40,022 We got another one just like the others. 333 00:46:40,423 --> 00:46:41,503 It's pretty gruesome. 334 00:46:42,425 --> 00:46:43,710 Brief me. 335 00:46:44,427 --> 00:46:47,339 Young woman, her face cut off. 336 00:46:47,763 --> 00:46:49,043 No apparent motive, no witnesses, 337 00:46:49,181 --> 00:46:49,761 no leads, no evidence. 338 00:46:50,099 --> 00:46:52,761 Okay, okay. 339 00:46:53,686 --> 00:46:55,096 I get the point. 340 00:46:57,523 --> 00:46:59,605 This makes 13, all the same. 341 00:47:00,192 --> 00:47:03,480 I think it's pretty safe to assume that 342 00:47:03,946 --> 00:47:05,382 this were all done by the same killer. 343 00:47:05,406 --> 00:47:06,691 You think? 344 00:47:07,616 --> 00:47:10,232 We need answers like now. 345 00:47:10,703 --> 00:47:12,263 Wait till the press gets a hold of this. 346 00:47:12,788 --> 00:47:14,528 Oh that's the last thing we need now. 347 00:47:15,499 --> 00:47:16,499 Make sure no important 348 00:47:17,293 --> 00:47:20,626 information is leaked, okay? 349 00:47:29,013 --> 00:47:33,632 Dead skin mask that I wear. 350 00:47:35,853 --> 00:47:37,184 It makes me feel like I'm alive. 351 00:47:38,647 --> 00:47:41,354 Like I'm not the 352 00:47:41,901 --> 00:47:42,981 disfigured freak that I am. 353 00:47:49,617 --> 00:47:50,948 My little pretties. 354 00:47:52,078 --> 00:47:55,195 You all look so lonely hanging there. 355 00:47:56,457 --> 00:47:58,163 Waiting for me to come home I see. 356 00:48:00,461 --> 00:48:01,997 Did you miss mommy? 357 00:48:03,422 --> 00:48:05,333 Well, there's gonna be an 358 00:48:06,175 --> 00:48:07,711 addition to our little family, 359 00:48:08,719 --> 00:48:10,801 whether you all like it or not. 360 00:48:13,808 --> 00:48:14,968 Now you be nice to her. 361 00:48:15,518 --> 00:48:19,682 There's more than enough room for another. My little darlings. 362 00:48:24,235 --> 00:48:30,071 This is gonna be a big family. 363 00:48:41,460 --> 00:48:44,748 Well, look here. 364 00:48:45,381 --> 00:48:46,381 Hey sarg. 365 00:48:46,715 --> 00:48:47,715 What you got? 366 00:48:47,800 --> 00:48:49,760 It looks like a business card from the titty club, 367 00:48:50,386 --> 00:48:52,001 more stripper. 368 00:48:55,766 --> 00:48:56,846 Oh no. 369 00:49:14,201 --> 00:49:15,782 LAPD. 370 00:49:16,495 --> 00:49:18,736 I'm gonna ask a few questions. 371 00:49:19,165 --> 00:49:20,780 Okay. 372 00:49:21,250 --> 00:49:23,081 We haven't done nothing. 373 00:49:23,544 --> 00:49:25,455 What about one of your dancers. 374 00:49:26,005 --> 00:49:27,445 I'm pretty sure she's a feature here. 375 00:49:27,590 --> 00:49:29,876 Goes by the name of mystery girl. 376 00:49:30,342 --> 00:49:32,833 There are a lot of girls here mister. 377 00:49:33,804 --> 00:49:35,544 I don't know all of them. 378 00:49:35,973 --> 00:49:38,555 The name is sgt. Anderson fuck face. 379 00:49:39,059 --> 00:49:41,300 You're gonna tell me whether she's here or not, 380 00:49:41,896 --> 00:49:43,352 you got it? 381 00:49:57,495 --> 00:49:59,031 "Break out in cold sweat 382 00:49:59,747 --> 00:50:02,705 I feel the craving 383 00:50:03,209 --> 00:50:04,699 this incomplete..." 384 00:50:05,336 --> 00:50:10,421 Mystery girl, hey, over here. 385 00:50:12,259 --> 00:50:15,251 There's a cop out front looking for you. 386 00:50:16,472 --> 00:50:18,383 He'll be down here any second. 387 00:50:19,767 --> 00:50:21,553 Stall him. Make sure he won't it here. 388 00:50:22,186 --> 00:50:24,142 I'll make it your while. 389 00:50:26,941 --> 00:50:28,056 Now get, hurry, go. 390 00:50:47,336 --> 00:50:48,951 Where do you think you're going? 391 00:50:50,214 --> 00:50:53,172 Very funny, there are naked girls out here, too. 392 00:50:53,592 --> 00:50:55,253 It's a spring club. 393 00:50:56,011 --> 00:50:58,468 Now get out of the way or I'm taking you downtown, too. 394 00:50:59,640 --> 00:51:02,848 Smart girl. 395 00:51:05,646 --> 00:51:11,061 Ready or not mystery girl, 396 00:51:11,986 --> 00:51:13,851 here I come. 397 00:51:16,073 --> 00:51:17,509 Hey you jerk, you can't be back here. Get out. 398 00:51:17,533 --> 00:51:18,533 Yeah you asshole, 399 00:51:19,243 --> 00:51:22,861 get the fuck out or we're gonna call a cop. 400 00:51:23,205 --> 00:51:24,205 I am a cop. 401 00:51:24,707 --> 00:51:27,665 Mystery girl just came through here. 402 00:51:28,168 --> 00:51:29,448 Yeah, we're not telling you dick. 403 00:51:29,837 --> 00:51:30,877 All you cops are the same, 404 00:51:31,046 --> 00:51:32,661 all bark, when all you 405 00:51:33,007 --> 00:51:35,089 really want is some free sex. 406 00:51:35,551 --> 00:51:37,507 Wrong, I just want mystery girl. 407 00:51:37,886 --> 00:51:39,197 Now you girls better start talking if you know 408 00:51:39,221 --> 00:51:40,506 what's good for you. 409 00:51:40,889 --> 00:51:41,969 Why, what are you gonna do, 410 00:51:42,141 --> 00:51:43,141 shoot us? 411 00:51:43,475 --> 00:51:45,261 Oh believe me, 412 00:51:45,769 --> 00:51:47,600 right about now I'd really like to. 413 00:51:48,105 --> 00:51:49,345 But no I'm not gonna shoot you. 414 00:51:49,440 --> 00:51:50,920 Though if you don't start cooperating, 415 00:51:51,233 --> 00:51:54,896 I can make your life very complicated 416 00:51:55,529 --> 00:51:57,315 if you understand me. 417 00:51:58,657 --> 00:51:59,988 Thanks doll face. 418 00:52:00,868 --> 00:52:02,508 At least one of you girls got some brains. 419 00:52:20,054 --> 00:52:23,717 I know you're in here mystery girl. 420 00:52:24,266 --> 00:52:25,472 Come on out. 421 00:52:26,185 --> 00:52:27,385 Makes it easier on both of us. 422 00:52:31,106 --> 00:52:36,646 Okay, I guess we're gonna have to do this the hard way. 423 00:52:39,615 --> 00:52:41,401 We know you're the face ripper. 424 00:52:44,453 --> 00:52:46,489 I know you killed all those women. 425 00:52:48,499 --> 00:52:52,037 I know you took their faces. 426 00:52:59,009 --> 00:53:01,290 Do you really think I'm dumb enough to fall for that crap? 427 00:53:06,308 --> 00:53:09,892 Now I'll have your face, too, stupid jerk. 428 00:53:13,065 --> 00:53:14,521 I would never give up. 429 00:53:21,657 --> 00:53:23,577 You cut my fucking face you sick, goddamned cunt. 430 00:53:23,617 --> 00:53:26,700 Go ahead, run mystery girl. 431 00:53:27,413 --> 00:53:29,369 How far do you think you're gonna get 432 00:53:29,998 --> 00:53:31,238 with a couple of rounds in you? 433 00:53:31,417 --> 00:53:32,417 I'm gonna get you. 434 00:53:32,835 --> 00:53:36,123 No matter where you go. 435 00:53:36,505 --> 00:53:37,691 No matter where you hide, I'm gonna get you, 436 00:53:37,715 --> 00:53:41,378 you sick fuck. You hear? 437 00:53:42,052 --> 00:53:43,052 I'm gonna get you. 438 00:54:09,163 --> 00:54:12,826 All right now coming to the main stage, 439 00:54:13,542 --> 00:54:14,822 it's our new feature attraction. 440 00:54:15,335 --> 00:54:18,998 Put your hands together for strange, 441 00:56:11,285 --> 00:56:13,196 That mystery girl is a sly, little bitch. 442 00:56:16,290 --> 00:56:18,451 Look at the mess she made. 443 00:56:26,633 --> 00:56:30,592 There, good as new. 444 00:56:31,972 --> 00:56:37,558 Well, almost. 445 00:56:41,106 --> 00:56:43,188 And now my darklings, our next story. 446 00:59:08,837 --> 00:59:10,702 Contessa. 447 00:59:15,802 --> 00:59:19,169 You can get up. 448 00:59:22,267 --> 00:59:23,632 Come here child. 449 00:59:24,227 --> 00:59:26,468 She's good girl, untouched. 450 00:59:27,064 --> 00:59:28,554 I assure you. 451 00:59:30,317 --> 00:59:32,899 So she's a virgin. 452 00:59:34,863 --> 00:59:37,354 And so she better be. 453 00:59:50,462 --> 00:59:52,077 Thank you contessa. 454 00:59:52,714 --> 00:59:55,330 Thank you, thank you. 455 00:59:56,343 --> 00:59:59,380 Mama. 456 00:59:59,971 --> 01:00:01,381 It's fine, go with them. 457 01:00:01,765 --> 01:00:03,245 They'll take you to contessa's castle. 458 01:00:03,975 --> 01:00:06,591 It will be your new home. 459 01:00:21,368 --> 01:00:24,280 I know it's work for you to groom sheska. 460 01:00:25,122 --> 01:00:30,537 I leave her in your capable hands. 461 01:00:40,637 --> 01:00:43,879 Have you ever been in a castle before? 462 01:00:48,270 --> 01:00:51,182 Another peasant girl. 463 01:00:52,107 --> 01:00:57,067 Very well, my name is sheska. 464 01:00:57,654 --> 01:00:59,519 You will obey me in all times. 465 01:01:00,448 --> 01:01:04,817 You understand? 466 01:01:06,329 --> 01:01:11,540 Take her and get her cleaned up. 467 01:01:12,586 --> 01:01:15,328 And put her among the other girls. 468 01:01:28,435 --> 01:01:32,053 Bow to your contessa when she enters the room. 469 01:01:50,582 --> 01:01:53,540 This one sheska. 470 01:01:54,753 --> 01:01:57,039 This one? 471 01:01:57,589 --> 01:01:59,250 Yes. 472 01:02:00,008 --> 01:02:01,544 Are you sure contessa? 473 01:02:02,260 --> 01:02:04,296 She's perfect. 474 01:02:36,795 --> 01:02:40,037 Sheska, come to me sheska. 475 01:02:49,307 --> 01:02:51,263 Has all been prepared? 476 01:02:51,935 --> 01:02:55,223 Yes my contessa. 477 01:02:56,106 --> 01:02:58,643 All is as you wish. 478 01:02:59,359 --> 01:03:00,724 Very well then, it's time. 479 01:07:11,194 --> 01:07:13,150 Kneel to your contessa. 480 01:07:24,332 --> 01:07:26,664 Come closer my dear. 481 01:08:18,553 --> 01:08:20,794 Get rid of her, now. 482 01:08:21,639 --> 01:08:24,096 Yes sheska. 483 01:09:13,858 --> 01:09:15,814 Bring me my cloak. 484 01:09:54,732 --> 01:09:59,021 And my skin, it tinkles sheska. 485 01:09:59,529 --> 01:10:01,485 Yes your highness. 486 01:10:09,122 --> 01:10:14,788 Do I not look beautiful and more youthful? 487 01:10:15,420 --> 01:10:17,627 Yes, of course, you look much younger 488 01:10:18,464 --> 01:10:20,671 and even more beautiful than before. 489 01:10:21,467 --> 01:10:23,674 Beautiful, yeah. 490 01:10:24,137 --> 01:10:27,470 The blood of the virgins. 491 01:11:56,062 --> 01:11:58,849 Dispose of the body in the usual manner 492 01:12:00,316 --> 01:12:03,308 and be discreet. 493 01:12:04,195 --> 01:12:05,995 The villagers are beginning to whisper things. 494 01:12:06,531 --> 01:12:10,900 It might be best not to give them anymore to whisper about. 495 01:12:13,663 --> 01:12:17,497 As you wish my contessa. 496 01:12:52,535 --> 01:12:55,242 Help me. 497 01:13:01,002 --> 01:13:02,412 Help me please. 498 01:13:05,715 --> 01:13:08,047 Please, please help. 499 01:13:08,634 --> 01:13:12,968 Help me please. 500 01:13:13,931 --> 01:13:18,891 So young, so beautiful. 501 01:13:22,398 --> 01:13:24,639 Please, please help. 502 01:13:27,028 --> 01:13:32,443 Please, please, please, please. 503 01:13:32,950 --> 01:13:35,362 Please no, please, please, please. 504 01:13:35,953 --> 01:13:38,194 Please no, please. 505 01:17:28,644 --> 01:17:31,226 You smell it, too, don't you my dear? 506 01:17:39,697 --> 01:17:42,860 Virgins taste sweet, do they not? 507 01:17:48,372 --> 01:17:50,078 We're alike, you and I. 508 01:17:53,586 --> 01:17:55,497 You like what you like. 509 01:17:56,422 --> 01:17:59,710 And whether or not they understand it does not matter. 510 01:18:03,012 --> 01:18:07,506 Now, my guard please bring me a girl. 511 01:18:08,475 --> 01:18:11,808 Bring her to me. 512 01:18:12,605 --> 01:18:20,605 Rip out her throat and let me suckle her sweet juice. 513 01:18:55,689 --> 01:19:03,689 Your youth is a precious gift my little doll. 514 01:19:06,784 --> 01:19:09,571 It will keep me younger. 515 01:21:31,929 --> 01:21:34,966 Sheska, come take her away. 516 01:21:35,516 --> 01:21:37,472 Yes my contessa. 517 01:22:28,819 --> 01:22:32,107 Stupid bitch. 518 01:22:32,990 --> 01:22:35,151 She's gone this way. 519 01:22:56,430 --> 01:22:59,672 Please, don't. 520 01:23:00,684 --> 01:23:03,847 Please don't take me back, don't. 521 01:23:04,688 --> 01:23:07,851 Please don't take me back. 522 01:23:31,673 --> 01:23:33,163 Please, mercy. 523 01:23:35,719 --> 01:23:37,425 With this axe? 524 01:23:38,388 --> 01:23:41,380 I hereby seal your fate 525 01:23:42,100 --> 01:23:43,715 and send you to the other realm. 526 01:23:44,811 --> 01:23:46,722 No, please, no. 527 01:23:47,189 --> 01:23:50,852 This world no longer holds a place for you. 528 01:23:52,528 --> 01:23:55,144 I will drink your blood 529 01:23:55,781 --> 01:23:57,521 and feed your headless body to the flames. 530 01:24:01,411 --> 01:24:02,867 Proceed. 531 01:24:27,437 --> 01:24:29,553 So my pretty, nothing to say? 532 01:24:38,740 --> 01:24:42,278 This is coming with me. The fire with the others. 533 01:26:41,488 --> 01:26:43,979 Well my darklings, after that one I need to take five. 534 01:26:45,659 --> 01:26:50,369 And one can what can be more relaxing 535 01:26:51,081 --> 01:26:53,493 than a nice, long bath. 536 01:26:57,129 --> 01:27:01,168 So, until next we meet, stay dark.