1 00:00:28,626 --> 00:00:33,626 کاور سيتي ، بزرگترين مرجع دانلود کاور فيلم و سريال Www.CoverCity1.IR 2 00:00:59,998 --> 00:01:04,837 از زمانی که بچه بودم همیشه به کمال فکر میکردم 3 00:01:06,974 --> 00:01:09,439 احتمالا چون کمال یه کلمه بود 4 00:01:09,441 --> 00:01:12,979 که اساتید طراحیم مدام اون رو تکرار میکردن 5 00:01:14,880 --> 00:01:17,481 در طول اولین سال هام به عنوان طراح 6 00:01:17,483 --> 00:01:22,956 من به شدت درگیر طراحی ساختمان زیبا و دقیق و متناسب بودم 7 00:01:24,123 --> 00:01:26,657 اما 20 سال پیش 8 00:01:26,659 --> 00:01:28,792 من دچار بحرانی بزرگ شدم 9 00:01:28,794 --> 00:01:32,696 که باعث شد به معنای کارم دوباره فکر کنم 10 00:01:32,698 --> 00:01:36,234 حقیقت نارامی که معماری خونده میشه 11 00:01:36,236 --> 00:01:38,301 که در حقیقت حرفه ی طراحی کردن هست 12 00:01:38,303 --> 00:01:41,505 برای یک درصد از ثروتمندترین جمعیت 13 00:01:41,507 --> 00:01:44,741 نه تنها از لحاظ عدالت اجتماعی درست نبود 14 00:01:44,743 --> 00:01:47,711 بلکه یه راهبرد کاری بی هدف هم بود 15 00:01:47,713 --> 00:01:52,083 پونزده سال پیش تصمیم گرفتیم دریافت کننده گان پروژه هامون رو تغییر بدیم 16 00:01:52,085 --> 00:01:55,152 و ما به رواندا با یه هدف صفر کردیم 17 00:01:55,154 --> 00:01:57,020 که ساخت بیمارستان ها بود 18 00:01:57,022 --> 00:02:00,223 اون جا یه کلینیک زنان پیدا کردیم که زن ها رو مریض می کرد 19 00:02:00,225 --> 00:02:05,295 به علت طراح اشتباهی خیلی متناقض بود ، مگه نه ؟ 20 00:02:05,297 --> 00:02:10,101 اگر میدونستیم که به سادگی دید طبیعت میتونه به شکل وسیعی سلامت رو ارتقا بده 21 00:02:10,103 --> 00:02:15,473 پس جرا بیمارستانی طراحی نشه که هر خانواده دید خودش رو داشته باشه؟ 22 00:02:15,475 --> 00:02:21,546 طراحی کردن بیمارستان بر اساس این منطق تصمیم درستی بود اما.... 23 00:02:21,548 --> 00:02:25,283 اما کمک کردن به جامعه که با دست خودشون اونو درست کنن.... 24 00:02:25,285 --> 00:02:30,724 یکی از غنی ترین تجربه های زندگیم بود 25 00:02:32,225 --> 00:02:33,658 بیست سال پیش 26 00:02:33,660 --> 00:02:36,326 بعد از یک بحران شخصی بزرگ 27 00:02:36,328 --> 00:02:39,730 فهمیدم که معماری همون تکامله 28 00:02:39,732 --> 00:02:44,368 همون تکاملی که تنها درباره ی ساختن ساختمون های زیبا نیست 29 00:02:44,370 --> 00:02:48,671 من به راستی اعتقاد دارم که معماری می تونه درمان کنه 30 00:02:48,673 --> 00:02:54,145 تا زمانی که بر روی چیزهای اساسی تمرکز کنه نه چیزهای دیگه 31 00:02:54,147 --> 00:02:57,214 همون طوری که انتونی دی سین اکسپوری گفت 32 00:02:57,216 --> 00:03:01,117 تکامل زمانی نیست که چیزی برای اضافه کردن نیست 33 00:03:01,119 --> 00:03:05,257 بلکه زمانی هست که چیزی برای برداشتن وجود نداشته باشه 34 00:03:06,591 --> 00:03:07,758 ممنونم 35 00:03:13,232 --> 00:03:15,635 بسیار ممنونم 36 00:03:29,316 --> 00:03:31,282 سلام 37 00:03:31,284 --> 00:03:33,053 اره اره البته 38 00:03:34,786 --> 00:03:39,390 بفرنایید 39 00:03:39,392 --> 00:03:41,458 ببخشید جناب 40 00:03:41,460 --> 00:03:42,893 باید ما رو ببخشی 41 00:03:42,895 --> 00:03:44,395 باید اقای انگست رو با خودم ببرم 42 00:03:44,397 --> 00:03:46,664 مگه این که پروازشو از دست میده 43 00:03:46,666 --> 00:03:48,101 بسیار ممنون 44 00:03:49,802 --> 00:03:50,936 بیایید 45 00:03:54,274 --> 00:03:55,338 ماشینتون اینجاست 46 00:03:55,340 --> 00:03:56,776 باشه 47 00:04:02,381 --> 00:04:05,482 برای اومدن به پاریس ممنونم میدونم دوست نداری 48 00:04:05,484 --> 00:04:08,588 چطور میتونم ؟ تو حتی نمیدونی خورشید چیه؟ 49 00:04:12,524 --> 00:04:14,926 هنوز می پوشیش جرمی؟ 50 00:04:14,928 --> 00:04:17,327 جین نمیتونم فراموشش کنم 51 00:04:17,329 --> 00:04:22,766 به اندازه کافی طولانی شده بیست سال پیش ترکت کرده 52 00:04:22,768 --> 00:04:24,534 شاید به تفریحی و استراحتی نیاز دارم 53 00:04:24,536 --> 00:04:26,036 ماه هاست که دارم میگم 54 00:04:26,038 --> 00:04:28,472 بیش از حد کار میکنی ، برو بیرون با مردم ملاقات کن 55 00:04:28,474 --> 00:04:29,673 باید برم 56 00:04:29,675 --> 00:04:33,012 باشه 57 00:05:08,348 --> 00:05:10,183 ببخشید . سلام؟ 58 00:05:11,116 --> 00:05:12,517 سلام . لطفا؟ 59 00:05:12,519 --> 00:05:15,786 ببخشید که مزاحمت شدم 60 00:05:15,788 --> 00:05:19,222 اما در واقع کسی بهم توجه نمیکنه 61 00:05:19,224 --> 00:05:21,525 احتمالا به سمت فرودگاه نمیری؟ 62 00:05:21,527 --> 00:05:23,594 خب اگر ترافیک بهمون اجازه بده 63 00:05:23,596 --> 00:05:27,597 خیلی خجالت اوره اما احتمالا پروازمو از دست بدم 64 00:05:27,599 --> 00:05:29,633 و حتی یه تاکسی خالی هم نیست 65 00:05:29,635 --> 00:05:32,138 اشکالی نداره یه سواری بگیرم؟ 66 00:05:33,873 --> 00:05:35,539 ببخشید ، قصد نداشتم مزاحمت بشم 67 00:05:35,541 --> 00:05:36,840 بیا سوار شو 68 00:05:36,842 --> 00:05:37,508 اره؟ 69 00:05:37,510 --> 00:05:38,676 اره 70 00:05:38,678 --> 00:05:40,077 اوه خدایا خدایا ممنونم 71 00:05:41,748 --> 00:05:43,113 سوار شو بهش توجه نکن 72 00:05:43,115 --> 00:05:46,984 ممنون . خیس شدم 73 00:05:46,986 --> 00:05:48,721 میبینم 74 00:05:56,562 --> 00:05:59,563 جرمیاز انگست 75 00:05:59,565 --> 00:06:02,565 تو کنفرانس من بودی؟ 76 00:06:02,567 --> 00:06:08,339 - نه . اسمت روی همون کتابی هست که تو کیفته - البته 77 00:06:08,341 --> 00:06:12,743 - پس ادرست ورشوست؟ -اره ورشو 78 00:06:12,745 --> 00:06:16,947 من تکستل تکستول هستم هلندی ام 79 00:06:16,949 --> 00:06:19,315 واو 80 00:06:19,317 --> 00:06:22,385 چیه با اسمم متعجبت کرد یا این که هلندی ام؟ 81 00:06:22,387 --> 00:06:23,721 اسمت 82 00:06:23,723 --> 00:06:26,390 فکر کنم یه جورایی عجیبه 83 00:06:26,392 --> 00:06:29,325 اره اما یه جورایی هم متناسب و جالبه 84 00:06:29,327 --> 00:06:31,395 تو اولین کسی هستی که ملاقات می کنم 85 00:06:31,397 --> 00:06:33,363 که اسممو دوس داره 86 00:06:33,365 --> 00:06:37,534 میدونستی که تکستر... لعنتی 87 00:06:37,536 --> 00:06:39,536 - چی شد؟ - چمدونم 88 00:06:39,538 --> 00:06:40,871 تو وقتی وارد شدی تنها یه کیف داشتی 89 00:06:40,873 --> 00:06:42,640 هی ماشین رو متوقف کن لطفا 90 00:06:42,642 --> 00:06:44,676 - چرا؟ - لعنت بهش 91 00:06:44,678 --> 00:06:46,911 میدونم کجا گزاشتمش خمون گوشه ایی که منو سوار کردی 92 00:06:46,913 --> 00:06:49,746 پاسپورتمم اون توئه 93 00:06:54,353 --> 00:06:57,654 گذاشتمش داخل که بارون خرابش نکنه 94 00:06:57,656 --> 00:06:59,222 پروازتو از دست میدی؟ 95 00:06:59,224 --> 00:07:00,991 اره متاسفانه تقریبا هم بهش نمیرسیدم 96 00:07:00,993 --> 00:07:03,226 باشه باشه مشکلی نیست پیاده برمیگردم 97 00:07:03,228 --> 00:07:04,762 میتونی تاکسی بگیری؟ 98 00:07:04,764 --> 00:07:06,900 تقریبا سک ساعتی دنبال یه تاکسی خالی بودم 99 00:07:15,640 --> 00:07:18,477 - ممنونم -اره 100 00:07:31,190 --> 00:07:33,524 وای میتونه بیرون رفته باشه 101 00:07:33,526 --> 00:07:36,496 انعامشو از دست داد 102 00:07:45,171 --> 00:07:46,740 ممنون 103 00:08:00,553 --> 00:08:03,986 میخوای بدونی اسممو چرا گذاشتن تکستل؟ 104 00:08:03,988 --> 00:08:06,089 فکر میکنم چون پدر مادرم خیلی جزیره ی تکستل رو دوس داشتن 105 00:08:06,091 --> 00:08:08,258 تو هلنده میشناسیش؟ 106 00:08:08,260 --> 00:08:09,460 اره در مودش شنیدم 107 00:08:09,462 --> 00:08:11,227 نام خانوادگیم هم تکستور 108 00:08:11,229 --> 00:08:15,198 تکستور هم از کلمه لاتین تکستر میاد که به معنای بافتن هست 109 00:08:15,200 --> 00:08:17,967 که اساسا به معنای کلمات به هم بافتست 110 00:08:17,969 --> 00:08:23,306 اما میدونی بیش تر دنبال یه معنی بزرگ ترم مثل این که کسی که کلمات رو به هم میبافه 111 00:08:23,308 --> 00:08:27,376 -جالبه - خجالت اوره که با این نام خانوادگی من یه نویسنده نیستم 112 00:08:27,378 --> 00:08:30,515 میتونی همیشه شروع کنی 113 00:08:30,517 --> 00:08:32,017 این جور فک میکنی؟ 114 00:08:35,521 --> 00:08:37,157 رسیدیم 115 00:08:50,669 --> 00:08:53,037 باید برم خوشبختم از دیدنت 116 00:08:53,039 --> 00:08:54,708 باشه 117 00:08:56,542 --> 00:08:58,811 هی موفق باشی 118 00:09:29,309 --> 00:09:33,510 سلام جین تو مسیرم به فرودگاه به یه سری مشکل برخوردم و پروازمو از دست دادم 119 00:09:33,512 --> 00:09:35,513 واقعا ، میخوای من بیام؟ 120 00:09:35,515 --> 00:09:39,451 نه نه نه برای دو ساعت همراه نمیخوام خودم میتونم حلش کنم 121 00:09:40,449 --> 00:09:40,951 هر وقت چیزی نیاز داشتی بهم بگو 122 00:09:40,953 --> 00:09:42,452 اره ، باشه ، خداحافظ 123 00:09:42,454 --> 00:09:43,889 از فرودگات لذت ببر 124 00:09:51,531 --> 00:09:53,529 به قسمت وی آی پی خوش امدید اقا 125 00:09:53,531 --> 00:09:55,198 ممنونم 126 00:09:55,200 --> 00:09:56,603 ممنونم 127 00:11:23,989 --> 00:11:26,390 انگس چیزی بیش تر از اون چیزی که 128 00:11:26,392 --> 00:11:29,496 تو کتابش خونده بودیم توضیح نداد نا امید کننده بود 129 00:11:34,566 --> 00:11:36,969 پروازمون رو از دست دادیم 130 00:11:40,571 --> 00:11:42,875 باید منتظر بمونیم. 131 00:11:45,576 --> 00:11:48,178 کتابت چطوره؟ 132 00:11:48,180 --> 00:11:50,213 من کتابی نمی خونم 133 00:11:50,215 --> 00:11:54,853 اره متوجهم ، منم وقتی این قدر ادم دور و برم هست نمیتونم کتاب بخونم 134 00:12:00,258 --> 00:12:04,595 - من از فرودگاه ها متنفرم . تو چطور؟ - ... بخشید 135 00:12:04,597 --> 00:12:06,496 میگن تو فرودگاه ادمای جالبی رو ملاقات میکنی 136 00:12:06,498 --> 00:12:09,600 اما میدونی این جا چه نوع ادمایی رو ملاقات میکنی؟ 137 00:12:09,602 --> 00:12:10,870 نه 138 00:12:14,540 --> 00:12:16,340 چه نوعی؟ 139 00:12:16,342 --> 00:12:19,242 اون ها همه مدیرهای اجرایی تو سفر کارین 140 00:12:19,244 --> 00:12:23,579 و اینجوریه که یه سفر کاری کلا رد کردن سفره 141 00:12:23,581 --> 00:12:27,149 فکر کنم باید اسمشو نابه جایی تبلیغاتی بزارن 142 00:12:27,151 --> 00:12:29,819 - این جور فکر نمیکن؟ - مفهوم جالبیه 143 00:12:29,821 --> 00:12:32,990 اره جالبه 144 00:12:32,992 --> 00:12:36,360 حتی با این وجود که میدونم تو یه سفر کاری اینجایی 145 00:12:36,362 --> 00:12:37,928 نه دقیقا 146 00:12:37,930 --> 00:12:39,996 پس قطعا برای تفریحاتم این جا نیستی 147 00:12:39,998 --> 00:12:44,201 واقعیت اینه که زیاد الان حس صحبت کردن ندارم 148 00:12:44,203 --> 00:12:45,836 - چه بی ادب - چی؟ 149 00:12:45,838 --> 00:12:48,204 فکر میکنم خیلی بی ادبی 150 00:12:48,206 --> 00:12:51,608 نمیفهمت ، من تو رو اوردم اینجا و به همین خاطر پروازمو از دست دادم 151 00:12:51,610 --> 00:12:53,276 اره خب منم از دست دادم 152 00:12:53,278 --> 00:12:55,578 و تو الان داری منو اذیت میکنی 153 00:12:55,580 --> 00:12:57,616 چه قدر مهمون نوازی 154 00:12:59,451 --> 00:13:01,385 تو کی هستی؟ 155 00:13:01,387 --> 00:13:05,588 اه ، ببخشید من تکستل هستم تکستل تکستور ، هلندی ام 156 00:13:05,590 --> 00:13:07,390 چی از جونم میخوای؟ 157 00:13:07,392 --> 00:13:09,626 ببخشید ولی صحبت کردن ممنوع نیست 158 00:13:09,628 --> 00:13:13,065 من نمیتونم جلوی حرف زدنت رو بگیرم ولی تو هم نمتونی مجبورم کنی جواب بدم 159 00:13:16,335 --> 00:13:21,071 خب پس مجبورم در مورد خودم بهت بگم 160 00:13:21,073 --> 00:13:23,307 میخوای منو مجبور کنی استراحتگاه رو ترک کنم؟ 161 00:13:23,309 --> 00:13:26,742 نه لطفا 162 00:13:26,744 --> 00:13:28,077 چرا این کارو میکنی؟ 163 00:13:28,079 --> 00:13:29,579 چون حس می کنم خوشم میاد 164 00:13:29,581 --> 00:13:31,448 -.... و حس میکنم - با مشت میزنی تو صورتم 165 00:13:31,450 --> 00:13:32,716 .... میخواستم بگم 166 00:13:32,718 --> 00:13:34,784 لازم نیست بگی ، خودم متوجه میشم 167 00:13:34,786 --> 00:13:39,823 به هر حال تنبیه فیزیکی قانونی نیست 168 00:13:39,825 --> 00:13:42,525 و مشت زدن به یه خانوم که محاله 169 00:13:42,527 --> 00:13:44,361 و عالی الخصوص کار زشتیه 170 00:13:44,363 --> 00:13:47,563 ایا خواسته ی دیگه ایی به جز اذیت دیگران داری؟ 171 00:13:47,565 --> 00:13:49,566 ن 172 00:13:49,568 --> 00:13:51,468 - خب من دارم - نه نداری 173 00:13:51,470 --> 00:13:53,169 تو از کجا میدونی؟ 174 00:13:53,171 --> 00:13:55,639 تو شبیه یه تاجری که کلی پول به دست میاره 175 00:13:55,641 --> 00:13:57,241 که خیلی جاه طلبانه نیست 176 00:13:57,243 --> 00:14:01,577 من تاجر نیستم من معمارم 177 00:14:01,579 --> 00:14:02,980 واقعا؟ 178 00:14:02,982 --> 00:14:04,017 به اطراف نگاه کن 179 00:14:07,185 --> 00:14:08,584 این کار منه 180 00:14:08,586 --> 00:14:09,788 واو 181 00:14:11,256 --> 00:14:13,122 تو همون معماری؟ 182 00:14:13,124 --> 00:14:14,926 اون مدل رو میبینی؟ 183 00:14:30,541 --> 00:14:33,543 ایا ما ... اینجاییم؟ 184 00:14:33,545 --> 00:14:35,982 نه اینجاییم 185 00:14:37,449 --> 00:14:40,550 از نتیجه خوشحال بودی؟ 186 00:14:40,552 --> 00:14:43,187 دقیقا نه ، مال خیلی وقت پیشه 187 00:14:43,189 --> 00:14:46,490 من مدلم رو در طول سال ها تکامل دادم 188 00:14:46,492 --> 00:14:51,294 فکر میکنم طرح های اصلی ، عناصر غیر ضروری داشتن ، و مکان.... 189 00:14:51,296 --> 00:14:55,631 تکامل زمانی به دست نمیاد که چیزی برای اضافه کردن نیست 190 00:14:55,633 --> 00:14:59,568 بلکه زمانیه که چیزی برای برداشتن و حدف کردن نیست 191 00:14:59,570 --> 00:15:01,571 مطمئنی تو کنفرانس من نبودی؟ 192 00:15:01,573 --> 00:15:05,708 ... من ؟ نه 193 00:15:05,710 --> 00:15:08,180 فکر میکنم این ساختمون زیباست 194 00:15:11,517 --> 00:15:14,318 بیا یه نوشیدنی بزنیم 195 00:15:14,320 --> 00:15:16,587 ... نه من کلی کار دارم باید انجام بدم 196 00:15:16,589 --> 00:15:21,692 لطفا . میدونم اذیتت کردم و باعث شدم هواپیماتو از دست بدی 197 00:15:21,694 --> 00:15:25,629 - نیازی نیست -نزار حس بدی بکنم ، فقط یه کاکتیل؟ 198 00:15:25,631 --> 00:15:28,201 من اون لبخند رو بله در نظر میگیرم 199 00:15:29,469 --> 00:15:30,969 بیا 200 00:15:39,177 --> 00:15:42,612 یه سوال دارم ، چرا منو انتخاب کردی اذیت کنی؟ 201 00:15:42,614 --> 00:15:45,281 تو الهام بخشی واسم 202 00:15:45,283 --> 00:15:49,151 فکر میکنم یه قابلیت خاصی درت وجود داره 203 00:15:49,153 --> 00:15:51,288 خودتو اذیت نکن هیچ چیز خاصی در مورد من وجود نداره 204 00:15:51,290 --> 00:15:56,559 اشتباه برداشت نکن به نظر میاد در مورد چیزها کنجکاوی 205 00:15:56,561 --> 00:15:58,562 - کنجکاو؟ - در واقع 206 00:15:58,564 --> 00:16:01,364 فکر میکنم میل زیادی داری تا راز منو بدوننی 207 00:16:01,366 --> 00:16:04,568 و واقعا فکر میکنی من این قدر مشتاقم که در مورد تو بشنوم؟ 208 00:16:04,570 --> 00:16:06,506 اره 209 00:16:09,575 --> 00:16:13,510 بهم بگو... تا به حال کسی رو کشتی؟ 210 00:16:13,512 --> 00:16:15,044 ببخشید؟ 211 00:16:15,046 --> 00:16:17,149 وقتی کوچیک بودم یکی رو کشتم 212 00:16:19,517 --> 00:16:21,050 الان داری شوخی میکنی؟ 213 00:16:21,052 --> 00:16:23,054 میبینم الان به داستان هام علاقه مند شدی 214 00:16:24,522 --> 00:16:26,823 عالیه 215 00:16:26,825 --> 00:16:30,660 پس ازت میخوام که چشماتو ببندی 216 00:16:30,662 --> 00:16:35,031 و داستانی رو که برات میگم تصور کنی 217 00:16:35,033 --> 00:16:36,567 با جزئیات کامل 218 00:16:36,569 --> 00:16:39,436 سه داستان سه قسمتس داستان اول حال بهم زنه 219 00:16:39,438 --> 00:16:43,506 دومین داستان ترسناکه و سومین به عشق ختم میشه 220 00:16:43,508 --> 00:16:46,012 اماده ایی؟? 221 00:16:47,546 --> 00:16:49,545 اره ، البته 222 00:16:49,547 --> 00:16:53,719 می بایست حدود 10 سال داشته باشم 223 00:16:55,554 --> 00:16:57,520 من در حومه ی شهر روتردام زندگی میکردم 224 00:16:57,522 --> 00:17:04,260 تو یه خونه کوچیک همراه مادرم ، شوهرش و سه گربه 225 00:17:09,368 --> 00:17:13,472 میدونم منظورت چیه . منم تو همچین منظقه ایی بزرگ شدم 226 00:17:17,508 --> 00:17:19,508 همیشه همسایه ها رو مینیدیم 227 00:17:19,510 --> 00:17:22,044 - نه لعنتی - مشکل چیه؟ 228 00:17:22,046 --> 00:17:24,447 - چه نوع ساختمانی رو داری تصور میکنی؟ - کی اهمیت میده؟ 229 00:17:24,449 --> 00:17:27,050 داری یه ساختمون رو از بچگی خودت تصور میکنی ، مگه نه؟ 230 00:17:27,052 --> 00:17:29,052 اره ، یه ساختمون معمول کمونیستی 231 00:17:29,054 --> 00:17:32,155 ببین کاملا طبیعیه که وقتی داستان گوش میدیم 232 00:17:32,157 --> 00:17:35,291 ما تصاویری از خاطرات خودمون استفاده میکنیم تا بتونیم تصور کنیم 233 00:17:35,293 --> 00:17:38,227 ما اساسا معماران داستان می شیم 234 00:17:38,229 --> 00:17:39,929 این یه بینش اگاهانه و خردمندانست 235 00:17:39,931 --> 00:17:42,999 اره اما من بهت اطمینان میدم 236 00:17:43,001 --> 00:17:45,768 ساختمان تو شبیه ساختمونی که من زندگی کردم نیست 237 00:17:45,770 --> 00:17:48,772 چون من تو یه موتور خونه 238 00:17:48,774 --> 00:17:52,542 تو یه کمپ خیلی دور از شهر زندگی میکردم 239 00:17:52,544 --> 00:17:59,719 یادته که گفتم اولین قسمت داستانم خیلی حال به هم زنه؟ 240 00:18:01,286 --> 00:18:05,688 وقتی بچه بودم غذا همیشه برام درد سر بود 241 00:18:05,690 --> 00:18:09,659 من طاقت خیلی از مواد و ادویه ها رو نداشتم و هیچ کسم تو خانوادم نمیتونست اشپزی کنه 242 00:18:09,661 --> 00:18:12,861 پس یا ماهی خیلی گندیده بود یا این که گوشت خیلی سفت بود 243 00:18:12,863 --> 00:18:19,101 مادرم همیشه غذا میپخت و فاتسو تمومش میکرد 244 00:18:19,103 --> 00:18:20,637 کی؟ 245 00:18:20,639 --> 00:18:23,239 این چیزیه که پدر خوندمو صدا میکردم 246 00:18:23,241 --> 00:18:26,744 چون همیشه میخورد و عادت داشت کلی صدا درست کنه 247 00:18:26,746 --> 00:18:33,015 خیلی حال به هم زن بود ، من فقط اون جا میشستم ، هیچ صدایی هم تولید نمیکردم چون بچه ساکتی بودم 248 00:18:33,017 --> 00:18:38,322 یه گوشه دور افتاده با سه گربه بی خانمان و بدون هیچ هویت و شجره نامه ایی 249 00:18:38,324 --> 00:18:40,689 میتونم با عینک تصورت کنم 250 00:18:40,691 --> 00:18:43,392 اره کلیشه اییه ، ولی منم عینک داشتم 251 00:18:43,394 --> 00:18:46,396 و همراه با صورتی غمگین 252 00:18:46,398 --> 00:18:51,601 تو درست میگی وقتی یه بچه غمگینه نمیتونه صورتشو پنهان کنه 253 00:18:51,603 --> 00:18:55,005 هیچ کی دوستت نداشت؟ 254 00:18:55,007 --> 00:18:59,442 مادرم تنها وقتی باهام صحبت میکرد که بهم میگفت غذا بخور 255 00:18:59,444 --> 00:19:01,378 و من خیلی تلاش کردم خیلی 256 00:19:01,380 --> 00:19:03,580 بخور 257 00:19:03,582 --> 00:19:06,752 اما هرچیزی رو که قورت میدام پایین نمیرفت 258 00:19:16,061 --> 00:19:19,964 فاتسو بلند میشد و میخوابوند زیر گوشم 259 00:19:19,966 --> 00:19:21,966 و مامانت هیچ وقت هیچی نمیگفت؟ 260 00:19:21,968 --> 00:19:25,968 نه همیشه با یه استراتژی جدید پیش میومد 261 00:19:25,970 --> 00:19:27,803 هر وقتی که ظرفمو کامل تموم نمیکردم 262 00:19:27,805 --> 00:19:30,975 من برای اماده کردن غذای گربه ها کار دارم 263 00:19:30,977 --> 00:19:33,810 میدونی چی دوس دارن بخورن؟ 264 00:19:33,812 --> 00:19:36,447 قوطی های غذای گربه 265 00:19:36,449 --> 00:19:41,351 تمام گوشت های باقی مونده با دل و روده خرگوش قاطی میشد و گاهی هم با برنج ترکیب میشد 266 00:19:41,353 --> 00:19:42,919 بهتر از کتک خوردن بود؟ 267 00:19:42,921 --> 00:19:44,955 نه ، در واقع من کتک خوردن رو ترجیح میدادم 268 00:19:44,957 --> 00:19:47,790 چون من باید همه ی اون ها رو خودم با دستای خودم اماده میکردم 269 00:19:47,792 --> 00:19:50,963 مگه این که گربه های احمق نمیخوردنش 270 00:19:56,468 --> 00:19:58,567 ایا تنبیه جدید خوب بود؟ 271 00:19:58,569 --> 00:20:03,439 نه . در واقع یه روز 272 00:20:03,441 --> 00:20:06,677 یه چیزی که اصلا فکرشم نمیکردم اتفاق افتاد 273 00:20:06,679 --> 00:20:09,646 گربه ها مدام داشتن میو میو میکردن 274 00:20:09,648 --> 00:20:14,484 و داشتن دم پای من ور میرفتن 275 00:20:14,486 --> 00:20:20,660 بعدش یهویی یه مشت پر برداشتم 276 00:20:37,441 --> 00:20:40,409 - چه حال به هم زن - ممم ممم 277 00:20:40,411 --> 00:20:42,011 خوش مزه بود 278 00:20:42,013 --> 00:20:45,247 تا به حال همچین چیز خوشمزه ایی نخورده بودم 279 00:20:45,249 --> 00:20:48,017 اما ترسیده بودم 280 00:20:48,019 --> 00:20:52,490 میدونستم که بعضی وقت ها این من نبودم که میخواستم بخورم 281 00:20:55,026 --> 00:20:57,794 مثل یه جور دشمن داخلی بود که منو مجبور میکرد 282 00:20:57,796 --> 00:21:04,167 یه دشمن درونی که هزاران بار قدرتمند تر از ترسویی مثل خداست 283 00:21:04,169 --> 00:21:05,968 من به خدا اعتقاد ندارم 284 00:21:05,970 --> 00:21:09,973 باشه اما تو راست میگی هیچ مدرکی دال بر وجود خدا نیست 285 00:21:09,975 --> 00:21:15,378 اما مدرک وجود دشمن قابل لمس تره 286 00:21:15,380 --> 00:21:21,152 این چیزیه که هر روز سر راهت پیش میاد ، هر چیزی که ارزششو داره خراب کنی 287 00:21:22,720 --> 00:21:25,889 این همون چیزیه که تمام تنهایی هاتو شروع میکنه 288 00:21:25,891 --> 00:21:28,760 و تمام دوستاتمو 289 00:21:30,161 --> 00:21:33,498 این چیزیه که باعث میشه حالت از خودت به هم بخوره 290 00:21:36,200 --> 00:21:40,839 میدونی چیه؟ دکترهایی برای مواردی مثل تو وجود دارند 291 00:21:48,380 --> 00:21:52,618 ببخشید دیگه نمیخوام مزاحمتون بشم 292 00:21:59,658 --> 00:22:01,727 هی صبر کن 293 00:22:05,264 --> 00:22:08,064 ببخشید 294 00:22:08,066 --> 00:22:09,365 گرسنه ایی؟ 295 00:22:09,367 --> 00:22:10,801 چی؟ 296 00:22:10,803 --> 00:22:14,804 من نمیخوام در مورد تو بدونم ولی گرسنمه 297 00:22:14,806 --> 00:22:19,175 این یه تماس شخصی برای اقا انتونیو کاریزوساست 298 00:22:19,177 --> 00:22:22,445 لطفا اقای کاریزوسا به دروازه 12 ممنونم 299 00:22:22,447 --> 00:22:28,217 چیزی رو از دست دادم یا این که قتلی تو داستان اتفاق نیوفتاد؟ 300 00:22:28,219 --> 00:22:29,953 دارم تازه میرسم به اون قسمت 301 00:22:29,955 --> 00:22:32,322 اون تنها یه مقدمه ایی بود 302 00:22:32,324 --> 00:22:34,122 خیلی ضروری بود 303 00:22:34,124 --> 00:22:36,025 البته 304 00:22:36,027 --> 00:22:41,130 میدونی من حدود 12 سالم بود 305 00:22:41,132 --> 00:22:44,935 یه دختری تو کلاسم بود اسمش فلین بود 306 00:22:44,937 --> 00:22:50,372 اون تنها دوست من بود ، بامزه ، جذاب و خوب بود 307 00:22:50,374 --> 00:22:53,543 باهوش ترین تو کلاس نبود ولی نمره های خوبی میگرفت 308 00:22:53,545 --> 00:22:55,245 بهترین رقاص باله بود 309 00:22:55,247 --> 00:23:01,351 اون تو مدرسه من باعث شهرت میشد 310 00:23:01,353 --> 00:23:06,922 تو مدرسه من ورزش اینجوریه 311 00:23:06,924 --> 00:23:10,493 فرانک هافمن تو مدرسه بهترین بود ، همه تحسینش میکردن 312 00:23:10,495 --> 00:23:13,496 -اره بهش حسودی میکردی - من؟ نه 313 00:23:13,498 --> 00:23:17,166 بیخیال انگست میتونم تو صورتت ببینم از پسره بدت میومده 314 00:23:17,168 --> 00:23:21,037 اصلا ، در واقع اون یکی از بهترین دوستام بود 315 00:23:21,039 --> 00:23:23,939 ما تو تیم راگبی با هم بازی میکردیم ، اون کاپیتان بود 316 00:23:23,941 --> 00:23:25,742 نه لعنتی 317 00:23:25,744 --> 00:23:27,177 مشکل چیه؟ 318 00:23:27,179 --> 00:23:29,211 چه مدرسه ایی رو تصور میکنی؟ 319 00:23:29,213 --> 00:23:31,547 نه ، دوباره نه 320 00:23:31,549 --> 00:23:33,649 تو داری مدرسه ایی رو از بچگیت تصور میکنی 321 00:23:33,651 --> 00:23:37,053 اما بهت اطمینان میدم مدرسه های ما کاملا متفاوت بوده 322 00:23:37,055 --> 00:23:40,990 ما لباس فرم می پوشیدیم و هرگز چیزی در مورد راگبی نشنیده بودیم 323 00:23:40,992 --> 00:23:47,197 مدرسم کاملا متفاوت بود مثل یه کاخ قدیمی بود 324 00:23:47,199 --> 00:23:50,166 مطمئنم که با باروک هلندی اشنایی داری؟ 325 00:23:50,168 --> 00:23:54,570 مسئله این بود که همگی فلین رو تحسین میکردن ، من عاشقش بودم 326 00:23:54,572 --> 00:24:00,246 اون دوستم بود ، اما در اعماق وجودم نمیتونستم کمال اون رو تحمل کنم 327 00:24:04,048 --> 00:24:09,419 فکرشو بکن ، من ضعیف بودم ظاهرم مریض بود 328 00:24:09,421 --> 00:24:12,956 - مقداری اب میخوایید اقا؟ - و همیشه تلاش میکردم که با روش خودم مردم رو راضی کنم 329 00:24:12,958 --> 00:24:14,890 همیشه میخواستم فک کنن من خوبم 330 00:24:14,892 --> 00:24:19,528 اما هیچ وقت نتونستم من مثل تو نستم 331 00:24:19,530 --> 00:24:21,531 مردم همیشه منو دوست ندارن 332 00:24:21,533 --> 00:24:23,632 بیخیال بابا ، معلومه که دوس دارن 333 00:24:23,634 --> 00:24:29,438 رانندت قبل از این که منو سوار کنه ناراحت بود . منظورم اینه که بهم نگاه کن 334 00:24:29,440 --> 00:24:32,240 مشکل چیه؟ 335 00:24:32,242 --> 00:24:35,244 نمیتونی این قدر سیاست مدارانه درست بگی که 336 00:24:35,246 --> 00:24:37,216 بالاخره یه روزی به درد سر میندازتت 337 00:24:43,322 --> 00:24:44,790 مم 338 00:24:48,026 --> 00:24:50,259 - چی؟ - واجبه این قدر سر و صدا کنی؟ 339 00:24:50,261 --> 00:24:55,331 ببخشید من اداب و رسوم شما رو ندارم 340 00:24:55,333 --> 00:25:00,536 مسئله این بود که هر روز حس تنفرم از فلین بیش تر و بیش تر میشد 341 00:25:00,538 --> 00:25:02,839 میدونی ، اون همه چی داشت 342 00:25:04,676 --> 00:25:06,508 یه خونه عالی 343 00:25:06,510 --> 00:25:12,482 کلی اسباب بازی و یه خانواده که دوسش داشتن 344 00:25:12,484 --> 00:25:17,555 اما هر وقتی که من اونجا بودم این حس نیاز شدید رو داشتم که علامتمو بزارم 345 00:25:28,700 --> 00:25:30,065 و اون همیشه باز دعوتت میکرد؟ 346 00:25:30,067 --> 00:25:33,171 نه ، فکر میکنم احساس تاسف میکرد برام 347 00:25:36,208 --> 00:25:40,575 پس منم انجامش دادم 348 00:25:40,577 --> 00:25:42,245 چیو انجام دادی؟ 349 00:25:42,247 --> 00:25:45,581 این جا قسمت ترسناکه داستانه 350 00:25:47,619 --> 00:25:51,187 یه شب که فاتسو و مادرم جر و بحث میکردن و بهم توهین کیردن 351 00:25:51,189 --> 00:25:54,858 و من تو تختم جمع شده بودم تا از صداها اجتناب کنم 352 00:25:54,860 --> 00:25:58,027 اما نتونستم این کارو تو اون خونه کوچیک انجام بدم 353 00:25:58,029 --> 00:26:03,699 اون شب یه هدف متفاوت داشتم 354 00:26:03,701 --> 00:26:06,468 میخواستم کمال فلنین رو حذف کنم 355 00:26:06,470 --> 00:26:08,103 دوباره دشمن درونی؟ 356 00:26:08,105 --> 00:26:09,406 دقیقا 357 00:27:09,334 --> 00:27:12,738 -.... بمیر بمیر بمیر بمیر - بمیر 358 00:27:15,973 --> 00:27:20,509 روز بعد معلم اومد کلاس 359 00:27:20,511 --> 00:27:27,447 خم شد حرکت کششی زد و 360 00:27:27,449 --> 00:27:30,889 حرکت زد ... 361 00:27:41,098 --> 00:27:43,468 ... چی 362 00:27:54,679 --> 00:27:56,515 چه اتفاقی براش افتاد؟ 363 00:27:59,683 --> 00:28:01,350 تقصیر تو نبود 364 00:28:01,352 --> 00:28:03,053 البته که تقصیر من نبود 365 00:28:03,055 --> 00:28:05,322 اون کاملا حالش خوب بود و یهویی 366 00:28:05,324 --> 00:28:07,623 به خاطر حمله قلبی مرد 367 00:28:07,625 --> 00:28:09,458 اگر این قدر اسون بود که یه نفر رو کشت ، متاسفانه 368 00:28:09,460 --> 00:28:11,894 این قدر ادم رو کره ی زمین باقی نمی موند 369 00:28:11,896 --> 00:28:14,130 من هیچ شکی ندارم که مرگ فلین تقصیر من بود 370 00:28:14,132 --> 00:28:17,600 هیچ چیز قدرتمند از روحی نیست که با گناهکاری تهییج میشه 371 00:28:17,602 --> 00:28:21,771 تنفر من اونو کشت اما بعد از اون حس قدرت رو از دست دادم 372 00:28:21,773 --> 00:28:24,473 پس فکر میکنی قدرت ماورایی داری؟ 373 00:28:24,475 --> 00:28:26,810 منو مسخره نکن 374 00:28:26,812 --> 00:28:32,649 تو بهم گفتی که یه دختر کوچولو رو با دعا کردن کشتی ، چه انتظاری داری؟ 375 00:28:32,651 --> 00:28:37,120 اره درست میگی من یه مجرم بزرگ نیستم 376 00:28:37,122 --> 00:28:39,589 من از این لحظات روانی و صداقت لذت میبرم 377 00:28:39,591 --> 00:28:42,291 باید درک کنی که من تنها دو نفر رو تو زندگیم کشتم 378 00:28:42,293 --> 00:28:45,928 شکل زیاد جالبی نیست باید جاه طلبی هایه بیش تر و بالاتری داشته باشی 379 00:28:45,930 --> 00:28:48,130 اهریمن گناه کاری مانع از کارم شد 380 00:28:48,132 --> 00:28:49,498 بعد از قتل دوم؟ 381 00:28:49,500 --> 00:28:51,135 اره 382 00:28:58,142 --> 00:28:59,775 حالت خوبه؟ 383 00:28:59,777 --> 00:29:04,514 من از این صحبت ها در مورد قتل و اهریمن خسته شدم 384 00:29:04,516 --> 00:29:07,516 من کلی کار دارم 385 00:29:07,518 --> 00:29:08,851 باشه 386 00:29:08,853 --> 00:29:12,554 شب خوبی داشته باشی ، مراقب خودت باش 387 00:29:12,556 --> 00:29:15,727 اره تو هم همین طور 388 00:29:21,199 --> 00:29:24,934 این یه تماس شخصی برای اقای یوشیتوست 389 00:29:24,936 --> 00:29:31,709 برید به دروازه اف 42. پرواز شما به فرانکفورت در حال پروازه 390 00:33:11,496 --> 00:33:12,894 اون چاقو رو از کجا اوردی؟ 391 00:33:12,896 --> 00:33:15,063 ببخشید کدوم چاقو؟ 392 00:33:15,065 --> 00:33:17,869 انگست چطور این چاقو رو اینجا اوردم؟ 393 00:33:58,543 --> 00:34:01,342 اون کارو نکن کلی ادم اطراف هست 394 00:34:01,344 --> 00:34:05,749 وقتی گوشیتو در بیاری پامو میارم پایین 395 00:34:12,256 --> 00:34:14,689 بیخیال انگست ، من یه داستان دیگه هنوز دارم که بگم 396 00:34:14,691 --> 00:34:17,094 و بهت قول میدم که این بهترینه 397 00:34:21,498 --> 00:34:23,799 تو کی هستی؟ 398 00:34:23,801 --> 00:34:28,504 من تکستل هستم ، تکستل تسکستور ، هلندی هستم 399 00:34:28,506 --> 00:34:29,806 همین؟ 400 00:34:29,808 --> 00:34:31,877 نه یه داستان دیگه هم دارم 401 00:34:34,279 --> 00:34:35,678 تو بهم دروغ گفتی 402 00:34:35,680 --> 00:34:40,315 میدونم خیلی حرف میزنم ولی هیچ وقت دروغ نمیگم 403 00:34:40,317 --> 00:34:43,752 تو کنفرانس من بودی و وقتی وارد ماشین شدی میدونستی من کی بودم 404 00:34:43,754 --> 00:34:47,757 - واو خیلی شوکه کننده بود - چی شوکه کننده بود؟ 405 00:34:47,759 --> 00:34:49,924 چقدر اون دختر شبیه منه 406 00:34:49,926 --> 00:34:55,330 بیخیال ، شکلتون شبیه همه ، جورابتون شبیه همه ، خودتی 407 00:34:55,332 --> 00:34:58,602 ببین قسم میخورم نمیدونم این دختره کیه 408 00:35:06,544 --> 00:35:08,444 - جین؟ - چه خبر؟ 409 00:35:08,446 --> 00:35:11,045 میتونی لیست افرادی که تو کنفرانس من شرکت رو ببینی 410 00:35:11,047 --> 00:35:14,283 و ببینی دختری به نام تکستل تسکستور هست؟ 411 00:35:14,285 --> 00:35:17,053 - تسکستل با ایکس؟ - البته البته ، چطور مگه؟ 412 00:35:17,055 --> 00:35:19,754 بعدا بهت میگم این کارو برام بکن منتظرم 413 00:35:19,756 --> 00:35:22,491 خدایا اگر منو پیدا کنی من خیلی می ترسم 414 00:35:22,493 --> 00:35:25,294 تسکیتل تکستوری تو لیست نیست 415 00:35:25,296 --> 00:35:30,533 نه صبر کن جین دارم یه عکس برات میفرستم 416 00:35:30,535 --> 00:35:36,205 اون سمت راسته . اون موی بلوند مشکی داره و توی 20 سالگیشه 417 00:35:36,207 --> 00:35:37,739 من نیستم 418 00:35:37,741 --> 00:35:39,375 قطعا تو کنفرانس من بوده 419 00:35:39,377 --> 00:35:40,908 حالت خوبه جرمی؟ 420 00:35:40,910 --> 00:35:43,614 اره خوبم خوبم ، بهم زنگ بزن 421 00:35:47,317 --> 00:35:52,355 الان میفهمم چرا هی اسمتو مدام تکرار میکنی 422 00:35:52,357 --> 00:35:57,025 یه دروغ باید مدام تکرار بشه که بیش تر و واقعی تر از حقیقت به نظر برسه 423 00:35:57,027 --> 00:36:02,130 میدونستی دروغ گفتن تقریبا تو همه زبان ها فعل خودشو داره؟ 424 00:36:02,132 --> 00:36:07,736 منتیر, منتر, لوگن, کلاماک... اما گفتن حقیقت این طور نیست 425 00:36:07,738 --> 00:36:10,772 - راستشو بخوایی - مثل هم نیست 426 00:36:10,774 --> 00:36:14,777 صداق بودن اشکار کردنه حقیقتی هست که پنهان بوده 427 00:36:14,779 --> 00:36:17,980 اگر بهت بگم که الان ساعت هفته 428 00:36:17,982 --> 00:36:20,417 من صادق نیستم من فقط دارم حقیقت رو میگم 429 00:36:25,256 --> 00:36:26,723 اره ، جین؟ 430 00:36:26,725 --> 00:36:28,790 دختر مد نظرت الیس مایرس هست 431 00:36:28,792 --> 00:36:33,728 فکر میکنم خودشه. الیس مایرس. میخوای برات هجی کنم؟ 432 00:36:33,730 --> 00:36:37,065 نه . میدونی که تو کنفرانس کارت هویتی گرفتن؟ 433 00:36:37,067 --> 00:36:41,303 بله ، البته. معمولا این جا این کارو میکنن. مشکل چیه؟ خوبی جرمی؟ 434 00:36:41,305 --> 00:36:44,005 اره خوبم نگران نباش 435 00:36:44,007 --> 00:36:47,444 اگر چیزی نیاز داشتم بهت زنگ میزنم. ممنونم. 436 00:36:52,515 --> 00:36:56,085 اسم واقعیت چیه؟ 437 00:36:56,087 --> 00:37:00,522 تکستل تکستور ، میخوای هجیش کنم؟ 438 00:37:00,524 --> 00:37:02,324 الان اسم واقعیتو میدونم 439 00:37:02,326 --> 00:37:06,328 بهم بگو ، دوس دارم که اسم دو قلوم تو پاریس رو بدونم 440 00:37:06,330 --> 00:37:07,529 تو همین الان میدونی 441 00:37:07,531 --> 00:37:10,665 خدای من چه کابوسی 442 00:37:10,667 --> 00:37:12,868 پاسپورتت رو نشونم بده 443 00:37:12,870 --> 00:37:16,804 نه ، اگر باورم نداری این مشکل خودته 444 00:37:16,806 --> 00:37:20,676 اگر واقعا تسکتل تکستور هستی پس نباید مشکلی تو نشون دادن هویتت داشته باشی 445 00:37:20,678 --> 00:37:22,844 میخوایی اخرین داستانمو گوش بدی؟ 446 00:37:22,846 --> 00:37:25,147 قبل این که بری دست شویی مردونه 447 00:37:25,149 --> 00:37:30,486 و بعد از این که پاتو بزاری روی میز من ، دنبال چی بودی؟ 448 00:37:30,488 --> 00:37:34,489 ... انگست ببخشید اما 449 00:37:34,491 --> 00:37:36,491 فکر میکنی دارم مختو میزنم؟ 450 00:37:36,493 --> 00:37:38,060 داری میزنی؟ 451 00:37:38,062 --> 00:37:41,031 چی؟ 452 00:37:46,738 --> 00:37:52,674 همین طور که میبینی اسم من تکستل تسکتور هست 453 00:37:52,676 --> 00:37:55,911 و من هلندیم 454 00:37:55,913 --> 00:37:59,884 و نه ، نمیخوام مختو بززنم 455 00:38:02,520 --> 00:38:08,156 اگر چه اخرین داستانم در مورد عشقه 456 00:38:08,158 --> 00:38:12,127 وقتی داستانتو تموم کردی باور کن میفهمم این جا چه خبره ، باور کن 457 00:38:12,129 --> 00:38:15,464 ... ممم 458 00:38:15,466 --> 00:38:17,568 شاید 459 00:38:21,471 --> 00:38:24,908 بهم بگو زنت چه شخصیتی داره؟ 460 00:38:28,478 --> 00:38:32,181 تو دیگه دوسش نداری 461 00:38:32,183 --> 00:38:35,585 البته که دارم چرا اینو میگی؟ 462 00:38:35,587 --> 00:38:40,790 چون وقتی یکی رو دوست داریم به شکل خستگی ناپذیری در مورد کسی که دوسش داریم حرف میزنیم 463 00:38:40,792 --> 00:38:42,991 پس تو هم نباید کسی رو دوس داشته باشی 464 00:38:42,993 --> 00:38:45,495 من یکی رو دوس دارم که خیلی بالاست 465 00:38:45,497 --> 00:38:47,996 چرا وقتتو هدر میدی که یه غریبه رو ازار بدی 466 00:38:47,998 --> 00:38:49,730 وقتی میتونی این وقت رو با عشقت باشی؟ 467 00:38:49,732 --> 00:38:51,266 چون اون ها منو دوس ندارن 468 00:38:51,268 --> 00:38:52,667 از سلحه های تحریکت استفاده کن 469 00:38:52,669 --> 00:38:54,502 -تلاشمو کردم - دوباره تلاش کن 470 00:38:54,504 --> 00:38:55,504 بی فایدست 471 00:38:55,506 --> 00:38:56,538 چه ترسویی 472 00:38:56,540 --> 00:38:58,906 این شخص مرده 473 00:38:58,908 --> 00:39:02,044 وقتی ملاقات کردیم خیلی زنده بودن 474 00:39:02,046 --> 00:39:03,814 همم 475 00:39:07,518 --> 00:39:11,120 انگست اون جوری بهم نگاه نکن 476 00:39:11,122 --> 00:39:15,824 درسته ، ممکنه مرد رویاهات مرده باشه اما این پایان دنیا نیست 477 00:39:15,826 --> 00:39:17,460 نگفتم که اون یه اقاست 478 00:39:17,462 --> 00:39:18,527 یه زن بود؟ 479 00:39:18,529 --> 00:39:20,027 واقعا مهمه؟ 480 00:39:20,029 --> 00:39:22,730 بهم بگو مرد بود یا زن؟ 481 00:39:22,732 --> 00:39:28,270 فکر میکنم یه چیزی که یه چیز مریض گونه ایی تو اون سوال وجود داره 482 00:39:28,272 --> 00:39:31,272 لطفا ادامه بده 483 00:39:31,274 --> 00:39:36,111 اولین باری بود که احساس جذب نسبت به کسی رو داشتم 484 00:39:36,113 --> 00:39:41,016 اون سال ها خیلی تو خودم درگیر بودم 485 00:39:41,018 --> 00:39:47,288 مادرم رفت و با یه مرد روسی شروع به زندگی کرد و فاتسو رو تنها و نا امید رها کرد 486 00:39:47,290 --> 00:39:49,290 چه اتفاقی برای سه گربه افتاد؟ 487 00:39:49,292 --> 00:39:52,497 بدون داشتن هیچ بچه ایی مردن 488 00:39:54,198 --> 00:39:56,734 بعد تصمیم گرفتم به پاریس برم 489 00:39:58,502 --> 00:40:01,536 اون جا زیبا ترین شخص دنیا رو دیدم 490 00:40:01,538 --> 00:40:03,505 کجای پاریس؟ 491 00:40:03,507 --> 00:40:06,210 انگست قبرستون رو دوس داری؟ 492 00:40:19,323 --> 00:40:25,393 یه قبری تو قبرستون مونمارتی هست که بسیار منو تحت تاثیر قرار میده 493 00:40:25,395 --> 00:40:29,897 درست مجاوره قبر الکساندر دوماست 494 00:40:29,899 --> 00:40:32,900 و این مجسمه در بالای سنگ قبر وجود داره که 495 00:40:32,902 --> 00:40:35,573 که با صورت به زمین خورده 496 00:40:38,875 --> 00:40:42,613 یه شخصی بود که دقیقا با همون صورت داشت تحسینش میکرد 497 00:40:45,049 --> 00:40:50,217 برای تصور ذهنیت مرد رو انتخاب کردی یا زن؟ 498 00:40:50,219 --> 00:40:51,721 بهت نمیگم 499 00:40:51,723 --> 00:40:54,422 انگست الان میخوای باهام بازی کنی؟ 500 00:40:54,424 --> 00:40:56,093 شرط میبندم زن رو انتخاب کردی 501 00:41:01,064 --> 00:41:04,534 یه روزی قدرتمو جمع کردم که صحبت کنم 502 00:41:09,372 --> 00:41:13,944 ایا مثل یه مدل برای مجسمه رفتار کردی؟ 503 00:41:16,513 --> 00:41:18,246 و اون ها چی گفتن؟ 504 00:41:18,248 --> 00:41:21,016 یارو تصمیم نداشت که تمکین کنه و پاسخ بده 505 00:41:21,018 --> 00:41:23,888 ... با این وجود هنوز اون صورت رو دیدم 506 00:41:25,922 --> 00:41:28,123 هیچ گاه از چنین حسی بهبود پیدا نکردم 507 00:41:28,125 --> 00:41:31,792 مثل تکامل کامل بود 508 00:41:31,794 --> 00:41:34,197 برای یک بار فهمیدمت 509 00:41:37,533 --> 00:41:40,902 اون نگاه منو به عمق برد 510 00:41:40,904 --> 00:41:44,876 تو هیچ وقت توسط عشق زندگیت رد نشدی 511 00:41:47,343 --> 00:41:50,645 تو یه مرد خوشتیپ و خوش قیافه ایی نمیدونی چجوریه که 512 00:41:50,647 --> 00:41:54,750 تشنه باشی ولی حق اب خوردن نداشته باشی 513 00:41:54,752 --> 00:42:00,556 اب برات رد میشه تنها به این دلیل مطلق که تو بر اساس پسند اون ها نیستی 514 00:42:00,558 --> 00:42:03,324 به نظر میاد که تجاوز گر جنسی داره خودشو توجیه میکنه 515 00:42:03,326 --> 00:42:04,696 به راستی که همینه 516 00:42:35,960 --> 00:42:40,194 میدونی یه چیز خیلی هیجان انگیزی در دنبال کردن یه فرد دیگه وجود داره 517 00:42:40,196 --> 00:42:43,098 دقیقا مثل دنبال کردن یه ارزو میمونه 518 00:42:43,100 --> 00:42:44,933 تو باید یه نویسنده بشی 519 00:42:44,935 --> 00:42:47,234 خب باید بهت هشدار بدم چون هیجان انگیز ترین قسمتو دارم میگم 520 00:42:47,236 --> 00:42:48,705 اوه 521 00:43:28,310 --> 00:43:29,777 میتونه درست باشه 522 00:43:29,779 --> 00:43:31,779 بعدش جسدهای بی جونشون رو کشیدم 523 00:43:31,781 --> 00:43:35,218 به نزدیکی اون مجسمه ایی که مشاهده کرده بودم 524 00:44:55,533 --> 00:44:58,900 به ارومی دستمو کردم زیر دامن هاشون 525 00:44:58,902 --> 00:45:02,006 و من گرمای پوستشون رو حس کردم اگر چه بیرون سرد بود 526 00:45:03,540 --> 00:45:05,876 هنوز بیهوش بودن؟ 527 00:45:07,745 --> 00:45:09,046 اره فک کنم 528 00:46:00,964 --> 00:46:03,732 اخرین چیزی که یادم میاد فریاد یک نفر بود 529 00:46:03,734 --> 00:46:06,938 به یه امبولانس زنگ بزنیید 530 00:46:09,540 --> 00:46:11,806 این انتهای دسامبر بود 531 00:46:11,808 --> 00:46:14,710 اولین برف زمستونی نشست 532 00:46:14,712 --> 00:46:19,281 من باکره بودم ولی فک نمیکنم اون ها بوده باشن 533 00:46:19,283 --> 00:46:23,284 من از عمق وجودم حس مریضی داشتم تو دیونه ایی ، احتیاج به درمان داری 534 00:46:23,286 --> 00:46:27,254 چطور میتونم برم پیش دکتر وقتی فرودگاه ها وجود دارن؟ 535 00:46:27,256 --> 00:46:29,991 چرا داری اینارو بهم میگی؟ 536 00:46:29,993 --> 00:46:31,659 این تنها چیزی که میخوای بهم بگی؟ 537 00:46:31,661 --> 00:46:33,761 من حتی تایید کردم که قربانی زن بود 538 00:46:33,763 --> 00:46:37,299 اره خب خیلی سخت بود برای مدت طولانی راز نگهش دارم 539 00:46:37,301 --> 00:46:42,103 نمیفهمم تو حس گناه داری برای خوردن غذای گربع 540 00:46:42,105 --> 00:46:44,705 و حس پشیمونی نداری برای همچین کتری؟ 541 00:46:44,707 --> 00:46:48,844 کاری که کردم تملق و خود پسندی زیاد بود ؛ من گفتم که براش قانون رو میشکنم 542 00:46:48,846 --> 00:46:51,011 چیزی که میگی غیر قابل قبول و زنندست 543 00:46:51,013 --> 00:46:54,281 تو به اولین کسی که از لحاظ جسمی دوسش داشتی حمله کردی 544 00:46:54,283 --> 00:46:56,685 و وقتی حس صحبت کردن با یه نفر رو پیدا میکنی ، به طور مثال من 545 00:46:56,687 --> 00:46:59,788 تو خودت رو به من تحمیل میکنی 546 00:46:59,790 --> 00:47:02,223 تو توان حس همدردی و درک رو نداری 547 00:47:02,225 --> 00:47:06,328 برای کسایی که در دوران بچگی بهشون عشق ورزیده نشده کاملا طبیعیه 548 00:47:06,330 --> 00:47:11,500 میبینی؟ وقتی تو رو دارم چرا باید برم پیش درمانگر؟ 549 00:47:11,502 --> 00:47:12,833 هر کسی اینو میدونه 550 00:47:12,835 --> 00:47:15,136 والدینم منو دوس نداشتن 551 00:47:15,138 --> 00:47:18,739 اون ها منو ترک کردن ، اگر کسی رو دوس داشته باشی این کارو نمیکنی 552 00:47:18,741 --> 00:47:21,275 البته باید حس تاسف برات بکنم ولی نمیتونم 553 00:47:21,277 --> 00:47:23,911 در کل اون سال ها نه کسی رو لمس کردم نه دوست داشتم 554 00:47:23,913 --> 00:47:26,748 حتما اون نوع از پرهیز رمانیک بوده 555 00:47:26,750 --> 00:47:29,317 تو کم ترین میزان رومانیک بودن رو داری در میون کسایی که ملاقات کردم 556 00:47:29,319 --> 00:47:32,754 میخوای داستان گفتنمو برات تموم کنم انگست؟ 557 00:47:32,756 --> 00:47:34,623 بیش تر هست؟ 558 00:47:34,625 --> 00:47:36,694 تازه شروع شده 559 00:48:17,468 --> 00:48:20,701 من خیابان های پاریس رو پرسه زدم 560 00:48:20,703 --> 00:48:26,074 خیابون به خیابون کافه به کافه 561 00:48:26,076 --> 00:48:31,879 رستوران ، شراب خونه ، باشگاه شبونه ، نونوایی 562 00:48:31,881 --> 00:48:33,883 هر چیزی که تصورشو کنی 563 00:49:09,520 --> 00:49:11,752 میدونم به چی فکر میکنی 564 00:49:11,754 --> 00:49:14,221 چرا این قدر درگیر اون زنه شده بودی؟ 565 00:49:14,223 --> 00:49:16,160 نهایتا یه نفر دیگرو پیدا میکنی 566 00:49:18,962 --> 00:49:24,199 باورش بکنی یا نکنی منم اینو به ذهنم خطور کرد 567 00:49:24,201 --> 00:49:25,770 احمق 568 00:50:22,524 --> 00:50:26,862 بعدش یه روزی دوسال بعد 569 00:50:26,864 --> 00:50:29,800 تقریبا رو جست و جوم تسلیم شده بودم 570 00:50:31,268 --> 00:50:37,541 نشسته بودم و هات داگ مورد علاقمو داشتم میخوردم 571 00:50:59,296 --> 00:51:05,600 من اون رو میون چهار میلیون زن میتونستم شناسایی کنم 572 00:51:05,602 --> 00:51:08,071 زمان فقط خوشگل ترش کرده بود 573 00:52:19,509 --> 00:52:21,074 سلام 574 00:52:21,076 --> 00:52:24,513 ببخشید؟ 575 00:52:24,515 --> 00:52:28,181 ببخشید ما قبلا همدیگرو جایی دیدیم؟ 576 00:52:28,183 --> 00:52:30,886 ببخشید فکر نمیکنم 577 00:52:30,888 --> 00:52:32,520 چطور نشناختت؟ 578 00:52:32,522 --> 00:52:36,489 نمیدونم موهای بلند تری داشتم 579 00:52:36,491 --> 00:52:38,393 عینک میزدم 580 00:52:38,395 --> 00:52:41,795 شاید منو چشم روز ندیده بود ، 581 00:52:41,797 --> 00:52:44,332 مطمئنی منو یادت نمیاد؟ 582 00:52:44,334 --> 00:52:47,937 ببخشید خیلی فراموش کارم 583 00:52:50,640 --> 00:52:52,940 فکر میکنم از طریق شوهرم شما رو دیدم 584 00:52:52,942 --> 00:52:56,545 بعضی وقت ها برای شام بیرون میرفتیم 585 00:52:56,547 --> 00:52:59,413 اسم من تکستله 586 00:52:59,415 --> 00:53:03,884 تسکستل تکستور ، هلندی ام 587 00:53:03,886 --> 00:53:08,556 فکر کنم یادم میاد تو امستردام بود ، شاید؟ 588 00:53:08,558 --> 00:53:10,257 اره 589 00:53:10,259 --> 00:53:14,529 یه جورایی منو با شریک برگ اشتباه گرفته بود 590 00:53:14,531 --> 00:53:18,900 یه همکار شوهرش بود که گفته بود یه بار تو امستردام همدیگرو ملاقات کرده بودن 591 00:53:18,902 --> 00:53:20,768 - دو تایی اینجا زندگی میکنید؟ -اره 592 00:53:20,770 --> 00:53:22,837 عالیخ 593 00:53:22,839 --> 00:53:25,505 میتونید برای قهوه بیایید پیشم 594 00:53:25,507 --> 00:53:28,408 البته اره ، فردا 595 00:53:28,410 --> 00:53:30,478 فردا؟ 596 00:53:30,480 --> 00:53:32,779 اره ، صد در صد 597 00:53:32,781 --> 00:53:35,250 خیلی خوبه که دوباره برگ رو ببینم 598 00:53:35,252 --> 00:53:36,685 قطعا 599 00:53:36,687 --> 00:53:38,520 ساعت 5 خوبه؟ 600 00:53:38,522 --> 00:53:40,422 پنج عالیه 601 00:53:40,424 --> 00:53:43,790 ادرسم خیابون دی روم پلاک 11 602 00:53:43,792 --> 00:53:46,861 طبقه سوم در سمت راست ، ساعت 5 603 00:53:46,863 --> 00:53:51,766 خیابون دی روم پلاک 11 طبقه سوم سمت راست 604 00:53:51,768 --> 00:53:53,534 ساعت 5 حله 605 00:53:53,536 --> 00:53:55,904 باشه 606 00:53:55,906 --> 00:54:01,712 فردا میبینمت فردا میبینیمت ، بای 607 00:54:27,169 --> 00:54:30,904 رفتم سراغ کمدم این لباس رو بیرون کشیدم 608 00:54:30,906 --> 00:54:33,241 که فقط برای اون روز خاص نگه داشته بودم 609 00:54:34,777 --> 00:54:38,145 تقریبا انداخته بودمش تو سطل اشغال اما 610 00:54:38,147 --> 00:54:44,220 کی فکرشو میکرد بعد دو سال دوباره عشقمو پیدا کنم؟ 611 00:54:47,390 --> 00:54:50,123 بله ، رسیدیم ، کیه؟ 612 00:54:50,125 --> 00:54:51,391 تکستله 613 00:54:51,393 --> 00:54:52,893 کی؟ 614 00:54:52,895 --> 00:54:56,100 تسکستل تسکتور دیروز دعوتم کردی 615 00:54:57,935 --> 00:54:59,503 اره البته 616 00:55:02,605 --> 00:55:04,538 - سلام - سلام 617 00:55:04,540 --> 00:55:06,477 برگ کجاست؟ 618 00:55:08,544 --> 00:55:10,645 برگ تو دفتر خیلی کار داشت. 619 00:55:10,647 --> 00:55:14,214 گفت که بعدا میاد 620 00:55:14,216 --> 00:55:17,484 میدونی که زندگی کردن با یه تاجر و کارمند چجوریه 621 00:55:17,486 --> 00:55:21,288 اره درست بفرما لطفا 622 00:55:21,290 --> 00:55:27,428 ساختمونش خیلی طرح قدیم و بورژوازی داشت 623 00:55:27,430 --> 00:55:31,602 فکر میکنم طراح باید خیلی دقیق می بوده باشه 624 00:55:35,471 --> 00:55:41,308 شوهرت خونست؟ 625 00:55:41,310 --> 00:55:47,013 نه بعد از ظهر کار میکنه ، پس فقط منو توییم 626 00:55:47,015 --> 00:55:49,516 شکر میخوایید خانوم تکستور؟ 627 00:55:49,518 --> 00:55:54,892 نه ، لطفا منو تسکتل صدا کن 628 00:56:01,531 --> 00:56:04,399 اسمتو از رو جزیره تسکتل برداشتن؟ 629 00:56:04,401 --> 00:56:05,734 اره 630 00:56:05,736 --> 00:56:08,335 اون جزیره ی تکستل رو میشناخت 631 00:56:08,337 --> 00:56:11,105 بهش گفتم که دوس دارم راهنماش باشم 632 00:56:11,107 --> 00:56:15,109 دفعه بعدی که رفتیم اون جزیره 633 00:56:15,111 --> 00:56:17,879 الان چکار میکنی؟ 634 00:56:17,881 --> 00:56:22,884 به عنوان نقاش و جواهر ساز کار میکنم 635 00:56:22,886 --> 00:56:30,190 میدونم از این جور صحبت های کوتاه متنفرم میخوام درست برم سراغ اصل مطلب 636 00:56:30,192 --> 00:56:32,826 پاریس رو دوس داری؟ 637 00:56:32,828 --> 00:56:37,230 میدونی که بیش تر و بیش تر.... 638 00:56:37,232 --> 00:56:42,770 در مورد این صحبت کردن که سندرم استکهلم رو تو پاریس داره 639 00:56:42,772 --> 00:56:46,373 من هفت سال پیش رو این جا زندگی میکنم 640 00:56:46,375 --> 00:56:52,547 و نصف اوقات به خودم دروغ میگفتم که دوسش دارم 641 00:56:52,549 --> 00:56:55,616 ولی میدونم که دروغه 642 00:56:55,618 --> 00:57:01,556 یه جور سندرم استکهلم تو پاریسه 643 00:57:01,558 --> 00:57:04,725 اما هنوز یه سندرمه 644 00:57:04,727 --> 00:57:08,495 داشتن سندرم استکهلم تو پاریس 645 00:57:16,473 --> 00:57:21,241 سندرم استکهلم ... تو پاریس 646 00:57:21,243 --> 00:57:22,712 چه مفهومی 647 00:57:32,922 --> 00:57:37,857 خیلی خوشحالم که منو فراموش نکردی 648 00:57:37,859 --> 00:57:41,862 چی ازم میخوای؟ 649 00:57:41,864 --> 00:57:45,498 به خاطر عشق اومدم اینجا من کل این سال ها دنبال تو بودم 650 00:57:45,500 --> 00:57:47,835 لطفا خونمو ترک کن 651 00:57:47,837 --> 00:57:50,774 ... من هیچ کسیو دوس نداشتم 652 00:57:51,942 --> 00:57:55,710 یا کسی رو لمس نکردم کل این سال ها 653 00:57:55,712 --> 00:57:57,777 لطفا . میتونم بغلت کنم؟ 654 00:57:57,779 --> 00:57:58,612 برو بیرون 655 00:57:58,614 --> 00:58:00,783 منو رد کرد 656 00:58:02,986 --> 00:58:07,754 بعد فهمیدم انتقام میخواد بگیره 657 00:58:07,756 --> 00:58:11,893 ببخشید من نمیخوام بهت اسیبی بزنم ، اوکی؟ 658 00:58:11,895 --> 00:58:17,401 اول اسمتو بهم بگو بعد میتونی بکشیم 659 00:58:23,038 --> 00:58:24,471 برو بیروون 660 00:58:24,473 --> 00:58:26,440 اگر منو بکشی برای همیشه محو میشم 661 00:58:26,442 --> 00:58:30,411 تو دیونه ایی ، خودت خودتو بکش اگر میخوای بمیری 662 00:58:30,413 --> 00:58:33,480 نه نه نمیخوام بمیرم ، باشه؟ 663 00:58:33,482 --> 00:58:37,585 میخوام تو منو بکشی میخوام داستان یه پایان داشته باشه 664 00:58:37,587 --> 00:58:39,053 برام اهمیت نداره تو چی میخوام 665 00:58:39,055 --> 00:58:42,022 اوه چه جواب خوبی 666 00:58:42,024 --> 00:58:44,458 اگر بهت کمک کنم منو بکشی چی؟ 667 00:58:44,460 --> 00:58:49,196 به خدا قسم این کارو میکنم انجامش بده 668 00:58:49,198 --> 00:58:52,435 انجامش بده ، یالا 669 00:59:10,520 --> 00:59:13,724 قبل از این که اسمشو صدا کنم مرد 670 00:59:18,460 --> 00:59:21,027 ببخشید 671 00:59:21,029 --> 00:59:24,598 تمام این سال ها فکر میکردم زن رویاهام 672 00:59:24,600 --> 00:59:28,101 قراره با یه اسم معمولی مثل 673 00:59:29,839 --> 00:59:34,975 سیندی ، ریموند ، مونیک خونده بشه 674 00:59:34,977 --> 00:59:41,649 اما در اصل اسم جذابی داشت 675 00:59:41,651 --> 00:59:43,120 ایزابل 676 00:59:56,433 --> 01:00:01,335 درست همین جوری ، بدون این که قصدشو داشته باشم 677 01:00:01,337 --> 01:00:05,640 من مرتکیب به جرم کامل شده بودم 678 01:00:05,642 --> 01:00:09,810 کسی ندیده بود برم داخل 679 01:00:09,812 --> 01:00:13,614 پس اثر انگشتی هم نباید باقی میزاشتم 680 01:00:13,616 --> 01:00:17,016 چون مدرک اینه که 681 01:00:17,018 --> 01:00:19,189 من هنوز ازادم 682 01:00:24,527 --> 01:00:26,527 کی اینو بهت گفته؟ 683 01:00:26,529 --> 01:00:28,231 منظورت چیه؟ 684 01:01:09,372 --> 01:01:14,674 ببخشید انگست اما کارمون تموم نشده 685 01:01:14,676 --> 01:01:17,046 کل این بازی درباره چیه؟ 686 01:01:18,814 --> 01:01:20,748 فکر میکنی این بازیه؟ 687 01:01:20,750 --> 01:01:23,283 بهم بگو درباره ی ناپدید شدن ایزابل چی میدونی؟ 688 01:01:23,285 --> 01:01:27,154 تو ایزابل رو میشناسی؟ این چیزیه که من تصادف میدونم 689 01:01:27,156 --> 01:01:28,755 اذیت کردنمو متوقف کن 690 01:01:28,757 --> 01:01:31,625 باشه تو درست میگی 691 01:01:31,627 --> 01:01:34,995 این مواجهه شانسی و تصادفی نبوده 692 01:01:34,997 --> 01:01:37,464 این جا به عنوان نویسنده حقایق اومدم 693 01:01:37,466 --> 01:01:42,337 بازی کردن با من رو تموم کن ، بگو چی میدونی یا این که قسم میخورم صورتتو خورد کنم 694 01:01:42,339 --> 01:01:45,538 میخوام با دشمنت متحد بشی؟ 695 01:01:45,540 --> 01:01:46,873 تو دشمن نیستی 696 01:01:46,875 --> 01:01:49,143 من از حقم برای دشمن بودن دفاع میکنم 697 01:01:49,145 --> 01:01:51,277 دقیقا این جا چی میخوای؟ 698 01:01:51,279 --> 01:01:53,279 هنوز نمیدونی؟ 699 01:01:53,281 --> 01:01:55,117 بهم بگو 700 01:01:57,185 --> 01:01:58,353 بمیرم 701 01:01:59,922 --> 01:02:01,288 این یه تماس شخصیه 702 01:02:01,290 --> 01:02:03,891 برای اقای جرمایاز انگست 703 01:02:03,893 --> 01:02:08,163 لطفا اقای انگست به دروازه ، ممنونم 704 01:02:08,165 --> 01:02:10,297 یه کسی که داستان منو میدونست بهت گفته بود 705 01:02:10,299 --> 01:02:13,033 که اگر بیایی این جا و این ها رو بگی من میکشتمت 706 01:02:13,035 --> 01:02:14,400 خیلی پیچیدست 707 01:02:14,402 --> 01:02:16,837 بهم بگو مگه این که برای اقدامات مسئول نیستم 708 01:02:16,839 --> 01:02:20,741 دقیقا ، باشه؟ الان وقت عمله 709 01:02:20,743 --> 01:02:24,112 من اعتراف کردم زنتو کشتم میخوای چکار کنی؟ 710 01:02:24,114 --> 01:02:26,647 اگر میخوای بمیری ، خودت این کارو کت 711 01:02:26,649 --> 01:02:30,518 اما تنهام بزار ، ناپدید شدن ایزابل بدترین اتفاقی بود که برام رویداده 712 01:02:30,520 --> 01:02:32,886 برای هر دوی ما 713 01:02:32,888 --> 01:02:37,460 این چیزیه که واقعا ازم میخوای؟ که این جا بکشتمت؟ 714 01:02:41,031 --> 01:02:45,266 دوباره عرض میکنم این یه تماس شخصی برای جرمایاز انگست هست 715 01:02:45,268 --> 01:02:48,471 پروازت به ورشو داره میره 716 01:02:52,274 --> 01:02:54,540 ... من 717 01:02:54,542 --> 01:02:57,111 ببخشید واقعا متاسفم 718 01:02:57,113 --> 01:03:00,346 باید بهم کمک کنی اینو حل کنیم یا این که باید به پلیس زنگ بزنم 719 01:03:00,348 --> 01:03:04,284 انجامش بده ، حرف من در برابر حرف تو 720 01:03:04,286 --> 01:03:07,554 میخوام دلیل این همه شکنجه رو بدونم 721 01:03:07,556 --> 01:03:09,823 من حقیقت رو بهت گفتم 722 01:03:09,825 --> 01:03:11,458 و تو الان داری تلاش میکنی خودتو متقاعد کنی 723 01:03:11,460 --> 01:03:14,228 که من زنتو نکشتم . و این که مجبور نیستی منو بکشی 724 01:03:14,230 --> 01:03:17,897 یه جوون غریبه ازم خواست که ببرمش فرودگاه 725 01:03:17,899 --> 01:03:20,433 بعد از کلی اعترافات حال به هم زن 726 01:03:20,435 --> 01:03:24,705 یهویی این نوجوان گفت که سال ها پیش زن منو کشته 727 01:03:24,707 --> 01:03:29,243 فکر کنم همه موافق باشن که در کل این زمان داشتی هم دروغ میگفتی 728 01:03:29,245 --> 01:03:30,844 من نوجوان نیستم 729 01:03:30,846 --> 01:03:34,949 بسه ، زن من 20 سال پیش گم شد 730 01:03:34,951 --> 01:03:36,486 پس چی؟ 731 01:03:38,821 --> 01:03:41,022 تو فقط یه بچه بودی 732 01:03:41,024 --> 01:03:44,391 این یه تماس شخصی برای خانوم تکستل تکستور هست 733 01:03:44,393 --> 01:03:47,328 لطفا ، خانوم تکستور پرواز شما به سمت ورشو در حال ترک است 734 01:03:47,330 --> 01:03:50,531 هواپیما یه جای خوبه دیگه برای کشتنمه 735 01:03:50,533 --> 01:03:52,900 - چی؟ -اره 736 01:03:52,902 --> 01:03:55,038 ما تو یه پروازیم 737 01:04:06,381 --> 01:04:11,183 تماس نهایی برای اقای جرامایاز انگست و خانوم تکستل تکستور 738 01:04:11,185 --> 01:04:13,823 دروازه اف 28 در حال بسته شدنه 739 01:04:22,497 --> 01:04:24,498 ببخشید ، شب بخیر 740 01:04:24,500 --> 01:04:26,169 ممنونم 741 01:04:47,522 --> 01:04:49,526 -شب خیر اقا - شب بخیر 742 01:05:24,727 --> 01:05:28,431 خدمه ی هواپیما ، در حال بررسی کردن 743 01:05:33,301 --> 01:05:36,170 خانوم ها و اقایان شب بخیر کاپیتان در حال صحبت کردن هست 744 01:05:36,172 --> 01:05:38,739 در ابتدا به شما خوش امد میگم 745 01:05:38,741 --> 01:05:41,074 به پرواز پاریس به ورشو 746 01:05:41,076 --> 01:05:44,944 در پرواز امشب در ارتفاع 33000 پایی پرواز خواهیم کرد 747 01:05:44,946 --> 01:05:49,216 با این که باد در مسیر خوبه . ما ..... 748 01:05:49,218 --> 01:05:51,518 ببخشید میتونم کمکتون کنم؟ 749 01:05:51,520 --> 01:05:53,154 باید پیاده شم 750 01:05:53,156 --> 01:05:57,324 لطفا بشینید 751 01:05:57,326 --> 01:05:59,426 - باید پیاده شید - نمیتونید پیاده شید 752 01:05:59,428 --> 01:06:01,395 نمیتونم این پرواز رو سوار شم 753 01:06:01,397 --> 01:06:03,330 .... ببخشید ولی درها بسته شده و پروتکل بلند شدن اغاز شده 754 01:06:03,332 --> 01:06:05,332 نمیتونم سوار این هواپیما شم باید پیاده شم 755 01:06:05,334 --> 01:06:06,699 الان نمیتونید پیاده شد 756 01:06:06,701 --> 01:06:07,935 ببخشید مشکل چیه اقا؟ 757 01:06:07,937 --> 01:06:09,569 -دستتو بردار -اقا 758 01:06:09,571 --> 01:06:11,138 لازم نیست بهم دست بزنی. باشه؟ 759 01:06:11,140 --> 01:06:12,573 باید پیاده شم 760 01:06:12,575 --> 01:06:14,611 - ... نمیتونی پیاده شی - این درو بازم کن 761 01:06:40,435 --> 01:06:44,006 ببخشید اقا امکان داره بلیط عبورتون رو ببینم؟ 762 01:06:54,017 --> 01:06:55,018 اقا؟ 763 01:07:33,489 --> 01:07:36,489 ایا زنم مرده؟ 764 01:07:36,491 --> 01:07:39,726 میبینم که به داستان هام علاقه مند شدی 765 01:07:39,728 --> 01:07:43,797 اون ها داستان های تو نیستن مال منن 766 01:07:43,799 --> 01:07:45,100 مال ماست 767 01:07:47,303 --> 01:07:50,504 چطوره این دفعه تو یه داستان بهم بگی 768 01:07:50,506 --> 01:07:52,705 بهم بگو ایزابل کجاست؟ 769 01:07:52,707 --> 01:07:54,241 یه کاری برام بکن تا بگم 770 01:07:54,243 --> 01:07:57,476 داستانت رو بهم بگو منم داستانمو میگم 771 01:07:57,478 --> 01:07:59,181 چه اتفاقی برات افتاد؟ 772 01:08:08,524 --> 01:08:10,759 توی فوریه بود 773 01:08:13,328 --> 01:08:15,797 به یه اچارتمان جدید نقل مکان کرده بودیم 774 01:08:18,468 --> 01:08:20,534 چهار سالی بود که ازدواج کرده بودیم 775 01:08:20,536 --> 01:08:25,472 و اماده تشکیل خانواده بودیم 776 01:08:25,474 --> 01:08:26,973 خودشه؟ 777 01:08:26,975 --> 01:08:28,844 اخریش 778 01:08:54,504 --> 01:08:58,207 ایزابل چند هفته ایی غایب بود 779 01:09:01,510 --> 01:09:04,110 تو طعم پیتزا میدی 780 01:09:04,112 --> 01:09:06,512 که چی؟ 781 01:09:06,514 --> 01:09:08,817 باید وسایلمون رو باز کنیم 782 01:09:21,330 --> 01:09:25,499 صادقانه من خیلی نگران بودم 783 01:09:25,501 --> 01:09:28,569 قبلا خیلی با هم خوش میگذروندیم 784 01:09:28,571 --> 01:09:32,475 اما اون روزها گذشته بود 785 01:09:39,747 --> 01:09:42,785 داشت ازم فاضله میگرفت 786 01:09:50,292 --> 01:09:52,392 ازم میخوای چکار کنم؟ 787 01:09:52,394 --> 01:09:55,795 لازم نیست کاری بکنی جرمی فقط بهم فضا بده 788 01:09:55,797 --> 01:09:57,297 دارم این فضا رو بهت میدم 789 01:09:57,299 --> 01:09:59,598 - بیخیاال بابا - الان دیگه داری سرد عمل میکنی 790 01:09:59,600 --> 01:10:03,503 نه من سر رفتار نمیکنم ، نمیتونی اینو بگی ، عدلانه نیست 791 01:10:03,505 --> 01:10:06,138 عادلانه؟ یه کسه دیگه ایی هست؟ 792 01:10:06,140 --> 01:10:08,308 ....نه ، چطور 793 01:10:10,278 --> 01:10:14,216 اره جرمی ، فرار کن تو خیلی بزدلی 794 01:10:39,642 --> 01:10:42,308 اولین باری نبود که این جوری دعوا میکردیم 795 01:10:42,310 --> 01:10:44,246 اما یه جورایی حس متفاوتی داشت 796 01:10:48,283 --> 01:10:51,351 برگشتم سر کار 797 01:10:51,353 --> 01:10:54,890 من تلاش کردم تا تمرکزم رو روی پروژه ی فرودگاه جمع کنم 798 01:10:56,125 --> 01:10:57,991 نمایی باز از باند فرود 799 01:10:57,993 --> 01:11:00,494 این چیزیه که مخصوصا من میخوام تو فرودگاه ببینم 800 01:11:00,496 --> 01:11:05,865 ماشین ها ، هواپیماها ، کل چیزهایی که در حرکتن 801 01:11:05,867 --> 01:11:11,038 شاید بتونیم اندازه پنجره ها رو تغییر بدیم ، نه؟ 802 01:11:11,040 --> 01:11:13,973 چی فکر میکنی؟ 803 01:11:13,975 --> 01:11:15,777 جرمی؟ 804 01:11:41,437 --> 01:11:45,539 رسیدم ، بله ، کیه؟ 805 01:11:45,541 --> 01:11:47,744 منم ایزابل 806 01:11:55,550 --> 01:11:57,486 میخواستم این گل ها رو برات بیارم 807 01:12:00,456 --> 01:12:01,623 باشه 808 01:12:19,207 --> 01:12:20,777 حالت چطوره؟ 809 01:12:23,511 --> 01:12:25,547 چیزی برای نوشیدن میخوای؟ 810 01:12:42,531 --> 01:12:44,832 بعد همه چی واضح شد 811 01:12:44,834 --> 01:12:48,835 عشقت قرار بود روز بعد ترکت کنه 812 01:12:48,837 --> 01:12:52,041 اما چرا ایزابل تکاملت رو ترک کرد؟ 813 01:12:54,542 --> 01:12:55,911 تکاملم؟ 814 01:13:03,785 --> 01:13:07,189 جراتشو نکردی در مورد بلیط هواپیما بپرسی 815 01:13:12,493 --> 01:13:14,630 ترس از شکست از نبرد 816 01:13:22,505 --> 01:13:24,440 ... ایزابل 817 01:13:30,145 --> 01:13:32,113 من دوستت دارم 818 01:13:34,515 --> 01:13:38,250 ... لطفا 819 01:13:38,252 --> 01:13:40,152 - لطفا جرمی - اره میدونم 820 01:13:40,154 --> 01:13:41,657 نمیتونی این کارو کنی 821 01:13:43,526 --> 01:13:45,624 خیلی وقته 822 01:13:45,626 --> 01:13:48,527 -... ایزابل - واسا 823 01:13:48,529 --> 01:13:52,132 واسا 824 01:13:52,134 --> 01:13:53,636 ببخشید 825 01:13:59,474 --> 01:14:00,942 ردت کرد 826 01:14:03,545 --> 01:14:05,648 اخرین باری بود که دیدمش 827 01:14:08,684 --> 01:14:11,187 بعد از کلی سال که ازش چیزی نشنیدم 828 01:14:14,489 --> 01:14:17,093 برگشتم به اپارتمانمون 829 01:14:20,495 --> 01:14:23,297 ایزابل 830 01:14:23,299 --> 01:14:28,334 امید داشتم که بعد از سفر هلند تو خونه ببینمش 831 01:14:28,336 --> 01:14:30,436 میخواستم معذرت خواهی کنم 832 01:14:30,438 --> 01:14:31,573 ... ایزابل 833 01:14:44,519 --> 01:14:46,085 اما هیچ وقت برنگشت 834 01:15:00,935 --> 01:15:03,535 بیچاره 835 01:15:03,537 --> 01:15:06,975 بهم بگو چی میدونی؟ 836 01:15:11,246 --> 01:15:12,715 دخترمی؟ 837 01:15:14,683 --> 01:15:16,719 این چیزیه که فکر میکنی؟ 838 01:15:18,920 --> 01:15:20,654 تو بهم بگو 839 01:15:20,656 --> 01:15:26,429 یه جورایی اره من دخترتم 840 01:15:28,796 --> 01:15:33,600 از اولش بهت گفتم من هلندیم 841 01:15:33,602 --> 01:15:37,137 چون احتمالا میخواستی باور کنی که من تو هلند به دنیا بیام 842 01:15:37,139 --> 01:15:38,838 داری دیونم میکنی 843 01:15:38,840 --> 01:15:42,008 من دارم دیونت میکنم؟ 844 01:15:42,010 --> 01:15:46,512 ببخشید در اون رابطه به کمکی احتیاج نداری 845 01:15:46,514 --> 01:15:49,516 -چی میخوای؟ -شش 846 01:15:49,518 --> 01:15:51,517 صداتو بیار پایین 847 01:15:51,519 --> 01:15:53,085 چرا؟ 848 01:15:53,087 --> 01:15:55,623 چون هنوز تو هواپیمایی 849 01:16:15,844 --> 01:16:18,111 هی 850 01:16:18,113 --> 01:16:21,149 هی انگست بیخیال ، از سفر لذت ببر 851 01:16:24,486 --> 01:16:28,221 من اینجا دیگه کارم تمومه 852 01:16:28,223 --> 01:16:33,028 من حس نسبتا...خوبی دارم 853 01:16:37,064 --> 01:16:39,932 از خدمه یکم قهوه بگیر 854 01:16:39,934 --> 01:16:40,734 خوبه 855 01:16:40,736 --> 01:16:42,802 اره اره اره 856 01:16:42,804 --> 01:16:47,005 ببخشید اگر میشه یه فنجون قهوه 857 01:16:47,007 --> 01:16:48,508 بلند تر 858 01:16:48,510 --> 01:16:51,343 ببخشید یه فنجون قهوه میخوام 859 01:16:51,345 --> 01:16:52,911 بلند تر 860 01:16:52,913 --> 01:16:55,914 ببخشید ، خانوم یه فنجون قهوه میخوام 861 01:16:55,916 --> 01:16:57,249 بلند تر 862 01:16:57,251 --> 01:16:59,821 یه مقدار قهوه بیار 863 01:17:12,968 --> 01:17:16,203 چرا این داستان هارو برام گفتی؟ 864 01:17:16,205 --> 01:17:18,170 چون درست مثل تو جرمی 865 01:17:18,172 --> 01:17:22,075 من هم حس جهانی گسترش یافته خوبی دارم 866 01:17:22,077 --> 01:17:24,811 میخواستم داستانتو درست از اول بگی 867 01:17:24,813 --> 01:17:27,312 این همه از جایی شروع شد که ارزو کردی که فرانک هافمن 868 01:17:27,314 --> 01:17:30,517 مشهور ترین پسر کلاس ناپدید بشه 869 01:17:30,519 --> 01:17:32,518 و بچگی افتضاحت؟ 870 01:17:32,520 --> 01:17:35,222 این بچگیه که تو فکر میکنی من داشتم اگر به دنیا می اومدم 871 01:17:35,224 --> 01:17:37,691 چرا باید مادرتو باید یه غول تصور کنم؟ 872 01:17:37,693 --> 01:17:40,259 چون من دختری هستم که ارزش تو رو دارم جرمی 873 01:17:40,261 --> 01:17:44,329 من تمام گناه ها و خشونت تو رو به ارث میبرم 874 01:17:44,331 --> 01:17:46,132 درست نیست 875 01:17:46,134 --> 01:17:49,138 پس وقتی که ایزابل رو تو قبرستون ملاقات کردی یادت نمیاد؟ 876 01:17:51,105 --> 01:17:56,642 ارزو کردی که اون شب بهش تجاوز کنی ، اینا همش اینجاست 877 01:17:56,644 --> 01:17:58,947 چی ازم میخوای؟ 878 01:18:07,255 --> 01:18:11,626 بیخیال جرمی اون دوستت نداشت 879 01:18:13,862 --> 01:18:15,161 ایزابل 880 01:18:15,163 --> 01:18:16,866 بسه بسه 881 01:18:45,627 --> 01:18:46,660 صبر کن صبر کن 882 01:18:46,662 --> 01:18:48,527 نمیتونیم این جوری پایان بدیم 883 01:18:48,529 --> 01:18:52,932 با اون چاقو چکار میکنی؟ لطفا اون کارو نکن 884 01:18:52,934 --> 01:18:56,468 من این رو نمیتونم بپذیرم.... من... 885 01:19:50,024 --> 01:19:51,460 ...یالا عزیزم 886 01:19:54,362 --> 01:19:55,898 ... بیدار شو 887 01:20:06,407 --> 01:20:08,076 یالا تنبل نباش 888 01:20:11,479 --> 01:20:13,847 بعد من تکرار کن 889 01:20:13,849 --> 01:20:16,783 من چیزی رو که بیش تر از هر چیزی تو این دنیا دوس داشتم کشتم 890 01:20:16,785 --> 01:20:21,820 من دخترم رو از داشتنر بهترین مادر دنیا محروم کردم 891 01:20:21,822 --> 01:20:24,691 دور شو میخوام که محو بشی 892 01:20:24,693 --> 01:20:29,228 بعد از این که کشتیش بردیش تو یکی از سایت های ساخت و سازت 893 01:20:29,230 --> 01:20:31,934 تو جسد ایزابل رو با خودت بردی 894 01:21:27,188 --> 01:21:31,490 تو یه جرم کامل رو مرتکب شدی 895 01:21:31,492 --> 01:21:34,160 هیچ کس جسد رو پیدا نکرد 896 01:21:34,162 --> 01:21:39,802 و فرودگاه مقبره ایی هست که ما نمیتونیم بهش نفوذ کنیم 897 01:21:51,345 --> 01:21:55,748 من ایزابل رو نکشتم من دیوانه وار دوسش داشتم 898 01:21:55,750 --> 01:21:58,151 وقتی حرف میزنی کی حرف میزنه؟ 899 01:21:58,153 --> 01:21:59,788 تو 900 01:22:16,604 --> 01:22:17,772 سریع انجامش بده 901 01:23:46,527 --> 01:23:48,564 من دوست دارم جرمی 902 01:25:19,086 --> 01:25:21,954 همون طوری که انتونی دی سینت اکسپوئری گفته 903 01:25:21,956 --> 01:25:26,359 تکامل وقتی حاصل نمیشه که چیزی برای اضافه کردن باقی نمونده 904 01:25:26,361 --> 01:25:30,866 وقتی حاصل میشه که چیزی برای گرفتن باقی نمونده باشه 905 01:26:21,150 --> 01:26:26,150 کاور سيتي ، بزرگترين مرجع دانلود کاور فيلم و سريال Www.CoverCity1.IR