1
00:00:57,598 --> 00:00:58,558
Emergency services.
2
00:01:03,312 --> 00:01:04,355
Emergency services.
3
00:01:06,190 --> 00:01:07,149
Help me...
4
00:01:12,071 --> 00:01:13,364
What is your current address?
5
00:01:15,992 --> 00:01:18,494
- Help me.
- I need your address.
6
00:01:21,581 --> 00:01:24,667
- Is your name Nikolaj Jensen?
- Yeah.
7
00:01:25,418 --> 00:01:28,170
- Nikolaj?
- Yes, yes.
8
00:01:29,547 --> 00:01:32,008
Are you at your home address?
Twenty-six Mågevej?
9
00:01:34,594 --> 00:01:36,721
Nikolaj, are you at 26 Mågevej?
10
00:01:37,179 --> 00:01:38,723
No, no.
11
00:01:39,599 --> 00:01:40,516
Where are you?
12
00:01:42,018 --> 00:01:45,187
It's dark. I can't breathe.
13
00:01:46,355 --> 00:01:48,649
Okay.
Tell me where you are, Nikolaj.
14
00:01:52,695 --> 00:01:54,280
The map shows
that you're in Næstved.
15
00:01:54,447 --> 00:01:55,489
Fuck!
16
00:01:57,783 --> 00:01:59,452
No, no, no!
17
00:02:00,453 --> 00:02:01,495
What did you take?
18
00:02:04,457 --> 00:02:06,834
- What did you take, Nikolaj?
- What?
19
00:02:07,460 --> 00:02:09,045
Did you take drugs, Nikolaj?
20
00:02:11,172 --> 00:02:12,632
Yes, yes.
21
00:02:13,257 --> 00:02:16,093
You shouldn't do that.
What did you take?
22
00:02:17,053 --> 00:02:19,597
- Speed.
- Did you shoot up or snort it?
23
00:02:22,725 --> 00:02:25,227
Take a deep breath
and tell me...
24
00:02:25,394 --> 00:02:27,480
I can't breathe, man!
25
00:02:30,941 --> 00:02:32,443
I'm so fucking scared.
26
00:02:33,402 --> 00:02:35,988
I understand,
but it's your own fault, isn't it?
27
00:02:37,698 --> 00:02:38,699
Nikolaj.
28
00:02:39,700 --> 00:02:42,536
Just send a fucking ambulance!
29
00:02:42,703 --> 00:02:44,413
If you give me your address,
30
00:02:44,622 --> 00:02:46,207
I'll send both,
an ambulance and the police.
31
00:02:51,170 --> 00:02:52,380
Fuck.
32
00:02:54,090 --> 00:02:55,466
- Fuck.
- Nikolaj?
33
00:03:03,599 --> 00:03:05,184
This is Asger.
34
00:03:06,560 --> 00:03:07,520
Asger Holm?
35
00:03:11,065 --> 00:03:11,982
Yes.
36
00:03:12,233 --> 00:03:14,777
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
37
00:03:17,029 --> 00:03:18,906
- Who is this?
- Tanja Brix.
38
00:03:19,073 --> 00:03:20,533
I have some questions.
39
00:03:20,825 --> 00:03:23,577
- I asked who's calling.
- Tanja Brix, I said.
40
00:03:24,203 --> 00:03:26,205
Is this a bad time?
41
00:03:26,372 --> 00:03:29,250
- Are you a journalist?
- Yes. For Berlingske.
42
00:03:29,458 --> 00:03:33,421
Shouldn't you introduce yourself
properly before you...
43
00:03:33,587 --> 00:03:35,756
Yes, you're right. I'm sorry.
44
00:03:38,175 --> 00:03:40,344
- How did you get this number?
- Listen, Asger.
45
00:03:40,511 --> 00:03:43,848
I'm writing about the case
and want to give you
46
00:03:44,014 --> 00:03:46,600
- a chance to...
- No comment.
47
00:03:48,477 --> 00:03:50,688
- How about meeting tomorrow?
- As I said...
48
00:03:50,896 --> 00:03:53,691
- Or I can call back later?
- No comment. Goodbye.
49
00:03:55,609 --> 00:03:58,487
No telephone conversations.
I already told you.
50
00:04:00,406 --> 00:04:03,951
I see. I thought that was the job.
51
00:04:23,387 --> 00:04:24,388
Emergency services.
52
00:04:24,597 --> 00:04:28,768
This is Søren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
53
00:04:30,436 --> 00:04:32,938
- Are you at your home address?
- My home address?
54
00:04:33,898 --> 00:04:37,276
No, I'm in my car.
Come quick.
55
00:04:39,570 --> 00:04:42,364
Are you in Vesterbro?
56
00:04:43,574 --> 00:04:45,451
- Yes.
- Where?
57
00:04:46,327 --> 00:04:49,663
Doesn't your computer show that?
58
00:04:50,122 --> 00:04:52,374
No, only the nearest cell tower.
59
00:04:52,541 --> 00:04:53,501
I need the police!
60
00:04:53,709 --> 00:04:54,960
And I need an address.
61
00:04:55,127 --> 00:04:57,254
Get out of the car
and read a street sign.
62
00:04:57,421 --> 00:05:00,341
I just told you
that I was mugged.
63
00:05:00,508 --> 00:05:01,550
I'm not leaving my car.
64
00:05:05,221 --> 00:05:06,263
What happened?
65
00:05:08,098 --> 00:05:11,310
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
66
00:05:11,477 --> 00:05:13,729
which contains work I need.
67
00:05:13,896 --> 00:05:15,648
- Did this just happen?
- Yes.
68
00:05:17,691 --> 00:05:21,237
- On the street?
- No, as I said, in my car!
69
00:05:23,572 --> 00:05:24,990
How did she get in your car?
70
00:05:26,617 --> 00:05:28,702
Well, she...
71
00:05:30,579 --> 00:05:31,747
She just jumped in.
72
00:05:33,791 --> 00:05:34,792
Jumped in?
73
00:05:40,589 --> 00:05:41,841
Are you close
to the Packing District?
74
00:05:42,967 --> 00:05:44,301
Why do you ask?
75
00:05:45,094 --> 00:05:46,846
Can you see
a bar called Høker Café?
76
00:05:49,723 --> 00:05:50,599
Yes.
77
00:05:51,183 --> 00:05:52,518
You're in the Red Light District.
78
00:05:54,478 --> 00:05:55,437
Okay.
79
00:05:57,481 --> 00:05:59,316
Give me
your license plate number.
80
00:05:59,859 --> 00:06:04,738
AN 62206.
It's a blue BMW.
81
00:06:05,072 --> 00:06:06,824
ASSAULT
82
00:06:10,244 --> 00:06:11,287
What did she look like?
83
00:06:15,624 --> 00:06:18,127
She was young. Dark hair.
84
00:06:18,502 --> 00:06:19,378
Danish?
85
00:06:20,838 --> 00:06:22,464
No, more...
86
00:06:24,717 --> 00:06:25,926
Eastern European?
87
00:06:27,553 --> 00:06:28,512
Yes.
88
00:06:32,808 --> 00:06:33,684
Lovely.
89
00:06:34,935 --> 00:06:35,853
Hold the line.
90
00:06:49,575 --> 00:06:50,701
Copenhagen Dispatch.
91
00:06:52,536 --> 00:06:55,247
This is Asger
from Emergency East.
92
00:06:55,497 --> 00:06:58,834
- I have a mugging on...
- You're kidding. This is Bo!
93
00:07:02,212 --> 00:07:04,340
Boss?
What are you doing at dispatch?
94
00:07:05,299 --> 00:07:06,717
Hell if I know.
95
00:07:07,051 --> 00:07:10,679
There's a management
rotation scheme this week.
96
00:07:11,138 --> 00:07:13,933
- Bummer.
- Big time!
97
00:07:14,183 --> 00:07:17,728
- This phone duty is shit.
- Do you think so?
98
00:07:17,895 --> 00:07:21,357
I think it's fantastic.
Some do it voluntarily.
99
00:07:22,691 --> 00:07:25,277
But after tomorrow,
you'll be back on the street.
100
00:07:26,528 --> 00:07:30,199
- I can't wait.
- We'd better get on with it.
101
00:07:30,366 --> 00:07:31,867
What have you got?
102
00:07:32,743 --> 00:07:35,704
Søren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
103
00:07:35,871 --> 00:07:37,081
in the Red Light District.
104
00:07:37,247 --> 00:07:43,170
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.
105
00:07:44,004 --> 00:07:44,922
Copy that.
106
00:07:45,631 --> 00:07:47,257
I'll send a patrol ASAP.
107
00:07:47,424 --> 00:07:51,428
Let him sit and stew in it for a bit.
108
00:07:51,804 --> 00:07:52,930
You bet.
109
00:07:53,138 --> 00:07:55,891
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
110
00:07:56,308 --> 00:07:57,893
Yes, it was wild.
111
00:07:58,394 --> 00:07:59,561
Was it the AK's stash?
112
00:07:59,895 --> 00:08:01,522
Yes, we got them. It was great.
113
00:08:01,647 --> 00:08:02,856
I thought so.
114
00:08:03,023 --> 00:08:04,233
Did you bring the heavy hitters?
115
00:08:04,566 --> 00:08:07,361
Damn straight. We rushed them.
116
00:08:08,445 --> 00:08:12,408
So it went berserk.
Is everything okay with Rashid?
117
00:08:13,701 --> 00:08:14,660
Yeah.
118
00:08:15,160 --> 00:08:16,245
Why shouldn't it be?
119
00:08:19,289 --> 00:08:21,500
No reason...
120
00:08:22,209 --> 00:08:23,460
Right. Talk to you later, Asger.
121
00:08:24,378 --> 00:08:25,295
Bye.
122
00:08:49,236 --> 00:08:51,572
- I'm back.
- Finally!
123
00:08:51,739 --> 00:08:53,991
A patrol car is on its way.
124
00:10:08,899 --> 00:10:11,568
It's ringing. Jesus!
125
00:10:22,454 --> 00:10:23,622
Emergency services.
126
00:10:26,875 --> 00:10:28,252
Emergency services.
127
00:10:30,254 --> 00:10:31,213
Hello?
128
00:10:34,591 --> 00:10:35,592
Is this Iben?
129
00:10:40,848 --> 00:10:41,765
Hi, sweetie.
130
00:10:44,059 --> 00:10:46,186
Excuse me.
You called Emergency Services.
131
00:10:49,064 --> 00:10:51,150
- Yes.
- Do you need help?
132
00:10:51,733 --> 00:10:52,901
Yes.
133
00:10:53,485 --> 00:10:54,736
Don't be afraid.
134
00:10:59,199 --> 00:11:01,243
Have you been drinking, Iben?
135
00:11:01,702 --> 00:11:02,953
No, I haven't.
136
00:11:03,120 --> 00:11:04,872
Why did you call
Emergency Services?
137
00:11:05,622 --> 00:11:07,791
- Do I have to tell you?
- Yes.
138
00:11:08,417 --> 00:11:10,919
Then forget it.
139
00:11:12,421 --> 00:11:14,381
Okay.
I'm hanging up. Bye.
140
00:11:14,548 --> 00:11:18,886
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
141
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
Who is with you?
142
00:11:26,727 --> 00:11:27,978
Yes, I understand.
143
00:11:31,440 --> 00:11:33,817
Does the person with you
know you called us?
144
00:11:34,276 --> 00:11:35,152
No.
145
00:11:37,196 --> 00:11:39,907
Okay.
Who does he think you called?
146
00:11:42,451 --> 00:11:43,493
Yes, sweetie.
147
00:11:44,328 --> 00:11:45,537
Your child?
148
00:11:46,872 --> 00:11:47,956
Yes.
149
00:11:48,749 --> 00:11:52,044
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?
150
00:11:52,211 --> 00:11:54,296
Yes. Thank you.
151
00:11:54,713 --> 00:11:57,674
Do you know the person
you're with?
152
00:12:00,594 --> 00:12:01,678
Uh-huh.
153
00:12:01,970 --> 00:12:03,180
Does he have a weapon?
154
00:12:05,849 --> 00:12:07,684
Iben, does the person have a weapon?
155
00:12:08,602 --> 00:12:09,811
I don't know.
156
00:12:13,774 --> 00:12:15,651
It sounds like you're in a car.
157
00:12:15,984 --> 00:12:16,985
Yes.
158
00:12:19,947 --> 00:12:21,615
- Have you been abducted?
- Yes.
159
00:12:24,201 --> 00:12:25,077
Okay.
160
00:12:26,787 --> 00:12:29,122
Now we have to figure out
where you are.
161
00:12:29,414 --> 00:12:32,709
I see you're north of Copenhagen.
162
00:12:34,503 --> 00:12:35,921
Try to stay calm, Iben.
163
00:12:36,755 --> 00:12:39,174
Pretend you're talking to your child.
164
00:12:39,841 --> 00:12:43,011
- Talk as if I were your child.
- Mommy will be home soon.
165
00:12:43,220 --> 00:12:46,807
- Are you on a motorway?
- Yes.
166
00:12:47,349 --> 00:12:49,393
- South towards Copenhagen?
- No.
167
00:12:50,018 --> 00:12:51,478
- North?
- Yes.
168
00:12:52,020 --> 00:12:53,105
Hang up now.
169
00:12:54,189 --> 00:12:56,233
Stay on the phone, Iben.
Say your child is upset.
170
00:12:56,900 --> 00:13:00,320
- She's upset.
- I have to put you on hold.
171
00:13:00,487 --> 00:13:01,822
- No.
- I have to.
172
00:13:02,197 --> 00:13:04,533
Hold the line, Iben.
173
00:13:04,700 --> 00:13:06,743
Act like you're comforting
your child, okay?
174
00:13:08,328 --> 00:13:09,621
Come on, Iben.
175
00:13:14,668 --> 00:13:16,003
Don't be upset.
176
00:13:17,921 --> 00:13:19,006
I'll be home soon.
177
00:13:19,172 --> 00:13:21,216
Good, Iben. I'll be right back.
178
00:13:29,516 --> 00:13:31,852
Pick up.
179
00:13:32,769 --> 00:13:33,770
North Zealand Dispatch.
180
00:13:33,979 --> 00:13:36,940
I have a kidnapped woman.
181
00:13:37,107 --> 00:13:39,985
Between exits six and nine
on the Hillerød motorway.
182
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Do you have a car nearby?
183
00:13:41,987 --> 00:13:43,071
I'll check.
184
00:13:46,867 --> 00:13:47,826
Find one?
185
00:13:48,368 --> 00:13:50,120
Mm. Yes...
186
00:13:50,329 --> 00:13:53,540
- I have a car nearby.
- Then send it north.
187
00:13:53,832 --> 00:13:55,667
Do you have the plate number?
188
00:13:55,917 --> 00:13:58,754
No, but the woman
will give me a signal.
189
00:14:02,257 --> 00:14:03,925
Iben? I'm back.
190
00:14:04,926 --> 00:14:07,137
A patrol car is coming.
191
00:14:07,304 --> 00:14:10,432
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
192
00:14:12,351 --> 00:14:13,310
Yes.
193
00:14:13,477 --> 00:14:15,729
Let's wait, Iben.
It'll be there soon.
194
00:14:19,858 --> 00:14:21,526
Iben, act like you're talking
to your child.
195
00:14:23,236 --> 00:14:24,571
Tell her to go to bed.
196
00:14:27,991 --> 00:14:31,620
- Come on now, Iben.
- It's bedtime, sweetie.
197
00:14:31,953 --> 00:14:34,247
Good, Iben.
Keep it up. We're on our way.
198
00:14:34,873 --> 00:14:39,836
- Just leave the light on.
- Let me talk to her.
199
00:14:40,337 --> 00:14:42,005
She only wants to talk to you,
Iben.
200
00:14:43,590 --> 00:14:44,758
Tell him that.
201
00:14:44,966 --> 00:14:48,929
She only wants to talk to me.
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:14:50,305 --> 00:14:52,557
I'm sorry. I have to hang up.
203
00:14:52,766 --> 00:14:54,309
Iben. I need the color
of the car.
204
00:14:54,559 --> 00:14:58,480
When I say the right one,
say "It's fine." Okay?
205
00:14:59,356 --> 00:15:00,273
Red.
206
00:15:00,774 --> 00:15:01,900
Blue.
207
00:15:02,359 --> 00:15:03,318
Black.
208
00:15:03,902 --> 00:15:06,530
- White.
- Yes. It's fine.
209
00:15:07,406 --> 00:15:09,741
Okay. It's white.
Is it a passenger car?
210
00:15:10,700 --> 00:15:12,452
A van.
211
00:15:12,661 --> 00:15:15,872
- What was that?
- Just answer yes or no, Iben.
212
00:15:18,834 --> 00:15:19,751
Iben?
213
00:15:22,003 --> 00:15:25,340
If you have to hang up,
call me back.
214
00:15:25,507 --> 00:15:29,052
You'll always reach me.
I'm Asger.
215
00:15:30,345 --> 00:15:31,263
Iben?
216
00:15:38,019 --> 00:15:39,271
North Zealand Dispatch.
217
00:15:39,438 --> 00:15:41,731
Asger here.
Is the patrol on its way?
218
00:15:42,023 --> 00:15:43,775
Yes, we're waiting for your signal.
219
00:15:43,942 --> 00:15:45,152
The call was disconnected.
220
00:15:46,319 --> 00:15:47,195
I see.
221
00:15:47,446 --> 00:15:48,947
Can you patch me through
to them?
222
00:15:49,865 --> 00:15:51,658
I can, but why?
223
00:15:52,868 --> 00:15:54,244
Just do it please.
224
00:15:56,496 --> 00:15:59,332
- Hello!
- Patching you through.
225
00:16:00,792 --> 00:16:02,586
Two-nine-zero-seven.
Hello?
226
00:16:02,794 --> 00:16:04,588
Asger, Emergency East.
227
00:16:05,172 --> 00:16:08,884
- We're waiting for your signal.
- Which exit are you at?
228
00:16:09,050 --> 00:16:10,844
Exit eight is next.
229
00:16:12,471 --> 00:16:13,430
Exit eight?
230
00:16:14,306 --> 00:16:17,267
Then you should be close.
What's your speed?
231
00:16:17,851 --> 00:16:20,270
About 140.
But how do we recognize...
232
00:16:20,437 --> 00:16:21,771
- It's a white van.
- Okay.
233
00:16:21,938 --> 00:16:24,483
We're looking for a white van.
234
00:16:25,525 --> 00:16:26,485
Did you pass any?
235
00:16:31,490 --> 00:16:34,284
- There's a van just ahead.
- Color?
236
00:16:34,951 --> 00:16:37,537
I can't see yet.
It's pissing down.
237
00:16:38,121 --> 00:16:39,331
Pull up next to it.
238
00:16:40,081 --> 00:16:41,124
Up next to it.
239
00:16:42,918 --> 00:16:43,793
Fuck!
240
00:16:44,461 --> 00:16:48,298
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
241
00:16:50,675 --> 00:16:53,136
- It must be him, right?
- Pull up next to him.
242
00:16:54,095 --> 00:16:55,889
We can't. He took the exit.
243
00:16:57,349 --> 00:16:59,434
- What do we do?
- Follow him.
244
00:17:11,071 --> 00:17:12,322
He's pulling over.
245
00:17:15,158 --> 00:17:16,117
Is it white?
246
00:17:16,743 --> 00:17:17,702
Yes.
247
00:17:23,375 --> 00:17:25,961
- Is he armed?
- Don't know. It's possible.
248
00:17:26,878 --> 00:17:28,588
Roger that.
249
00:17:28,755 --> 00:17:29,839
Keep this line open.
250
00:17:41,560 --> 00:17:45,188
Police! Let me see your hands.
251
00:17:45,647 --> 00:17:47,691
Keep them on the wheel.
252
00:18:24,269 --> 00:18:27,230
- What's happening?
- Wrong van. No woman.
253
00:18:32,986 --> 00:18:35,113
- Are you sure?
- Yes.
254
00:18:35,363 --> 00:18:36,781
But it was white?
255
00:18:36,948 --> 00:18:39,659
White or silver. It's dark out.
256
00:18:47,208 --> 00:18:48,585
North Zealand Dispatch.
257
00:18:48,960 --> 00:18:50,670
Me again.
Your car left the motorway.
258
00:18:51,004 --> 00:18:51,963
Why?
259
00:18:52,255 --> 00:18:53,715
They pulled over the wrong car.
260
00:18:56,009 --> 00:18:58,803
I'll inform all patrols.
What are we looking for?
261
00:18:58,970 --> 00:19:00,055
A white van.
262
00:19:00,597 --> 00:19:01,848
That's not enough.
263
00:19:02,307 --> 00:19:04,100
I have six patrol cars
up here...
264
00:19:04,267 --> 00:19:07,479
You need a plate number.
ll Know.
265
00:19:09,481 --> 00:19:11,107
She doesn't have a car.
266
00:19:11,274 --> 00:19:13,443
I only have her home phone
and address.
267
00:19:14,152 --> 00:19:15,528
Call her home number.
268
00:19:17,530 --> 00:19:19,491
- I'll inform the officers.
- Yes.
269
00:19:20,033 --> 00:19:21,117
I'll get back to you.
270
00:19:59,864 --> 00:20:00,824
Mom?
271
00:20:01,866 --> 00:20:05,203
No, this is Asger Holm. Police.
272
00:20:05,787 --> 00:20:07,122
Are any grown-ups at home?
273
00:20:09,040 --> 00:20:10,250
No.
274
00:20:11,376 --> 00:20:14,671
Okay. What's your name?
275
00:20:16,381 --> 00:20:19,551
- Mathilde.
- How old are you, Mathilde?
276
00:20:20,927 --> 00:20:22,345
Six years and nine months.
277
00:20:23,263 --> 00:20:24,222
Six years and nine months.
278
00:20:26,224 --> 00:20:29,561
- My brother is home too.
- Good. Can I talk to him?
279
00:20:30,895 --> 00:20:33,273
No, he's just a baby.
280
00:20:35,275 --> 00:20:38,737
Okay. What's your mother's name,
Mathilde?
281
00:20:39,362 --> 00:20:40,363
Is it Iben?
282
00:20:42,282 --> 00:20:43,324
They left.
283
00:20:44,033 --> 00:20:46,369
- Who did?
- Mom and Dad.
284
00:20:48,455 --> 00:20:50,874
Did they say
where they were going?
285
00:20:53,168 --> 00:20:54,169
No.
286
00:20:55,253 --> 00:20:56,629
Didn't they tell you where?
287
00:20:59,382 --> 00:21:00,633
They just left.
288
00:21:01,801 --> 00:21:04,637
Okay. Does your father
have a white van?
289
00:21:06,097 --> 00:21:07,724
He doesn't live here anymore.
290
00:21:08,183 --> 00:21:10,643
But does he have
a big white car?
291
00:21:11,853 --> 00:21:12,771
Uh-huh.
292
00:21:13,938 --> 00:21:15,440
Okay.
What's your father's name?
293
00:21:20,111 --> 00:21:21,488
Mathilde,
what's your father's name?
294
00:21:22,238 --> 00:21:23,156
Michael.
295
00:21:24,157 --> 00:21:25,325
Michael.
296
00:21:26,075 --> 00:21:28,244
What else? What's his last name?
297
00:21:28,912 --> 00:21:30,705
Is it Østergård,
just like your mother?
298
00:21:32,957 --> 00:21:34,042
I don't know.
299
00:21:35,210 --> 00:21:36,503
Are he and your mother married?
300
00:21:37,504 --> 00:21:38,421
Not anymore.
301
00:21:41,883 --> 00:21:43,092
Do you remember
302
00:21:43,510 --> 00:21:46,471
the name of the street
where Michael lives?
303
00:21:47,096 --> 00:21:48,640
I'm not allowed to visit him.
304
00:21:50,975 --> 00:21:53,228
Do you have a phone...
305
00:21:53,394 --> 00:21:57,482
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
306
00:21:57,649 --> 00:22:00,485
Could you say that again?
307
00:22:01,528 --> 00:22:06,699
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
308
00:22:08,284 --> 00:22:09,953
Well remembered.
309
00:22:11,704 --> 00:22:15,208
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.
310
00:22:16,251 --> 00:22:17,210
Okay.
311
00:22:18,336 --> 00:22:20,255
Here we go.
Michael Berg.
312
00:22:22,507 --> 00:22:24,717
And his plate number. Perfect.
313
00:22:24,884 --> 00:22:26,094
You know what, Mathilde?
314
00:22:26,261 --> 00:22:27,720
You've been very clever,
haven't you?
315
00:22:29,722 --> 00:22:30,682
Haven't you?
316
00:22:36,271 --> 00:22:37,480
Mathilde, don't cry.
317
00:22:41,526 --> 00:22:42,443
Mathilde?
318
00:22:45,321 --> 00:22:47,282
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
319
00:22:50,743 --> 00:22:56,165
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.
320
00:22:57,750 --> 00:23:00,879
Then he went into Oliver's room
and screamed.
321
00:23:02,672 --> 00:23:05,216
I think he was screaming
at Oliver.
322
00:23:09,304 --> 00:23:12,265
And then he grabbed mom
by the hair.
323
00:23:12,432 --> 00:23:13,975
Is Oliver your little brother?
324
00:23:14,183 --> 00:23:18,104
Yes. Then mom screamed.
325
00:23:18,271 --> 00:23:22,442
And he took the knife,
and they left.
326
00:23:24,319 --> 00:23:27,530
Don't let anything happen to Mom.
327
00:23:27,697 --> 00:23:29,032
Right, but...
328
00:23:29,490 --> 00:23:33,369
- Listen...
- I don't want him to kill mom.
329
00:23:33,995 --> 00:23:36,956
No one is going
to kill your mom. Okay?
330
00:23:40,043 --> 00:23:42,670
- Do you promise?
- I promise.
331
00:23:44,797 --> 00:23:47,508
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
332
00:23:51,054 --> 00:23:52,722
Yes, I think so.
333
00:23:53,056 --> 00:23:55,516
Right. We're protectors.
334
00:23:57,852 --> 00:23:59,103
Protectors.
335
00:23:59,354 --> 00:24:02,941
We protect people who need help.
336
00:24:03,983 --> 00:24:06,486
- All right?
- Okay.
337
00:24:06,945 --> 00:24:08,237
I'll find your mother
and bring her back
338
00:24:08,404 --> 00:24:12,200
- to you and your brother. Okay?
- Okay.
339
00:24:13,785 --> 00:24:14,744
And in the meantime,
340
00:24:14,911 --> 00:24:18,748
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
341
00:24:19,707 --> 00:24:22,293
- Would you like me to do that?
- Yes.
342
00:24:24,087 --> 00:24:26,756
- I'll do that.
- Don't let anything happen to Mom.
343
00:24:26,881 --> 00:24:28,716
Nothing is going
to happen to your mother.
344
00:24:29,217 --> 00:24:33,763
Someone will be with you soon.
If you need any help
345
00:24:33,930 --> 00:24:36,140
then call 1-1-2.
346
00:24:37,350 --> 00:24:40,353
- One-one-two.
- That's right. 1-1-2.
347
00:24:40,520 --> 00:24:41,604
Can you remember that?
348
00:24:42,939 --> 00:24:44,440
One-one-two.
349
00:24:45,692 --> 00:24:46,567
Good.
350
00:24:47,485 --> 00:24:48,403
Good girl, Mathilde.
351
00:24:48,861 --> 00:24:52,615
- I have to go now.
- I'm afraid of being alone.
352
00:24:57,578 --> 00:24:59,080
You know what I do
when I feel lonely?
353
00:24:59,330 --> 00:25:04,085
I turn on the TV.
Then I have company.
354
00:25:05,503 --> 00:25:07,505
- Why don't you do that?
- It's broken.
355
00:25:11,175 --> 00:25:16,806
Why don't you sit
with your brother?
356
00:25:18,850 --> 00:25:22,478
- Dad said I wasn't allowed to.
- Forget what your dad said.
357
00:25:23,062 --> 00:25:24,313
Go in there.
358
00:25:24,981 --> 00:25:26,482
What if I wake him up?
359
00:25:27,066 --> 00:25:30,111
You won't if you're very quiet.
360
00:25:30,987 --> 00:25:34,782
Just go in very quietly
and stay until the police come.
361
00:25:34,991 --> 00:25:35,992
Can you do that?
362
00:25:37,994 --> 00:25:39,120
Are you sure?
363
00:25:39,287 --> 00:25:40,580
I'm positive.
364
00:25:42,165 --> 00:25:43,833
Go be with your brother.
365
00:25:45,585 --> 00:25:47,795
Okay. I'm going in there now.
366
00:25:49,922 --> 00:25:52,175
- Goodbye.
- Bye.
367
00:26:00,516 --> 00:26:01,559
What's going on?
368
00:26:03,102 --> 00:26:04,020
Nothing.
369
00:26:04,771 --> 00:26:08,066
Has anyone got a call
from Iben Østergård?
370
00:26:10,651 --> 00:26:11,778
You haven't either?
371
00:26:29,253 --> 00:26:32,090
- North Zealand Dispatch.
- It's Asger.
372
00:26:32,632 --> 00:26:37,553
The plate number
is Zulu Tango, 55803. ZT 55803.
373
00:26:37,887 --> 00:26:41,390
ZT 55803.
Roger. I'll pass it on.
374
00:26:41,849 --> 00:26:45,937
- Her ex took her. Michael Berg.
- Roger.
375
00:26:46,270 --> 00:26:49,190
- He has a knife.
- I'll pass it on.
376
00:26:49,357 --> 00:26:52,443
- He's convicted of assault.
- I'll relay the plate number.
377
00:26:52,610 --> 00:26:55,571
They're not going
to his place...
378
00:26:55,738 --> 00:26:59,826
- I have to relay it now.
- But what's your plan?
379
00:27:00,743 --> 00:27:03,079
To wait until they find the van.
380
00:27:05,206 --> 00:27:08,000
- Yes, but...
- Asger.
381
00:27:08,209 --> 00:27:09,669
The quicker they get
the plate number,
382
00:27:09,836 --> 00:27:12,046
the faster we'll find them,
right?
383
00:27:12,296 --> 00:27:18,052
- Thanks for the plate number.
- Listen. I was thinking that...
384
00:27:18,219 --> 00:27:22,640
No, you listen.
Wait for her to call back.
385
00:27:22,932 --> 00:27:25,476
Do your job and I'll do mine,
okay?
386
00:27:28,271 --> 00:27:30,773
- Right.
- Good. Bye.
387
00:27:30,898 --> 00:27:32,191
By the way...
388
00:27:53,671 --> 00:27:54,797
North Zealand Dispatch.
389
00:27:54,964 --> 00:27:57,967
Asger. Send a patrol to her kids.
390
00:27:58,134 --> 00:28:00,261
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
391
00:28:00,553 --> 00:28:02,388
- Got it?
- Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
392
00:28:02,471 --> 00:28:03,556
Bravo.
393
00:28:31,083 --> 00:28:32,084
Torben?
394
00:28:35,004 --> 00:28:35,963
Torben?
395
00:28:36,923 --> 00:28:37,798
Yes?
396
00:28:41,594 --> 00:28:44,138
I'd like to apologize
for my behavior.
397
00:28:45,139 --> 00:28:47,642
Not just today,
but on the whole.
398
00:28:49,602 --> 00:28:52,521
I know I've been...
399
00:28:54,649 --> 00:28:57,068
Will you accept my apology?
400
00:29:02,406 --> 00:29:04,700
- You bet.
- Thanks.
401
00:29:10,915 --> 00:29:14,335
Can I ask you
a technical question?
402
00:29:15,294 --> 00:29:16,379
Of course.
403
00:29:16,545 --> 00:29:18,589
If I log out
and change computers,
404
00:29:18,756 --> 00:29:21,550
will I still get calls
from previous callers?
405
00:29:22,134 --> 00:29:23,344
Yes.
406
00:29:23,719 --> 00:29:26,430
They follow your log-in
and not the computer,
407
00:29:26,597 --> 00:29:28,641
so the system...
Where are you going?
408
00:29:28,933 --> 00:29:30,017
To the other room.
409
00:29:30,601 --> 00:29:33,104
- Why? We're off in 15 minutes.
- I know.
410
00:30:04,468 --> 00:30:06,971
- Copenhagen Dispatch.
- Hi, Bo. It's Asger.
411
00:30:07,221 --> 00:30:10,599
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
412
00:30:11,267 --> 00:30:12,601
Am I interrupting something?
413
00:30:13,394 --> 00:30:14,603
Everything all right?
414
00:30:14,937 --> 00:30:17,648
It's more boring
than taking a crap.
415
00:30:19,066 --> 00:30:20,234
I know.
416
00:30:20,651 --> 00:30:23,946
- Time passes slowly.
- I'll say.
417
00:30:24,655 --> 00:30:25,656
So you aren't busy?
418
00:30:26,324 --> 00:30:31,370
- It's calmed down. You?
- Same here.
419
00:30:31,537 --> 00:30:36,542
- Could you do me a favor?
- Sure.
420
00:30:36,709 --> 00:30:40,546
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
421
00:30:41,339 --> 00:30:44,467
- Why?
- A Michael Berg lives there.
422
00:30:44,675 --> 00:30:47,386
A convicted felon,
who kidnapped his wife.
423
00:30:47,553 --> 00:30:50,097
- Are they there?
- No, they're in North Zealand.
424
00:30:51,599 --> 00:30:53,684
- Then talk to North Zealand.
- 1 did.
425
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
I don't understand.
426
00:30:57,188 --> 00:30:59,815
North Zealand is looking
for the car.
427
00:31:00,066 --> 00:31:02,276
But his home is in your district.
428
00:31:02,443 --> 00:31:05,071
There might be clues
to where he's going.
429
00:31:05,237 --> 00:31:06,864
Is there anyone at the address?
430
00:31:08,574 --> 00:31:11,535
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
431
00:31:12,119 --> 00:31:13,162
What was that?
432
00:31:14,955 --> 00:31:15,998
Break in.
433
00:31:16,665 --> 00:31:18,000
What was that, Asger?
434
00:31:22,004 --> 00:31:24,924
I talked to a six-year-old
and promised her
435
00:31:25,091 --> 00:31:27,176
that her mother would come home.
436
00:31:27,343 --> 00:31:28,511
Enough!
437
00:31:36,852 --> 00:31:38,229
This isn't your job.
438
00:31:41,690 --> 00:31:44,026
- I know that.
- Yes, you certainly do.
439
00:31:45,611 --> 00:31:47,029
Does this have anything to do
with tomorrow?
440
00:31:50,741 --> 00:31:54,161
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
441
00:31:55,955 --> 00:31:59,208
Would you like to talk
to a new psychologist?
442
00:31:59,333 --> 00:32:00,584
I know you didn't like
the last one...
443
00:32:00,709 --> 00:32:02,962
No, I'm fine.
444
00:32:06,715 --> 00:32:07,633
Okay.
445
00:32:09,301 --> 00:32:10,386
When are you off?
446
00:32:12,471 --> 00:32:16,225
- In ten minutes.
- Good. Go to court tomorrow.
447
00:32:16,517 --> 00:32:18,144
Afterwards, you're back
on the street
448
00:32:18,310 --> 00:32:19,562
and off the damn phone.
449
00:32:25,443 --> 00:32:26,986
Because that's what you want,
isn't it?
450
00:32:32,366 --> 00:32:34,160
Isn't it, Asger?
451
00:32:37,830 --> 00:32:39,373
- Yes.
- What?
452
00:32:39,915 --> 00:32:41,041
Yes.
453
00:32:42,376 --> 00:32:44,044
Send my love to Patricia.
454
00:32:44,503 --> 00:32:45,629
She isn't here.
455
00:32:45,838 --> 00:32:47,214
No, but when you get home.
456
00:32:47,882 --> 00:32:49,216
- Talk to you later.
- But she...
457
00:32:53,220 --> 00:32:54,180
She moved out.
458
00:33:38,390 --> 00:33:39,600
This is Iben Østergård.
459
00:33:39,767 --> 00:33:42,269
I can't come to the phone right now
460
00:33:42,436 --> 00:33:49,401
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
461
00:34:01,789 --> 00:34:03,082
North Zealand Dispatch.
462
00:34:03,374 --> 00:34:05,834
It's Asger.
Did you find the van?
463
00:34:06,001 --> 00:34:06,919
Not yet.
464
00:34:09,964 --> 00:34:11,966
Any news?
Why are you calling?
465
00:34:14,176 --> 00:34:15,970
No. Later.
466
00:34:31,694 --> 00:34:33,862
- Yes?
- Barracuda now!
467
00:34:35,864 --> 00:34:38,576
A doorman attacked us.
Get the police here now.
468
00:34:38,742 --> 00:34:41,495
- Where are you?
- At fucking Barracuda, I said!
469
00:34:41,870 --> 00:34:45,374
- Do you have an address?
- What? Are you an idiot?
470
00:34:45,583 --> 00:34:50,796
- No. But I need an address.
- Hey! Get away from him!
471
00:34:50,963 --> 00:34:54,842
- Are you in Odense?
- Fuck this. We'll manage.
472
00:34:55,175 --> 00:34:57,177
You must let the police...
473
00:34:57,344 --> 00:34:59,054
- Fuck you!
- Excuse me?
474
00:36:10,417 --> 00:36:11,418
Hello, is this Michael?
475
00:36:17,925 --> 00:36:19,093
Michael?
476
00:36:27,893 --> 00:36:32,189
- Who is this?
- Asger Holm. Copenhagen Police.
477
00:36:33,565 --> 00:36:35,401
Sorry to call you so late,
478
00:36:35,567 --> 00:36:38,112
but your daughter and son
are alone at home.
479
00:36:39,238 --> 00:36:40,406
Do you know where Iben is?
480
00:36:42,991 --> 00:36:44,034
No.
481
00:36:45,869 --> 00:36:46,787
Okay.
482
00:36:47,621 --> 00:36:52,084
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
483
00:36:57,631 --> 00:36:59,383
I... can't do that right now.
484
00:37:00,134 --> 00:37:01,927
- You're busy?
- Yeah.
485
00:37:07,474 --> 00:37:09,601
I know Iben is with you.
Where are you going?
486
00:37:11,562 --> 00:37:13,605
- Stay out of it.
- Out of what?
487
00:37:15,524 --> 00:37:16,817
Did you do time in Vestre?
488
00:37:17,943 --> 00:37:19,111
What?
489
00:37:19,695 --> 00:37:22,156
I know you've done time.
Do you want to do more?
490
00:37:22,364 --> 00:37:23,365
Fuck!
491
00:37:39,631 --> 00:37:41,717
This is Michael. Leave a message.
492
00:38:08,660 --> 00:38:10,287
- Yes?
- Rashid.
493
00:38:12,331 --> 00:38:13,540
What's up, partner?
494
00:38:14,666 --> 00:38:16,001
Is everything all right?
495
00:38:18,337 --> 00:38:22,090
- Yeah. Is something wrong?
- No. Do me a favor.
496
00:38:23,050 --> 00:38:25,135
- Sure. What is it?
- Where are you?
497
00:38:28,013 --> 00:38:30,474
At the station.
I just got off duty.
498
00:38:30,641 --> 00:38:31,767
Is your car there?
499
00:38:33,727 --> 00:38:34,812
Rashid.
500
00:38:35,103 --> 00:38:36,063
Yes.
501
00:38:36,355 --> 00:38:38,524
I need you to go to Amager.
502
00:38:38,982 --> 00:38:40,609
I'll explain when you get there.
503
00:38:41,777 --> 00:38:42,778
Do you copy?
504
00:38:46,573 --> 00:38:48,367
You're not at the station, are you?
505
00:38:49,493 --> 00:38:50,369
Yes, I am.
506
00:38:51,745 --> 00:38:53,914
It doesn't sound like it.
You sound strange.
507
00:38:55,457 --> 00:38:56,792
I'm not strange.
508
00:38:59,378 --> 00:39:00,546
Have you been drinking?
509
00:39:02,923 --> 00:39:04,800
You haven't been drinking,
have you, Rashid?
510
00:39:07,594 --> 00:39:08,512
Asger...
511
00:39:10,222 --> 00:39:11,265
You don't drink, Rashid.
512
00:39:12,641 --> 00:39:13,600
No.
513
00:39:14,476 --> 00:39:16,311
- You don't drink.
- I know.
514
00:39:17,896 --> 00:39:20,983
- You're my witness tomorrow.
- I know, I know.
515
00:39:21,149 --> 00:39:22,943
You can't come to court hungover.
516
00:39:23,110 --> 00:39:25,070
No, of course not.
517
00:39:26,363 --> 00:39:28,448
- It's just that...
- What?
518
00:39:31,785 --> 00:39:32,786
What's going on?
519
00:39:35,539 --> 00:39:36,748
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
520
00:39:36,915 --> 00:39:37,916
Do you understand?
521
00:39:45,883 --> 00:39:48,343
I'm afraid
I might say something...
522
00:39:51,263 --> 00:39:52,639
that doesn't match
our statement.
523
00:39:52,806 --> 00:39:54,266
I know. But listen, Rashid...
524
00:39:54,892 --> 00:39:57,769
after tomorrow,
it'll be all over with.
525
00:39:57,936 --> 00:39:59,771
Then it'll be you and me again,
won't it?
526
00:40:02,733 --> 00:40:03,734
Won't it?
527
00:40:04,902 --> 00:40:05,819
Yeah.
528
00:40:08,989 --> 00:40:10,115
I'm tired of this.
529
00:40:11,575 --> 00:40:13,452
I'm just looking forward
to riding with you again.
530
00:40:13,827 --> 00:40:16,455
- Me too. And we will.
- Yeah.
531
00:40:17,706 --> 00:40:18,916
And we'll stick to the plan?
532
00:40:19,875 --> 00:40:20,918
Yeah, of course.
533
00:40:21,585 --> 00:40:25,339
- Of course, Asger. I'm sorry.
- Okay.
534
00:40:27,132 --> 00:40:30,427
- How much did you drink?
- Just one or two.
535
00:40:30,594 --> 00:40:32,554
You can still drive.
Get going. It's important.
536
00:40:34,556 --> 00:40:37,100
It's more like four or five.
537
00:40:37,559 --> 00:40:38,852
Then drive carefully.
538
00:40:40,270 --> 00:40:41,146
What do I do?
539
00:40:41,313 --> 00:40:42,481
I'll tell you when you get there.
540
00:40:42,981 --> 00:40:44,024
Someone needs us.
541
00:40:45,692 --> 00:40:46,568
Who?
542
00:40:47,277 --> 00:40:48,278
I'll tell you later.
543
00:40:51,573 --> 00:40:52,866
Then give me the address.
544
00:40:53,825 --> 00:40:56,411
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
545
00:40:56,912 --> 00:40:59,873
- Twelve Strandlodsvej. Got it?
- Got it.
546
00:41:00,832 --> 00:41:02,793
Call me when you're there.
547
00:41:03,335 --> 00:41:04,753
- Copy?
- Copy.
548
00:41:05,379 --> 00:41:08,882
- Drive safely and hurry.
- I'll hurry.
549
00:41:09,257 --> 00:41:10,717
Bye.
550
00:41:11,426 --> 00:41:13,053
Can't I talk on the phone
here either?
551
00:41:13,762 --> 00:41:14,972
You have a call.
552
00:41:15,847 --> 00:41:16,890
A little girl.
553
00:41:18,058 --> 00:41:20,268
- Mathilde?
- She won't tell me her name.
554
00:41:23,689 --> 00:41:26,858
- Should I put her through?
- Obviously! Shut the door.
555
00:41:27,109 --> 00:41:28,276
Sorry. Thanks.
556
00:41:48,255 --> 00:41:49,339
Mathilde?
557
00:41:51,341 --> 00:41:52,300
Hi.
558
00:41:52,676 --> 00:41:53,969
Hi.
559
00:41:54,761 --> 00:41:56,179
There's someone outside.
560
00:41:57,639 --> 00:42:00,600
It's the police. Let them in.
561
00:42:01,351 --> 00:42:02,269
Hello?
562
00:42:03,270 --> 00:42:04,980
Mathilde, let them in.
All right?
563
00:42:05,772 --> 00:42:06,815
Yes.
564
00:42:07,149 --> 00:42:08,066
Good.
565
00:42:08,608 --> 00:42:11,278
Will mom ever come home again?
566
00:42:11,445 --> 00:42:12,612
Yes, she will.
567
00:42:12,988 --> 00:42:15,032
Let the officers in
568
00:42:15,198 --> 00:42:17,284
and hand the phone
to one of them. All right?
569
00:42:17,492 --> 00:42:18,452
Hello?
570
00:42:18,744 --> 00:42:20,454
- Yes.
- Good.
571
00:42:25,292 --> 00:42:29,880
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
572
00:42:31,923 --> 00:42:33,300
Is that for me?
573
00:42:35,052 --> 00:42:37,637
Hello? Officer Tim Andersen.
574
00:42:37,804 --> 00:42:40,140
- Asger Holm. Emergency East.
- Hi.
575
00:42:41,016 --> 00:42:43,310
We're checking on two kids?
576
00:42:43,477 --> 00:42:47,981
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
577
00:42:48,148 --> 00:42:50,817
Her mother might call.
I think...
578
00:42:51,109 --> 00:42:52,486
What's that, Mathilde?
579
00:42:56,281 --> 00:42:57,908
Did you hurt yourself?
580
00:42:58,283 --> 00:42:59,326
It's not mine.
581
00:43:00,285 --> 00:43:01,203
What's going on?
582
00:43:01,912 --> 00:43:05,582
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
583
00:43:11,171 --> 00:43:13,256
- Hello?
- What happened to Mathilde?
584
00:43:13,882 --> 00:43:17,052
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
585
00:43:23,809 --> 00:43:24,851
Check on Oliver.
586
00:43:26,019 --> 00:43:27,854
- Who?
- Her little brother.
587
00:43:28,063 --> 00:43:29,022
Check on him.
588
00:43:29,981 --> 00:43:31,441
Of course.
589
00:43:38,406 --> 00:43:39,366
Did you find him?
590
00:43:39,825 --> 00:43:43,286
- This place is a wreck.
- Find Oliver!
591
00:43:44,121 --> 00:43:47,165
- Where is he?
- I don't know. Look around!
592
00:43:51,419 --> 00:43:52,587
Here's the kitchen.
593
00:44:00,428 --> 00:44:03,765
And here's a bedroom.
594
00:44:13,358 --> 00:44:14,568
This must be it.
595
00:44:21,283 --> 00:44:22,159
Did you find him?
596
00:44:25,370 --> 00:44:26,705
Hello, Tim, are you there?
597
00:44:29,499 --> 00:44:31,126
The baby is dead.
598
00:44:38,175 --> 00:44:42,220
- I'm leaving the room.
- How do you know he's dead?
599
00:44:42,387 --> 00:44:43,388
I could tell.
600
00:44:45,390 --> 00:44:46,516
Go back in there.
601
00:44:48,768 --> 00:44:49,853
Check if he's breathing.
602
00:44:54,399 --> 00:44:55,483
Did you check?
603
00:44:56,776 --> 00:44:57,819
Did you check?
604
00:45:00,280 --> 00:45:03,325
- Tim, check if he's breathing.
- I'm telling you he's dead!
605
00:45:03,491 --> 00:45:04,743
He cut him up.
606
00:45:06,661 --> 00:45:08,079
He's been cut open.
607
00:45:11,124 --> 00:45:13,543
I'll have to...
608
00:45:13,710 --> 00:45:16,379
No, no!
Don't let her in here!
609
00:45:57,963 --> 00:45:58,880
Asger!
610
00:46:00,173 --> 00:46:01,174
Our shift is over.
611
00:46:03,093 --> 00:46:06,680
The night shift is here.
We're off duty.
612
00:46:09,891 --> 00:46:11,017
I'll stick around for a while.
613
00:46:12,519 --> 00:46:14,062
- Is everything okay?
- Yes.
614
00:46:18,149 --> 00:46:20,568
Well, good luck tomorrow.
615
00:47:27,552 --> 00:47:29,846
- Don't call me.
- I know what you did to Oliver.
616
00:47:32,557 --> 00:47:33,558
What's your plan?
617
00:47:35,101 --> 00:47:36,436
For Iben to die too?
618
00:47:37,645 --> 00:47:38,521
Is that it?
619
00:47:39,189 --> 00:47:41,191
- Don't call me.
- Mathilde saw...
620
00:47:42,192 --> 00:47:43,610
what you did to Oliver.
621
00:47:47,989 --> 00:47:49,449
I told her not to go in there.
622
00:47:51,451 --> 00:47:53,620
What were you thinking?
You left her alone.
623
00:47:54,788 --> 00:47:57,540
That she'd sit
and stare into space?
624
00:47:59,417 --> 00:48:00,627
She shouldn't have gone
in there.
625
00:48:00,835 --> 00:48:03,338
She's covered in his blood.
626
00:48:04,214 --> 00:48:07,717
Michael? This stops here.
627
00:48:08,551 --> 00:48:09,594
Right now.
628
00:48:10,804 --> 00:48:12,430
Stop the car
and tell me where you are.
629
00:48:12,597 --> 00:48:13,515
I'll send a patrol car.
630
00:48:17,727 --> 00:48:18,895
I can't do that.
631
00:48:20,063 --> 00:48:21,022
You have to.
632
00:48:23,942 --> 00:48:25,777
- If I do...
- Yes?
633
00:48:29,239 --> 00:48:31,491
- ...what will happen?
- To you?
634
00:48:34,828 --> 00:48:35,912
You'll go to prison.
635
00:48:40,750 --> 00:48:42,419
- That can't happen.
- It can't happen?
636
00:48:43,670 --> 00:48:47,340
Do you want me to say
I feel sorry for you?
637
00:48:48,299 --> 00:48:49,551
That you're a victim?
638
00:48:50,593 --> 00:48:51,803
You're not a victim, Michael.
639
00:48:53,430 --> 00:48:54,597
Oliver is a victim.
640
00:48:56,474 --> 00:48:57,684
Mathilde is a victim.
641
00:48:59,686 --> 00:49:04,607
Iben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
642
00:49:27,088 --> 00:49:29,549
This is Michael.
Leave a message.
643
00:49:31,551 --> 00:49:34,762
- Rashid?
- I'm at 12 Strandlodsvej.
644
00:49:35,680 --> 00:49:40,268
A brown house.
It looks like nobody is home.
645
00:49:40,435 --> 00:49:42,687
The lights are out.
There's no car.
646
00:49:42,896 --> 00:49:43,897
Break in.
647
00:49:44,772 --> 00:49:46,232
- What?
- Just do as I say.
648
00:49:48,735 --> 00:49:49,944
At least tell me why I'm here.
649
00:49:50,111 --> 00:49:51,696
I will when you're out of the car.
650
00:49:56,409 --> 00:49:57,911
Are you listening?
651
00:49:58,119 --> 00:49:59,537
Yeah.
652
00:49:59,787 --> 00:50:02,916
The man who lives there
killed his son.
653
00:50:04,626 --> 00:50:07,879
Then he kidnapped his ex.
They're heading north.
654
00:50:08,338 --> 00:50:10,507
We need his destination.
655
00:50:12,759 --> 00:50:14,552
Did emergency services
assign you this?
656
00:50:16,012 --> 00:50:17,680
No, I assigned it to myself.
657
00:50:18,890 --> 00:50:20,475
Of course you did.
658
00:50:30,527 --> 00:50:31,444
Hello?
659
00:50:32,570 --> 00:50:33,780
Hello? Police.
660
00:50:35,949 --> 00:50:37,325
Hello? This is the police.
661
00:50:39,494 --> 00:50:40,578
What's going on?
662
00:50:41,704 --> 00:50:43,706
- What's going on, Rashid?
- The door was open.
663
00:50:43,873 --> 00:50:45,041
He must have been in a hurry.
664
00:50:48,461 --> 00:50:49,462
What do you see?
665
00:50:52,382 --> 00:50:53,466
Not much.
666
00:50:54,801 --> 00:50:56,427
The place is practically empty.
667
00:51:02,267 --> 00:51:03,643
A mattress.
668
00:51:05,436 --> 00:51:06,729
Some toys.
669
00:51:07,564 --> 00:51:08,606
Unopened.
670
00:51:12,402 --> 00:51:13,778
Here's something.
671
00:51:14,404 --> 00:51:16,990
A stack of letters on the floor.
672
00:51:17,156 --> 00:51:19,325
Anything about North Zealand.
673
00:51:19,492 --> 00:51:22,453
An address book.
Bills for a summer cottage.
674
00:51:22,620 --> 00:51:24,664
Come on! I can't, Asger.
675
00:51:25,456 --> 00:51:27,333
- There's a hell of a lot.
- Just do as I say.
676
00:51:27,417 --> 00:51:28,793
It'll take me hours!
677
00:51:30,044 --> 00:51:33,172
Do you realize how many letters
and papers there are?
678
00:51:34,632 --> 00:51:37,635
She will be dead
by the time I'm done.
679
00:51:37,802 --> 00:51:40,179
What are you suggesting?
680
00:51:40,346 --> 00:51:44,183
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
681
00:51:44,350 --> 00:51:46,978
I know. So get going.
Do you copy?
682
00:51:47,520 --> 00:51:48,605
Yes. Copy...
683
00:52:36,944 --> 00:52:37,945
Iben?
684
00:52:40,657 --> 00:52:42,784
Iben, listen carefully.
685
00:52:43,868 --> 00:52:45,662
- Is it Mathilde?
- Are you there?
686
00:52:47,038 --> 00:52:48,039
Hi, sweetie.
687
00:52:48,206 --> 00:52:51,084
- I need to talk to her.
- Are you wearing a seat belt?
688
00:52:53,336 --> 00:52:54,962
- No.
- Is Michael?
689
00:52:57,256 --> 00:52:59,509
- No.
- Put yours on.
690
00:53:05,723 --> 00:53:07,058
Is it on?
691
00:53:08,142 --> 00:53:09,477
- Iben?
- Yes.
692
00:53:09,769 --> 00:53:12,021
Pull the handbrake hard.
Pull it.
693
00:53:13,648 --> 00:53:15,775
What are you doing?
694
00:53:31,582 --> 00:53:34,502
This is Iben Østergård.
I can't...
695
00:53:57,483 --> 00:53:58,359
Yes?
696
00:53:58,901 --> 00:54:03,406
I crashed my bike
and hurt my knee...
697
00:54:03,573 --> 00:54:05,783
I don't have time right now.
698
00:54:16,669 --> 00:54:17,670
Yes?
699
00:54:17,879 --> 00:54:21,174
I crashed my bike
and hit my knee.
700
00:54:21,340 --> 00:54:24,552
- Please call back later.
- You again?
701
00:54:24,927 --> 00:54:27,263
When you call us,
you get the same dispatcher.
702
00:54:27,430 --> 00:54:28,473
I can't talk now.
703
00:54:29,182 --> 00:54:31,768
What the fuck?
Send an ambulance.
704
00:54:31,934 --> 00:54:33,519
- For your knee?
- Yes.
705
00:54:33,686 --> 00:54:36,647
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
706
00:54:56,000 --> 00:54:56,876
Yes?
707
00:54:58,836 --> 00:54:59,796
Iben?
708
00:55:00,880 --> 00:55:05,843
I did what you said.
It didn't work. I can't get out.
709
00:55:07,011 --> 00:55:08,012
Where are you?
710
00:55:08,429 --> 00:55:10,681
I can't see anything.
711
00:55:13,518 --> 00:55:14,936
Are you in the back of the van?
712
00:55:15,102 --> 00:55:16,020
Yes.
713
00:55:18,981 --> 00:55:22,318
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
714
00:55:22,860 --> 00:55:27,907
- I don't want to be locked up.
- No, but where are you going?
715
00:55:28,074 --> 00:55:32,912
- We'll get you out of the van.
- I don't want to be locked up.
716
00:55:33,079 --> 00:55:36,207
- Iben?
- I'm going to die.
717
00:55:37,291 --> 00:55:41,963
- Nobody is going to die.
- Help me get home to my kids.
718
00:55:42,547 --> 00:55:45,633
- I have to put you on hold.
- Not again!
719
00:55:45,800 --> 00:55:49,053
I must if I'm going to help you.
Hold the line.
720
00:55:49,220 --> 00:55:50,888
I'll be right back.
721
00:55:53,850 --> 00:55:55,643
Copenhagen Dispatch.
722
00:55:55,810 --> 00:55:57,019
Asger, Emergency East.
723
00:55:58,104 --> 00:55:59,480
- Asger?
- Yes.
724
00:55:59,981 --> 00:56:01,190
Are you still at work?
725
00:56:01,482 --> 00:56:04,777
Bo?
I meant to call North Zealand.
726
00:56:04,944 --> 00:56:08,447
- Didn't I tell you to go home?
- Yes.
727
00:56:08,656 --> 00:56:10,074
- I can't.
- What the fuck...?
728
00:56:18,374 --> 00:56:21,127
- North Zealand Dispatch.
- Asger, Emergency East.
729
00:56:21,836 --> 00:56:23,421
Hi. Any news?
730
00:56:23,588 --> 00:56:27,008
I have Iben on the line.
She's in the back of the van.
731
00:56:27,800 --> 00:56:28,718
Do you have a location?
732
00:56:28,885 --> 00:56:31,429
The cell tower is near Elsinore.
733
00:56:31,596 --> 00:56:33,306
South by southwest
of Elsinore.
734
00:56:33,848 --> 00:56:37,977
I need a precise location.
735
00:56:40,813 --> 00:56:43,065
I'll get it.
Just send the patrol car.
736
00:56:43,232 --> 00:56:44,275
How will you get it?
737
00:56:45,109 --> 00:56:46,819
I'll get her out of the van.
738
00:56:47,320 --> 00:56:50,072
Iben, are you there?
739
00:56:51,741 --> 00:56:54,327
- I'm back.
- Don't hang up again.
740
00:56:54,493 --> 00:56:59,832
- I won't.
- I want to go home to my kids.
741
00:57:00,124 --> 00:57:03,711
- They shouldn't be alone.
- No. Now listen.
742
00:57:03,878 --> 00:57:05,004
I don't know
why he's doing this.
743
00:57:05,171 --> 00:57:08,633
Iben? Iben! Now listen to me.
744
00:57:10,009 --> 00:57:11,510
Find something
to use as a weapon.
745
00:57:13,304 --> 00:57:15,723
Help is coming,
but we need a plan B, okay?
746
00:57:16,933 --> 00:57:20,186
- I'm going to die.
- No, you're not. Listen to me.
747
00:57:21,312 --> 00:57:25,358
Help is on the way, but if he stops,
you need to defend yourself.
748
00:57:26,192 --> 00:57:27,193
Do you understand?
749
00:57:28,069 --> 00:57:29,612
Why does Michael have a van?
750
00:57:32,365 --> 00:57:33,407
He's a bricklayer.
751
00:57:34,408 --> 00:57:37,119
Then he must have some tools.
752
00:57:37,286 --> 00:57:39,664
- I don't know.
- Look around.
753
00:57:40,164 --> 00:57:41,457
I can't see anything.
754
00:57:44,293 --> 00:57:45,419
Feel your way.
755
00:57:55,388 --> 00:57:56,347
Did you find something?
756
00:57:56,597 --> 00:57:59,308
A cardboard box. It's heavy.
757
00:57:59,809 --> 00:58:00,685
Okay.
758
00:58:02,186 --> 00:58:03,062
What's inside it?
759
00:58:05,064 --> 00:58:06,065
Rocks, I think.
760
00:58:07,191 --> 00:58:09,485
Bricks. That's good.
Can you pick one up?
761
00:58:12,238 --> 00:58:13,364
Iben, pick one up.
762
00:58:13,739 --> 00:58:16,701
- I've got one.
- Good. Now listen carefully.
763
00:58:17,034 --> 00:58:18,244
If he stops the van...
764
00:58:18,953 --> 00:58:22,999
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
765
00:58:25,334 --> 00:58:27,670
- I Can't do that!
- Yes, you can.
766
00:58:28,337 --> 00:58:30,923
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
767
00:58:31,090 --> 00:58:34,760
Tell me where you are,
and I'll send a car.
768
00:58:35,011 --> 00:58:36,846
- I can't!
- Yes, you can, lben.
769
00:58:38,347 --> 00:58:40,766
Breathe. Take a deep breath.
Come on now.
770
00:58:42,560 --> 00:58:44,103
Just like this. Iben?
771
00:58:45,813 --> 00:58:48,566
- Iben.
- I don't know why he's doing this.
772
00:58:51,736 --> 00:58:52,820
- Iben.
- I'm going to die.
773
00:58:52,987 --> 00:58:55,865
You're not.
Iben, breathe with me.
774
00:58:58,826 --> 00:58:59,994
Breathe, Iben.
775
00:59:05,166 --> 00:59:07,043
Iben, what's your favorite food?
776
00:59:10,212 --> 00:59:11,338
What's your favorite food?
777
00:59:11,964 --> 00:59:13,382
Pork sausage.
778
00:59:13,924 --> 00:59:16,635
Pork sausage? Do you like that?
779
00:59:18,220 --> 00:59:19,513
Yes. Don't you?
780
00:59:20,056 --> 00:59:22,475
I don't eat pork. What else?
781
00:59:25,061 --> 00:59:26,103
Are you a Muslim?
782
00:59:26,353 --> 00:59:29,982
No. What do you do
in your free time?
783
00:59:31,734 --> 00:59:34,153
I like to be
with Thilde and Oliver.
784
00:59:35,613 --> 00:59:36,864
But Michael...
785
00:59:37,031 --> 00:59:40,868
What do you do with your kids?
786
00:59:41,702 --> 00:59:43,037
What's a nice thing to do?
787
00:59:45,539 --> 00:59:47,124
We like The Blue Planet.
788
00:59:49,043 --> 00:59:51,837
The aquarium on Amager?
789
00:59:53,839 --> 00:59:54,965
Haven't you been there?
790
00:59:55,841 --> 00:59:58,594
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
791
00:59:59,720 --> 01:00:00,721
Is it nice?
792
01:00:01,931 --> 01:00:04,350
Thilde likes the turtles.
793
01:00:05,684 --> 01:00:08,979
She doesn't even look
at the sharks.
794
01:00:10,523 --> 01:00:12,191
What do you like best?
The sharks?
795
01:00:17,404 --> 01:00:19,198
I like all of them.
796
01:00:22,785 --> 01:00:26,205
I usually walk behind Thilde
with Oliver in the baby carriage.
797
01:00:27,081 --> 01:00:28,666
Then I just look and feel.
798
01:00:29,500 --> 01:00:30,626
Feel what?
799
01:00:32,711 --> 01:00:33,921
It seems so peaceful.
800
01:00:34,922 --> 01:00:36,048
What does?
801
01:00:39,260 --> 01:00:40,344
Under the water.
802
01:00:43,722 --> 01:00:45,641
Like... quiet.
803
01:00:47,893 --> 01:00:49,145
No distractions.
804
01:00:50,938 --> 01:00:53,774
Just water flowing slowly
around you.
805
01:00:54,817 --> 01:00:55,818
Very quiet.
806
01:00:58,028 --> 01:00:59,697
Just a big, blue silence.
807
01:01:03,325 --> 01:01:04,243
Yes.
808
01:01:08,455 --> 01:01:10,082
I don't know your name.
809
01:01:11,584 --> 01:01:12,543
My name is Asger.
810
01:01:13,460 --> 01:01:14,920
I like you, Asger.
811
01:01:19,842 --> 01:01:21,010
I like you too, Iben.
812
01:01:39,653 --> 01:01:41,113
Would you like to come?
813
01:01:44,992 --> 01:01:47,203
- Where?
- To The Blue Planet.
814
01:01:50,706 --> 01:01:51,707
I'd love to.
815
01:01:59,506 --> 01:02:02,259
- He's stopping.
- Do you have the brick?
816
01:02:02,676 --> 01:02:05,721
- Yes.
- Take it easy, Iben.
817
01:02:06,347 --> 01:02:09,266
I'm here for you. All right?
818
01:02:09,767 --> 01:02:11,101
Put your phone away.
819
01:02:11,268 --> 01:02:14,063
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
820
01:02:14,772 --> 01:02:17,608
- He deserves it.
- He deserves it.
821
01:02:17,775 --> 01:02:21,528
That's right. Put your phone
in your pocket and...
822
01:02:21,695 --> 01:02:25,824
- He doesn't understand me.
- I know. Put the phone away.
823
01:02:26,283 --> 01:02:28,869
- When he opens the door...
- Oliver is fine.
824
01:02:29,036 --> 01:02:32,748
He isn't crying now.
825
01:02:33,123 --> 01:02:34,875
What do you mean?
826
01:02:38,796 --> 01:02:39,880
The snakes.
827
01:02:40,756 --> 01:02:42,925
What snakes?
828
01:02:44,301 --> 01:02:45,761
He was in so much pain.
829
01:02:49,682 --> 01:02:50,808
In his stomach.
830
01:02:55,145 --> 01:02:56,563
He kept crying
831
01:02:56,730 --> 01:02:58,357
because he had snakes
in his stomach.
832
01:03:05,614 --> 01:03:08,284
- I just took them out.
- Was it you?
833
01:03:08,450 --> 01:03:11,245
He's much better now.
He isn't crying anymore.
834
01:03:22,089 --> 01:03:23,424
He's fine, isn't he?
835
01:03:25,384 --> 01:03:26,302
Asger?
836
01:03:26,969 --> 01:03:30,723
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
837
01:03:30,889 --> 01:03:32,474
Okay, Iben.
Take it easy.
838
01:03:32,641 --> 01:03:36,020
Go away! Go away!
839
01:04:41,543 --> 01:04:42,419
Hello?
840
01:04:45,464 --> 01:04:46,340
Hello?
841
01:04:48,175 --> 01:04:49,134
Are you there, Asger?
842
01:04:53,680 --> 01:04:55,974
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
843
01:04:58,977 --> 01:05:00,479
- Can you hear me?
- Yes.
844
01:05:01,480 --> 01:05:02,481
I think I found something.
845
01:05:05,692 --> 01:05:06,819
They went to court over custody.
846
01:05:07,277 --> 01:05:10,364
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
847
01:05:11,615 --> 01:05:13,700
He lost his visitation rights.
848
01:05:15,285 --> 01:05:16,870
It's about his criminal record
849
01:05:17,371 --> 01:05:18,539
and his sentences for assault.
850
01:05:19,915 --> 01:05:21,583
It's no fucking wonder.
851
01:05:23,794 --> 01:05:25,421
- Asger?
- Yes! Yes.
852
01:05:25,796 --> 01:05:27,756
Sorry. I'll get to the point.
853
01:05:30,509 --> 01:05:31,927
The only thing
about North Zealand...
854
01:05:33,470 --> 01:05:35,222
is a psychiatric center.
855
01:05:36,223 --> 01:05:39,476
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
856
01:05:40,185 --> 01:05:41,395
In Elsinore?
857
01:05:42,312 --> 01:05:43,355
Exactly.
858
01:05:44,898 --> 01:05:46,275
The North Zealand
Psychiatric Center?
859
01:05:49,903 --> 01:05:50,863
Is that of any use?
860
01:05:52,114 --> 01:05:53,031
Locked up.
861
01:05:53,949 --> 01:05:54,825
What was that?
862
01:05:54,992 --> 01:05:56,201
She doesn't want to be locked up.
863
01:05:57,161 --> 01:05:58,620
You lost me there.
864
01:06:01,457 --> 01:06:02,332
Asger?
865
01:06:03,959 --> 01:06:04,877
Hello?
866
01:06:52,132 --> 01:06:53,258
Michael?
867
01:06:55,677 --> 01:06:56,553
Michael?
868
01:06:57,346 --> 01:06:58,222
Hello?
869
01:06:58,597 --> 01:06:59,890
Where are you?
870
01:07:02,684 --> 01:07:03,727
Michael?
871
01:07:04,603 --> 01:07:06,355
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
872
01:07:07,064 --> 01:07:10,442
- Who is this?
- Asger from the police.
873
01:07:10,609 --> 01:07:12,986
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
874
01:07:14,112 --> 01:07:16,114
- Yes.
- Where's Iben?
875
01:07:17,032 --> 01:07:17,991
I don't know.
876
01:07:20,202 --> 01:07:21,370
I think she hit me.
877
01:07:23,997 --> 01:07:27,501
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
878
01:07:27,668 --> 01:07:28,585
No police.
879
01:07:29,670 --> 01:07:30,796
I have to.
880
01:07:31,046 --> 01:07:32,631
I haven't fucking done
anything!
881
01:07:32,798 --> 01:07:34,383
I know. I know.
882
01:07:40,097 --> 01:07:41,848
Why didn't you tell me?
883
01:07:45,060 --> 01:07:47,646
You should have called the police
and let us take care of Iben.
884
01:07:47,813 --> 01:07:50,566
- So you could help her or what?
- Yes. That's our job.
885
01:07:53,235 --> 01:07:55,279
Nobody is of any help.
886
01:07:56,321 --> 01:07:57,322
I tried.
887
01:07:57,656 --> 01:08:00,576
Doctors, lawyers,
the municipality.
888
01:08:00,742 --> 01:08:02,202
None of them will help.
889
01:08:02,619 --> 01:08:04,246
I'm trying to help.
890
01:08:06,248 --> 01:08:10,836
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
891
01:08:30,647 --> 01:08:33,650
When... when I saw Oliver...
892
01:08:35,736 --> 01:08:37,571
I knew I had to deal with it myself.
893
01:08:41,950 --> 01:08:45,287
I just wanted to close that door
and take care of it all.
894
01:08:56,048 --> 01:08:58,675
I just wanted to help Iben,
but...
895
01:09:03,889 --> 01:09:05,599
What are you doing?
896
01:09:09,770 --> 01:09:12,356
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
897
01:09:13,440 --> 01:09:14,733
The police are with her.
898
01:09:20,364 --> 01:09:21,698
I told her not to go in there.
899
01:09:41,718 --> 01:09:43,679
- I'm leaving now.
- What about Iben?
900
01:09:44,763 --> 01:09:45,889
I don't know where she is.
901
01:09:47,474 --> 01:09:49,142
Do you think
she could harm herself?
902
01:09:51,687 --> 01:09:57,401
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
903
01:10:00,404 --> 01:10:05,325
She thinks...
she thinks she helped Oliver.
904
01:10:08,161 --> 01:10:09,579
I didn't have the heart to tell her.
905
01:10:12,249 --> 01:10:13,125
No.
906
01:10:15,585 --> 01:10:16,503
No.
907
01:10:17,462 --> 01:10:18,463
But...
908
01:11:00,338 --> 01:11:04,718
This is Iben Østergård.
I can't come to the phone right now
909
01:11:04,885 --> 01:11:11,808
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
910
01:12:26,132 --> 01:12:29,052
- Hello?
- Hi, Rashid.
911
01:12:30,178 --> 01:12:31,847
- Did you find them?
- Yes.
912
01:12:32,597 --> 01:12:33,473
That's good.
913
01:12:37,602 --> 01:12:39,271
- Are you at home?
- No.
914
01:12:39,855 --> 01:12:41,106
I'm in my car.
915
01:12:42,190 --> 01:12:43,441
I thought
you might need me again.
916
01:12:43,608 --> 01:12:45,277
Go home.
917
01:12:48,572 --> 01:12:51,074
- What was he doing with her...
- Just go home, Rashid.
918
01:12:54,828 --> 01:12:55,745
Okay.
919
01:12:57,455 --> 01:12:58,373
Fine.
920
01:13:03,044 --> 01:13:04,254
Thanks for your help, partner.
921
01:13:04,713 --> 01:13:06,339
No problem. Anytime.
922
01:13:08,758 --> 01:13:10,719
Then I'll see you tomorrow.
All right?
923
01:13:15,098 --> 01:13:16,558
Don't lie if you don't want to.
924
01:13:18,977 --> 01:13:20,061
What?
925
01:13:20,437 --> 01:13:22,188
In court tomorrow.
926
01:13:23,648 --> 01:13:25,609
Don't lie for my sake, you know?
927
01:13:25,775 --> 01:13:27,152
We'll stick to our story, Asger.
928
01:13:28,862 --> 01:13:29,905
That was the deal.
929
01:13:37,120 --> 01:13:39,748
I am the one on trial.
I fired the shot.
930
01:13:41,124 --> 01:13:45,420
- You're just a witness.
- I lied! For you!
931
01:13:47,339 --> 01:13:48,798
I can't just change
my statement.
932
01:13:50,675 --> 01:13:51,635
Can I?
933
01:14:02,395 --> 01:14:04,397
I'm going home.
You should go home too.
934
01:14:07,150 --> 01:14:08,902
Go home to Patricia
and get some sleep.
935
01:14:09,819 --> 01:14:10,737
Okay?
936
01:14:17,243 --> 01:14:18,161
See you tomorrow.
937
01:14:54,948 --> 01:14:56,449
Asger?
938
01:14:56,992 --> 01:14:58,076
- Asger?
- Yes.
939
01:14:58,576 --> 01:15:00,662
We have a caller
who wants to talk to you.
940
01:15:03,039 --> 01:15:05,125
She says you've talked before.
Her name is Iben.
941
01:15:05,291 --> 01:15:06,209
Does it ring a bell?
942
01:15:07,627 --> 01:15:08,503
Yes.
943
01:15:09,587 --> 01:15:10,547
What happened here?
944
01:15:13,049 --> 01:15:15,927
I'll take it in there.
945
01:15:31,276 --> 01:15:32,235
One moment please.
946
01:15:48,752 --> 01:15:49,836
Is that you, Asger?
947
01:15:50,336 --> 01:15:51,254
Yes.
948
01:15:53,298 --> 01:15:54,382
I'm here.
949
01:16:02,098 --> 01:16:03,725
I killed Oliver, didn't I?
950
01:16:09,564 --> 01:16:10,482
Where are you, Iben?
951
01:16:11,107 --> 01:16:12,150
Don't lie to me.
952
01:16:17,655 --> 01:16:19,407
Just tell me where you are.
953
01:16:19,908 --> 01:16:21,034
Don't lie.
954
01:16:24,913 --> 01:16:26,289
I killed him, didn't I?
955
01:16:33,755 --> 01:16:34,672
Iben.
956
01:16:40,136 --> 01:16:41,221
You didn't mean to.
957
01:16:44,474 --> 01:16:45,850
Tell me where you are,
958
01:16:46,017 --> 01:16:47,393
so I can send someone
to help you.
959
01:16:52,732 --> 01:16:55,443
- Oliver...
- Iben, where are you?
960
01:16:57,028 --> 01:16:58,780
I have blood on my hands.
961
01:17:03,701 --> 01:17:07,205
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
962
01:17:07,747 --> 01:17:08,873
What else can you see?
963
01:17:12,877 --> 01:17:14,921
I hear cars nearby.
Is that right?
964
01:17:19,008 --> 01:17:20,343
Are there cars nearby?
965
01:17:22,595 --> 01:17:23,972
Way down below.
966
01:17:25,640 --> 01:17:26,599
The cars are?
967
01:17:29,978 --> 01:17:31,020
Are you on a bridge?
968
01:17:34,524 --> 01:17:35,859
Iben, are you on a bridge?
969
01:17:37,360 --> 01:17:40,363
- I'm going to jump now.
- No, don't, Iben.
970
01:17:41,531 --> 01:17:42,532
Just relax.
971
01:17:43,449 --> 01:17:45,034
Call North Zealand Dispatch now.
972
01:17:47,704 --> 01:17:50,415
Now listen, Iben.
973
01:17:51,749 --> 01:17:54,252
- Tell them that I didn't mean to.
- I know.
974
01:17:54,586 --> 01:17:58,590
- Tell Thilde and Michael that.
- I know.
975
01:17:59,507 --> 01:18:00,425
I didn't...
976
01:18:00,592 --> 01:18:03,178
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
977
01:18:03,344 --> 01:18:04,304
and about to jump.
978
01:18:04,554 --> 01:18:07,891
- Iben.
- Will you tell them?
979
01:18:08,057 --> 01:18:10,602
- Tell them what?
- That I didn't mean to.
980
01:18:10,768 --> 01:18:11,728
They know.
981
01:18:12,770 --> 01:18:14,689
Michael knows.
982
01:18:16,191 --> 01:18:17,525
He just wanted to help you.
983
01:18:19,694 --> 01:18:21,905
He was trying to help you.
984
01:18:23,615 --> 01:18:26,743
We all just want to help you.
985
01:18:27,744 --> 01:18:31,789
- But you said he...
- I was wrong. I was wrong.
986
01:18:32,582 --> 01:18:34,334
Okay? It's all my fault.
987
01:18:35,043 --> 01:18:37,212
It's my fault
you're on the bridge.
988
01:18:39,088 --> 01:18:40,632
Now don't do anything stupid,
you hear?
989
01:18:42,717 --> 01:18:43,843
Iben, talk to me.
990
01:18:46,179 --> 01:18:47,055
Iben?
991
01:18:48,097 --> 01:18:49,307
I killed a man.
992
01:18:50,934 --> 01:18:51,809
Do you hear?
993
01:18:52,477 --> 01:18:53,519
I killed a man.
994
01:18:58,316 --> 01:18:59,525
His name was Josef.
995
01:19:01,152 --> 01:19:02,070
A young man.
996
01:19:02,904 --> 01:19:04,656
Practically a boy.
Nineteen years old.
997
01:19:07,867 --> 01:19:08,868
Why?
998
01:19:13,164 --> 01:19:16,334
Because I could.
999
01:19:17,502 --> 01:19:19,003
He did something very wrong,
but...
1000
01:19:22,799 --> 01:19:23,967
I shouldn't have done it.
1001
01:19:24,259 --> 01:19:26,177
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1002
01:19:27,387 --> 01:19:30,014
So I've lied and I've killed.
1003
01:19:34,978 --> 01:19:40,066
I did it because I'd had enough
1004
01:19:41,693 --> 01:19:42,902
and I wanted to remove something.
1005
01:19:51,703 --> 01:19:52,662
I don't know.
1006
01:19:54,497 --> 01:19:55,581
Something bad.
1007
01:19:58,751 --> 01:19:59,627
Something...
1008
01:20:04,674 --> 01:20:05,842
Was it snakes?
1009
01:20:08,803 --> 01:20:09,679
Yes.
1010
01:20:11,931 --> 01:20:13,057
Yes, it was snakes.
1011
01:20:14,600 --> 01:20:16,144
But, Iben,
I knew what I was doing.
1012
01:20:17,395 --> 01:20:18,563
But you didn't, did you?
1013
01:20:19,355 --> 01:20:20,273
No.
1014
01:20:20,565 --> 01:20:23,526
No. It was an accident.
1015
01:20:25,111 --> 01:20:26,029
Yes.
1016
01:20:27,238 --> 01:20:28,114
And, Iben...
1017
01:20:29,949 --> 01:20:30,867
you have a daughter
1018
01:20:32,035 --> 01:20:35,705
who loves you
and wants to see her mother.
1019
01:20:37,206 --> 01:20:39,083
- Thilde.
- Yes.
1020
01:20:40,209 --> 01:20:42,670
I promised her
that she would see you again
1021
01:20:43,296 --> 01:20:44,464
and that you'd come home.
1022
01:20:46,966 --> 01:20:48,676
She loves you, Iben.
1023
01:20:49,927 --> 01:20:50,928
And so does Michael.
1024
01:20:53,848 --> 01:20:58,061
You still have people
who love you in your life.
1025
01:21:05,109 --> 01:21:06,861
- Asger?
- Yes?
1026
01:21:07,028 --> 01:21:09,113
They're here now.
1027
01:21:11,032 --> 01:21:12,492
Go over to the officers.
1028
01:21:17,372 --> 01:21:18,623
You're a good man.
1029
01:21:24,045 --> 01:21:24,921
Iben!
1030
01:21:38,768 --> 01:21:40,269
This is Iben...
1031
01:21:50,738 --> 01:21:52,782
This is Iben...
1032
01:22:01,749 --> 01:22:03,751
This is Iben Østergård.
1033
01:22:03,918 --> 01:22:07,004
I can't come
to the phone right now...
1034
01:22:54,135 --> 01:22:56,512
- North Zealand Dispatch.
- It's Asger.
1035
01:22:59,599 --> 01:23:01,058
I talked to Iben...
1036
01:23:03,269 --> 01:23:05,188
- but she hung up.
- We have her.
1037
01:23:06,606 --> 01:23:07,523
She came down.
1038
01:23:12,862 --> 01:23:13,738
You have her?
1039
01:23:14,530 --> 01:23:16,324
Yes, we have her.
1040
01:23:18,534 --> 01:23:19,619
Good job, Asger.
1041
01:25:19,030 --> 01:25:25,036
THE GUILTY
1042
01:28:22,046 --> 01:28:24,548
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst