1 00:00:57,598 --> 00:00:58,558 Emergency services. 2 00:01:03,312 --> 00:01:04,355 Emergency services. 3 00:01:06,190 --> 00:01:07,149 Help me... 4 00:01:12,071 --> 00:01:13,364 What is your current address? 5 00:01:15,992 --> 00:01:18,494 - Help me. - I need your address. 6 00:01:21,581 --> 00:01:24,667 - Is your name Nikolaj Jensen? - Yeah. 7 00:01:25,418 --> 00:01:28,170 - Nikolaj? - Yes, yes. 8 00:01:29,547 --> 00:01:32,008 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 9 00:01:34,594 --> 00:01:36,721 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 10 00:01:37,179 --> 00:01:38,723 No, no. 11 00:01:39,599 --> 00:01:40,516 Where are you? 12 00:01:42,018 --> 00:01:45,187 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:46,355 --> 00:01:48,649 Okay. Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:52,695 --> 00:01:54,280 The map shows that you're in Næstved. 15 00:01:54,447 --> 00:01:55,489 Fuck! 16 00:01:57,783 --> 00:01:59,452 No, no, no! 17 00:02:00,453 --> 00:02:01,495 What did you take? 18 00:02:04,457 --> 00:02:06,834 - What did you take, Nikolaj? - What? 19 00:02:07,460 --> 00:02:09,045 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:11,172 --> 00:02:12,632 Yes, yes. 21 00:02:13,257 --> 00:02:16,093 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:17,053 --> 00:02:19,597 - Speed. - Did you shoot up or snort it? 23 00:02:22,725 --> 00:02:25,227 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:25,394 --> 00:02:27,480 I can't breathe, man! 25 00:02:30,941 --> 00:02:32,443 I'm so fucking scared. 26 00:02:33,402 --> 00:02:35,988 I understand, but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:37,698 --> 00:02:38,699 Nikolaj. 28 00:02:39,700 --> 00:02:42,536 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:42,703 --> 00:02:44,413 If you give me your address, 30 00:02:44,622 --> 00:02:46,207 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:51,170 --> 00:02:52,380 Fuck. 32 00:02:54,090 --> 00:02:55,466 - Fuck. - Nikolaj? 33 00:03:03,599 --> 00:03:05,184 This is Asger. 34 00:03:06,560 --> 00:03:07,520 Asger Holm? 35 00:03:11,065 --> 00:03:11,982 Yes. 36 00:03:12,233 --> 00:03:14,777 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:17,029 --> 00:03:18,906 - Who is this? - Tanja Brix. 38 00:03:19,073 --> 00:03:20,533 I have some questions. 39 00:03:20,825 --> 00:03:23,577 - I asked who's calling. - Tanja Brix, I said. 40 00:03:24,203 --> 00:03:26,205 Is this a bad time? 41 00:03:26,372 --> 00:03:29,250 - Are you a journalist? - Yes. For Berlingske. 42 00:03:29,458 --> 00:03:33,421 Shouldn't you introduce yourself properly before you... 43 00:03:33,587 --> 00:03:35,756 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:38,175 --> 00:03:40,344 - How did you get this number? - Listen, Asger. 45 00:03:40,511 --> 00:03:43,848 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:44,014 --> 00:03:46,600 - a chance to... - No comment. 47 00:03:48,477 --> 00:03:50,688 - How about meeting tomorrow? - As I said... 48 00:03:50,896 --> 00:03:53,691 - Or I can call back later? - No comment. Goodbye. 49 00:03:55,609 --> 00:03:58,487 No telephone conversations. I already told you. 50 00:04:00,406 --> 00:04:03,951 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23,387 --> 00:04:24,388 Emergency services. 52 00:04:24,597 --> 00:04:28,768 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:30,436 --> 00:04:32,938 - Are you at your home address? - My home address? 54 00:04:33,898 --> 00:04:37,276 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:39,570 --> 00:04:42,364 Are you in Vesterbro? 56 00:04:43,574 --> 00:04:45,451 - Yes. - Where? 57 00:04:46,327 --> 00:04:49,663 Doesn't your computer show that? 58 00:04:50,122 --> 00:04:52,374 No, only the nearest cell tower. 59 00:04:52,541 --> 00:04:53,501 I need the police! 60 00:04:53,709 --> 00:04:54,960 And I need an address. 61 00:04:55,127 --> 00:04:57,254 Get out of the car and read a street sign. 62 00:04:57,421 --> 00:05:00,341 I just told you that I was mugged. 63 00:05:00,508 --> 00:05:01,550 I'm not leaving my car. 64 00:05:05,221 --> 00:05:06,263 What happened? 65 00:05:08,098 --> 00:05:11,310 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:11,477 --> 00:05:13,729 which contains work I need. 67 00:05:13,896 --> 00:05:15,648 - Did this just happen? - Yes. 68 00:05:17,691 --> 00:05:21,237 - On the street? - No, as I said, in my car! 69 00:05:23,572 --> 00:05:24,990 How did she get in your car? 70 00:05:26,617 --> 00:05:28,702 Well, she... 71 00:05:30,579 --> 00:05:31,747 She just jumped in. 72 00:05:33,791 --> 00:05:34,792 Jumped in? 73 00:05:40,589 --> 00:05:41,841 Are you close to the Packing District? 74 00:05:42,967 --> 00:05:44,301 Why do you ask? 75 00:05:45,094 --> 00:05:46,846 Can you see a bar called Høker Café? 76 00:05:49,723 --> 00:05:50,599 Yes. 77 00:05:51,183 --> 00:05:52,518 You're in the Red Light District. 78 00:05:54,478 --> 00:05:55,437 Okay. 79 00:05:57,481 --> 00:05:59,316 Give me your license plate number. 80 00:05:59,859 --> 00:06:04,738 AN 62206. It's a blue BMW. 81 00:06:05,072 --> 00:06:06,824 ASSAULT 82 00:06:10,244 --> 00:06:11,287 What did she look like? 83 00:06:15,624 --> 00:06:18,127 She was young. Dark hair. 84 00:06:18,502 --> 00:06:19,378 Danish? 85 00:06:20,838 --> 00:06:22,464 No, more... 86 00:06:24,717 --> 00:06:25,926 Eastern European? 87 00:06:27,553 --> 00:06:28,512 Yes. 88 00:06:32,808 --> 00:06:33,684 Lovely. 89 00:06:34,935 --> 00:06:35,853 Hold the line. 90 00:06:49,575 --> 00:06:50,701 Copenhagen Dispatch. 91 00:06:52,536 --> 00:06:55,247 This is Asger from Emergency East. 92 00:06:55,497 --> 00:06:58,834 - I have a mugging on... - You're kidding. This is Bo! 93 00:07:02,212 --> 00:07:04,340 Boss? What are you doing at dispatch? 94 00:07:05,299 --> 00:07:06,717 Hell if I know. 95 00:07:07,051 --> 00:07:10,679 There's a management rotation scheme this week. 96 00:07:11,138 --> 00:07:13,933 - Bummer. - Big time! 97 00:07:14,183 --> 00:07:17,728 - This phone duty is shit. - Do you think so? 98 00:07:17,895 --> 00:07:21,357 I think it's fantastic. Some do it voluntarily. 99 00:07:22,691 --> 00:07:25,277 But after tomorrow, you'll be back on the street. 100 00:07:26,528 --> 00:07:30,199 - I can't wait. - We'd better get on with it. 101 00:07:30,366 --> 00:07:31,867 What have you got? 102 00:07:32,743 --> 00:07:35,704 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 103 00:07:35,871 --> 00:07:37,081 in the Red Light District. 104 00:07:37,247 --> 00:07:43,170 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 105 00:07:44,004 --> 00:07:44,922 Copy that. 106 00:07:45,631 --> 00:07:47,257 I'll send a patrol ASAP. 107 00:07:47,424 --> 00:07:51,428 Let him sit and stew in it for a bit. 108 00:07:51,804 --> 00:07:52,930 You bet. 109 00:07:53,138 --> 00:07:55,891 I heard you confiscated ninety kilos last week? 110 00:07:56,308 --> 00:07:57,893 Yes, it was wild. 111 00:07:58,394 --> 00:07:59,561 Was it the AK's stash? 112 00:07:59,895 --> 00:08:01,522 Yes, we got them. It was great. 113 00:08:01,647 --> 00:08:02,856 I thought so. 114 00:08:03,023 --> 00:08:04,233 Did you bring the heavy hitters? 115 00:08:04,566 --> 00:08:07,361 Damn straight. We rushed them. 116 00:08:08,445 --> 00:08:12,408 So it went berserk. Is everything okay with Rashid? 117 00:08:13,701 --> 00:08:14,660 Yeah. 118 00:08:15,160 --> 00:08:16,245 Why shouldn't it be? 119 00:08:19,289 --> 00:08:21,500 No reason... 120 00:08:22,209 --> 00:08:23,460 Right. Talk to you later, Asger. 121 00:08:24,378 --> 00:08:25,295 Bye. 122 00:08:49,236 --> 00:08:51,572 - I'm back. - Finally! 123 00:08:51,739 --> 00:08:53,991 A patrol car is on its way. 124 00:10:08,899 --> 00:10:11,568 It's ringing. Jesus! 125 00:10:22,454 --> 00:10:23,622 Emergency services. 126 00:10:26,875 --> 00:10:28,252 Emergency services. 127 00:10:30,254 --> 00:10:31,213 Hello? 128 00:10:34,591 --> 00:10:35,592 Is this Iben? 129 00:10:40,848 --> 00:10:41,765 Hi, sweetie. 130 00:10:44,059 --> 00:10:46,186 Excuse me. You called Emergency Services. 131 00:10:49,064 --> 00:10:51,150 - Yes. - Do you need help? 132 00:10:51,733 --> 00:10:52,901 Yes. 133 00:10:53,485 --> 00:10:54,736 Don't be afraid. 134 00:10:59,199 --> 00:11:01,243 Have you been drinking, Iben? 135 00:11:01,702 --> 00:11:02,953 No, I haven't. 136 00:11:03,120 --> 00:11:04,872 Why did you call Emergency Services? 137 00:11:05,622 --> 00:11:07,791 - Do I have to tell you? - Yes. 138 00:11:08,417 --> 00:11:10,919 Then forget it. 139 00:11:12,421 --> 00:11:14,381 Okay. I'm hanging up. Bye. 140 00:11:14,548 --> 00:11:18,886 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 141 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 Who is with you? 142 00:11:26,727 --> 00:11:27,978 Yes, I understand. 143 00:11:31,440 --> 00:11:33,817 Does the person with you know you called us? 144 00:11:34,276 --> 00:11:35,152 No. 145 00:11:37,196 --> 00:11:39,907 Okay. Who does he think you called? 146 00:11:42,451 --> 00:11:43,493 Yes, sweetie. 147 00:11:44,328 --> 00:11:45,537 Your child? 148 00:11:46,872 --> 00:11:47,956 Yes. 149 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 150 00:11:52,211 --> 00:11:54,296 Yes. Thank you. 151 00:11:54,713 --> 00:11:57,674 Do you know the person you're with? 152 00:12:00,594 --> 00:12:01,678 Uh-huh. 153 00:12:01,970 --> 00:12:03,180 Does he have a weapon? 154 00:12:05,849 --> 00:12:07,684 Iben, does the person have a weapon? 155 00:12:08,602 --> 00:12:09,811 I don't know. 156 00:12:13,774 --> 00:12:15,651 It sounds like you're in a car. 157 00:12:15,984 --> 00:12:16,985 Yes. 158 00:12:19,947 --> 00:12:21,615 - Have you been abducted? - Yes. 159 00:12:24,201 --> 00:12:25,077 Okay. 160 00:12:26,787 --> 00:12:29,122 Now we have to figure out where you are. 161 00:12:29,414 --> 00:12:32,709 I see you're north of Copenhagen. 162 00:12:34,503 --> 00:12:35,921 Try to stay calm, Iben. 163 00:12:36,755 --> 00:12:39,174 Pretend you're talking to your child. 164 00:12:39,841 --> 00:12:43,011 - Talk as if I were your child. - Mommy will be home soon. 165 00:12:43,220 --> 00:12:46,807 - Are you on a motorway? - Yes. 166 00:12:47,349 --> 00:12:49,393 - South towards Copenhagen? - No. 167 00:12:50,018 --> 00:12:51,478 - North? - Yes. 168 00:12:52,020 --> 00:12:53,105 Hang up now. 169 00:12:54,189 --> 00:12:56,233 Stay on the phone, Iben. Say your child is upset. 170 00:12:56,900 --> 00:13:00,320 - She's upset. - I have to put you on hold. 171 00:13:00,487 --> 00:13:01,822 - No. - I have to. 172 00:13:02,197 --> 00:13:04,533 Hold the line, Iben. 173 00:13:04,700 --> 00:13:06,743 Act like you're comforting your child, okay? 174 00:13:08,328 --> 00:13:09,621 Come on, Iben. 175 00:13:14,668 --> 00:13:16,003 Don't be upset. 176 00:13:17,921 --> 00:13:19,006 I'll be home soon. 177 00:13:19,172 --> 00:13:21,216 Good, Iben. I'll be right back. 178 00:13:29,516 --> 00:13:31,852 Pick up. 179 00:13:32,769 --> 00:13:33,770 North Zealand Dispatch. 180 00:13:33,979 --> 00:13:36,940 I have a kidnapped woman. 181 00:13:37,107 --> 00:13:39,985 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 182 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 Do you have a car nearby? 183 00:13:41,987 --> 00:13:43,071 I'll check. 184 00:13:46,867 --> 00:13:47,826 Find one? 185 00:13:48,368 --> 00:13:50,120 Mm. Yes... 186 00:13:50,329 --> 00:13:53,540 - I have a car nearby. - Then send it north. 187 00:13:53,832 --> 00:13:55,667 Do you have the plate number? 188 00:13:55,917 --> 00:13:58,754 No, but the woman will give me a signal. 189 00:14:02,257 --> 00:14:03,925 Iben? I'm back. 190 00:14:04,926 --> 00:14:07,137 A patrol car is coming. 191 00:14:07,304 --> 00:14:10,432 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 192 00:14:12,351 --> 00:14:13,310 Yes. 193 00:14:13,477 --> 00:14:15,729 Let's wait, Iben. It'll be there soon. 194 00:14:19,858 --> 00:14:21,526 Iben, act like you're talking to your child. 195 00:14:23,236 --> 00:14:24,571 Tell her to go to bed. 196 00:14:27,991 --> 00:14:31,620 - Come on now, Iben. - It's bedtime, sweetie. 197 00:14:31,953 --> 00:14:34,247 Good, Iben. Keep it up. We're on our way. 198 00:14:34,873 --> 00:14:39,836 - Just leave the light on. - Let me talk to her. 199 00:14:40,337 --> 00:14:42,005 She only wants to talk to you, Iben. 200 00:14:43,590 --> 00:14:44,758 Tell him that. 201 00:14:44,966 --> 00:14:48,929 She only wants to talk to me. I'm sorry. I'm sorry. 202 00:14:50,305 --> 00:14:52,557 I'm sorry. I have to hang up. 203 00:14:52,766 --> 00:14:54,309 Iben. I need the color of the car. 204 00:14:54,559 --> 00:14:58,480 When I say the right one, say "It's fine." Okay? 205 00:14:59,356 --> 00:15:00,273 Red. 206 00:15:00,774 --> 00:15:01,900 Blue. 207 00:15:02,359 --> 00:15:03,318 Black. 208 00:15:03,902 --> 00:15:06,530 - White. - Yes. It's fine. 209 00:15:07,406 --> 00:15:09,741 Okay. It's white. Is it a passenger car? 210 00:15:10,700 --> 00:15:12,452 A van. 211 00:15:12,661 --> 00:15:15,872 - What was that? - Just answer yes or no, Iben. 212 00:15:18,834 --> 00:15:19,751 Iben? 213 00:15:22,003 --> 00:15:25,340 If you have to hang up, call me back. 214 00:15:25,507 --> 00:15:29,052 You'll always reach me. I'm Asger. 215 00:15:30,345 --> 00:15:31,263 Iben? 216 00:15:38,019 --> 00:15:39,271 North Zealand Dispatch. 217 00:15:39,438 --> 00:15:41,731 Asger here. Is the patrol on its way? 218 00:15:42,023 --> 00:15:43,775 Yes, we're waiting for your signal. 219 00:15:43,942 --> 00:15:45,152 The call was disconnected. 220 00:15:46,319 --> 00:15:47,195 I see. 221 00:15:47,446 --> 00:15:48,947 Can you patch me through to them? 222 00:15:49,865 --> 00:15:51,658 I can, but why? 223 00:15:52,868 --> 00:15:54,244 Just do it please. 224 00:15:56,496 --> 00:15:59,332 - Hello! - Patching you through. 225 00:16:00,792 --> 00:16:02,586 Two-nine-zero-seven. Hello? 226 00:16:02,794 --> 00:16:04,588 Asger, Emergency East. 227 00:16:05,172 --> 00:16:08,884 - We're waiting for your signal. - Which exit are you at? 228 00:16:09,050 --> 00:16:10,844 Exit eight is next. 229 00:16:12,471 --> 00:16:13,430 Exit eight? 230 00:16:14,306 --> 00:16:17,267 Then you should be close. What's your speed? 231 00:16:17,851 --> 00:16:20,270 About 140. But how do we recognize... 232 00:16:20,437 --> 00:16:21,771 - It's a white van. - Okay. 233 00:16:21,938 --> 00:16:24,483 We're looking for a white van. 234 00:16:25,525 --> 00:16:26,485 Did you pass any? 235 00:16:31,490 --> 00:16:34,284 - There's a van just ahead. - Color? 236 00:16:34,951 --> 00:16:37,537 I can't see yet. It's pissing down. 237 00:16:38,121 --> 00:16:39,331 Pull up next to it. 238 00:16:40,081 --> 00:16:41,124 Up next to it. 239 00:16:42,918 --> 00:16:43,793 Fuck! 240 00:16:44,461 --> 00:16:48,298 He's turning off the motorway. He must have seen us. 241 00:16:50,675 --> 00:16:53,136 - It must be him, right? - Pull up next to him. 242 00:16:54,095 --> 00:16:55,889 We can't. He took the exit. 243 00:16:57,349 --> 00:16:59,434 - What do we do? - Follow him. 244 00:17:11,071 --> 00:17:12,322 He's pulling over. 245 00:17:15,158 --> 00:17:16,117 Is it white? 246 00:17:16,743 --> 00:17:17,702 Yes. 247 00:17:23,375 --> 00:17:25,961 - Is he armed? - Don't know. It's possible. 248 00:17:26,878 --> 00:17:28,588 Roger that. 249 00:17:28,755 --> 00:17:29,839 Keep this line open. 250 00:17:41,560 --> 00:17:45,188 Police! Let me see your hands. 251 00:17:45,647 --> 00:17:47,691 Keep them on the wheel. 252 00:18:24,269 --> 00:18:27,230 - What's happening? - Wrong van. No woman. 253 00:18:32,986 --> 00:18:35,113 - Are you sure? - Yes. 254 00:18:35,363 --> 00:18:36,781 But it was white? 255 00:18:36,948 --> 00:18:39,659 White or silver. It's dark out. 256 00:18:47,208 --> 00:18:48,585 North Zealand Dispatch. 257 00:18:48,960 --> 00:18:50,670 Me again. Your car left the motorway. 258 00:18:51,004 --> 00:18:51,963 Why? 259 00:18:52,255 --> 00:18:53,715 They pulled over the wrong car. 260 00:18:56,009 --> 00:18:58,803 I'll inform all patrols. What are we looking for? 261 00:18:58,970 --> 00:19:00,055 A white van. 262 00:19:00,597 --> 00:19:01,848 That's not enough. 263 00:19:02,307 --> 00:19:04,100 I have six patrol cars up here... 264 00:19:04,267 --> 00:19:07,479 You need a plate number. ll Know. 265 00:19:09,481 --> 00:19:11,107 She doesn't have a car. 266 00:19:11,274 --> 00:19:13,443 I only have her home phone and address. 267 00:19:14,152 --> 00:19:15,528 Call her home number. 268 00:19:17,530 --> 00:19:19,491 - I'll inform the officers. - Yes. 269 00:19:20,033 --> 00:19:21,117 I'll get back to you. 270 00:19:59,864 --> 00:20:00,824 Mom? 271 00:20:01,866 --> 00:20:05,203 No, this is Asger Holm. Police. 272 00:20:05,787 --> 00:20:07,122 Are any grown-ups at home? 273 00:20:09,040 --> 00:20:10,250 No. 274 00:20:11,376 --> 00:20:14,671 Okay. What's your name? 275 00:20:16,381 --> 00:20:19,551 - Mathilde. - How old are you, Mathilde? 276 00:20:20,927 --> 00:20:22,345 Six years and nine months. 277 00:20:23,263 --> 00:20:24,222 Six years and nine months. 278 00:20:26,224 --> 00:20:29,561 - My brother is home too. - Good. Can I talk to him? 279 00:20:30,895 --> 00:20:33,273 No, he's just a baby. 280 00:20:35,275 --> 00:20:38,737 Okay. What's your mother's name, Mathilde? 281 00:20:39,362 --> 00:20:40,363 Is it Iben? 282 00:20:42,282 --> 00:20:43,324 They left. 283 00:20:44,033 --> 00:20:46,369 - Who did? - Mom and Dad. 284 00:20:48,455 --> 00:20:50,874 Did they say where they were going? 285 00:20:53,168 --> 00:20:54,169 No. 286 00:20:55,253 --> 00:20:56,629 Didn't they tell you where? 287 00:20:59,382 --> 00:21:00,633 They just left. 288 00:21:01,801 --> 00:21:04,637 Okay. Does your father have a white van? 289 00:21:06,097 --> 00:21:07,724 He doesn't live here anymore. 290 00:21:08,183 --> 00:21:10,643 But does he have a big white car? 291 00:21:11,853 --> 00:21:12,771 Uh-huh. 292 00:21:13,938 --> 00:21:15,440 Okay. What's your father's name? 293 00:21:20,111 --> 00:21:21,488 Mathilde, what's your father's name? 294 00:21:22,238 --> 00:21:23,156 Michael. 295 00:21:24,157 --> 00:21:25,325 Michael. 296 00:21:26,075 --> 00:21:28,244 What else? What's his last name? 297 00:21:28,912 --> 00:21:30,705 Is it Østergård, just like your mother? 298 00:21:32,957 --> 00:21:34,042 I don't know. 299 00:21:35,210 --> 00:21:36,503 Are he and your mother married? 300 00:21:37,504 --> 00:21:38,421 Not anymore. 301 00:21:41,883 --> 00:21:43,092 Do you remember 302 00:21:43,510 --> 00:21:46,471 the name of the street where Michael lives? 303 00:21:47,096 --> 00:21:48,640 I'm not allowed to visit him. 304 00:21:50,975 --> 00:21:53,228 Do you have a phone... 305 00:21:53,394 --> 00:21:57,482 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 306 00:21:57,649 --> 00:22:00,485 Could you say that again? 307 00:22:01,528 --> 00:22:06,699 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 308 00:22:08,284 --> 00:22:09,953 Well remembered. 309 00:22:11,704 --> 00:22:15,208 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 310 00:22:16,251 --> 00:22:17,210 Okay. 311 00:22:18,336 --> 00:22:20,255 Here we go. Michael Berg. 312 00:22:22,507 --> 00:22:24,717 And his plate number. Perfect. 313 00:22:24,884 --> 00:22:26,094 You know what, Mathilde? 314 00:22:26,261 --> 00:22:27,720 You've been very clever, haven't you? 315 00:22:29,722 --> 00:22:30,682 Haven't you? 316 00:22:36,271 --> 00:22:37,480 Mathilde, don't cry. 317 00:22:41,526 --> 00:22:42,443 Mathilde? 318 00:22:45,321 --> 00:22:47,282 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 319 00:22:50,743 --> 00:22:56,165 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 320 00:22:57,750 --> 00:23:00,879 Then he went into Oliver's room and screamed. 321 00:23:02,672 --> 00:23:05,216 I think he was screaming at Oliver. 322 00:23:09,304 --> 00:23:12,265 And then he grabbed mom by the hair. 323 00:23:12,432 --> 00:23:13,975 Is Oliver your little brother? 324 00:23:14,183 --> 00:23:18,104 Yes. Then mom screamed. 325 00:23:18,271 --> 00:23:22,442 And he took the knife, and they left. 326 00:23:24,319 --> 00:23:27,530 Don't let anything happen to Mom. 327 00:23:27,697 --> 00:23:29,032 Right, but... 328 00:23:29,490 --> 00:23:33,369 - Listen... - I don't want him to kill mom. 329 00:23:33,995 --> 00:23:36,956 No one is going to kill your mom. Okay? 330 00:23:40,043 --> 00:23:42,670 - Do you promise? - I promise. 331 00:23:44,797 --> 00:23:47,508 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 332 00:23:51,054 --> 00:23:52,722 Yes, I think so. 333 00:23:53,056 --> 00:23:55,516 Right. We're protectors. 334 00:23:57,852 --> 00:23:59,103 Protectors. 335 00:23:59,354 --> 00:24:02,941 We protect people who need help. 336 00:24:03,983 --> 00:24:06,486 - All right? - Okay. 337 00:24:06,945 --> 00:24:08,237 I'll find your mother and bring her back 338 00:24:08,404 --> 00:24:12,200 - to you and your brother. Okay? - Okay. 339 00:24:13,785 --> 00:24:14,744 And in the meantime, 340 00:24:14,911 --> 00:24:18,748 I'll send some officers to look after you and Oliver. 341 00:24:19,707 --> 00:24:22,293 - Would you like me to do that? - Yes. 342 00:24:24,087 --> 00:24:26,756 - I'll do that. - Don't let anything happen to Mom. 343 00:24:26,881 --> 00:24:28,716 Nothing is going to happen to your mother. 344 00:24:29,217 --> 00:24:33,763 Someone will be with you soon. If you need any help 345 00:24:33,930 --> 00:24:36,140 then call 1-1-2. 346 00:24:37,350 --> 00:24:40,353 - One-one-two. - That's right. 1-1-2. 347 00:24:40,520 --> 00:24:41,604 Can you remember that? 348 00:24:42,939 --> 00:24:44,440 One-one-two. 349 00:24:45,692 --> 00:24:46,567 Good. 350 00:24:47,485 --> 00:24:48,403 Good girl, Mathilde. 351 00:24:48,861 --> 00:24:52,615 - I have to go now. - I'm afraid of being alone. 352 00:24:57,578 --> 00:24:59,080 You know what I do when I feel lonely? 353 00:24:59,330 --> 00:25:04,085 I turn on the TV. Then I have company. 354 00:25:05,503 --> 00:25:07,505 - Why don't you do that? - It's broken. 355 00:25:11,175 --> 00:25:16,806 Why don't you sit with your brother? 356 00:25:18,850 --> 00:25:22,478 - Dad said I wasn't allowed to. - Forget what your dad said. 357 00:25:23,062 --> 00:25:24,313 Go in there. 358 00:25:24,981 --> 00:25:26,482 What if I wake him up? 359 00:25:27,066 --> 00:25:30,111 You won't if you're very quiet. 360 00:25:30,987 --> 00:25:34,782 Just go in very quietly and stay until the police come. 361 00:25:34,991 --> 00:25:35,992 Can you do that? 362 00:25:37,994 --> 00:25:39,120 Are you sure? 363 00:25:39,287 --> 00:25:40,580 I'm positive. 364 00:25:42,165 --> 00:25:43,833 Go be with your brother. 365 00:25:45,585 --> 00:25:47,795 Okay. I'm going in there now. 366 00:25:49,922 --> 00:25:52,175 - Goodbye. - Bye. 367 00:26:00,516 --> 00:26:01,559 What's going on? 368 00:26:03,102 --> 00:26:04,020 Nothing. 369 00:26:04,771 --> 00:26:08,066 Has anyone got a call from Iben Østergård? 370 00:26:10,651 --> 00:26:11,778 You haven't either? 371 00:26:29,253 --> 00:26:32,090 - North Zealand Dispatch. - It's Asger. 372 00:26:32,632 --> 00:26:37,553 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 373 00:26:37,887 --> 00:26:41,390 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 374 00:26:41,849 --> 00:26:45,937 - Her ex took her. Michael Berg. - Roger. 375 00:26:46,270 --> 00:26:49,190 - He has a knife. - I'll pass it on. 376 00:26:49,357 --> 00:26:52,443 - He's convicted of assault. - I'll relay the plate number. 377 00:26:52,610 --> 00:26:55,571 They're not going to his place... 378 00:26:55,738 --> 00:26:59,826 - I have to relay it now. - But what's your plan? 379 00:27:00,743 --> 00:27:03,079 To wait until they find the van. 380 00:27:05,206 --> 00:27:08,000 - Yes, but... - Asger. 381 00:27:08,209 --> 00:27:09,669 The quicker they get the plate number, 382 00:27:09,836 --> 00:27:12,046 the faster we'll find them, right? 383 00:27:12,296 --> 00:27:18,052 - Thanks for the plate number. - Listen. I was thinking that... 384 00:27:18,219 --> 00:27:22,640 No, you listen. Wait for her to call back. 385 00:27:22,932 --> 00:27:25,476 Do your job and I'll do mine, okay? 386 00:27:28,271 --> 00:27:30,773 - Right. - Good. Bye. 387 00:27:30,898 --> 00:27:32,191 By the way... 388 00:27:53,671 --> 00:27:54,797 North Zealand Dispatch. 389 00:27:54,964 --> 00:27:57,967 Asger. Send a patrol to her kids. 390 00:27:58,134 --> 00:28:00,261 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 391 00:28:00,553 --> 00:28:02,388 - Got it? - Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 392 00:28:02,471 --> 00:28:03,556 Bravo. 393 00:28:31,083 --> 00:28:32,084 Torben? 394 00:28:35,004 --> 00:28:35,963 Torben? 395 00:28:36,923 --> 00:28:37,798 Yes? 396 00:28:41,594 --> 00:28:44,138 I'd like to apologize for my behavior. 397 00:28:45,139 --> 00:28:47,642 Not just today, but on the whole. 398 00:28:49,602 --> 00:28:52,521 I know I've been... 399 00:28:54,649 --> 00:28:57,068 Will you accept my apology? 400 00:29:02,406 --> 00:29:04,700 - You bet. - Thanks. 401 00:29:10,915 --> 00:29:14,335 Can I ask you a technical question? 402 00:29:15,294 --> 00:29:16,379 Of course. 403 00:29:16,545 --> 00:29:18,589 If I log out and change computers, 404 00:29:18,756 --> 00:29:21,550 will I still get calls from previous callers? 405 00:29:22,134 --> 00:29:23,344 Yes. 406 00:29:23,719 --> 00:29:26,430 They follow your log-in and not the computer, 407 00:29:26,597 --> 00:29:28,641 so the system... Where are you going? 408 00:29:28,933 --> 00:29:30,017 To the other room. 409 00:29:30,601 --> 00:29:33,104 - Why? We're off in 15 minutes. - I know. 410 00:30:04,468 --> 00:30:06,971 - Copenhagen Dispatch. - Hi, Bo. It's Asger. 411 00:30:07,221 --> 00:30:10,599 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 412 00:30:11,267 --> 00:30:12,601 Am I interrupting something? 413 00:30:13,394 --> 00:30:14,603 Everything all right? 414 00:30:14,937 --> 00:30:17,648 It's more boring than taking a crap. 415 00:30:19,066 --> 00:30:20,234 I know. 416 00:30:20,651 --> 00:30:23,946 - Time passes slowly. - I'll say. 417 00:30:24,655 --> 00:30:25,656 So you aren't busy? 418 00:30:26,324 --> 00:30:31,370 - It's calmed down. You? - Same here. 419 00:30:31,537 --> 00:30:36,542 - Could you do me a favor? - Sure. 420 00:30:36,709 --> 00:30:40,546 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 421 00:30:41,339 --> 00:30:44,467 - Why? - A Michael Berg lives there. 422 00:30:44,675 --> 00:30:47,386 A convicted felon, who kidnapped his wife. 423 00:30:47,553 --> 00:30:50,097 - Are they there? - No, they're in North Zealand. 424 00:30:51,599 --> 00:30:53,684 - Then talk to North Zealand. - 1 did. 425 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 I don't understand. 426 00:30:57,188 --> 00:30:59,815 North Zealand is looking for the car. 427 00:31:00,066 --> 00:31:02,276 But his home is in your district. 428 00:31:02,443 --> 00:31:05,071 There might be clues to where he's going. 429 00:31:05,237 --> 00:31:06,864 Is there anyone at the address? 430 00:31:08,574 --> 00:31:11,535 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 431 00:31:12,119 --> 00:31:13,162 What was that? 432 00:31:14,955 --> 00:31:15,998 Break in. 433 00:31:16,665 --> 00:31:18,000 What was that, Asger? 434 00:31:22,004 --> 00:31:24,924 I talked to a six-year-old and promised her 435 00:31:25,091 --> 00:31:27,176 that her mother would come home. 436 00:31:27,343 --> 00:31:28,511 Enough! 437 00:31:36,852 --> 00:31:38,229 This isn't your job. 438 00:31:41,690 --> 00:31:44,026 - I know that. - Yes, you certainly do. 439 00:31:45,611 --> 00:31:47,029 Does this have anything to do with tomorrow? 440 00:31:50,741 --> 00:31:54,161 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 441 00:31:55,955 --> 00:31:59,208 Would you like to talk to a new psychologist? 442 00:31:59,333 --> 00:32:00,584 I know you didn't like the last one... 443 00:32:00,709 --> 00:32:02,962 No, I'm fine. 444 00:32:06,715 --> 00:32:07,633 Okay. 445 00:32:09,301 --> 00:32:10,386 When are you off? 446 00:32:12,471 --> 00:32:16,225 - In ten minutes. - Good. Go to court tomorrow. 447 00:32:16,517 --> 00:32:18,144 Afterwards, you're back on the street 448 00:32:18,310 --> 00:32:19,562 and off the damn phone. 449 00:32:25,443 --> 00:32:26,986 Because that's what you want, isn't it? 450 00:32:32,366 --> 00:32:34,160 Isn't it, Asger? 451 00:32:37,830 --> 00:32:39,373 - Yes. - What? 452 00:32:39,915 --> 00:32:41,041 Yes. 453 00:32:42,376 --> 00:32:44,044 Send my love to Patricia. 454 00:32:44,503 --> 00:32:45,629 She isn't here. 455 00:32:45,838 --> 00:32:47,214 No, but when you get home. 456 00:32:47,882 --> 00:32:49,216 - Talk to you later. - But she... 457 00:32:53,220 --> 00:32:54,180 She moved out. 458 00:33:38,390 --> 00:33:39,600 This is Iben Østergård. 459 00:33:39,767 --> 00:33:42,269 I can't come to the phone right now 460 00:33:42,436 --> 00:33:49,401 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 461 00:34:01,789 --> 00:34:03,082 North Zealand Dispatch. 462 00:34:03,374 --> 00:34:05,834 It's Asger. Did you find the van? 463 00:34:06,001 --> 00:34:06,919 Not yet. 464 00:34:09,964 --> 00:34:11,966 Any news? Why are you calling? 465 00:34:14,176 --> 00:34:15,970 No. Later. 466 00:34:31,694 --> 00:34:33,862 - Yes? - Barracuda now! 467 00:34:35,864 --> 00:34:38,576 A doorman attacked us. Get the police here now. 468 00:34:38,742 --> 00:34:41,495 - Where are you? - At fucking Barracuda, I said! 469 00:34:41,870 --> 00:34:45,374 - Do you have an address? - What? Are you an idiot? 470 00:34:45,583 --> 00:34:50,796 - No. But I need an address. - Hey! Get away from him! 471 00:34:50,963 --> 00:34:54,842 - Are you in Odense? - Fuck this. We'll manage. 472 00:34:55,175 --> 00:34:57,177 You must let the police... 473 00:34:57,344 --> 00:34:59,054 - Fuck you! - Excuse me? 474 00:36:10,417 --> 00:36:11,418 Hello, is this Michael? 475 00:36:17,925 --> 00:36:19,093 Michael? 476 00:36:27,893 --> 00:36:32,189 - Who is this? - Asger Holm. Copenhagen Police. 477 00:36:33,565 --> 00:36:35,401 Sorry to call you so late, 478 00:36:35,567 --> 00:36:38,112 but your daughter and son are alone at home. 479 00:36:39,238 --> 00:36:40,406 Do you know where Iben is? 480 00:36:42,991 --> 00:36:44,034 No. 481 00:36:45,869 --> 00:36:46,787 Okay. 482 00:36:47,621 --> 00:36:52,084 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 483 00:36:57,631 --> 00:36:59,383 I... can't do that right now. 484 00:37:00,134 --> 00:37:01,927 - You're busy? - Yeah. 485 00:37:07,474 --> 00:37:09,601 I know Iben is with you. Where are you going? 486 00:37:11,562 --> 00:37:13,605 - Stay out of it. - Out of what? 487 00:37:15,524 --> 00:37:16,817 Did you do time in Vestre? 488 00:37:17,943 --> 00:37:19,111 What? 489 00:37:19,695 --> 00:37:22,156 I know you've done time. Do you want to do more? 490 00:37:22,364 --> 00:37:23,365 Fuck! 491 00:37:39,631 --> 00:37:41,717 This is Michael. Leave a message. 492 00:38:08,660 --> 00:38:10,287 - Yes? - Rashid. 493 00:38:12,331 --> 00:38:13,540 What's up, partner? 494 00:38:14,666 --> 00:38:16,001 Is everything all right? 495 00:38:18,337 --> 00:38:22,090 - Yeah. Is something wrong? - No. Do me a favor. 496 00:38:23,050 --> 00:38:25,135 - Sure. What is it? - Where are you? 497 00:38:28,013 --> 00:38:30,474 At the station. I just got off duty. 498 00:38:30,641 --> 00:38:31,767 Is your car there? 499 00:38:33,727 --> 00:38:34,812 Rashid. 500 00:38:35,103 --> 00:38:36,063 Yes. 501 00:38:36,355 --> 00:38:38,524 I need you to go to Amager. 502 00:38:38,982 --> 00:38:40,609 I'll explain when you get there. 503 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 Do you copy? 504 00:38:46,573 --> 00:38:48,367 You're not at the station, are you? 505 00:38:49,493 --> 00:38:50,369 Yes, I am. 506 00:38:51,745 --> 00:38:53,914 It doesn't sound like it. You sound strange. 507 00:38:55,457 --> 00:38:56,792 I'm not strange. 508 00:38:59,378 --> 00:39:00,546 Have you been drinking? 509 00:39:02,923 --> 00:39:04,800 You haven't been drinking, have you, Rashid? 510 00:39:07,594 --> 00:39:08,512 Asger... 511 00:39:10,222 --> 00:39:11,265 You don't drink, Rashid. 512 00:39:12,641 --> 00:39:13,600 No. 513 00:39:14,476 --> 00:39:16,311 - You don't drink. - I know. 514 00:39:17,896 --> 00:39:20,983 - You're my witness tomorrow. - I know, I know. 515 00:39:21,149 --> 00:39:22,943 You can't come to court hungover. 516 00:39:23,110 --> 00:39:25,070 No, of course not. 517 00:39:26,363 --> 00:39:28,448 - It's just that... - What? 518 00:39:31,785 --> 00:39:32,786 What's going on? 519 00:39:35,539 --> 00:39:36,748 I'm fucking afraid we won't pull it off! 520 00:39:36,915 --> 00:39:37,916 Do you understand? 521 00:39:45,883 --> 00:39:48,343 I'm afraid I might say something... 522 00:39:51,263 --> 00:39:52,639 that doesn't match our statement. 523 00:39:52,806 --> 00:39:54,266 I know. But listen, Rashid... 524 00:39:54,892 --> 00:39:57,769 after tomorrow, it'll be all over with. 525 00:39:57,936 --> 00:39:59,771 Then it'll be you and me again, won't it? 526 00:40:02,733 --> 00:40:03,734 Won't it? 527 00:40:04,902 --> 00:40:05,819 Yeah. 528 00:40:08,989 --> 00:40:10,115 I'm tired of this. 529 00:40:11,575 --> 00:40:13,452 I'm just looking forward to riding with you again. 530 00:40:13,827 --> 00:40:16,455 - Me too. And we will. - Yeah. 531 00:40:17,706 --> 00:40:18,916 And we'll stick to the plan? 532 00:40:19,875 --> 00:40:20,918 Yeah, of course. 533 00:40:21,585 --> 00:40:25,339 - Of course, Asger. I'm sorry. - Okay. 534 00:40:27,132 --> 00:40:30,427 - How much did you drink? - Just one or two. 535 00:40:30,594 --> 00:40:32,554 You can still drive. Get going. It's important. 536 00:40:34,556 --> 00:40:37,100 It's more like four or five. 537 00:40:37,559 --> 00:40:38,852 Then drive carefully. 538 00:40:40,270 --> 00:40:41,146 What do I do? 539 00:40:41,313 --> 00:40:42,481 I'll tell you when you get there. 540 00:40:42,981 --> 00:40:44,024 Someone needs us. 541 00:40:45,692 --> 00:40:46,568 Who? 542 00:40:47,277 --> 00:40:48,278 I'll tell you later. 543 00:40:51,573 --> 00:40:52,866 Then give me the address. 544 00:40:53,825 --> 00:40:56,411 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 545 00:40:56,912 --> 00:40:59,873 - Twelve Strandlodsvej. Got it? - Got it. 546 00:41:00,832 --> 00:41:02,793 Call me when you're there. 547 00:41:03,335 --> 00:41:04,753 - Copy? - Copy. 548 00:41:05,379 --> 00:41:08,882 - Drive safely and hurry. - I'll hurry. 549 00:41:09,257 --> 00:41:10,717 Bye. 550 00:41:11,426 --> 00:41:13,053 Can't I talk on the phone here either? 551 00:41:13,762 --> 00:41:14,972 You have a call. 552 00:41:15,847 --> 00:41:16,890 A little girl. 553 00:41:18,058 --> 00:41:20,268 - Mathilde? - She won't tell me her name. 554 00:41:23,689 --> 00:41:26,858 - Should I put her through? - Obviously! Shut the door. 555 00:41:27,109 --> 00:41:28,276 Sorry. Thanks. 556 00:41:48,255 --> 00:41:49,339 Mathilde? 557 00:41:51,341 --> 00:41:52,300 Hi. 558 00:41:52,676 --> 00:41:53,969 Hi. 559 00:41:54,761 --> 00:41:56,179 There's someone outside. 560 00:41:57,639 --> 00:42:00,600 It's the police. Let them in. 561 00:42:01,351 --> 00:42:02,269 Hello? 562 00:42:03,270 --> 00:42:04,980 Mathilde, let them in. All right? 563 00:42:05,772 --> 00:42:06,815 Yes. 564 00:42:07,149 --> 00:42:08,066 Good. 565 00:42:08,608 --> 00:42:11,278 Will mom ever come home again? 566 00:42:11,445 --> 00:42:12,612 Yes, she will. 567 00:42:12,988 --> 00:42:15,032 Let the officers in 568 00:42:15,198 --> 00:42:17,284 and hand the phone to one of them. All right? 569 00:42:17,492 --> 00:42:18,452 Hello? 570 00:42:18,744 --> 00:42:20,454 - Yes. - Good. 571 00:42:25,292 --> 00:42:29,880 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 572 00:42:31,923 --> 00:42:33,300 Is that for me? 573 00:42:35,052 --> 00:42:37,637 Hello? Officer Tim Andersen. 574 00:42:37,804 --> 00:42:40,140 - Asger Holm. Emergency East. - Hi. 575 00:42:41,016 --> 00:42:43,310 We're checking on two kids? 576 00:42:43,477 --> 00:42:47,981 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 577 00:42:48,148 --> 00:42:50,817 Her mother might call. I think... 578 00:42:51,109 --> 00:42:52,486 What's that, Mathilde? 579 00:42:56,281 --> 00:42:57,908 Did you hurt yourself? 580 00:42:58,283 --> 00:42:59,326 It's not mine. 581 00:43:00,285 --> 00:43:01,203 What's going on? 582 00:43:01,912 --> 00:43:05,582 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 583 00:43:11,171 --> 00:43:13,256 - Hello? - What happened to Mathilde? 584 00:43:13,882 --> 00:43:17,052 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 585 00:43:23,809 --> 00:43:24,851 Check on Oliver. 586 00:43:26,019 --> 00:43:27,854 - Who? - Her little brother. 587 00:43:28,063 --> 00:43:29,022 Check on him. 588 00:43:29,981 --> 00:43:31,441 Of course. 589 00:43:38,406 --> 00:43:39,366 Did you find him? 590 00:43:39,825 --> 00:43:43,286 - This place is a wreck. - Find Oliver! 591 00:43:44,121 --> 00:43:47,165 - Where is he? - I don't know. Look around! 592 00:43:51,419 --> 00:43:52,587 Here's the kitchen. 593 00:44:00,428 --> 00:44:03,765 And here's a bedroom. 594 00:44:13,358 --> 00:44:14,568 This must be it. 595 00:44:21,283 --> 00:44:22,159 Did you find him? 596 00:44:25,370 --> 00:44:26,705 Hello, Tim, are you there? 597 00:44:29,499 --> 00:44:31,126 The baby is dead. 598 00:44:38,175 --> 00:44:42,220 - I'm leaving the room. - How do you know he's dead? 599 00:44:42,387 --> 00:44:43,388 I could tell. 600 00:44:45,390 --> 00:44:46,516 Go back in there. 601 00:44:48,768 --> 00:44:49,853 Check if he's breathing. 602 00:44:54,399 --> 00:44:55,483 Did you check? 603 00:44:56,776 --> 00:44:57,819 Did you check? 604 00:45:00,280 --> 00:45:03,325 - Tim, check if he's breathing. - I'm telling you he's dead! 605 00:45:03,491 --> 00:45:04,743 He cut him up. 606 00:45:06,661 --> 00:45:08,079 He's been cut open. 607 00:45:11,124 --> 00:45:13,543 I'll have to... 608 00:45:13,710 --> 00:45:16,379 No, no! Don't let her in here! 609 00:45:57,963 --> 00:45:58,880 Asger! 610 00:46:00,173 --> 00:46:01,174 Our shift is over. 611 00:46:03,093 --> 00:46:06,680 The night shift is here. We're off duty. 612 00:46:09,891 --> 00:46:11,017 I'll stick around for a while. 613 00:46:12,519 --> 00:46:14,062 - Is everything okay? - Yes. 614 00:46:18,149 --> 00:46:20,568 Well, good luck tomorrow. 615 00:47:27,552 --> 00:47:29,846 - Don't call me. - I know what you did to Oliver. 616 00:47:32,557 --> 00:47:33,558 What's your plan? 617 00:47:35,101 --> 00:47:36,436 For Iben to die too? 618 00:47:37,645 --> 00:47:38,521 Is that it? 619 00:47:39,189 --> 00:47:41,191 - Don't call me. - Mathilde saw... 620 00:47:42,192 --> 00:47:43,610 what you did to Oliver. 621 00:47:47,989 --> 00:47:49,449 I told her not to go in there. 622 00:47:51,451 --> 00:47:53,620 What were you thinking? You left her alone. 623 00:47:54,788 --> 00:47:57,540 That she'd sit and stare into space? 624 00:47:59,417 --> 00:48:00,627 She shouldn't have gone in there. 625 00:48:00,835 --> 00:48:03,338 She's covered in his blood. 626 00:48:04,214 --> 00:48:07,717 Michael? This stops here. 627 00:48:08,551 --> 00:48:09,594 Right now. 628 00:48:10,804 --> 00:48:12,430 Stop the car and tell me where you are. 629 00:48:12,597 --> 00:48:13,515 I'll send a patrol car. 630 00:48:17,727 --> 00:48:18,895 I can't do that. 631 00:48:20,063 --> 00:48:21,022 You have to. 632 00:48:23,942 --> 00:48:25,777 - If I do... - Yes? 633 00:48:29,239 --> 00:48:31,491 - ...what will happen? - To you? 634 00:48:34,828 --> 00:48:35,912 You'll go to prison. 635 00:48:40,750 --> 00:48:42,419 - That can't happen. - It can't happen? 636 00:48:43,670 --> 00:48:47,340 Do you want me to say I feel sorry for you? 637 00:48:48,299 --> 00:48:49,551 That you're a victim? 638 00:48:50,593 --> 00:48:51,803 You're not a victim, Michael. 639 00:48:53,430 --> 00:48:54,597 Oliver is a victim. 640 00:48:56,474 --> 00:48:57,684 Mathilde is a victim. 641 00:48:59,686 --> 00:49:04,607 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 642 00:49:27,088 --> 00:49:29,549 This is Michael. Leave a message. 643 00:49:31,551 --> 00:49:34,762 - Rashid? - I'm at 12 Strandlodsvej. 644 00:49:35,680 --> 00:49:40,268 A brown house. It looks like nobody is home. 645 00:49:40,435 --> 00:49:42,687 The lights are out. There's no car. 646 00:49:42,896 --> 00:49:43,897 Break in. 647 00:49:44,772 --> 00:49:46,232 - What? - Just do as I say. 648 00:49:48,735 --> 00:49:49,944 At least tell me why I'm here. 649 00:49:50,111 --> 00:49:51,696 I will when you're out of the car. 650 00:49:56,409 --> 00:49:57,911 Are you listening? 651 00:49:58,119 --> 00:49:59,537 Yeah. 652 00:49:59,787 --> 00:50:02,916 The man who lives there killed his son. 653 00:50:04,626 --> 00:50:07,879 Then he kidnapped his ex. They're heading north. 654 00:50:08,338 --> 00:50:10,507 We need his destination. 655 00:50:12,759 --> 00:50:14,552 Did emergency services assign you this? 656 00:50:16,012 --> 00:50:17,680 No, I assigned it to myself. 657 00:50:18,890 --> 00:50:20,475 Of course you did. 658 00:50:30,527 --> 00:50:31,444 Hello? 659 00:50:32,570 --> 00:50:33,780 Hello? Police. 660 00:50:35,949 --> 00:50:37,325 Hello? This is the police. 661 00:50:39,494 --> 00:50:40,578 What's going on? 662 00:50:41,704 --> 00:50:43,706 - What's going on, Rashid? - The door was open. 663 00:50:43,873 --> 00:50:45,041 He must have been in a hurry. 664 00:50:48,461 --> 00:50:49,462 What do you see? 665 00:50:52,382 --> 00:50:53,466 Not much. 666 00:50:54,801 --> 00:50:56,427 The place is practically empty. 667 00:51:02,267 --> 00:51:03,643 A mattress. 668 00:51:05,436 --> 00:51:06,729 Some toys. 669 00:51:07,564 --> 00:51:08,606 Unopened. 670 00:51:12,402 --> 00:51:13,778 Here's something. 671 00:51:14,404 --> 00:51:16,990 A stack of letters on the floor. 672 00:51:17,156 --> 00:51:19,325 Anything about North Zealand. 673 00:51:19,492 --> 00:51:22,453 An address book. Bills for a summer cottage. 674 00:51:22,620 --> 00:51:24,664 Come on! I can't, Asger. 675 00:51:25,456 --> 00:51:27,333 - There's a hell of a lot. - Just do as I say. 676 00:51:27,417 --> 00:51:28,793 It'll take me hours! 677 00:51:30,044 --> 00:51:33,172 Do you realize how many letters and papers there are? 678 00:51:34,632 --> 00:51:37,635 She will be dead by the time I'm done. 679 00:51:37,802 --> 00:51:40,179 What are you suggesting? 680 00:51:40,346 --> 00:51:44,183 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 681 00:51:44,350 --> 00:51:46,978 I know. So get going. Do you copy? 682 00:51:47,520 --> 00:51:48,605 Yes. Copy... 683 00:52:36,944 --> 00:52:37,945 Iben? 684 00:52:40,657 --> 00:52:42,784 Iben, listen carefully. 685 00:52:43,868 --> 00:52:45,662 - Is it Mathilde? - Are you there? 686 00:52:47,038 --> 00:52:48,039 Hi, sweetie. 687 00:52:48,206 --> 00:52:51,084 - I need to talk to her. - Are you wearing a seat belt? 688 00:52:53,336 --> 00:52:54,962 - No. - Is Michael? 689 00:52:57,256 --> 00:52:59,509 - No. - Put yours on. 690 00:53:05,723 --> 00:53:07,058 Is it on? 691 00:53:08,142 --> 00:53:09,477 - Iben? - Yes. 692 00:53:09,769 --> 00:53:12,021 Pull the handbrake hard. Pull it. 693 00:53:13,648 --> 00:53:15,775 What are you doing? 694 00:53:31,582 --> 00:53:34,502 This is Iben Østergård. I can't... 695 00:53:57,483 --> 00:53:58,359 Yes? 696 00:53:58,901 --> 00:54:03,406 I crashed my bike and hurt my knee... 697 00:54:03,573 --> 00:54:05,783 I don't have time right now. 698 00:54:16,669 --> 00:54:17,670 Yes? 699 00:54:17,879 --> 00:54:21,174 I crashed my bike and hit my knee. 700 00:54:21,340 --> 00:54:24,552 - Please call back later. - You again? 701 00:54:24,927 --> 00:54:27,263 When you call us, you get the same dispatcher. 702 00:54:27,430 --> 00:54:28,473 I can't talk now. 703 00:54:29,182 --> 00:54:31,768 What the fuck? Send an ambulance. 704 00:54:31,934 --> 00:54:33,519 - For your knee? - Yes. 705 00:54:33,686 --> 00:54:36,647 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 706 00:54:56,000 --> 00:54:56,876 Yes? 707 00:54:58,836 --> 00:54:59,796 Iben? 708 00:55:00,880 --> 00:55:05,843 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 709 00:55:07,011 --> 00:55:08,012 Where are you? 710 00:55:08,429 --> 00:55:10,681 I can't see anything. 711 00:55:13,518 --> 00:55:14,936 Are you in the back of the van? 712 00:55:15,102 --> 00:55:16,020 Yes. 713 00:55:18,981 --> 00:55:22,318 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 714 00:55:22,860 --> 00:55:27,907 - I don't want to be locked up. - No, but where are you going? 715 00:55:28,074 --> 00:55:32,912 - We'll get you out of the van. - I don't want to be locked up. 716 00:55:33,079 --> 00:55:36,207 - Iben? - I'm going to die. 717 00:55:37,291 --> 00:55:41,963 - Nobody is going to die. - Help me get home to my kids. 718 00:55:42,547 --> 00:55:45,633 - I have to put you on hold. - Not again! 719 00:55:45,800 --> 00:55:49,053 I must if I'm going to help you. Hold the line. 720 00:55:49,220 --> 00:55:50,888 I'll be right back. 721 00:55:53,850 --> 00:55:55,643 Copenhagen Dispatch. 722 00:55:55,810 --> 00:55:57,019 Asger, Emergency East. 723 00:55:58,104 --> 00:55:59,480 - Asger? - Yes. 724 00:55:59,981 --> 00:56:01,190 Are you still at work? 725 00:56:01,482 --> 00:56:04,777 Bo? I meant to call North Zealand. 726 00:56:04,944 --> 00:56:08,447 - Didn't I tell you to go home? - Yes. 727 00:56:08,656 --> 00:56:10,074 - I can't. - What the fuck...? 728 00:56:18,374 --> 00:56:21,127 - North Zealand Dispatch. - Asger, Emergency East. 729 00:56:21,836 --> 00:56:23,421 Hi. Any news? 730 00:56:23,588 --> 00:56:27,008 I have Iben on the line. She's in the back of the van. 731 00:56:27,800 --> 00:56:28,718 Do you have a location? 732 00:56:28,885 --> 00:56:31,429 The cell tower is near Elsinore. 733 00:56:31,596 --> 00:56:33,306 South by southwest of Elsinore. 734 00:56:33,848 --> 00:56:37,977 I need a precise location. 735 00:56:40,813 --> 00:56:43,065 I'll get it. Just send the patrol car. 736 00:56:43,232 --> 00:56:44,275 How will you get it? 737 00:56:45,109 --> 00:56:46,819 I'll get her out of the van. 738 00:56:47,320 --> 00:56:50,072 Iben, are you there? 739 00:56:51,741 --> 00:56:54,327 - I'm back. - Don't hang up again. 740 00:56:54,493 --> 00:56:59,832 - I won't. - I want to go home to my kids. 741 00:57:00,124 --> 00:57:03,711 - They shouldn't be alone. - No. Now listen. 742 00:57:03,878 --> 00:57:05,004 I don't know why he's doing this. 743 00:57:05,171 --> 00:57:08,633 Iben? Iben! Now listen to me. 744 00:57:10,009 --> 00:57:11,510 Find something to use as a weapon. 745 00:57:13,304 --> 00:57:15,723 Help is coming, but we need a plan B, okay? 746 00:57:16,933 --> 00:57:20,186 - I'm going to die. - No, you're not. Listen to me. 747 00:57:21,312 --> 00:57:25,358 Help is on the way, but if he stops, you need to defend yourself. 748 00:57:26,192 --> 00:57:27,193 Do you understand? 749 00:57:28,069 --> 00:57:29,612 Why does Michael have a van? 750 00:57:32,365 --> 00:57:33,407 He's a bricklayer. 751 00:57:34,408 --> 00:57:37,119 Then he must have some tools. 752 00:57:37,286 --> 00:57:39,664 - I don't know. - Look around. 753 00:57:40,164 --> 00:57:41,457 I can't see anything. 754 00:57:44,293 --> 00:57:45,419 Feel your way. 755 00:57:55,388 --> 00:57:56,347 Did you find something? 756 00:57:56,597 --> 00:57:59,308 A cardboard box. It's heavy. 757 00:57:59,809 --> 00:58:00,685 Okay. 758 00:58:02,186 --> 00:58:03,062 What's inside it? 759 00:58:05,064 --> 00:58:06,065 Rocks, I think. 760 00:58:07,191 --> 00:58:09,485 Bricks. That's good. Can you pick one up? 761 00:58:12,238 --> 00:58:13,364 Iben, pick one up. 762 00:58:13,739 --> 00:58:16,701 - I've got one. - Good. Now listen carefully. 763 00:58:17,034 --> 00:58:18,244 If he stops the van... 764 00:58:18,953 --> 00:58:22,999 and opens the door, you hit him as hard as you can. 765 00:58:25,334 --> 00:58:27,670 - I Can't do that! - Yes, you can. 766 00:58:28,337 --> 00:58:30,923 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 767 00:58:31,090 --> 00:58:34,760 Tell me where you are, and I'll send a car. 768 00:58:35,011 --> 00:58:36,846 - I can't! - Yes, you can, lben. 769 00:58:38,347 --> 00:58:40,766 Breathe. Take a deep breath. Come on now. 770 00:58:42,560 --> 00:58:44,103 Just like this. Iben? 771 00:58:45,813 --> 00:58:48,566 - Iben. - I don't know why he's doing this. 772 00:58:51,736 --> 00:58:52,820 - Iben. - I'm going to die. 773 00:58:52,987 --> 00:58:55,865 You're not. Iben, breathe with me. 774 00:58:58,826 --> 00:58:59,994 Breathe, Iben. 775 00:59:05,166 --> 00:59:07,043 Iben, what's your favorite food? 776 00:59:10,212 --> 00:59:11,338 What's your favorite food? 777 00:59:11,964 --> 00:59:13,382 Pork sausage. 778 00:59:13,924 --> 00:59:16,635 Pork sausage? Do you like that? 779 00:59:18,220 --> 00:59:19,513 Yes. Don't you? 780 00:59:20,056 --> 00:59:22,475 I don't eat pork. What else? 781 00:59:25,061 --> 00:59:26,103 Are you a Muslim? 782 00:59:26,353 --> 00:59:29,982 No. What do you do in your free time? 783 00:59:31,734 --> 00:59:34,153 I like to be with Thilde and Oliver. 784 00:59:35,613 --> 00:59:36,864 But Michael... 785 00:59:37,031 --> 00:59:40,868 What do you do with your kids? 786 00:59:41,702 --> 00:59:43,037 What's a nice thing to do? 787 00:59:45,539 --> 00:59:47,124 We like The Blue Planet. 788 00:59:49,043 --> 00:59:51,837 The aquarium on Amager? 789 00:59:53,839 --> 00:59:54,965 Haven't you been there? 790 00:59:55,841 --> 00:59:58,594 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 791 00:59:59,720 --> 01:00:00,721 Is it nice? 792 01:00:01,931 --> 01:00:04,350 Thilde likes the turtles. 793 01:00:05,684 --> 01:00:08,979 She doesn't even look at the sharks. 794 01:00:10,523 --> 01:00:12,191 What do you like best? The sharks? 795 01:00:17,404 --> 01:00:19,198 I like all of them. 796 01:00:22,785 --> 01:00:26,205 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 797 01:00:27,081 --> 01:00:28,666 Then I just look and feel. 798 01:00:29,500 --> 01:00:30,626 Feel what? 799 01:00:32,711 --> 01:00:33,921 It seems so peaceful. 800 01:00:34,922 --> 01:00:36,048 What does? 801 01:00:39,260 --> 01:00:40,344 Under the water. 802 01:00:43,722 --> 01:00:45,641 Like... quiet. 803 01:00:47,893 --> 01:00:49,145 No distractions. 804 01:00:50,938 --> 01:00:53,774 Just water flowing slowly around you. 805 01:00:54,817 --> 01:00:55,818 Very quiet. 806 01:00:58,028 --> 01:00:59,697 Just a big, blue silence. 807 01:01:03,325 --> 01:01:04,243 Yes. 808 01:01:08,455 --> 01:01:10,082 I don't know your name. 809 01:01:11,584 --> 01:01:12,543 My name is Asger. 810 01:01:13,460 --> 01:01:14,920 I like you, Asger. 811 01:01:19,842 --> 01:01:21,010 I like you too, Iben. 812 01:01:39,653 --> 01:01:41,113 Would you like to come? 813 01:01:44,992 --> 01:01:47,203 - Where? - To The Blue Planet. 814 01:01:50,706 --> 01:01:51,707 I'd love to. 815 01:01:59,506 --> 01:02:02,259 - He's stopping. - Do you have the brick? 816 01:02:02,676 --> 01:02:05,721 - Yes. - Take it easy, Iben. 817 01:02:06,347 --> 01:02:09,266 I'm here for you. All right? 818 01:02:09,767 --> 01:02:11,101 Put your phone away. 819 01:02:11,268 --> 01:02:14,063 When he opens the door, hit him as hard as you can. 820 01:02:14,772 --> 01:02:17,608 - He deserves it. - He deserves it. 821 01:02:17,775 --> 01:02:21,528 That's right. Put your phone in your pocket and... 822 01:02:21,695 --> 01:02:25,824 - He doesn't understand me. - I know. Put the phone away. 823 01:02:26,283 --> 01:02:28,869 - When he opens the door... - Oliver is fine. 824 01:02:29,036 --> 01:02:32,748 He isn't crying now. 825 01:02:33,123 --> 01:02:34,875 What do you mean? 826 01:02:38,796 --> 01:02:39,880 The snakes. 827 01:02:40,756 --> 01:02:42,925 What snakes? 828 01:02:44,301 --> 01:02:45,761 He was in so much pain. 829 01:02:49,682 --> 01:02:50,808 In his stomach. 830 01:02:55,145 --> 01:02:56,563 He kept crying 831 01:02:56,730 --> 01:02:58,357 because he had snakes in his stomach. 832 01:03:05,614 --> 01:03:08,284 - I just took them out. - Was it you? 833 01:03:08,450 --> 01:03:11,245 He's much better now. He isn't crying anymore. 834 01:03:22,089 --> 01:03:23,424 He's fine, isn't he? 835 01:03:25,384 --> 01:03:26,302 Asger? 836 01:03:26,969 --> 01:03:30,723 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 837 01:03:30,889 --> 01:03:32,474 Okay, Iben. Take it easy. 838 01:03:32,641 --> 01:03:36,020 Go away! Go away! 839 01:04:41,543 --> 01:04:42,419 Hello? 840 01:04:45,464 --> 01:04:46,340 Hello? 841 01:04:48,175 --> 01:04:49,134 Are you there, Asger? 842 01:04:53,680 --> 01:04:55,974 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 843 01:04:58,977 --> 01:05:00,479 - Can you hear me? - Yes. 844 01:05:01,480 --> 01:05:02,481 I think I found something. 845 01:05:05,692 --> 01:05:06,819 They went to court over custody. 846 01:05:07,277 --> 01:05:10,364 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 847 01:05:11,615 --> 01:05:13,700 He lost his visitation rights. 848 01:05:15,285 --> 01:05:16,870 It's about his criminal record 849 01:05:17,371 --> 01:05:18,539 and his sentences for assault. 850 01:05:19,915 --> 01:05:21,583 It's no fucking wonder. 851 01:05:23,794 --> 01:05:25,421 - Asger? - Yes! Yes. 852 01:05:25,796 --> 01:05:27,756 Sorry. I'll get to the point. 853 01:05:30,509 --> 01:05:31,927 The only thing about North Zealand... 854 01:05:33,470 --> 01:05:35,222 is a psychiatric center. 855 01:05:36,223 --> 01:05:39,476 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 856 01:05:40,185 --> 01:05:41,395 In Elsinore? 857 01:05:42,312 --> 01:05:43,355 Exactly. 858 01:05:44,898 --> 01:05:46,275 The North Zealand Psychiatric Center? 859 01:05:49,903 --> 01:05:50,863 Is that of any use? 860 01:05:52,114 --> 01:05:53,031 Locked up. 861 01:05:53,949 --> 01:05:54,825 What was that? 862 01:05:54,992 --> 01:05:56,201 She doesn't want to be locked up. 863 01:05:57,161 --> 01:05:58,620 You lost me there. 864 01:06:01,457 --> 01:06:02,332 Asger? 865 01:06:03,959 --> 01:06:04,877 Hello? 866 01:06:52,132 --> 01:06:53,258 Michael? 867 01:06:55,677 --> 01:06:56,553 Michael? 868 01:06:57,346 --> 01:06:58,222 Hello? 869 01:06:58,597 --> 01:06:59,890 Where are you? 870 01:07:02,684 --> 01:07:03,727 Michael? 871 01:07:04,603 --> 01:07:06,355 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 872 01:07:07,064 --> 01:07:10,442 - Who is this? - Asger from the police. 873 01:07:10,609 --> 01:07:12,986 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 874 01:07:14,112 --> 01:07:16,114 - Yes. - Where's Iben? 875 01:07:17,032 --> 01:07:17,991 I don't know. 876 01:07:20,202 --> 01:07:21,370 I think she hit me. 877 01:07:23,997 --> 01:07:27,501 I'll send the police. Do you need an ambulance? 878 01:07:27,668 --> 01:07:28,585 No police. 879 01:07:29,670 --> 01:07:30,796 I have to. 880 01:07:31,046 --> 01:07:32,631 I haven't fucking done anything! 881 01:07:32,798 --> 01:07:34,383 I know. I know. 882 01:07:40,097 --> 01:07:41,848 Why didn't you tell me? 883 01:07:45,060 --> 01:07:47,646 You should have called the police and let us take care of Iben. 884 01:07:47,813 --> 01:07:50,566 - So you could help her or what? - Yes. That's our job. 885 01:07:53,235 --> 01:07:55,279 Nobody is of any help. 886 01:07:56,321 --> 01:07:57,322 I tried. 887 01:07:57,656 --> 01:08:00,576 Doctors, lawyers, the municipality. 888 01:08:00,742 --> 01:08:02,202 None of them will help. 889 01:08:02,619 --> 01:08:04,246 I'm trying to help. 890 01:08:06,248 --> 01:08:10,836 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 891 01:08:30,647 --> 01:08:33,650 When... when I saw Oliver... 892 01:08:35,736 --> 01:08:37,571 I knew I had to deal with it myself. 893 01:08:41,950 --> 01:08:45,287 I just wanted to close that door and take care of it all. 894 01:08:56,048 --> 01:08:58,675 I just wanted to help Iben, but... 895 01:09:03,889 --> 01:09:05,599 What are you doing? 896 01:09:09,770 --> 01:09:12,356 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 897 01:09:13,440 --> 01:09:14,733 The police are with her. 898 01:09:20,364 --> 01:09:21,698 I told her not to go in there. 899 01:09:41,718 --> 01:09:43,679 - I'm leaving now. - What about Iben? 900 01:09:44,763 --> 01:09:45,889 I don't know where she is. 901 01:09:47,474 --> 01:09:49,142 Do you think she could harm herself? 902 01:09:51,687 --> 01:09:57,401 Now listen to me. She has no idea what she's done. 903 01:10:00,404 --> 01:10:05,325 She thinks... she thinks she helped Oliver. 904 01:10:08,161 --> 01:10:09,579 I didn't have the heart to tell her. 905 01:10:12,249 --> 01:10:13,125 No. 906 01:10:15,585 --> 01:10:16,503 No. 907 01:10:17,462 --> 01:10:18,463 But... 908 01:11:00,338 --> 01:11:04,718 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 909 01:11:04,885 --> 01:11:11,808 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 910 01:12:26,132 --> 01:12:29,052 - Hello? - Hi, Rashid. 911 01:12:30,178 --> 01:12:31,847 - Did you find them? - Yes. 912 01:12:32,597 --> 01:12:33,473 That's good. 913 01:12:37,602 --> 01:12:39,271 - Are you at home? - No. 914 01:12:39,855 --> 01:12:41,106 I'm in my car. 915 01:12:42,190 --> 01:12:43,441 I thought you might need me again. 916 01:12:43,608 --> 01:12:45,277 Go home. 917 01:12:48,572 --> 01:12:51,074 - What was he doing with her... - Just go home, Rashid. 918 01:12:54,828 --> 01:12:55,745 Okay. 919 01:12:57,455 --> 01:12:58,373 Fine. 920 01:13:03,044 --> 01:13:04,254 Thanks for your help, partner. 921 01:13:04,713 --> 01:13:06,339 No problem. Anytime. 922 01:13:08,758 --> 01:13:10,719 Then I'll see you tomorrow. All right? 923 01:13:15,098 --> 01:13:16,558 Don't lie if you don't want to. 924 01:13:18,977 --> 01:13:20,061 What? 925 01:13:20,437 --> 01:13:22,188 In court tomorrow. 926 01:13:23,648 --> 01:13:25,609 Don't lie for my sake, you know? 927 01:13:25,775 --> 01:13:27,152 We'll stick to our story, Asger. 928 01:13:28,862 --> 01:13:29,905 That was the deal. 929 01:13:37,120 --> 01:13:39,748 I am the one on trial. I fired the shot. 930 01:13:41,124 --> 01:13:45,420 - You're just a witness. - I lied! For you! 931 01:13:47,339 --> 01:13:48,798 I can't just change my statement. 932 01:13:50,675 --> 01:13:51,635 Can I? 933 01:14:02,395 --> 01:14:04,397 I'm going home. You should go home too. 934 01:14:07,150 --> 01:14:08,902 Go home to Patricia and get some sleep. 935 01:14:09,819 --> 01:14:10,737 Okay? 936 01:14:17,243 --> 01:14:18,161 See you tomorrow. 937 01:14:54,948 --> 01:14:56,449 Asger? 938 01:14:56,992 --> 01:14:58,076 - Asger? - Yes. 939 01:14:58,576 --> 01:15:00,662 We have a caller who wants to talk to you. 940 01:15:03,039 --> 01:15:05,125 She says you've talked before. Her name is Iben. 941 01:15:05,291 --> 01:15:06,209 Does it ring a bell? 942 01:15:07,627 --> 01:15:08,503 Yes. 943 01:15:09,587 --> 01:15:10,547 What happened here? 944 01:15:13,049 --> 01:15:15,927 I'll take it in there. 945 01:15:31,276 --> 01:15:32,235 One moment please. 946 01:15:48,752 --> 01:15:49,836 Is that you, Asger? 947 01:15:50,336 --> 01:15:51,254 Yes. 948 01:15:53,298 --> 01:15:54,382 I'm here. 949 01:16:02,098 --> 01:16:03,725 I killed Oliver, didn't I? 950 01:16:09,564 --> 01:16:10,482 Where are you, Iben? 951 01:16:11,107 --> 01:16:12,150 Don't lie to me. 952 01:16:17,655 --> 01:16:19,407 Just tell me where you are. 953 01:16:19,908 --> 01:16:21,034 Don't lie. 954 01:16:24,913 --> 01:16:26,289 I killed him, didn't I? 955 01:16:33,755 --> 01:16:34,672 Iben. 956 01:16:40,136 --> 01:16:41,221 You didn't mean to. 957 01:16:44,474 --> 01:16:45,850 Tell me where you are, 958 01:16:46,017 --> 01:16:47,393 so I can send someone to help you. 959 01:16:52,732 --> 01:16:55,443 - Oliver... - Iben, where are you? 960 01:16:57,028 --> 01:16:58,780 I have blood on my hands. 961 01:17:03,701 --> 01:17:07,205 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 962 01:17:07,747 --> 01:17:08,873 What else can you see? 963 01:17:12,877 --> 01:17:14,921 I hear cars nearby. Is that right? 964 01:17:19,008 --> 01:17:20,343 Are there cars nearby? 965 01:17:22,595 --> 01:17:23,972 Way down below. 966 01:17:25,640 --> 01:17:26,599 The cars are? 967 01:17:29,978 --> 01:17:31,020 Are you on a bridge? 968 01:17:34,524 --> 01:17:35,859 Iben, are you on a bridge? 969 01:17:37,360 --> 01:17:40,363 - I'm going to jump now. - No, don't, Iben. 970 01:17:41,531 --> 01:17:42,532 Just relax. 971 01:17:43,449 --> 01:17:45,034 Call North Zealand Dispatch now. 972 01:17:47,704 --> 01:17:50,415 Now listen, Iben. 973 01:17:51,749 --> 01:17:54,252 - Tell them that I didn't mean to. - I know. 974 01:17:54,586 --> 01:17:58,590 - Tell Thilde and Michael that. - I know. 975 01:17:59,507 --> 01:18:00,425 I didn't... 976 01:18:00,592 --> 01:18:03,178 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 977 01:18:03,344 --> 01:18:04,304 and about to jump. 978 01:18:04,554 --> 01:18:07,891 - Iben. - Will you tell them? 979 01:18:08,057 --> 01:18:10,602 - Tell them what? - That I didn't mean to. 980 01:18:10,768 --> 01:18:11,728 They know. 981 01:18:12,770 --> 01:18:14,689 Michael knows. 982 01:18:16,191 --> 01:18:17,525 He just wanted to help you. 983 01:18:19,694 --> 01:18:21,905 He was trying to help you. 984 01:18:23,615 --> 01:18:26,743 We all just want to help you. 985 01:18:27,744 --> 01:18:31,789 - But you said he... - I was wrong. I was wrong. 986 01:18:32,582 --> 01:18:34,334 Okay? It's all my fault. 987 01:18:35,043 --> 01:18:37,212 It's my fault you're on the bridge. 988 01:18:39,088 --> 01:18:40,632 Now don't do anything stupid, you hear? 989 01:18:42,717 --> 01:18:43,843 Iben, talk to me. 990 01:18:46,179 --> 01:18:47,055 Iben? 991 01:18:48,097 --> 01:18:49,307 I killed a man. 992 01:18:50,934 --> 01:18:51,809 Do you hear? 993 01:18:52,477 --> 01:18:53,519 I killed a man. 994 01:18:58,316 --> 01:18:59,525 His name was Josef. 995 01:19:01,152 --> 01:19:02,070 A young man. 996 01:19:02,904 --> 01:19:04,656 Practically a boy. Nineteen years old. 997 01:19:07,867 --> 01:19:08,868 Why? 998 01:19:13,164 --> 01:19:16,334 Because I could. 999 01:19:17,502 --> 01:19:19,003 He did something very wrong, but... 1000 01:19:22,799 --> 01:19:23,967 I shouldn't have done it. 1001 01:19:24,259 --> 01:19:26,177 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1002 01:19:27,387 --> 01:19:30,014 So I've lied and I've killed. 1003 01:19:34,978 --> 01:19:40,066 I did it because I'd had enough 1004 01:19:41,693 --> 01:19:42,902 and I wanted to remove something. 1005 01:19:51,703 --> 01:19:52,662 I don't know. 1006 01:19:54,497 --> 01:19:55,581 Something bad. 1007 01:19:58,751 --> 01:19:59,627 Something... 1008 01:20:04,674 --> 01:20:05,842 Was it snakes? 1009 01:20:08,803 --> 01:20:09,679 Yes. 1010 01:20:11,931 --> 01:20:13,057 Yes, it was snakes. 1011 01:20:14,600 --> 01:20:16,144 But, Iben, I knew what I was doing. 1012 01:20:17,395 --> 01:20:18,563 But you didn't, did you? 1013 01:20:19,355 --> 01:20:20,273 No. 1014 01:20:20,565 --> 01:20:23,526 No. It was an accident. 1015 01:20:25,111 --> 01:20:26,029 Yes. 1016 01:20:27,238 --> 01:20:28,114 And, Iben... 1017 01:20:29,949 --> 01:20:30,867 you have a daughter 1018 01:20:32,035 --> 01:20:35,705 who loves you and wants to see her mother. 1019 01:20:37,206 --> 01:20:39,083 - Thilde. - Yes. 1020 01:20:40,209 --> 01:20:42,670 I promised her that she would see you again 1021 01:20:43,296 --> 01:20:44,464 and that you'd come home. 1022 01:20:46,966 --> 01:20:48,676 She loves you, Iben. 1023 01:20:49,927 --> 01:20:50,928 And so does Michael. 1024 01:20:53,848 --> 01:20:58,061 You still have people who love you in your life. 1025 01:21:05,109 --> 01:21:06,861 - Asger? - Yes? 1026 01:21:07,028 --> 01:21:09,113 They're here now. 1027 01:21:11,032 --> 01:21:12,492 Go over to the officers. 1028 01:21:17,372 --> 01:21:18,623 You're a good man. 1029 01:21:24,045 --> 01:21:24,921 Iben! 1030 01:21:38,768 --> 01:21:40,269 This is Iben... 1031 01:21:50,738 --> 01:21:52,782 This is Iben... 1032 01:22:01,749 --> 01:22:03,751 This is Iben Østergård. 1033 01:22:03,918 --> 01:22:07,004 I can't come to the phone right now... 1034 01:22:54,135 --> 01:22:56,512 - North Zealand Dispatch. - It's Asger. 1035 01:22:59,599 --> 01:23:01,058 I talked to Iben... 1036 01:23:03,269 --> 01:23:05,188 - but she hung up. - We have her. 1037 01:23:06,606 --> 01:23:07,523 She came down. 1038 01:23:12,862 --> 01:23:13,738 You have her? 1039 01:23:14,530 --> 01:23:16,324 Yes, we have her. 1040 01:23:18,534 --> 01:23:19,619 Good job, Asger. 1041 01:25:19,030 --> 01:25:25,036 THE GUILTY 1042 01:28:22,046 --> 01:28:24,548 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst