1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 :::::অনুবাদ ও সম্পাদনায়:::: আহসান১২৩৪৫ https://www.facebook.com/profile.php?id=100009812051095 2 00:00:21,000 --> 00:00:32,000 এটা আমার প্রথম কেনো মুভির অনুবাদ। ভালো লাগলে অবশ্যই গুড রেটিংস দিতে ভুলবেন না। 3 00:00:33,000 --> 00:00:45,000 নতুন অনুবাদক হিসেবে অবশ্যই ফেসবুক গ্রুপগুলোতে ফিডব্যাক দিয়ে ভুল-ত্রুটিগুলো ধরিয়ে দেবেন, যেনো নিজের কাজকে যাচাই করতে পারি। 4 00:01:00,817 --> 00:01:02,507 - জাদুটা কি ওকে আটকে রাখতে পারবে? - না। 5 00:01:02,532 --> 00:01:03,929 কিন্তু, ঐ জিনিসটা তার পিণ্ডি চটকাতে পারবে। 6 00:01:07,967 --> 00:01:09,688 বুক অব ভিশানটি!!?? 7 00:01:13,373 --> 00:01:15,936 তোমার পাওয়ার তাকে নিতে দেওয়া যাবে না। দ্রুত বইয়ের কাছে চলে যাও। 8 00:01:16,031 --> 00:01:17,999 - তার কাছে পৌঁছবো কেমন করে? - লাফ দাও! 9 00:02:05,925 --> 00:02:08,790 এটা খুবই শক্তিশালী, আমি আটকে রাখতে পারছি না। 10 00:02:35,158 --> 00:02:38,158 আমাকে ক্ষমা করে দিও। এছাড়া আর কোনো পথ খোলা নেই। 11 00:02:40,864 --> 00:02:42,221 করছেনটা কী আপনি!? 12 00:02:42,246 --> 00:02:45,999 এই প্রাণীকে তোমার শক্তি শুষে নেবার সুযোগ দিতে পারি না। এছাড়াও, তুমি তোমার পাওয়ারকে কন্ট্রোল করতে পারো না। 13 00:02:47,206 --> 00:02:48,396 কিন্তু, আমি তোমার পাওয়ারকে কন্ট্রোল করতে পারবো। 14 00:02:49,404 --> 00:02:50,650 কিন্তু, আমরা তো একে অপরের বন্ধু। 15 00:02:51,492 --> 00:02:54,135 - আপনি তো আমাকে মেরে ফেলছেন! - আমি বুঝতে পারছি! 16 00:02:54,865 --> 00:02:57,515 মাল্টিভার্সের বিশালত্বের এই জায়গায়, 17 00:02:58,103 --> 00:03:01,183 তোমার জীবনের চেয়ে তোমার মৃত্যুটা এখন বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 18 00:04:47,095 --> 00:04:48,189 ডক্টর স্ট্রেঞ্জ । 19 00:04:48,254 --> 00:04:49,345 ডক্টর ওয়েস্ট । 20 00:04:50,801 --> 00:04:52,261 দীর্ঘদিন যাবত দেখি না যে আপনাকে.! 21 00:04:52,531 --> 00:04:55,452 উমম...পাঁচ বছরের জন্য ধুলা হয়ে বাতাসে উড়ে বেড়িয়েছিলাম। 22 00:04:56,636 --> 00:04:58,000 আমাদের ভেতর থেকেও অনেকে হারিয়ে গিয়েছিলো। 23 00:05:00,967 --> 00:05:02,467 যখন আমিও হারিয়ে গিয়েছিলাম... 24 00:05:03,223 --> 00:05:04,806 ...জিজ্ঞেস করার জন্য ধন্যবাদ... 25 00:05:06,016 --> 00:05:08,085 সাথে আমার দুটো বিড়ালকেও হারিয়েছিলাম, 26 00:05:10,921 --> 00:05:12,150 এবং আমার ভাইও চলে গিয়েছিলো। 27 00:05:15,555 --> 00:05:16,721 শুনে খারাপ লাগলো। 28 00:05:18,095 --> 00:05:19,174 ধন্যবাদ। 29 00:05:21,713 --> 00:05:22,975 উমম...আহ... 30 00:05:24,812 --> 00:05:27,454 একটা বিষয় ভেবে আমি রাতে ঘুমাতে পারি না... 31 00:05:28,492 --> 00:05:30,341 এই বিষয়টাকে কি এভাবেই ঘটাতে হলো? 32 00:05:32,610 --> 00:05:34,070 এটা ছাড়া আর কোনো উপায় ছিলো না? 33 00:05:37,992 --> 00:05:38,865 না। 34 00:05:41,334 --> 00:05:43,207 কিন্তু, যুদ্ধের মূল কাজটা আমিই করেছি। 35 00:05:43,483 --> 00:05:44,760 অবশ্যই, এটা তো আপনিই করবেন..... 36 00:05:46,120 --> 00:05:48,754 আপনি যে পৃথিবীর সেরা সার্জন এবং একইসাথে সুপারহিরোও, 37 00:05:52,819 --> 00:05:54,729 কিন্তু, ঐ মেয়েটাকে এখনও নিজের করে নিতে পারলেন না। 38 00:06:43,936 --> 00:06:45,253 রেড ওয়াইন, প্লিজ! 39 00:06:45,325 --> 00:06:46,514 একটু অনুমতি পাওয়া যাবে কি, মিস? 40 00:06:49,283 --> 00:06:50,640 একটু বেশিই সাধাসিধে হয়ে গেলো না? 41 00:06:50,665 --> 00:06:52,076 কী, আমার বিয়ে, তোমার জন্য? 42 00:06:52,354 --> 00:06:54,094 নাহ, ঠিকই আছে। 43 00:06:54,601 --> 00:06:55,794 অভিনন্দন... 44 00:06:55,985 --> 00:06:57,048 ধন্যবাদ... 45 00:06:58,119 --> 00:06:59,127 তার নাম চার্লি... 46 00:06:59,166 --> 00:07:01,142 তোমাকে তার সাথে পরিচিত করে দিতে হবে। কারণ, সে... 47 00:07:01,364 --> 00:07:04,261 যদিও ব্যাপারটা কেমন যেনো... সে তোমার একজন ফ্যান... 48 00:07:04,571 --> 00:07:06,507 হেই...আ...ক্রিস্টিন...উমম... 49 00:07:07,697 --> 00:07:08,784 আমার উচিত ছিলো... 50 00:07:11,555 --> 00:07:12,920 আসলে...বিয়ের ঘটনাটা অন্যভাবেও ঘটতে পারতো... 51 00:07:13,659 --> 00:07:15,825 দেখো, আমি আমাদের সম্পর্কের ব্যাপারে যত্নশীল ছিলাম। 52 00:07:15,850 --> 00:07:17,841 কিন্তু, এরজন্য আমাকে কিছু ত্যাগ করতে হতো... 53 00:07:18,753 --> 00:07:20,047 ...তোমাকে আগলে রাখার জন্য। 54 00:07:21,118 --> 00:07:22,204 দুঃখিত, আমি তা পারিনি। 55 00:07:26,436 --> 00:07:28,547 এভাবে আর আমাদের সম্পর্ক সামনে এগোতো না। 56 00:07:31,325 --> 00:07:32,333 কারণ? 57 00:07:32,420 --> 00:07:33,563 কারণ, স্টিফেন... 58 00:07:34,190 --> 00:07:36,285 তুমি এমন একজন ছিলে, যে আমাদেরকে রক্ষা করতো। 59 00:07:37,214 --> 00:07:40,348 ফলে, এজন্য তোমাকে সম্মান ও শ্রদ্ধা করেছি, কিন্তু ভালোবাসতে পারিনি। 60 00:07:45,519 --> 00:07:47,439 কবে থেকে এই বিশ্বাস মনের ভেতর পুষিয়ে রেখেছো? 61 00:07:49,722 --> 00:07:50,730 দীর্ঘ-দিন... 62 00:07:50,861 --> 00:07:52,944 হুম, সেটাই তো দেখছি। 63 00:07:55,372 --> 00:07:57,943 সত্যি বলছি, তোমাকে সুখী হিসেবে দেখতে পেয়ে আমার খুব ভালো লাগছে। 64 00:08:00,127 --> 00:08:01,127 আমি সুখী। 65 00:08:02,198 --> 00:08:03,539 আমি আসলেই সুখী! 66 00:08:04,316 --> 00:08:05,316 ভালো। 67 00:08:06,118 --> 00:08:07,126 আর তুমি কি সুখী? 68 00:08:07,635 --> 00:08:08,776 হুম, আলবত। 69 00:08:09,309 --> 00:08:10,133 ভালো। 70 00:08:10,792 --> 00:08:12,094 এই ধরনের সুখই তোমার প্রাপ্য ছিলো। 71 00:09:04,299 --> 00:09:05,301 ধন্যবাদ। 72 00:10:07,373 --> 00:10:08,277 পেছনে দেখুন..!! 73 00:10:19,295 --> 00:10:20,402 আমাদের মনে হয় আগেও দেখা হয়েছিলো! 74 00:12:09,611 --> 00:12:10,698 যুদ্ধক্ষেত্রে স্বাগতম! 75 00:12:11,492 --> 00:12:15,190 প্রধান জাদুকরের সামনে প্রণাম করার একটা প্রাচীন রীতি রয়েছে, জানো না? 76 00:12:15,215 --> 00:12:17,230 ইয়েপ, আমার ভালো করেই জানা আছে। 77 00:12:23,016 --> 00:12:24,183 শক্ত করে ধরে রাখো। 78 00:12:50,484 --> 00:12:52,874 - অবিশ্বাস্য সব ব্যাপার-স্যাপার। - আসলেই। 79 00:13:54,717 --> 00:13:56,733 - এই পুঁচকেটা কে? - অ্যাঁহ, আমারও তো একই প্রশ্ন তোমার কাছে! 80 00:13:56,772 --> 00:13:57,780 হেই...বাচ্চু.? 81 00:13:58,264 --> 00:13:59,660 এই উদ্ভট জন্তুটা তোমার কাছে কী চায়? 82 00:13:59,756 --> 00:14:00,865 আর তোমার বাবা-মাই বা কোথায়? 83 00:14:00,978 --> 00:14:02,263 তারচেয়ে তাকে মঠে নিয়ে.... 84 00:14:05,423 --> 00:14:06,772 হুহ, সে আমার আংটিটা নিয়ে ভেগেছে! 85 00:14:06,820 --> 00:14:08,291 তোমারটা নিয়েছে, আমারটা না... 86 00:14:17,822 --> 00:14:19,304 দেখো পিচ্চি, আমরা তোমার কোনো ক্ষতি করবো না। 87 00:14:19,780 --> 00:14:22,193 আমি তো তোমার জীবন বাঁচানোর জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টা করছি। 88 00:14:24,773 --> 00:14:26,558 এই ধরনের কিম্ভুতকিমাকার জন্তুগুলার পিণ্ডি চটকানো আমার বাঁ হাতের খেল। 89 00:14:26,582 --> 00:14:29,606 কিন্তু, যে বিষয়টা আমার সমস্যা সৃষ্টি করছে, তা হলো, গতরাতে আমি তোমাকে স্বপ্নে দেখেছি। 90 00:14:31,320 --> 00:14:33,161 ওটা কোনো স্বপ্ন ছিলো না। 91 00:14:33,836 --> 00:14:35,272 ওটা অন্য একটা ইউনিভার্সের ঘটনা ছিলো। 92 00:14:38,471 --> 00:14:40,820 মাল্টিভার্স সম্পর্কে আপনাদের কতটুকু অভিজ্ঞতা বা জানাশোনা রয়েছে? 93 00:14:41,422 --> 00:14:42,971 উমম...মাল্টিভার্সের বিষয়ে আমাদের বেশ কিছু অভিজ্ঞতা হয়েছে। 94 00:14:42,996 --> 00:14:45,185 এই...মাত্র কয়েকদিন আগে, স্পাইডার-ম্যানের সাথে একটা ঘটনা ঘটে... 95 00:14:45,232 --> 00:14:46,193 কী ম্যান? 96 00:14:46,392 --> 00:14:48,755 স্পাইডার-ম্যান। তার মাকড়সার মতো ক্ষমতা রয়েছে। 97 00:14:48,780 --> 00:14:49,812 তাই, তার নামটা এমন। 98 00:14:49,837 --> 00:14:51,876 তারে দেখতে কি মাকড়সার মতোই লাগে? 99 00:14:51,901 --> 00:14:54,107 - নাহ, জলজ্যান্ত আস্ত একটা মানুষ! - তবে দেয়ালে চড়তে পারে, জাল ছুঁড়তে পারে। 100 00:14:54,147 --> 00:14:55,607 - হুম, বুচ্ছো? - জালটা কি পেছন দিয়ে বের হয়? 101 00:14:55,710 --> 00:14:58,201 - মনে হয় না, জানিও না। - আউচ... 102 00:14:58,630 --> 00:14:59,955 সত্যি বলছি, আশা করি এমনটা হয় না। 103 00:15:00,122 --> 00:15:01,352 মারাত্মক জঘন্য। 104 00:15:02,637 --> 00:15:04,161 আরে, তোমার তো পেট-ব্যথা হবে! 105 00:15:04,186 --> 00:15:05,580 আমি অন্য ইউনিভার্স থেকে এসেছি, 106 00:15:05,812 --> 00:15:07,598 আপনি কিভাবে ভাবলেন যে, আপনার আমার হজমশক্তি একইভাবে কাজ করবে? 107 00:15:07,661 --> 00:15:08,653 এটা নিয়ে ভাবিনি, জানিও না। 108 00:15:09,273 --> 00:15:11,495 আমি তো এটাও জানি না যে, তুমি অন্য ইউনিভার্স থেকে এসেছো। 109 00:15:11,520 --> 00:15:14,161 তাই এখনও, এখানে বসে আছি এই আশায় যে, তুমি আমাদেরকে তোমার ব্যাপারে জ্ঞান প্রদান করবে। 110 00:15:14,463 --> 00:15:15,551 সত্যিটাই বলছি, 111 00:15:15,686 --> 00:15:17,844 দুইজন ডক্টর স্ট্রেঞ্জের সাথে আমার দেখা হয়েছে, 112 00:15:18,097 --> 00:15:19,494 কিন্তু, আপনারে আমার পছন্দ হয়নি। 113 00:15:20,041 --> 00:15:21,160 কী বললে তুমি? 114 00:15:22,083 --> 00:15:23,559 উনি কি স্প্যানিশ জানেন না? 115 00:15:23,708 --> 00:15:26,304 আমার তো মনে হয়, সে ঠিকমতো নিজের মাতৃভাষাও জানে না। 116 00:15:27,296 --> 00:15:30,335 দেখো, অতি চালাক এক বাচ্চাকে অক্টোপাসের খাবার হওয়া থেকে বাঁচানোর জন্য.... 117 00:15:30,360 --> 00:15:31,970 আমাকে অসাধারণ এক বিয়ের আসর থেকে উঠে আসতে হয়েছে। 118 00:15:31,995 --> 00:15:33,676 - কার বিয়ে? - আমাকে বলো যে.....ওহ হো ক্রিস্টিনের. 119 00:15:33,701 --> 00:15:35,383 - তুমি গিয়েছিলে? - খাইসেরে, আপনি ক্রিস্টিনকে বিয়ে করেছেন? 120 00:15:35,408 --> 00:15:36,014 কিছু মনে না করলে... 121 00:15:36,039 --> 00:15:37,679 মনে করবো না! না, তাকে বিয়ে করিনি। হ্যাঁ, ক্রিস্টিনের বিয়ে! 122 00:15:37,708 --> 00:15:40,185 তোমাকে এখন সবকিছুই বুঝিয়ে বলতে হবে। 123 00:15:40,288 --> 00:15:42,081 ঐ অক্টোপাস তোমার পেছনে লেগেছিলো কেন? 124 00:15:42,494 --> 00:15:44,041 ঐটা আমাকে কিডন্যাপ করতে চেয়েছিলো। 125 00:15:45,008 --> 00:15:47,000 বলতে গেলে, ঐটা একটা শাগরেদের মতো, যে তার পৈশাচিক কোনো এক প্রভু বা অপদেবতার জন্য কাজ করে থাকে। 126 00:15:47,606 --> 00:15:50,256 শুধু এট্টুকু জানি যে, তারা তাদের কাজের জন্য আমার পাওয়ারটা নিতে চায়। 127 00:15:50,487 --> 00:15:51,495 কোন পাওয়ার। 128 00:15:53,288 --> 00:15:54,701 আমি ইউনিভার্সগুলোর মাঝে চলাচল করতে পারি। 129 00:15:55,598 --> 00:15:56,201 কীহ? 130 00:15:56,272 --> 00:15:58,526 তুমি জলজ্যান্ত এক ইউনিভার্স থেকে অন্য ইউনিভার্সে যেতে পারে? 131 00:15:59,171 --> 00:16:01,233 - কীভাবে ? - সমস্যা হচ্ছে ঐটাই। নিজেও জানি না যে কীভাবে পারি। 132 00:16:01,835 --> 00:16:03,081 আমি এটাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। 133 00:16:03,352 --> 00:16:05,524 আমি যখন সত্যিই খুব ভয় পাই, তখনই শুধু এটা হয়। 134 00:16:06,065 --> 00:16:09,478 এখন বলো, ঐ স্ট্রেঞ্জ কি জানতো, অপদেবতাকে কিভাবে ধ্বংস করা যায়? 135 00:16:09,749 --> 00:16:12,900 তিনি শুধু জানতেন, ভালো জাদুর ঐ ম্যাজিক্যাল বইটা... 136 00:16:12,955 --> 00:16:16,074 ...প্রধান জাদুকরকে তার শত্রুদের ধ্বংস করার জন্য প্রয়োজনীয় সবকিছুই দিয়ে থাকে। 137 00:16:16,455 --> 00:16:18,383 বুক অব ভিশানটি!!?? 138 00:16:18,931 --> 00:16:19,970 এটার অস্তিত্ব নেই, 139 00:16:20,185 --> 00:16:22,019 এটা শুধুই কল্পকাহিনী। 140 00:16:22,128 --> 00:16:23,391 নাহ, এটা অবশ্যই আছে। 141 00:16:24,146 --> 00:16:27,042 আমি বইটাকে খুঁজে পেয়েছি, তবে তুমি প্রধান জাদুকর হলেই কেবল বইটা নিতে পারবে। 142 00:16:27,104 --> 00:16:28,343 অবিশ্বাস্য। 143 00:16:28,440 --> 00:16:29,614 আপনি প্রধান জাদুকর নন? 144 00:16:29,639 --> 00:16:31,169 নাহ, আমি প্রধান জাদুকর নই। 145 00:16:31,566 --> 00:16:33,296 কিন্তু, অন্য ইউনিভার্সের ডক্টর স্ট্রেঞ্জ প্রধান জাদুকর ছিলেন। 146 00:16:34,314 --> 00:16:35,956 যদিও বইটার অস্তিত্ব আছে, 147 00:16:36,012 --> 00:16:38,321 কিন্তু, তার কাছে পৌঁছানো তো অসম্ভব। 148 00:16:39,456 --> 00:16:41,194 এটা সত্য। কিন্তু... 149 00:16:41,829 --> 00:16:42,956 অন্য ইউনিভার্সের স্ট্রেঞ্জের সাথে পৌঁছাতে পেরেছিলাম। 150 00:16:44,662 --> 00:16:46,243 এরপর, সেই অপদেবতা আমাদের তাড়া করতে থাকে। 151 00:16:46,950 --> 00:16:48,767 আমি ভেবেছিলাম, তিনি আমাকে রক্ষা করবেন। 152 00:16:52,215 --> 00:16:53,097 কিন্তু করেননি। 153 00:16:53,169 --> 00:16:54,883 স্বপ্নে তো আমি সেই মারামারির দৃশ্যই দেখেছি। 154 00:16:56,058 --> 00:16:57,375 আবারো বলছি, ঐটা কোনো স্বপ্ন ছিলো না। 155 00:16:58,645 --> 00:16:59,479 তাহলে প্রমাণ করো। 156 00:17:07,868 --> 00:17:09,098 সেটা তাহলে আসলেই কোনো স্বপ্ন ছিলো না। 157 00:17:16,487 --> 00:17:17,590 এর মানে হচ্ছে... 158 00:17:19,629 --> 00:17:22,844 অন্যান্য ইউনিভার্সে যে "আমরা" রয়েছি, তাদের সাথে যোগাযোগের মাধ্যম হচ্ছে স্বপ্ন। 159 00:17:24,693 --> 00:17:26,026 এটা তার থিওরি ছিলো। 160 00:17:26,328 --> 00:17:29,534 কোনো এক জাদুকরের কাছে থেকে নিরস্ত্র হয়ে পালানোর যে স্বপ্ন লাগাতার দেখছি.... 161 00:17:29,828 --> 00:17:32,058 সেটা তাহলে কোথাও আসলেই ঘটছে, এটা বাস্তব। 162 00:17:32,217 --> 00:17:34,773 অন্য এক ইউনিভার্সে আমার চুলের স্টাইল পনিটেইল ছিলো। 163 00:17:36,217 --> 00:17:38,241 এখন হয়তো তার জন্য আরো কয়েকটা প্রাণী আসতে পারে। 164 00:17:38,812 --> 00:17:40,574 পিচ্চির কাছে এই পাওয়ার থাকাটা তো যথেষ্ট মারাত্মক। 165 00:17:40,622 --> 00:17:42,574 এটা যদি কোনো বিপজ্জনক কারো হাতে পড়ে, তখন? 166 00:17:44,685 --> 00:17:47,208 একটা বিষয় মনে পড়লো, আপনার নামটা তো আমাদের শোনা হয়নি। 167 00:17:50,613 --> 00:17:51,788 আমেরিকা শ্যাভেজ। 168 00:17:52,019 --> 00:17:54,217 মিস শ্যাভেজ, আপনি কি আমাদের সাথে কামার-তাজে আসবেন? 169 00:17:55,375 --> 00:17:56,558 সেখানে আপনি নিরাপদে থাকবেন। 170 00:17:57,367 --> 00:17:59,390 আমি কীভাবে জানবো যে, এই স্ট্রেঞ্জের মতো আবারও বিশ্বাসঘাতকতা করবেন না। 171 00:18:00,463 --> 00:18:02,336 এখন শুধু আমাদের উপর বিশ্বাস রাখতে হবে। 172 00:18:05,884 --> 00:18:07,249 তাকে এখন কী করবে? 173 00:18:16,066 --> 00:18:17,526 এটা কিন্তু প্রকৃতির নিয়ম ভঙ্গ হচ্ছে। 174 00:18:17,582 --> 00:18:19,073 আমি এর চেয়েও খারাপভাবে কবর দিয়েছি। 175 00:18:22,185 --> 00:18:23,860 যে প্রাণীটা তাকে মেরে ফেলেছে, 176 00:18:24,447 --> 00:18:26,558 তার কোথাও কি অক্টোপাসের মতো কোনো চিহ্ন ছিলো? 177 00:18:26,844 --> 00:18:27,629 জাদুর অক্ষর। 178 00:18:28,701 --> 00:18:29,955 এটা তাহলে কোনো জাদু নয়। 179 00:18:31,263 --> 00:18:32,509 কোনো জাদুকরী। 180 00:18:33,297 --> 00:18:35,566 তুমি কি এমন কাউকে চেনো, যে ইতোপূর্বে এমনকিছুর মুখোমুখি হয়েছে? 181 00:18:38,201 --> 00:18:39,400 মনে হয়, একজনকে চিনি। 182 00:18:41,780 --> 00:18:43,336 - চকোলেট! - এই যে..!! 183 00:18:43,662 --> 00:18:44,693 আমি কী বলেছি? 184 00:18:44,718 --> 00:18:45,883 কিন্তু, আমাদের তো আর তর সইছে নাহ! 185 00:18:45,908 --> 00:18:47,096 ঠিকাছে। কিন্তু কী বলেছি আমি? 186 00:18:50,646 --> 00:18:52,138 যাও, আগে হাত ধুয়ে আসো। 187 00:18:57,042 --> 00:18:59,328 ছাড়ো তো মা। আমি তো বড় হয়ে গেছি, আমার আর লাগবে না। 188 00:19:00,614 --> 00:19:01,288 ঠিক আছে। 189 00:19:01,407 --> 00:19:02,860 আম্মু, তুমি তাহলে আমাকে ঘুমিয়ে দিতে পারো। 190 00:19:03,566 --> 00:19:04,693 আমি দিচ্ছি তাহলে। 191 00:19:07,765 --> 00:19:08,773 শোনো, মনে রেখো... 192 00:19:09,032 --> 00:19:11,302 পরিবার হলো চিরস্থায়ী। 193 00:19:12,368 --> 00:19:15,296 তুমি চেষ্টা করলেও সত্যিকারার্থে কখনই পরিবার থেকে পৃথক হতে পারবে না। 194 00:19:15,590 --> 00:19:19,820 আমি আমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করেছি, মা। তুমি চাইলে আমাকেও ঘুমিয়ে দিতে পারো। 195 00:19:19,851 --> 00:19:20,724 আমি আসছি তাহলে। 196 00:19:24,998 --> 00:19:26,116 ভালোবাসি, তোমাদেরকে। 197 00:19:56,464 --> 00:19:57,893 আপেল, তাই-না? 198 00:19:59,535 --> 00:20:00,686 এখনও হয়নি। 199 00:20:07,410 --> 00:20:08,688 - গন্ধ... - মিষ্টি. 200 00:20:09,387 --> 00:20:10,823 আমি তো এটাকে "বাস্তব" বলেই ফেলতাম। 201 00:20:11,752 --> 00:20:13,743 এগুলো "বাস্তব" মনে করার জন্য ধন্যবাদ। 202 00:20:14,901 --> 00:20:16,623 আমি এগুলো জাদুর সাহায্যে করেছি। 203 00:20:16,710 --> 00:20:18,051 সেটাইতো দেখতে পারছি। 204 00:20:18,559 --> 00:20:20,519 আসল কথা হলো, আমি জানতাম, আজ হোক বা কাল হোক, 205 00:20:20,757 --> 00:20:23,360 তুমি আসবে, আর ওয়েস্টভিউ এর ব্যাপারে আলোচনা করবে। 206 00:20:25,249 --> 00:20:28,082 ভুলটা আমারই ছিলো, আর এতে সাধারণ মানুষেরও ক্ষতি হয়। 207 00:20:28,136 --> 00:20:31,128 কিন্তু নিঃসন্দেহে, শেষে তো ঠিক কাজটাই করেছো। 208 00:20:32,169 --> 00:20:34,431 আমি এখানে ওয়েস্টভিউ-এর ব্যাপারে কথা বলতে আসিনি। 209 00:20:35,225 --> 00:20:37,106 - তাহলে, এখানে আসার কারণ? - তোমার সাহায্যের প্রয়োজন আমাদের। 210 00:20:40,368 --> 00:20:41,312 কী ব্যাপারে? 211 00:20:41,477 --> 00:20:43,233 মাল্টিভার্স সম্পর্কে তুমি কী কী জানো? 212 00:20:43,606 --> 00:20:44,820 মাল্টিভার্স..... 213 00:20:45,368 --> 00:20:46,590 এই বিষয়ে ভিশনের একটা তত্ত্ব ছিলো। 214 00:20:46,645 --> 00:20:48,265 সে এটাকে "বাস্তব" বলেই বিশ্বাস করতো, 215 00:20:48,551 --> 00:20:50,550 সাথে মারাত্মক বিপজ্জনকও। 216 00:20:50,575 --> 00:20:52,559 হুঁ, তার উভয় ধারণাই সঠিক। 217 00:20:52,820 --> 00:20:56,788 আমরা একটা মেয়েকে পেয়েছি, যে মাল্টিভার্সে ভ্রমণ করে এখানে এসেছে। তবে, তাকে অনুসরণ করা হচ্ছে। 218 00:20:57,066 --> 00:20:58,757 - কে অনুসরণ করছে? - একপ্রকারের অপদেবতা বা পৈশাচিক কিছু। 219 00:20:58,805 --> 00:21:01,019 ...যেটা ঐ মেয়ের পাওয়ারটা কেড়ে নিতে চায়। 220 00:21:01,503 --> 00:21:03,249 এখন, আমরা তাকে কামার-তাজে নিয়ে গিয়েছি। 221 00:21:03,406 --> 00:21:05,138 যদিও আমাদের নিজস্ব আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা আছে, 222 00:21:05,257 --> 00:21:06,788 তবুও, আমরা একজন অ্যাভেঞ্জারের সাহায্য চাচ্ছি। 223 00:21:07,042 --> 00:21:08,828 পৃথিবীতে তো আরো অ্যাভেঞ্জার রয়েছে। 224 00:21:08,971 --> 00:21:13,784 কিন্তু, চুল স্টাইল করা একজন তীরন্দাজ ও কয়েকজন ক্রাইমফাইটার... (ক্রাইমফইটার- যারা অপরাধ দমনে কাজ করে।) 225 00:21:13,805 --> 00:21:14,641 এবং.... 226 00:21:14,666 --> 00:21:20,117 ...খুবই শক্তিশালী একজন জাদুকরীর মাঝে যদি তুলনা করা হয়, তখন তো সবাই একেই বেছে নেবে। 227 00:21:20,903 --> 00:21:22,125 অতএব, কামার-তাজে চলে আসো। 228 00:21:23,817 --> 00:21:25,412 উমম...আমরা তোমাকে না-হয় দুপুরের খাবার-সহই ফেরত দিয়ে যাবে। 229 00:21:28,447 --> 00:21:30,214 তারচেয়ে বরং তোমরা যদি আমেরিকাকে এখানে নিয়ে আসো, তাহলে কেমন হয়? 230 00:21:31,645 --> 00:21:32,494 এখানে? 231 00:21:33,249 --> 00:21:34,931 হুম, আমি জানি ঐ জন্তুটা কেমন। 232 00:21:35,241 --> 00:21:38,670 আর তোমার কথা বলতে গেলে, তুমি তো অন্যের সাহায্য নেয়াটা কখনই পছন্দ করো না। 233 00:21:39,423 --> 00:21:40,892 আমিই তাকে রক্ষা করতে পারবো। 234 00:21:47,038 --> 00:21:48,527 তুমি এখনও আমাকে তার নাম বলোনি, তাই না? 235 00:21:51,038 --> 00:21:52,165 না, বলিনি। 236 00:21:57,024 --> 00:21:59,128 তুমি জানো, জাদুর কাজকর্মগুলো করা আমার জন্য কোনো ব্যাপারই ছিলো না। 237 00:21:59,882 --> 00:22:02,628 যদিও মিথ্যা, খুব বেশি তো আর না। 238 00:22:29,074 --> 00:22:30,177 ডার্কহোল্ড..!! 239 00:22:30,280 --> 00:22:31,716 তুমি ডার্কহোল্ড-এর কথা শোনোনি? 240 00:22:31,796 --> 00:22:33,494 আমি জানি, নারকীয় দৈত্য-দানবের বই। 241 00:22:33,837 --> 00:22:37,392 আর এর সংস্পর্শে আসা সবকিছুই বিকৃত হয়ে যায়। 242 00:22:37,417 --> 00:22:39,106 আমি ভেবে অবাক হচ্ছি, বইটা তোমার কী অবস্থা করেছে? 243 00:22:39,217 --> 00:22:41,241 অথচ, ডার্কহোল্ড আমাকে সত্য-পথ দেখিয়েছে। 244 00:22:41,479 --> 00:22:45,176 আমি যা-কিছু হারিয়েছি, সব আবারও আমার করে নিতে পারি। 245 00:22:45,288 --> 00:22:46,946 তুমি আমেরিকার কাছে কী চাও? 246 00:22:47,122 --> 00:22:48,795 আর মাল্টিভার্সের কাছেই বা তুমি কী চাও? 247 00:22:49,002 --> 00:22:51,391 আমি এই রিয়েলিটি ছেড়ে চলে যাচ্ছি। 248 00:22:51,953 --> 00:22:54,294 আর সেখানেই যাচ্ছি, যেখানে আমি আমার সন্তানদেরকে কাছে পাবো। 249 00:22:54,423 --> 00:22:56,590 ওয়ান্ডা, তোমার সন্তানরা বাস্তবে নেই। 250 00:22:57,011 --> 00:22:59,066 তুমি জাদুর সাহায্যে তাদেরকে তৈরি করেছো। 251 00:22:59,169 --> 00:23:00,812 যেটা আর সকল মায়েরাই করবে। 252 00:23:03,487 --> 00:23:04,654 তুমি যদি জানো... 253 00:23:05,764 --> 00:23:07,248 কোনো একটা ইউনিভার্সে... 254 00:23:08,177 --> 00:23:11,518 তুমি সুখী হবে, তাহলে সেখানে কি তুমি যেতে চাইবে না? 255 00:23:12,375 --> 00:23:13,645 আমি আপাতত এখন সুখীই আছি। 256 00:23:13,955 --> 00:23:16,677 দেখো, মানুষের মনের অবস্থা আমি বেশ ভালোভাবেই বুঝতে পারি। 257 00:23:18,320 --> 00:23:21,296 তুমি প্রকৃতির উপর পর্দাবরণ দিয়ে তার প্রতিটি নিয়মই ভঙ্গ করছো। 258 00:23:21,328 --> 00:23:23,034 তুমি যদি পিচ্চিটার পাওয়ার নিয়ে নাও, 259 00:23:23,059 --> 00:23:24,256 তাহলে, সে তো বাঁচতে পারবে না। 260 00:23:24,351 --> 00:23:26,470 শোনো, কাউকে আঘাত করাটা আমি উপভোগ করি না। 261 00:23:27,097 --> 00:23:28,477 আর, সে তো বাচ্চাও নয়, 262 00:23:28,819 --> 00:23:30,501 সে একটা অতিপ্রাকৃতিক সত্তা। 263 00:23:31,247 --> 00:23:35,003 যেমন, ক্ষুদ্র কোনো পাওয়ার এই বিশ্ব বা অন্য কোনো বিশ্বে মারাত্মক ক্ষতিসাধন করতে পারে। 264 00:23:35,120 --> 00:23:38,606 আর তার আত্মত্যাগ ভালো কিছুই বয়ে আনবে। 265 00:23:38,709 --> 00:23:40,384 তাহলে দুপুরের খাবারকে তোমার এখন বিদেয় জানাতে হবে। কারণ... 266 00:23:40,446 --> 00:23:42,701 তোমার কথা শত্রুদের মতো নিজের কাজের ন্যায্যতা প্রকাশ করছে। 267 00:23:43,051 --> 00:23:44,399 এই কাজটাই কি তুমি করোনি? 268 00:23:45,217 --> 00:23:47,549 ...যখন তুমি থ্যানোসকে টাইম স্টোনটা দিয়েছিলে, তখন? 269 00:23:51,264 --> 00:23:54,434 ওটা ছিলো যুদ্ধক্ষেত্র। আর তখন, আমার যা করার প্রয়োজন ছিলো, সেটাই করেছি। 270 00:23:54,748 --> 00:23:56,843 তুমি নিয়ম ভেঙেছো, এরপর হিরো বনে গেছো। 271 00:23:57,319 --> 00:23:59,025 অথচ একই কাজ আমি করে খলনায়িকা হয়েছি। 272 00:24:00,303 --> 00:24:01,779 এটার তো কোনো মানেই হয় না। 273 00:24:03,215 --> 00:24:04,661 আর এখন...??? 274 00:24:05,122 --> 00:24:06,676 কামার-তাজে ফিরে যাও, 275 00:24:06,701 --> 00:24:09,693 আর সূর্যাস্তের পূর্বেই আমেরিকা শ্যাভেজকে হস্তান্তর করার প্রস্তুতি নেও, 276 00:24:11,009 --> 00:24:12,247 ...শান্তিপূর্ণভাবে। 277 00:24:13,288 --> 00:24:14,511 আর, এরপর থেকে... 278 00:24:16,550 --> 00:24:18,511 কস্মিনকালেও, আমার টিকিটার খোঁজও পাবে না। 279 00:24:22,606 --> 00:24:24,233 আর যদি হস্তান্তর না করি? 280 00:24:28,509 --> 00:24:30,757 তাহলে, তাকে আনার জন্য আর ওয়ান্ডা যাবে না। 281 00:24:31,955 --> 00:24:33,677 যে যাবে, সে হলো স্কারলেট উইচ। 282 00:24:44,066 --> 00:24:45,558 স্কারলেট উইচ। 283 00:24:48,749 --> 00:24:49,884 এ যেনো আগের ওয়ান্ডা নেই। 284 00:24:50,684 --> 00:24:53,280 সে আর ডার্কহোল্ড যেনো একে অপরের সাথে মিশে গেছে। 285 00:24:56,915 --> 00:24:59,860 স্কারলেট উইচ এমন একজন সত্তা, যার কাছে আছে অপ্রতিরোধ্য সব ম্যাজিক। 286 00:25:01,010 --> 00:25:03,200 সে তার ইচ্ছানুযায়ী রিয়েলিটিকে পুনরায় সাজাতে পারে, 287 00:25:04,741 --> 00:25:06,844 প্রতিটি নিয়মেরই ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারে, 288 00:25:07,384 --> 00:25:09,146 অথবা...বিশ্বব্রহ্মাণ্ডকে ধ্বংসও করতে পারে। 289 00:25:09,549 --> 00:25:12,241 সে তো ইতোপূর্বে তার কল্পনার দ্বারা পুরো এক শহরের নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিয়েছিলো। 290 00:25:13,828 --> 00:25:15,661 আর সে যদি আমেরিকার পাওয়ারটা নিতে পারে.... 291 00:25:16,344 --> 00:25:18,884 তাহলে, সে পুরো মাল্টিভার্সকেই দাস বানিয়ে রাখতে পারবে। 292 00:25:20,646 --> 00:25:22,908 তো, যার কাছেই আপনি সাহায্যের জন্য গিয়েছিলেন, 293 00:25:23,566 --> 00:25:25,526 এবং বলেও দিয়েছে আমি কোথায় আছি, 294 00:25:25,780 --> 00:25:27,519 সেই কি আমাকে হত্যা করতে চায়? 295 00:25:28,780 --> 00:25:29,788 ইয়েপ। 296 00:25:30,555 --> 00:25:32,032 কিছুক্ষণের জন্য পাঠদান বন্ধ রাখো, 297 00:25:32,118 --> 00:25:33,540 এবং শিক্ষার্থীদের তৈরি হতে বলে। 298 00:25:34,192 --> 00:25:36,389 কামার-তাজকে এখন একটা দুর্গে পরিণত হতে হবে। 299 00:26:12,400 --> 00:26:14,948 তাঁরা হংকং এবং লন্ডন মঠের মাস্টার। 300 00:26:15,670 --> 00:26:19,146 আপনার পাশে আবারো মরণপণ লড়াইয়ে অংশগ্রহণ করতে পেরে সম্মানিত বোধ করছি। 301 00:26:19,202 --> 00:26:20,249 সম্মানটা আমাদের সকলেরই প্রাপ্য। 302 00:26:20,321 --> 00:26:24,098 প্রধান জাদুকর যখন কোনোকিছু বলেন, তখন তা পালন করাটা কর্তব্য হয়ে দাঁড়ায়। 303 00:26:26,772 --> 00:26:28,526 এটাই সেই প্রাচীন রীতিনীতি। 304 00:27:29,929 --> 00:27:31,667 কথাগুলো ভেবেচিন্তে বলবে। 305 00:27:32,087 --> 00:27:34,516 কারণ, এর উপরই মাল্টিভার্সের ভাগ্য নির্ভর করছে। 306 00:27:34,586 --> 00:27:35,460 বুঝতে পারছি। 307 00:27:36,788 --> 00:27:38,328 কোনো চিন্তা করতে হবে না। 308 00:27:51,170 --> 00:27:54,288 এতোকিছুর আয়োজন শুধু গতকাল পরিচিত হওয়া একটা পিচ্চির জন্য? 309 00:27:54,415 --> 00:27:56,685 ওয়ান্ডা, বুঝা যাচ্ছে, তুমি বেশ ভালোই রেগে আছো। 310 00:27:57,328 --> 00:27:59,225 কারণ, গুরুত্বপূর্ণ কোনো কিছু হয়তো তোমাকে ত্যাগ করতে হয়েছে। 311 00:27:59,273 --> 00:28:01,796 আমাকে আমার প্রিয় মানুষের মাথায় ফুঁটো করতে হয়েছিলো, 312 00:28:03,304 --> 00:28:05,494 কিন্তু, বিনিময়ে কিছুই পাইনি। 313 00:28:06,304 --> 00:28:09,518 আমাকে কোনোকিছু ত্যাগের কথা শুনাইতে আসো না, স্টিফেন স্ট্রেঞ্জ! 314 00:28:17,907 --> 00:28:20,471 আমি যা চাই, তুমি যদি সেটা দাও... 315 00:28:21,051 --> 00:28:23,717 তাহলে, আমি তোমাকে সেখানে পাঠাবো, যেখানে তুমি ক্রিস্টিনকে পাবে। 316 00:28:25,788 --> 00:28:29,297 তাহলে, কামার-তাজ তার সমস্ত শক্তি দিয়ে তোমার বিরুদ্ধে দাঁড়াবে। 317 00:28:30,360 --> 00:28:32,781 সবাই আত্মরক্ষামূলক অবস্থান নেও। 318 00:28:39,701 --> 00:28:42,083 এই পবিত্র স্থানে প্রবেশের সাহসও করিও না, ওয়ান্ডা! 319 00:28:42,178 --> 00:28:45,678 তোমার কোনো ধারণাই নেই যে, আমি কতটা ন্যয়সঙ্গত ছিলাম। 320 00:28:45,797 --> 00:28:47,891 তা তো বুঝতেই পারছি। ডার্কহোল্ড, নিজেকে স্কারলেট উইচ বলা, 321 00:28:47,916 --> 00:28:49,709 একটা বাচ্চাকে অপহরণ করার জন্য অদ্ভুত জন্তুদেরে ডেকে পাঠানো... 322 00:28:49,757 --> 00:28:52,313 এসবকিছুকে না...আমি আসলে... ন্যয়সঙ্গত কারণ বলতে পারছি না। 323 00:28:52,479 --> 00:28:56,312 পিচ্চিটার জন্য আমি নিজে না এসে ঐসব জন্তুদের পাঠানোতো ছিলো আমার নিতান্তই অনুগ্রহ। 324 00:28:57,320 --> 00:29:00,288 আর তোমার দ্বিমুখিতা এবং... 325 00:29:00,391 --> 00:29:05,041 তিরস্কার সত্ত্বেও, আমি তোমাকে আমার পথ থেকে নিরাপদে সরে যাবার অনুরোধ করছি। 326 00:29:06,082 --> 00:29:08,224 তুমি আমার ধৈর্যের বাঁধ ভেঙে দিচ্ছো। 327 00:29:10,106 --> 00:29:11,844 আশা করি, আমি তোমাকে বুঝাতে পেরেছি... 328 00:29:12,368 --> 00:29:13,773 এমনকি এখনও... 329 00:29:14,241 --> 00:29:15,939 যা ঘটতে যাচ্ছে... 330 00:29:17,010 --> 00:29:19,668 এটাই হচ্ছে আমার... 331 00:29:20,415 --> 00:29:21,875 ন্যয়সঙ্গত হওয়া। 332 00:29:31,122 --> 00:29:32,265 ধরে রাখো... 333 00:29:33,876 --> 00:29:35,217 শক্ত করে... 334 00:29:49,637 --> 00:29:50,963 দেখলে, কাজ হলো!!?? 335 00:29:55,112 --> 00:29:56,804 শিল্ডের ব্যাকআপ প্রস্তুত রাখো। 336 00:30:19,629 --> 00:30:21,343 সে এদের কল্পনাকে নিয়ন্ত্রণ করতে চাচ্ছে। 337 00:30:21,430 --> 00:30:24,374 যোদ্ধারা, নিজেদের মনকে দৃঢ় করো। 338 00:30:36,289 --> 00:30:37,400 পালাও... 339 00:31:00,311 --> 00:31:02,050 শিল্ড ভেঙে পড়ছে। 340 00:31:06,979 --> 00:31:07,996 আগুন নিক্ষেপ করো। 341 00:31:11,502 --> 00:31:12,424 পারফেক্ট... 342 00:31:23,684 --> 00:31:24,851 আড়ালে যাও। 343 00:31:27,881 --> 00:31:29,034 সুযোগ পেলেই মেরে দাও। 344 00:31:41,154 --> 00:31:42,592 পিছিয়ে যাও... 345 00:31:43,918 --> 00:31:45,751 ওয়াং, এখান থেকে চলে যাও। 346 00:32:42,201 --> 00:32:44,542 তুমি যদি মেয়েটাকে চাও, তাহলে আমাকে অতিক্রম করে যেতে হবে। 347 00:32:45,954 --> 00:32:46,844 তথাস্তু। 348 00:33:54,550 --> 00:33:56,787 এখনই তোমাকে এখান থেকে বাইরে নিয়ে যেতে হবে। 349 00:33:57,018 --> 00:33:59,724 - কেন? কী হয়েছে? - কামার-তাজ আপাতত ধ্বসে পড়েছে। 350 00:34:13,272 --> 00:34:14,621 প্রতিফলন! 351 00:34:15,232 --> 00:34:17,431 সে প্রতিফলন ব্যবহার করছে, এমন জায়গাগুলো ঢেকে দাও। 352 00:34:48,614 --> 00:34:52,678 শুধু আমার সন্তান থেকে আমাকে দূরে রাখতে এতোগুলো জীবন দিয়ে দিলে। 353 00:34:53,194 --> 00:34:54,408 তাদের জীবন তুমিই নিয়েছো। 354 00:34:54,931 --> 00:34:57,502 আমরা তোমাকে মাল্টিভার্স-ভ্রমণের অনুমতি বা ব্যবস্থা করে দিতে পারি না। 355 00:34:58,113 --> 00:34:59,827 আমি কোনো দৈত্য নই, স্টিফেন। 356 00:35:00,121 --> 00:35:01,454 আমি একজন মা। 357 00:35:01,868 --> 00:35:03,899 ওয়ান্ডা, তোমার কোনো সন্তানই নেই। 358 00:35:04,518 --> 00:35:05,622 তাদের অস্তিত্বও নেই। 359 00:35:05,812 --> 00:35:07,034 কিন্তু, তারা আছে, 360 00:35:07,582 --> 00:35:09,367 প্রতিটি ইউনিভার্সেই। 361 00:35:10,566 --> 00:35:12,034 আমি জানি, তাদের অস্তিত্ব আছে। 362 00:35:12,765 --> 00:35:14,368 কারণ, আমি তাদের স্বপ্ন দেখি... 363 00:35:15,367 --> 00:35:17,658 প্রতিটি...রাতেই... 364 00:35:31,519 --> 00:35:32,844 আমার সন্তানদের.... 365 00:35:34,114 --> 00:35:36,082 সাথে বসবাস করার। 366 00:35:46,448 --> 00:35:48,074 প্রতি রাতে, 367 00:35:49,686 --> 00:35:51,098 একই স্বপ্ন। 368 00:35:52,637 --> 00:35:54,177 আর প্রতিটি সকালে... 369 00:35:57,424 --> 00:35:58,534 একই... 370 00:35:58,892 --> 00:36:00,137 দুঃস্বপ্ন। 371 00:36:03,234 --> 00:36:04,655 যদি তাদের কাছে পৌঁছতে পারো, তাহলে কী হবে? 372 00:36:06,575 --> 00:36:08,171 সেই ইউনিভার্সের "তোমার" কী হবে? 373 00:36:09,868 --> 00:36:11,637 আর বাচ্চাদের মায়েরই বা কী হবে? 374 00:37:56,590 --> 00:37:57,574 তুমি ঠিক আছো? 375 00:37:59,486 --> 00:38:00,598 আপনি আমাকে বাঁচালেন? 376 00:38:01,447 --> 00:38:02,447 মনে তো হচ্ছে তাই-ই। 377 00:38:06,836 --> 00:38:08,002 অবাক হলাম, আপনার বমি হয়নি। 378 00:38:08,089 --> 00:38:10,001 এটাই আমার প্রথম বিতিকিচ্ছিরি ভ্রমণ ছিলো না, বাচ্চু। 379 00:38:11,154 --> 00:38:13,424 এটা তাহলে অন্য ইউনিভার্সের নিউইয়র্ক--- 380 00:38:16,867 --> 00:38:18,923 কে বলে যে, বমি হয় না! 381 00:38:24,391 --> 00:38:25,264 ধুশ্শালা... 382 00:38:27,916 --> 00:38:28,924 আরে বাদ দে তো ভাই। 383 00:38:31,931 --> 00:38:34,217 অও...তুমি ফুটো হয়ে গেছো। 384 00:38:35,328 --> 00:38:36,820 তোমাকে ঠিক করে দেবো সময়মতো। 385 00:38:37,653 --> 00:38:38,836 এখন শোনো, আমেরিকা। 386 00:38:39,487 --> 00:38:41,749 এখন পোর্টাল খুলে আমাদেরকে আবার আগের জায়গায় নিয়ে যাও। 387 00:38:41,947 --> 00:38:43,065 আমি তো জানি না, কীভাবে! 388 00:38:43,193 --> 00:38:44,257 তুমি তো এই মাত্র করলে! 389 00:38:44,282 --> 00:38:45,138 কারণ ছাড়া তো আর নয়। 390 00:38:45,169 --> 00:38:48,273 ওয়াং ওখানে ওয়ান্ডার সাথে একাই রয়েছে, আমি ছাড়া তার আর কোনো আশা নেই। 391 00:38:48,352 --> 00:38:49,448 আমি তো আমার পাওয়ারকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না... 392 00:38:49,473 --> 00:38:51,742 তোমাকে এখন যেভাবেই হোক করতে হবে। এমনকি আমিও তো..... 393 00:38:54,602 --> 00:38:55,602 দুঃখিত। 394 00:38:57,971 --> 00:39:01,471 আচ্ছা, এই ইউনিভার্সের "তুমি" হয়তো কন্ট্রোল করতে পারো! 395 00:39:01,709 --> 00:39:03,534 এই ইউনিভার্সে "আমি" নেই। 396 00:39:03,653 --> 00:39:05,392 - কীহ? - কোনো ইউনিভার্সেই "আমি" নেই। 397 00:39:05,527 --> 00:39:06,566 কিন্তু, তুমি বুঝলে কেমনে? 398 00:39:06,606 --> 00:39:07,867 কারণ, আমি ঘুরেছি। 399 00:39:09,622 --> 00:39:11,614 আরেকটা কারণ, আমি স্বপ্ন দেখি না। 400 00:39:18,503 --> 00:39:19,703 ওকে, এখন কী আর করার! 401 00:39:20,422 --> 00:39:23,486 আর এখন ফিরে গেলেও ওয়ান্ডার সাথে মারামারি করা ছাড়া তো আর কোনো পথই নেই। 402 00:39:24,297 --> 00:39:26,225 - আর বুক অব ভিশানটি..!!?? - কী জানো এটার কথা? 403 00:39:26,407 --> 00:39:28,700 আগের স্ট্রেঞ্জ ভেবেছিলেন, যে-ই আমার পেছনে লাগবে, বইটা তাকেই সাইজ করতে পারবে। 404 00:39:28,764 --> 00:39:31,097 হুহ..ঠিকাছে..তার জন্য শুভকামনা। সে তো এখানে নেই, তাই না? 405 00:39:31,216 --> 00:39:33,858 আমি তো জানি না বইটা কোথায়! তবে, এই ইউনিভার্সের "আমি" যদি জানে.... 406 00:39:36,074 --> 00:39:37,519 আমাদের তাকে খুঁজে... 407 00:39:38,233 --> 00:39:40,558 বের করতে হবে। 408 00:40:12,110 --> 00:40:13,404 লালবাত্তি জ্বললেও তারা যায়? 409 00:40:13,542 --> 00:40:15,804 মাল্টিভার্স ট্রাভেলের প্রথম নিয়ম! 410 00:40:15,939 --> 00:40:17,931 আপনি কিছুই জানবেন না। 411 00:40:18,177 --> 00:40:19,035 বুঝলাম। 412 00:40:22,654 --> 00:40:23,583 এখন চলো। 413 00:40:25,511 --> 00:40:28,169 তো, দুই নম্বর নিয়ম? 414 00:40:30,778 --> 00:40:31,945 আমেরিকা? 415 00:40:34,565 --> 00:40:35,938 আমেরিকা? 416 00:40:36,963 --> 00:40:38,074 নিয়ম নম্বর দুই? 417 00:40:38,193 --> 00:40:39,201 খাবার খুঁজে নিন। 418 00:40:39,502 --> 00:40:41,771 বিশেষ করে, পিজ্জা, পিজ্জা বলস। 419 00:40:42,518 --> 00:40:43,645 খাবারের দাম দিলে কীভাবে? 420 00:40:43,740 --> 00:40:44,732 এগুলো ফ্রী। 421 00:40:44,851 --> 00:40:47,026 অধিকাংশ ইউনিভার্সেই খাবার ফ্রী, আসলে। 422 00:40:47,177 --> 00:40:48,891 এটা খুবই কিরাম একটা ব্যাপার যে, আপ্নাদের খাবারের মূল্য দিতে হয়! 423 00:40:48,987 --> 00:40:49,995 হেই... 424 00:40:50,209 --> 00:40:51,431 তুমি তো খাবারের দাম দিলে না! 425 00:40:51,764 --> 00:40:53,709 সারছেরে...এটা মনে হয় এখানে ফ্রী নাহ। 426 00:40:53,748 --> 00:40:55,765 এই পিজ্জা কখনই ফ্রী পাওয়া যায় না। 427 00:40:55,835 --> 00:40:57,779 ঠিকাছে, বুঝলাম। কিন্তু, সে তো একটা বাচ্চা, ছেড়ে দিন... 428 00:40:57,835 --> 00:41:00,279 তাহলে আপনিই বরং টাকাটা দেন, ডক্টর স্ট্রেঞ্জ! 429 00:41:01,503 --> 00:41:03,241 তাছাড়া, এই কেপটা (কোট) পেলেন কই থেকে? 430 00:41:03,407 --> 00:41:05,034 এটা দেখে তো আসলই মনে হচ্ছে। 431 00:41:05,090 --> 00:41:07,193 এটা কোনো কেপ না, এটা ক্লোক (স্ট্রেঞ্জের লাল ওড়না😁) আর বলছিলাম যে, পিচ্চিটাকে ছেড়ে দাও। 432 00:41:07,256 --> 00:41:10,486 ড. স্ট্রেঞ্জের এই পুরো পোশাকটাই তাহলে স্ট্রেঞ্জ মিউজিয়াম থেকে হাতিয়েছেন? 433 00:41:10,677 --> 00:41:12,605 - স্ট্রেঞ্জ মিউজিয়াম? - আপনি তো মনে হয়.... 434 00:41:12,692 --> 00:41:14,414 পিজ্জা যখন নিলেন, তাহলে মাস্টার্ডও নিয়ে নিন! 435 00:41:23,630 --> 00:41:25,279 সমস্যা নেই, এটা পারমানেন্ট না। 436 00:41:25,723 --> 00:41:27,772 কয়েক-মিনিট পরেই থামবে নাকি? 437 00:41:28,772 --> 00:41:30,041 নাহ, প্রায় তিন সপ্তাহ চলবে। 438 00:41:33,693 --> 00:41:38,296 যে ইউনিভার্সগুলোর মাঝ দিয়ে এলাম, সেগুলোর একটায় আমরা কেমন যেনো রং হয়ে গিয়েছিলাম না? 439 00:41:38,383 --> 00:41:40,566 ইয়েহ, আর তাই, আপনি চাইবেন না সেখানে আটকে পড়তে! 440 00:41:40,606 --> 00:41:42,582 এই জিনিসটারে হজম করা বেশ কঠিন! 441 00:41:43,439 --> 00:41:45,479 তুমি এতোদিনে কতগুলো ইউনিভার্সে গিয়েছো? 442 00:41:47,376 --> 00:41:48,645 ৭২... 443 00:41:48,804 --> 00:41:50,288 এটা নিয়ে ৭৩ । 444 00:41:50,662 --> 00:41:51,535 তাহলে... 445 00:41:52,018 --> 00:41:53,090 তাহলে তো অনেক। 446 00:41:53,240 --> 00:41:54,344 স্মৃতি-সড়ক ! 447 00:41:54,415 --> 00:41:57,795 আকর্ষণীয় ডিসকাউন্টে আপনাদের গুরুত্বপূর্ণ স্মৃতিগুলো দেখে নিন। 448 00:41:57,875 --> 00:42:00,224 আমরা স্মরণ করিয়ে দেবো, তাই আপনি ভুলে যেতে পারবেন না। 449 00:42:06,971 --> 00:42:08,789 এটা বেশ অস্থির তো! 450 00:42:08,923 --> 00:42:11,399 অবশ্যই। তোমার আর নতুন করে স্টুডেন্ট লোন নেবার প্রয়োজন পড়েনি। 451 00:42:11,717 --> 00:42:15,280 নাহ, গত সপ্তাহে অপারেশন করা ঐ কিডনিগুলো থেকে একটা বিক্রি করে দিয়েছি। 452 00:42:17,850 --> 00:42:20,668 উমম...আমি তোমার জন্য একটা জিনিস নিয়ে এসেছি... 453 00:42:22,968 --> 00:42:24,619 অভিনন্দন! 454 00:42:25,606 --> 00:42:26,733 কী এটা? 455 00:42:27,058 --> 00:42:28,432 তুমি নিজেই খুলে দেখে নাও। 456 00:42:33,472 --> 00:42:34,742 ক্রিস্টিন, এটা... 457 00:42:36,147 --> 00:42:37,947 এটা আসলেই অসাধারণ। অনেক ধন্যবাদ। 458 00:42:39,534 --> 00:42:40,996 চলো, এটা দেখার সময় নেই। 459 00:42:43,900 --> 00:42:44,908 স্মৃতি-সড়ক ! 460 00:42:45,042 --> 00:42:48,455 আকর্ষণীয় ডিসকাউন্টে আপনাদের গুরুত্বপূর্ণ স্মৃতিগুলো দেখে নিন। 461 00:42:48,503 --> 00:42:50,733 আমরা স্মরণ করিয়ে দেবো, তাই আপনি ভুলে যেতে পারবেন না। 462 00:42:57,787 --> 00:42:58,887 কোথায় এটা? 463 00:43:01,192 --> 00:43:02,103 আমাদের বাড়ি। 464 00:43:03,605 --> 00:43:04,660 আমার মায়েরা। 465 00:43:51,437 --> 00:43:53,604 ইয়েপ...আপনিই ঠিক বলেছেন। এটাতে শুধুই সময় নষ্ট হয়। 466 00:43:53,669 --> 00:43:54,635 এইযে...পিচ্চি..! 467 00:43:55,478 --> 00:43:58,248 এটাই কি প্রথমবার তোমার পোর্টাল ওপেন করার? 468 00:43:58,345 --> 00:43:59,392 এটা কোনো বিষয় না। 469 00:43:59,439 --> 00:44:01,200 নাহ, এটা অবশ্যই একটা বিষয়। কারণ, তুমি তোমার মাকে হারিয়েছো। 470 00:44:01,240 --> 00:44:02,669 আমি তাদেরকে হারাইনি। 471 00:44:02,717 --> 00:44:03,725 তাদেরকে খুন করেছি। 472 00:44:03,772 --> 00:44:05,645 না, তা নয়, তুমি হত্যা করোনি। এটা আর কখনও ভেবো না। 473 00:44:05,733 --> 00:44:08,486 ওকে, মানলাম। আমি আমার পাওয়ার দিয়ে পোর্টালটা ওপেন করলাম, যেটাকে আমি নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। 474 00:44:08,526 --> 00:44:11,280 আর তাদেরকে এমন জায়গায়, সম্ভবত মৃত্যুপুরী কোনো এক ইউনিভার্সে পাঠালাম, যেখান থেকে তারা ফিরতে পারবে না। 475 00:44:11,311 --> 00:44:14,065 শোনো, তোমার মায়েরা যদি তোমার মতোই হয়, 476 00:44:14,399 --> 00:44:15,566 তাহলে তারা বেঁচে থাকবে। 477 00:44:16,184 --> 00:44:18,303 আর আমি নিশ্চিত, একদিন তুমি আবারও তাদের দেখা পাবে। 478 00:44:22,622 --> 00:44:23,630 খারাপ বলেননি। 479 00:44:24,924 --> 00:44:25,932 ধন্যবাদ। 480 00:44:27,804 --> 00:44:31,550 ঐ স্মৃতি-সড়কে যে মেয়েকে দেখলাম, সে ক্রিস্টিন, তাই না? 481 00:44:33,217 --> 00:44:35,685 হুম, কিন্তু তাকে চেনো কীভাবে? 482 00:44:35,780 --> 00:44:36,978 অন্য ইউনিভার্সের "আপনি" থেকে! 483 00:44:37,352 --> 00:44:38,535 সেখানে কি "আমরা" একসাথে ছিলাম? 484 00:44:38,567 --> 00:44:39,860 নাহ, "তার" সাথে কথাই বলতেন না। 485 00:44:40,003 --> 00:44:41,090 "আপনারা" ব্রেকআপ করেছিলেন। 486 00:44:41,320 --> 00:44:42,431 হওয়ারই ছিলো হয়তো... 487 00:44:43,352 --> 00:44:45,439 আপনার ক্রিস্টিনের সাথেও ব্রেকআপ করেছেন নাকি? 488 00:44:46,693 --> 00:44:48,105 হুম, মনে হয়, করেছি। 489 00:44:48,613 --> 00:44:49,525 কারণ? 490 00:44:51,176 --> 00:44:52,223 বাচ্চা মানুষ, বুঝবে না। 491 00:44:52,263 --> 00:44:54,683 একটা ডাইনীর তাড়া খেয়ে মাল্টিভার্স-ভ্রমণের চেয়ে জটিল? 492 00:44:54,731 --> 00:44:56,130 ইয়েপ, একদম ঠিক ধরেছো? 493 00:45:36,518 --> 00:45:38,399 "থ্যানোসের বিরুদ্ধে নিজের জীবনকে সঁপে দিয়েছে"? 494 00:45:38,446 --> 00:45:40,311 অহ, তাইতো মনে হচ্ছে। আমাদের সবাই তাহলে খারাপ নাহ। 495 00:45:41,780 --> 00:45:43,137 এই ইউনিভার্সের "আপনি" মারা গেলে... 496 00:45:43,741 --> 00:45:45,399 তাহলে মঠের মাস্টার হয়েছে কে? 497 00:45:51,503 --> 00:45:53,328 ধুর্বাল... 498 00:46:02,789 --> 00:46:05,011 - আপনি তাকে চেনেন? - হুম, সে মর্ডো। 499 00:46:05,304 --> 00:46:07,638 সেই আসলে প্রথমজন, যে আমাকে কামার-তাজে নিয়ে আসে। 500 00:46:07,811 --> 00:46:08,645 তাহলে তো খুব ভালো। 501 00:46:08,700 --> 00:46:11,438 তবে, এরপরে সে আমাকে খুন করার জন্যই তার জীবন উৎসর্গ করেছিলো। 502 00:46:11,939 --> 00:46:12,645 কাহিনী... 503 00:46:13,384 --> 00:46:14,352 জমছে তো... 504 00:46:19,217 --> 00:46:21,685 আমি এই দিনের আসার অপেক্ষাতেই থাকতাম সবসময়। 505 00:46:21,789 --> 00:46:22,797 আসলেই? 506 00:46:23,002 --> 00:46:23,898 জি। 507 00:46:24,915 --> 00:46:28,597 কারণ, তুমিও এই দিনের আসার অপেক্ষাতেই থাকতে সবসময়... 508 00:46:36,677 --> 00:46:37,784 ...ভাই আমার! 509 00:46:42,050 --> 00:46:43,169 ঠি..ক...আছে! 510 00:46:44,953 --> 00:46:48,103 আসো, বসো, নিজের ইউনিভার্সের... 511 00:46:48,836 --> 00:46:50,416 ব্যাপারে সব বলো। 512 00:46:56,169 --> 00:46:57,598 এর মতিগতি কিছুই বুঝলাম না। 513 00:47:00,368 --> 00:47:02,328 তোমরা বেশ মারাত্মক একটা কাজ করেছো... 514 00:47:02,883 --> 00:47:04,868 মাল্টিভার্স-ভ্রমণ...!!! 515 00:47:05,562 --> 00:47:08,531 আর স্ট্রেঞ্জকে নিরাপদে এখানে আনার জন্য একটা ধন্যবাদ তোমার প্রাপ্য, আমেরিকা। 516 00:47:08,654 --> 00:47:11,026 ঠিকাছে। তবে, এর মানে এটা নয় যে, আমরা নিরাপদে আছি। 517 00:47:11,740 --> 00:47:15,961 আমাদের ওয়ান্ডা অদ্ভুত সব দৈত্যকে পাঠিয়ে দেয় আমেরিকা শ্যাভেজকে আক্রমণ করতে... 518 00:47:15,986 --> 00:47:18,755 - মানে, আমাদের ইউনিভার্স। - তার মানে, তার কাছে ডার্কহোল্ড আছে? 519 00:47:18,955 --> 00:47:20,447 অপ...ডার্কহোল্ড সম্পর্কে তোমার জানা আছে? 520 00:47:20,495 --> 00:47:22,955 হুম, অবশ্যই। এই ইউনিভার্সেও একটা ডার্কহোল্ড আছে। 521 00:47:23,494 --> 00:47:25,383 সেটা এখানে এনে রেখে দিয়েছি। 522 00:47:25,408 --> 00:47:29,177 এই বিপজ্জনক বইটা খারাপ কারো হাতে পড়ার রিস্ক তো আমরা নিতে পারি না। 523 00:47:29,367 --> 00:47:30,367 একদম ঠিক। 524 00:47:30,550 --> 00:47:32,375 যদি তোমাদের ডার্কহোল্ডটা আমাদের এটার মতো হয়, 525 00:47:32,423 --> 00:47:36,121 তাহলে, সে তো দৈত্য ডাকার চেয়েও মারাত্নক কিছু করে বসতে পারে... 526 00:47:36,470 --> 00:47:37,875 শুধু তোমাদের কাছে পৌঁছার জন্য। 527 00:47:38,162 --> 00:47:39,313 আপনার কথাটা ঠিক বুঝলাম না। 528 00:47:39,408 --> 00:47:40,589 বইয়ের সাথে... 529 00:47:41,416 --> 00:47:43,296 একটা জাদু রয়েছে। 530 00:47:45,011 --> 00:47:47,003 যেটা আত্মার সাথে সম্পৃক্ত... 531 00:47:48,352 --> 00:47:50,876 আর বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের নিয়ম-ভঙ্গ তো অবশ্যই... 532 00:47:52,812 --> 00:47:53,963 ...তাকে ড্রিমওয়াকিং বলে। 533 00:47:55,620 --> 00:48:01,774 ড্রিমওয়াকিং হলো, জাদুকরের নিজের শরীরকে নিজ ইউনিভার্সে রেখে অন্য ইউনিভার্সের... 534 00:48:02,502 --> 00:48:05,548 নিজের শরীর নিয়ন্ত্রণ করে নিজ চিন্তা-চেতনার ব্যবহার করা। 535 00:48:08,304 --> 00:48:13,542 সে তখন দ্বৈত সত্তা হয়ে দূর থেকেই পুতুল নাচানো থেকে শুরু করে নিজের শত্রুকে বধ পর্যন্ত করতে পারবে। 536 00:48:16,646 --> 00:48:20,558 যদিও এই শরীর নিয়ন্ত্রণের ব্যাপারটা দুই রিয়েলিটির মাঝে অস্থায়ী সম্পর্ক তৈরি করে, 537 00:48:21,249 --> 00:48:24,003 তবুও তার ড্রিমওয়াকিং-এর এই সামান্য সময়ে... 538 00:48:24,027 --> 00:48:27,709 সে আক্রমণ করে ইউনিভার্সের অপূরণীয় ক্ষতিসাধন করতে পারে। 539 00:48:30,431 --> 00:48:33,415 অতএব, বুঝতেই পারছো, বিষয়টা আর দৈত্য দানবের মতো হবে না। 540 00:48:35,574 --> 00:48:38,764 এটা তখন হবে, স্কারলেট উইচ। 541 00:48:40,121 --> 00:48:42,089 তাহলে, সে শুরু থেকেই এটা করলো না কেন? 542 00:48:42,193 --> 00:48:44,470 কারণ, এটাই তার নিকট ন্যয়সঙ্গত। 543 00:48:45,566 --> 00:48:47,312 বুক অব ভিশানটির ব্যাপারে কী জানো? 544 00:48:47,519 --> 00:48:49,391 এটা ডার্কহোল্ড-এর বিপরীতে কাজ করে। 545 00:48:50,217 --> 00:48:54,328 বইটা প্রধান জাদুকরকে তার শত্রুদের ধ্বংস করার জন্য প্রয়োজনীয় সবকিছুই দিয়ে থাকে। 546 00:48:56,170 --> 00:48:57,606 আমার...প্রয়োজন... 547 00:49:02,153 --> 00:49:03,478 আমি দুঃখিত, স্টিফেন। 548 00:49:04,924 --> 00:49:08,543 আশা করি, তোমরা বুঝতে পারছো, 549 00:49:09,035 --> 00:49:13,186 ওয়ান্ডা ম্যাক্সিমোফ আমাদের রিয়েলিটির জন্য হুমকিস্বরূপ নয়, 550 00:49:14,486 --> 00:49:15,995 হুমকি হচ্ছে, তোমরা দু'জন। 551 00:49:17,681 --> 00:49:19,078 চায়ের ভেতর কী মেশানো ছিলো? 552 00:49:23,252 --> 00:49:25,299 কুত্তার আব্বা...!!! 553 00:49:37,576 --> 00:49:39,474 স্যান্ডস (গুড়ো) অব নিশানটি। 554 00:49:40,083 --> 00:49:43,083 আমি শুধু তোমার চাহিদানুযায়ী নাটক করছিলাম। 555 00:49:46,431 --> 00:49:47,748 বুঝতে পারছো বিষয়টা, আশা করি। 556 00:50:10,589 --> 00:50:11,765 বাচ্চারা, চলো, ঘুমানোর সময় হয়ে এসেছে। 557 00:50:12,105 --> 00:50:13,955 আমাদেরকে কি আরেকটু আইসক্রিম দেওয়া যাবে? 558 00:50:14,130 --> 00:50:15,321 - প্লিজ, প্লিজ... - প্লিজ, আম্মু... 559 00:50:17,606 --> 00:50:19,066 - তুমি বলতে পারবে কে সেরা? - কে? 560 00:50:19,155 --> 00:50:20,963 ২০০৩ টাইগার্স... 561 00:51:29,297 --> 00:51:30,230 আম্মু? 562 00:51:35,857 --> 00:51:37,024 বলো, সোনারা! 563 00:51:37,151 --> 00:51:38,751 কোথায় যাচ্ছো, তুমি? 564 00:51:42,436 --> 00:51:44,579 এইতো...শুধু একটু ময়লা ফেলতে। 565 00:51:45,978 --> 00:51:47,597 আমরা কি তোমাকে একটা জিনিস দেখাতে পারি? 566 00:51:49,828 --> 00:51:52,296 আম্মু, একটু তাড়াতাড়ি করো! 567 00:51:52,471 --> 00:51:54,034 এটা খুব ইম্পর্ট্যান্ট! 568 00:51:54,059 --> 00:51:55,907 আর এটা তোমার পছন্দও হতে পারে। 569 00:51:56,589 --> 00:51:57,858 প্লিজ, দ্রুত করো... 570 00:51:58,288 --> 00:52:00,525 বললাম তো, এটা খুব ইম্পর্ট্যান্ট। 571 00:52:01,543 --> 00:52:02,551 আচ্ছা, বাবা, ঠিক আছে, বলো... 572 00:52:02,820 --> 00:52:04,567 তাহলে শোনো... 573 00:52:04,605 --> 00:52:06,509 - আমি শুরু করছি। - না, আমি করবো। 574 00:52:06,581 --> 00:52:08,781 - আমি শুরু করবো। - তুমি না, আমি করবো। 575 00:52:08,916 --> 00:52:10,741 তাহলে তোমরা একসাথে... 576 00:52:12,161 --> 00:52:14,660 যাইহোক...শুরু করো... 577 00:52:15,511 --> 00:52:16,971 ...শুরু করছো না কেন? 578 00:52:17,710 --> 00:52:18,830 - ওক্কে। - ঠিকাছে। 579 00:52:18,892 --> 00:52:20,412 - তুমি রেডি। - ইয়েপ। 580 00:52:20,543 --> 00:52:23,122 তিন...দুই...এক...শুরু... 581 00:52:23,456 --> 00:52:30,297 সকল বাচ্চাদের মতো আমরাও আইসক্রিম পছন্দ করি... 582 00:52:30,408 --> 00:52:38,121 আরেকটু আইসক্রিম পেলে আমরা ভালো মানুষ হবার... 583 00:52:38,432 --> 00:52:39,440 প্রতিজ্ঞা করি। 584 00:53:07,241 --> 00:53:08,351 তুমি এখনো বেঁচে আছো? 585 00:53:08,607 --> 00:53:09,368 হুম। 586 00:53:10,288 --> 00:53:12,018 কিন্তু, অধিকাংশই মারা গেছে। 587 00:53:13,875 --> 00:53:17,161 আমাকে মুক্ত করো। ডার্কহোল্ডটা আমাকে ধ্বংস করতে হবে। 588 00:53:17,186 --> 00:53:20,701 না, এটা আপনার করতে হবে না। 589 00:53:28,676 --> 00:53:29,565 না... 590 00:53:48,272 --> 00:53:50,914 কী হয়েছে, আম্মু? 591 00:53:53,828 --> 00:53:54,955 তুমি ঠিক আছো তো? 592 00:53:58,335 --> 00:54:00,129 বিলি...টমি... 593 00:54:08,209 --> 00:54:09,230 না...না... 594 00:54:32,001 --> 00:54:34,232 আমার ডার্কহোল্ডের জাদুগুলো লাগবে। 595 00:54:34,257 --> 00:54:36,381 তুমি এখানকার প্রধান জাদুকর। 596 00:54:36,725 --> 00:54:38,106 এই সম্পর্কে কী জানো, বলে ফেলো। 597 00:54:39,781 --> 00:54:41,836 তাহলে আগে আমাকে খুন করতে হবে, ডাইনী! 598 00:54:42,122 --> 00:54:43,217 তোমাকে করবো না, 599 00:54:44,717 --> 00:54:45,566 তাদেরকে করবো। 600 00:54:51,828 --> 00:54:53,129 ওয়ান্ডা, থামো! 601 00:54:55,709 --> 00:54:57,336 ওয়ান্ডা, প্লিজ! 602 00:55:01,939 --> 00:55:03,995 ডার্কহোল্ড তো শুধু লিখিত-রূপ। 603 00:55:06,796 --> 00:55:07,868 লিখিত কিছু? 604 00:55:08,328 --> 00:55:12,453 কথিত আছে, একটা পর্বতের চূড়ায় নারকীয়-ধ্বংসাত্মক এইসব জাদু অঙ্কিত করা আছে। 605 00:55:13,319 --> 00:55:15,963 ডার্কহোল্ডে তো শুধু অনুবাদ করা হয়েছে। 606 00:55:17,113 --> 00:55:18,765 মাউন্ট উয়ান্ডাগোর! 607 00:55:19,408 --> 00:55:20,773 উয়ান্ডাগোর? 608 00:55:21,360 --> 00:55:23,312 কেউ সেখানে জীবিত পৌঁছতে পারে না। 609 00:55:27,757 --> 00:55:29,717 কিন্তু, সম্ভবত আমাদের বেলায় এর ব্যতিক্রম হবে। 610 00:56:07,196 --> 00:56:07,998 হেই... 611 00:56:09,728 --> 00:56:10,435 হ্যালো... 612 00:56:23,236 --> 00:56:24,751 বা**র ইউনিভার্সে আইসা পড়ছি। 613 00:56:28,032 --> 00:56:28,968 আমার ওড়না(😁😁)!!! 614 00:56:40,817 --> 00:56:41,840 এই... 615 00:56:43,381 --> 00:56:44,737 হ্যালো, অ্যাপ্রনধারীরা... 616 00:56:45,262 --> 00:56:46,634 আমাদেরকে কোথায় রাখা হয়েছে? 617 00:56:47,658 --> 00:56:50,579 দেখো, আমি তোমাদেরকে চিনিও না, আর কী করার চেষ্টা করছো, তাও জানি না। কিন্তু... 618 00:56:50,817 --> 00:56:55,460 এই অবস্থায় মনে হয় না নাম না জানা কোনো এক বিজ্ঞানীর কিছু উপকার হতে পারে। তাই... 619 00:57:00,118 --> 00:57:01,126 ক্রিস্টিন... 620 00:57:03,159 --> 00:57:04,302 হ্যালো, স্টিফেন... 621 00:57:04,777 --> 00:57:05,785 ও..মোর..খোদা.. 622 00:57:06,912 --> 00:57:07,999 মিস শ্যাভেজ... 623 00:57:09,587 --> 00:57:13,340 তোমার প্রশ্নের উত্তর হলো, তোমরা এখন বেশ নিরাপদ একটা রিসার্চ ফ্যাসিলিটিতে আছো। 624 00:57:13,793 --> 00:57:17,523 তোমাদের দু'জন ও তোমার জীবন্ত ক্লোকটাকে এখানে পরীক্ষা ও নজরদারির জন্য রাখা হয়েছে। 625 00:57:19,293 --> 00:57:20,095 পরীক্ষা? 626 00:57:20,120 --> 00:57:22,802 জি, কারণ তোমরা সবাই অন্য ইউনিভার্স থেকে এসেছো। 627 00:57:22,921 --> 00:57:26,231 তোমাদের চুম্বকীয় সিগনেচার তেজস্ক্রিয় হতে পারে। 628 00:57:26,332 --> 00:57:28,928 তোমরা হয়তো কোনো রোগ বয়ে নিয়ে আসবে, যার ঔষধ আমাদের কাছে নেই। 629 00:57:29,793 --> 00:57:32,475 আর তাই, তোমাদেরকে পলিকার্বনেটের মাছ রাখার অসাধারণ এই গ্লাসের মধ্যে বন্দি করা হয়েছে। 630 00:57:34,135 --> 00:57:36,071 ওক্কে, ঠিকাছে, তাহলে একটা ধন্যবাদ তোমার প্রাপ্য। 631 00:57:37,261 --> 00:57:40,158 আমি এটাকে আরো উন্নতি করেছি স্যান্ডস অব নিশানটির মাধ্যমে, 632 00:57:40,650 --> 00:57:42,887 যেটা ৮৩৮-স্টিফেনের জাদুর অবিশিষ্টাংশ। 633 00:57:43,059 --> 00:57:45,471 ৮৩৮-স্টিফেন? এটা কি আমার সাইবর্গ ভার্সন? 634 00:57:45,551 --> 00:57:47,463 নাহ, আমাদের ইউনিভার্সের নাম ৮৩৮ । 635 00:57:47,582 --> 00:57:49,923 আর তোমারটার নাম ৬১৬ । 636 00:57:50,280 --> 00:57:51,018 অও... 637 00:57:51,090 --> 00:57:53,066 তোমরা দেখি মাল্টিভার্স সম্পর্কে বহুত জ্ঞান রাখো। 638 00:57:53,137 --> 00:57:55,264 রিয়েলিটির আলাদা আলাদা এই নাম রাখার জন্য মনে হয় কেউ একজন আছে। 639 00:57:55,503 --> 00:57:56,248 হুম... 640 00:57:57,168 --> 00:57:57,898 আমি। 641 00:57:58,724 --> 00:58:00,319 আমি দ্যা ব্যাক্সটের ফাউন্ডেশনের একজন সিনিয়র বিজ্ঞানী, 642 00:58:00,351 --> 00:58:02,644 আর এই মাল্টিভার্স গবেষণার উপর আমি একজন বিশেষজ্ঞ। 643 00:58:05,202 --> 00:58:08,305 তো, তুমি এখানে কাজ শুরু করলে কীভাবে? আর এখানেই বা কী করো? 644 00:58:09,304 --> 00:58:10,526 আমি স্বেচ্ছাসেবিকা হিসেবে... 645 00:58:11,320 --> 00:58:12,478 তোমার শেষকৃত্যে গিয়েছিলাম... 646 00:58:13,645 --> 00:58:14,939 সেখানে যাবার জন্য ধন্যবাদ। 647 00:58:15,550 --> 00:58:16,835 তোমাদের হাতের ফ্র্যাকচারগুলো.... 648 00:58:17,019 --> 00:58:18,805 ...একই। তবে হুবহু নয়। 649 00:58:18,868 --> 00:58:20,035 বেশ অদ্ভুত। 650 00:58:25,797 --> 00:58:29,813 আর অন্যান্য ইউনিভার্সের স্ট্রেঞ্জ? 651 00:58:33,590 --> 00:58:35,447 আমরা এখনও সবজায়গায় খোঁজ নেইনি। 652 00:58:35,923 --> 00:58:36,923 আচ্ছা!!! 653 00:58:38,812 --> 00:58:40,756 অবশ্য, আমাদের দু'জনের মাঝে বেশকিছু মিল রয়েছে!!?? 654 00:58:43,503 --> 00:58:44,510 ক্রিস্টিন... 655 00:58:45,423 --> 00:58:47,090 আমাদের এখান থেকে বের করতে হবে তোমাকে। 656 00:58:47,765 --> 00:58:51,423 প্রত্যেকেই মারাত্মক বিপদের মধ্যে আছে। আমি জানি, তুমি আমাকে চেনো না... 657 00:58:51,471 --> 00:58:55,525 আর আমি চাইও না। তোমার ইউনিভার্সের ক্রিস্টিনের সাথে তোমার আচরণ কেমন... 658 00:58:55,550 --> 00:58:56,788 সেটাও জানতে চাই না। 659 00:58:57,938 --> 00:58:58,946 কেন? 660 00:59:04,051 --> 00:59:06,126 তুমি আসলেই খুব বিপজ্জনক, স্টিফেন! 661 00:59:07,439 --> 00:59:10,257 দেখো, আমার ইউনিভার্সের একজন এই পিচ্চিটাকে চায়, 662 00:59:10,344 --> 00:59:14,407 আর, সে তাকে পাওয়ার জন্য এই জায়গাটাকে টুকরো টুকরোও করতে পারে। 663 00:59:14,526 --> 00:59:18,097 অতএব, তুমি শিল্ড বা অ্যাভেঞ্জার্সের যে-ই হও না কেন, তাতে আমার যায় আসে না... 664 00:59:18,176 --> 00:59:19,266 ওগুলো আমাদের সংগঠন নয়। 665 00:59:25,106 --> 00:59:27,209 তাহলে তোমরা কী? হাইড্রা? 666 00:59:27,535 --> 00:59:30,812 দ্যা ইলুমিনাতি। অবশ্য তুমি এখন সেখানেই যাচ্ছো। 667 00:59:31,851 --> 00:59:33,002 দ্যা ইলুমি-হোয়াটি!!?? 668 00:59:40,765 --> 00:59:42,614 কাউকে বাচ্চাটার কোনো ক্ষতি করতে দিও না। 669 00:59:46,669 --> 00:59:48,018 সব ঠিক হয়ে যাবে। 670 01:00:16,983 --> 01:00:19,086 তুমি ওখানকার পোর্টাল খুলতে পারলে না? 671 01:00:19,649 --> 01:00:21,736 আমার ম্যাজিকের ক্ষমতা এতোদূর পর্যন্তই। 672 01:00:22,641 --> 01:00:24,562 মিস্টিক আর্টসের একজন মাস্টার মানে এটাই নয় যে, 673 01:00:24,586 --> 01:00:26,863 সে উয়ান্ডাগোরের ভূমিতে যথেচ্ছা চলাচল করতে পারবে। 674 01:00:51,661 --> 01:00:52,930 বহুকাল আগে... 675 01:00:53,344 --> 01:00:55,648 প্রথম অপদেবতা, চ্যাথোন, 676 01:00:56,336 --> 01:00:59,430 এই সমাধীস্থলে ডার্ক ম্যাজিক অঙ্কন করে রাখে। 677 01:01:00,273 --> 01:01:05,011 পরে, এগুলোই অনূদিত হয়ে ডার্কহোল্ডে স্থান পায়। 678 01:01:20,034 --> 01:01:23,798 কে জানে, কতো বড় বড় মড়া উদ্ভট সব দৈত্যরা এখানে শুয়ে আছে! 679 01:02:05,185 --> 01:02:06,947 তারা আমার অপেক্ষাতেই ছিলো। 680 01:02:14,836 --> 01:02:16,431 এটা কোনো সমাধিক্ষেত্র না, 681 01:02:20,765 --> 01:02:22,161 এটা একটা সিংহাসন। 682 01:02:56,727 --> 01:02:57,957 স্টিফেন স্ট্রেঞ্জ... 683 01:02:59,154 --> 01:03:01,322 তুমি এখন ইলুমিনাতির সামনে উপস্থিত। 684 01:03:01,923 --> 01:03:03,938 আমি, ব্যারন কার্ল মর্ডো, 685 01:03:03,995 --> 01:03:05,502 প্রধান জাদুকর... 686 01:03:05,637 --> 01:03:06,439 কার্ল.? 687 01:03:11,003 --> 01:03:12,535 ক্যাপ্টেন কার্টার, 688 01:03:12,560 --> 01:03:13,955 প্রথম অ্যাভেঞ্জার। 689 01:03:15,416 --> 01:03:16,781 ব্ল্যাকাগার বল্টাগোন, 690 01:03:16,806 --> 01:03:18,208 টেরিজেন মিস্টস-এর রক্ষক, 691 01:03:18,233 --> 01:03:19,613 নিষ্ঠুর একজন রাজা। 692 01:03:19,676 --> 01:03:21,145 ব্ল্যাকাগার বল্টাগোন? 693 01:03:22,233 --> 01:03:23,518 হেই বাডি, আমি এখানে। 694 01:03:25,193 --> 01:03:26,257 ক্যাপ্টেন মার্ভেল, 695 01:03:26,305 --> 01:03:27,606 বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের রক্ষক। 696 01:03:29,733 --> 01:03:31,439 আর সবচেয়ে বুদ্ধিমান জীবিত মানুষ, 697 01:03:31,653 --> 01:03:34,502 ফ্যান্টাসটিক ফোর-এর রিড রিচার্ড। 698 01:03:35,780 --> 01:03:36,851 হ্যালো স্টিফেন। 699 01:03:36,907 --> 01:03:39,280 ফ্যান্টাসটিক ফোর? তুমি সেই না, যে দ্যা সিক্সটির মধ্যে রয়েছো? 700 01:03:39,352 --> 01:03:41,082 বলতে বাধ্য হচ্ছি, এই জায়গাটাকে কি তোমার কাছে মজাদার মনে হচ্ছে? 701 01:03:41,170 --> 01:03:44,114 সেখানে চুলে ফর্ক লাগানো একজনকে দেখেছিলাম, বলতে পারেন, হালকা মজা পেয়েছি। 702 01:03:45,646 --> 01:03:48,257 সাবধান হও, কারণ, ব্ল্যাক বোল্ট আমাদের সাথে কথা বলতে ইচ্ছুক না। 703 01:03:48,368 --> 01:03:50,288 কেন? তার মুখ দিয়ে দুর্গন্ধ বের হয় নাকি? 704 01:03:50,352 --> 01:03:52,376 এই স্ট্রেঞ্জ তো আমাদেরটা থেকেও বেশি উদ্ধত। 705 01:03:52,749 --> 01:03:54,368 না, পার্থক্য সেখানে না। পার্থক্য শুধু বেঁচে আছি, এটাই। 706 01:03:54,423 --> 01:03:55,471 অন্তত এখন পর্যন্ত। 707 01:03:57,090 --> 01:04:00,725 তোমার এখানে আসাটা রিয়েলিটিকে সংশয় আর অস্থিতিশীল করে তুলেছে। 708 01:04:01,709 --> 01:04:04,923 তোমার অনুপ্রবেশের সবচেয়ে বড় বিপদ হলো তোমার পদচিহ্নই। 709 01:04:04,948 --> 01:04:07,217 - অনুপ্রবেশ? - হুম, যখন দুই... 710 01:04:07,289 --> 01:04:11,535 ইউনিভার্সের সীমানায় সংঘর্ষ হয়, তখন তা ক্ষয়ে গেলে অনুপ্রবেশের ঘটনা ঘটতে, 711 01:04:12,439 --> 01:04:16,026 এবং একটা বা দুইটা ইউনিভার্সকেই চিরতরে ধ্বংস করে দিতে পারে। 712 01:04:17,059 --> 01:04:20,233 এই ইউনিভার্সের স্ট্রেঞ্জ ইলুমিনাতি গঠন করেছিলো, 713 01:04:20,272 --> 01:04:22,304 যেনো, কঠিন সিদ্ধান্তগুলোর সমাধান একসাথে করা যায়। 714 01:04:22,637 --> 01:04:26,081 আজ এখানে আমরা একত্র হয়েছি, তোমার আর ঐ মেয়েটার ব্যাপারে কী সিদ্ধান্ত নেওয়া যায়। 715 01:04:26,431 --> 01:04:27,962 তাই, ভোটাভুটি করার আগে, 716 01:04:28,129 --> 01:04:31,693 তোমার যদি সিরিয়াস কিছু বলার থাকে, বলতো পারো। 717 01:04:31,820 --> 01:04:32,828 অবশ্যই আছে, আর বলবোও। 718 01:04:33,439 --> 01:04:35,114 আপনারা যে অনুপ্রবেশের ব্যাপারে চিন্তিত, 719 01:04:35,139 --> 01:04:37,239 সেটা কি আসলেই স্কারলেট উইচের চেয়েও মারাত্নক? 720 01:04:37,398 --> 01:04:40,549 সে যদি ড্রিমওয়াকিং করতে চায়, তাহলে তাকে আমরা সোজা করতে পারবো। 721 01:04:40,765 --> 01:04:43,796 নাহ, আপনারা কোনো চুলটাও ছিঁড়তে পারবেন না, যদি না আমাকে বুক অব ভিশানটিটা দেন। 722 01:04:43,923 --> 01:04:47,415 তোমার উদ্বেগের জন্য প্রশংসা না করে পারছি না। তবে আমাদের ভয় স্কারলেট উইচ নয়। 723 01:04:47,724 --> 01:04:51,240 আমাদের অভিজ্ঞতা বলে, মাল্টিভার্সের সবচেয়ে বড়ো বিপদ হলো, 724 01:04:51,636 --> 01:04:52,923 ডক্টর স্ট্রেঞ্জ। 725 01:04:54,138 --> 01:04:58,669 আপনাদের স্ট্রেঞ্জ? পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী হিরো, যে থ্যানোসের জন্য জীবন দিয়েছে। 726 01:04:58,802 --> 01:05:00,342 আমাদের তাকে সত্যটা বলা উচিত। 727 01:05:08,582 --> 01:05:09,995 ইলুমিনাতির সর্বশেষ সদস্য... 728 01:05:10,548 --> 01:05:12,564 প্রফেসর চার্লস জ্যাভিয়ার। 729 01:05:14,303 --> 01:05:15,351 কোন সত্য? 730 01:05:15,487 --> 01:05:17,843 যেভাবে স্ট্রেঞ্জ মারা গিয়েছে, সেটা। 731 01:05:35,564 --> 01:05:37,286 তুমি কি ভাবতে পারছো, এখন কী হবে? 732 01:05:38,447 --> 01:05:41,368 নাহ, আমি ইতোমধ্যেই তার সাক্ষাৎ পেয়েছি। 733 01:05:42,161 --> 01:05:43,431 কিন্তু আমার বিবেকে বাঁধছে... 734 01:05:44,702 --> 01:05:47,622 তুমি যখন তাকে যেকোনো ইউনিভার্সের পোর্টাল খুলতে চাপ প্রয়োগ করো, 735 01:05:48,288 --> 01:05:50,399 এটা শুধু করো নিজের স্বার্থের জন্য, কেন? 736 01:05:50,478 --> 01:05:51,931 যদিও তুমি জানো, এটা তাকে মেরে ফেলবে। 737 01:05:52,057 --> 01:05:54,248 বিলি আর টমিকে রক্ষা করার জন্য। 738 01:05:54,835 --> 01:05:56,160 যদি তারা অসুস্থ হয়, তখন কী হবে? 739 01:05:57,327 --> 01:06:00,376 মাল্টিভার্সে প্রতিটি রোগেরই ঔষধ রয়েছে। 740 01:06:01,733 --> 01:06:04,534 এমনকি, প্রত্যেক সমস্যার সমাধানও। 741 01:06:07,281 --> 01:06:08,939 আমি আর তাদেরকে হারাতে চাই না। 742 01:06:09,272 --> 01:06:12,137 তুমি তোমার সর্বোচ্চ শক্তি প্রয়োগ করে চাইলেও সবকিছুকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না, ওয়ান্ডা। 743 01:06:12,169 --> 01:06:13,177 আমি পারবো। 744 01:06:14,011 --> 01:06:15,019 তাকাও একবার এগুলোর দিকে, 745 01:06:16,590 --> 01:06:18,233 জাদুগুলো পাথরে খোদাই করে রাখা হয়েছে, 746 01:06:20,725 --> 01:06:22,701 যেনো আমাকে সবকিছুই শাসন করার অধিকার দেওয়া হয়েছে। 747 01:06:27,662 --> 01:06:28,942 কিন্তু, আমি এগুলো চাই না, 748 01:06:30,130 --> 01:06:31,416 আমি শুধু আমার সন্তানদের চাই। 749 01:06:31,495 --> 01:06:33,336 অন্য আরেকজন সন্তানের প্রাণের বিনিময়ে? 750 01:06:34,653 --> 01:06:36,073 এটা জেনেই কি শান্তি পাওয়া যায় না যে, 751 01:06:36,154 --> 01:06:38,209 ...যদিও, তুমি তোমার ভালোবাসার মানুষের সাথে থাকতে পারবে না... 752 01:06:38,344 --> 01:06:41,867 অন্য এক ইউনিভার্সে তোমরা একসাথে রয়েছো। এটাই কি যথেষ্ট নয়? 753 01:06:43,144 --> 01:06:43,993 না। 754 01:07:20,733 --> 01:07:23,757 আমারদের স্ট্রেঞ্জ থ্যানোসকে আটকাতে গিয়ে মারা যায়নি। 755 01:07:24,074 --> 01:07:25,844 আমরা যুদ্ধ করছিলাম। 756 01:07:25,891 --> 01:07:29,478 আমরা যখন থ্যানোসকে আটকানোর জন্য একত্র হয়েছিলাম, 757 01:07:29,804 --> 01:07:33,565 স্টিফেন, সে তখন একাই থ্যানোসের বিরুদ্ধে যেতে চাইলো, 758 01:07:33,740 --> 01:07:36,669 আর ডার্কহোল্ডের কাছে গিয়ে ড্রিমওয়াকিং শুরু করলো। 759 01:07:37,121 --> 01:07:39,875 এই আশায় যে, মাল্টিভার্সের কোথাও না কোথাও এর সমাধান রয়েছে। 760 01:07:40,083 --> 01:07:42,288 কিন্তু, এতে কোনো কাজ হয়নি, 761 01:07:42,400 --> 01:07:44,201 তবুও, সে চালিয়ে যেতে থাকলো। 762 01:07:44,312 --> 01:07:48,098 একদিন, আমাদের সবাইকে ডাকলো, আর বললো যে, সে ড্রিমওয়াকিং করেছে। 763 01:07:48,312 --> 01:07:51,336 আর তার বাকি কথাটা হলো, সবকিছুই নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে। 764 01:07:51,804 --> 01:07:53,953 অথচ, সে ইতোপূর্বে একবারও খুলে বলেনি, এর ফলাফল কী হতে পারে। 765 01:07:53,978 --> 01:07:56,843 সে অসাবধানতা-বশতঃ অনুপ্রবেশের দরজা খুলে দেয়। 766 01:07:57,526 --> 01:08:02,518 সে, তার বন্ধুরা, অন্য ইউনিভার্সে গিয়ে ব্যাপক ধ্বংসযজ্ঞ চালায়, 767 01:08:03,503 --> 01:08:06,733 সেই রিয়েলিটির প্রত্যেকেই মারা যায়। 768 01:08:07,019 --> 01:08:08,724 স্টিফেন ডার্কহোল্ড ফেলে দিলো, 769 01:08:08,749 --> 01:08:11,241 এমনকি বুক অব ভিশানটি খুঁজতেও আমাদের সহযোগিতা করলো। 770 01:08:11,519 --> 01:08:15,528 এরপর, এটা দিয়ে আমরা থ্যানোসকে পরাজিত করেছি। 771 01:08:15,836 --> 01:08:18,343 কিন্তু ওদিকে, আরেকটা হুমকি রয়ে গিয়েছিলো। 772 01:08:45,288 --> 01:08:47,435 আমি তোমাকে মিস করবো, বন্ধু? 773 01:08:51,312 --> 01:08:52,320 আমি পরিণামের জন্য প্রস্তুত। 774 01:09:00,773 --> 01:09:01,812 আমিও দুঃখিত। 775 01:09:23,982 --> 01:09:25,490 ক্রিস্টিনকে কি সব বলেছেন? 776 01:09:26,876 --> 01:09:27,693 হুম। 777 01:09:33,511 --> 01:09:35,590 তাহলে ঐ মূর্তি...মূর্তিটা কেন তাহলে? 778 01:09:38,685 --> 01:09:40,170 আপনারা একটা মূর্তি বানিয়ে রেখেছেন। 779 01:09:40,281 --> 01:09:41,915 পৃথিবীর একজন হিরোর দরকার হয়। 780 01:09:42,471 --> 01:09:45,947 কিন্তু ওদিকে, আমাদের কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হয়। কারণ, স্ট্রেঞ্জের ক্ষমতা সম্পর্কে আমরা জানতাম। 781 01:09:47,201 --> 01:09:51,294 অথবা, হয়তো সব স্ট্রেঞ্জই এমন ক্ষমতাবান। 782 01:09:55,248 --> 01:09:56,716 বিল্ডিংয়ে ফাটল ধরেছে। 783 01:09:56,900 --> 01:09:58,146 সে তো দেখি আসলেই বুদ্ধিমতী!। 784 01:09:58,939 --> 01:10:00,716 সবার রিপোর্ট পেশ করো। 785 01:10:13,038 --> 01:10:14,411 সে বাচ্চাটার কাছে যাচ্ছে। 786 01:10:14,466 --> 01:10:16,172 তাকে আটকাও, আমরা এসে ভোটাভুটি করবো। 787 01:10:17,781 --> 01:10:20,376 স্টিফেন, তোমার এখান থেকে পালিয়ে যাবার পথ খোঁজা উচিত, 788 01:10:20,471 --> 01:10:22,575 কারণ, আমেরিকা শ্যাভেজকে তোমার পথ দেখাতে হবে। 789 01:10:22,693 --> 01:10:24,153 কী যা-তা বলছেন আপনি? 790 01:10:24,217 --> 01:10:26,717 মেয়েটাকে বাঁচাও আর বুক অব ভিশানটির কাছে যাও। 791 01:10:26,797 --> 01:10:28,209 কীহ! এখানেই রয়েছে বইটা? 792 01:10:28,273 --> 01:10:30,543 হ্যাঁ, সে একটা পথ বানিয়ে রেখেছে। 793 01:10:30,568 --> 01:10:32,575 চার্লস, আমরা তাকে বিশ্বাস করতে পারি না। 794 01:10:32,875 --> 01:10:34,177 নাহ, আমার বিশ্বাস, আমরা করতে পারি। 795 01:10:35,518 --> 01:10:39,891 কেউ হোঁচট খেয়ে পথ হারিয়ে ফেলার মানে এটাই নয় যে, সে একেবারে হারিয়ে গেছে। 796 01:10:40,589 --> 01:10:43,557 আর আমরাও দেখবো, তুমি কেমন ডক্টর স্ট্রেঞ্জ! 797 01:10:45,169 --> 01:10:46,177 ধন্যবাদ। 798 01:10:53,153 --> 01:10:54,359 সবাই প্রস্তুত হও। 799 01:10:58,224 --> 01:10:59,406 ওয়ান্ডা এসে পড়েছে। 800 01:11:12,105 --> 01:11:13,598 Ultron commander... 801 01:11:16,438 --> 01:11:17,803 Ultron command... 802 01:11:21,526 --> 01:11:23,114 একটু দ্রুত করুন ডক্টর, সে আসছে। 803 01:11:27,685 --> 01:11:28,677 ওহ..না... 804 01:11:49,455 --> 01:11:50,609 ওয়ান্ডা, থামো। 805 01:11:51,518 --> 01:11:54,867 তুমি নিরপরাধ একজন মেয়ের ক্ষতি করছো, অথচ, তুমি এখনও সঠিক সিদ্ধান্ত নিতে পারো। 806 01:11:55,249 --> 01:11:56,334 তাকে ছেড়ে দাও। 807 01:11:59,502 --> 01:12:00,343 দয়া করে... 808 01:12:01,082 --> 01:12:04,161 শোনো, আমারও সন্তান রয়েছে, তাই আমি তোমার ব্যাথাটা বুঝতে পারছি। 809 01:12:04,686 --> 01:12:06,400 তাদের মা কি এখনও বেঁচে আছে? 810 01:12:07,892 --> 01:12:08,733 হুম। 811 01:12:08,987 --> 01:12:09,884 ভালো। 812 01:12:10,223 --> 01:12:12,772 তাহলে, তাদেরকে লালনপালন করার জন্য কেউ আছে তাহলে। 813 01:12:15,709 --> 01:12:16,534 ওয়ান্ডা... 814 01:12:17,010 --> 01:12:19,962 শুধু ব্ল্যাক বোল্টই তার মুখের কম্পন দিয়েই তোমাকে ধ্বংস করতে পারে! 815 01:12:21,503 --> 01:12:22,622 কোন মুখ? 816 01:13:18,686 --> 01:13:22,455 আমাকে বুক অব ভিশানটির কাছে নিয়ে যাও, যেনো আমরা তাকে একসাথে থামাতে পারি। 817 01:13:22,480 --> 01:13:24,973 দেখো, এখানে খবরদারি করার অবস্থায় তুমি নেই। 818 01:13:25,741 --> 01:13:28,908 তাঁরা ফিরে এলে আমার ভোটের মাধ্যমেই আজকের কার্যক্রম সম্পন্ন হবে। 819 01:13:40,923 --> 01:13:42,271 এখনও কি খায়েশ মেটেনি? 820 01:13:43,305 --> 01:13:44,724 আমি সারাদিনই এটা করতে পারবো! 821 01:14:20,213 --> 01:14:22,388 আমার ইউনিভার্স থেকে দূর হ শালী! 822 01:14:56,082 --> 01:14:57,256 তারা আর ফিরে আসবে না। 823 01:14:57,660 --> 01:15:00,486 আর এখানে বসে বসে তুমি তোমার বন্ধুর মৃত্যুর জন্যই ভোট দেবে। 824 01:15:04,844 --> 01:15:07,003 আমার চিন্তা সবসময় তোমাকে খোঁচাতো। 825 01:15:09,352 --> 01:15:11,407 কারণ, আমি যেখান থেকে এসেছি, তার জন্য তুমি আমাকে ঘৃণা করতে। 826 01:15:11,709 --> 01:15:14,612 "ভাই আমার" ডাকার মাঝেও তোমার ঘৃণা লুকিয়ে থাকতো। 827 01:15:14,804 --> 01:15:16,995 তুমি সবসময়ই আমাকে হিংসা করতে! 828 01:15:17,264 --> 01:15:20,256 আমার মনে হয়, তুমি যখন এই স্ট্রেঞ্জকে ভুল সিদ্ধান্তটা নিতে দেখলে, 829 01:15:20,281 --> 01:15:22,295 তখন, সম্ভবত তুমিই উল্লসিত হয়ে তাকে ডার্কহোল্ড ব্যবহার করতে বললে। 830 01:15:22,320 --> 01:15:24,081 তুমি এই ইউনিভার্স সম্পর্কে কিচ্ছু জানো না। 831 01:15:24,129 --> 01:15:27,826 তবে আমি এটা জানি, স্ট্রেঞ্জকে হত্যা করাটা ছিলো, 832 01:15:27,851 --> 01:15:29,937 প্রধান জাদুকর হবার এবং হাস্যকর ইলুমিনাতিতে 833 01:15:29,962 --> 01:15:32,263 যোগ দেবার প্রধান উপায়। 834 01:15:32,288 --> 01:15:33,700 আমি আসলেই প্রস্তুত... 835 01:15:36,774 --> 01:15:38,534 আমার ভোটটা দেবার জন্য... 836 01:15:38,869 --> 01:15:39,535 ঠিক এখনই... 837 01:15:39,837 --> 01:15:41,472 তাই মরো এখন... 838 01:16:43,385 --> 01:16:45,416 আমার মনে হয়, আমি এখন বুঝতে শুরু করেছি... 839 01:16:45,512 --> 01:16:47,177 তোমার মর্ডো কেন... 840 01:16:47,463 --> 01:16:49,288 তোমাকে পছন্দ করতো না। 841 01:16:51,891 --> 01:16:53,017 এক্কেবারে ভালো কইরাই মাইরা দিছেন। 842 01:17:03,303 --> 01:17:04,328 পেছনে যাও। 843 01:17:15,232 --> 01:17:15,979 আরে...হেব্বি তো.. 844 01:17:21,597 --> 01:17:22,510 যথেষ্ট হয়েছে... 845 01:18:16,702 --> 01:18:18,455 কেউ আমাকে সাহায্য করো, প্লিজ। 846 01:18:18,638 --> 01:18:19,860 ওয়ান্ডা ম্যাক্সিমোফ... 847 01:18:19,916 --> 01:18:22,804 তোমার মনকে অন্য ইউনিভার্সের একজন ডাইনি ওয়ান্ডা নিয়ন্ত্রণ করছে। 848 01:18:26,185 --> 01:18:27,351 আমার হাত ধরো। 849 01:18:28,582 --> 01:18:32,367 আমি তোমাকে এখান থেকে বের করতে পারলেই তার জাদুর ক্ষমতা শেষ হয়ে যাবে। 850 01:19:17,630 --> 01:19:19,649 তোমরা সবাই ঠিক আছো তো? 851 01:19:21,470 --> 01:19:22,604 তুমি ঠিক আছো? 852 01:19:25,842 --> 01:19:26,923 তোমার কোনো সমস্যা হয়নি তো? 853 01:19:27,120 --> 01:19:28,120 নাহ। 854 01:19:31,978 --> 01:19:33,003 সে এটা ঠিক করে দিয়েছে। 855 01:19:33,471 --> 01:19:34,685 - ধন্যবাদ। - ওকে। 856 01:19:34,710 --> 01:19:37,948 জ্যাভিয়ার বললো যে, এই স্ট্রেঞ্জ নাকি ভিশানটির কাছে পৌঁছানোর রাস্তা বানিয়েছে। তুমি আমাদেরকে সেখানে নিয়ে যেতে পারবে? 857 01:19:37,973 --> 01:19:39,123 আমি তোমাকে বিশ্বাস করবো কেন? 858 01:19:39,148 --> 01:19:41,187 আমি জাানি, এই স্ট্রেঞ্জ কী করেছে, আমিই সেজন্য দুঃখ প্রকাশ করছি। 859 01:19:41,235 --> 01:19:43,263 কিন্তু, বিশ্বাস করো, ঐ বইটাই এখন আমাদের একমাত্র অবলম্বন। 860 01:19:43,288 --> 01:19:44,384 হুম..এইতো, তুমি তো এমনই! 861 01:19:44,536 --> 01:19:46,520 তোমার কার্যক্রম এখন ঠিক এই স্টিফেনের মতোই লাগছে। 862 01:19:47,098 --> 01:19:50,098 মানুষকে রক্ষা করাটা তার দায়িত্ব ছিলো, কিন্তু পরে, সে নিজেই মানুষ মারতে শুরু করলো। 863 01:19:50,622 --> 01:19:52,471 কিন্তু, এই স্টিফেন ব্যতিক্রম। 864 01:19:53,185 --> 01:19:56,113 আর, অন্য স্টিফেন-রা কেমন, সেটা দেখার বিষয় না। 865 01:19:57,334 --> 01:19:58,629 তিনি তাদের মতো নন। 866 01:20:02,630 --> 01:20:03,797 বাচ্চার মাথায় বুদ্ধি আছে। 867 01:20:08,415 --> 01:20:09,797 তোমার হাতটা দাও। 868 01:20:14,010 --> 01:20:15,716 আমাকে আর দুঃখ দিও না। 869 01:20:15,843 --> 01:20:16,843 দেবো না। 870 01:20:18,247 --> 01:20:19,891 - ঠিকাছে, এখন তাহলে যেতে পারি? - আমাকে অনুসরণ করো। 871 01:20:34,232 --> 01:20:35,652 টানেলটা কোথায় গিয়ে থেমেছে? 872 01:20:35,701 --> 01:20:37,128 নদীর নিচে। 873 01:20:44,759 --> 01:20:46,662 যাও, দৌঁড়াও!! 874 01:22:01,780 --> 01:22:03,201 আমি কিন্তু সাবধান করছি! 875 01:22:03,828 --> 01:22:05,692 অন্য ওয়ান্ডা, তুমি যদি শুনতে পারো... 876 01:22:06,130 --> 01:22:07,487 তাহলে নিঃশ্বাস ধরে রাখো। 877 01:22:16,669 --> 01:22:17,684 এটা কি তাকে মেরে ফেলবে? 878 01:22:17,771 --> 01:22:19,383 না, তবে আমরা কিছুটা সময় পাবো। 879 01:22:20,844 --> 01:22:22,098 বইটা ওপাশে আছে। 880 01:22:22,137 --> 01:22:23,820 কিন্তু, শুধু স্টিফেনই এটা খুলতে পারতো। 881 01:22:33,853 --> 01:22:34,559 শিট..!! 882 01:22:36,225 --> 01:22:39,098 এটা এমন একটা মন্ত্রের সাথে সম্পৃক্ত, যেটা শুধু আমিই জানি, মনে আয়... 883 01:22:39,193 --> 01:22:40,201 স্টিফেন... 884 01:22:41,201 --> 01:22:41,900 প্লিজ বাডি, মনে আয়... 885 01:22:43,003 --> 01:22:44,011 স্টিফেন!? 886 01:22:52,574 --> 01:22:53,495 কি!? 887 01:22:56,400 --> 01:22:57,440 ধন্যবাদ। 888 01:22:57,971 --> 01:22:58,835 হুঁহ। 889 01:23:04,811 --> 01:23:05,890 চিচিং ফাক... 890 01:23:38,177 --> 01:23:40,613 লাফ দাও, বাচ্চু। তুমি পারবে... 891 01:23:42,461 --> 01:23:43,605 আমি পারবো... 892 01:23:45,995 --> 01:23:46,892 এইতো। 893 01:23:54,979 --> 01:23:56,153 কোথাও লাগেনি তো? 894 01:23:56,178 --> 01:23:57,019 নাহ। 895 01:23:59,645 --> 01:24:03,185 এই জায়গায় বিভিন্ন ইউনিভার্সের মাঝের ফাঁকা জায়গাগুলোকে একত্র করে রাখা হয়েছে। 896 01:24:15,923 --> 01:24:17,359 ভাই আমার... 897 01:24:20,264 --> 01:24:21,764 এখন আমার কাজটা করে দে... 898 01:25:33,487 --> 01:25:34,543 বিলি..টমি.. 899 01:25:46,209 --> 01:25:48,074 তোমার সন্তানেরা কখনই এটা চাইতো না। 900 01:26:03,820 --> 01:26:05,225 তারা জানতেও পারবে না। 901 01:26:05,757 --> 01:26:08,217 তারা জানবে না, কিন্তু, তোমার তো মনে থাকবে। 902 01:26:11,662 --> 01:26:14,749 খাইসেরে...ও.মোর..খোদা... 903 01:26:16,312 --> 01:26:19,225 দেখে তো মনে হচ্ছে, রিয়েলিটি নিজ থেকেই ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে। 904 01:26:19,423 --> 01:26:22,716 হ্যাঁ, যখন দুই ইউনিভার্সের সংঘর্ষ হয়। 905 01:26:23,637 --> 01:26:26,906 তাড়াতাড়ি করতে হবে, আমেরিকার হাতে সময় নেই। 906 01:26:27,305 --> 01:26:28,868 তো, আমরা এখন কোথায় যাচ্ছি? 907 01:26:28,893 --> 01:26:32,479 উমম...এখনও যদি এই ইউনিভার্সের মঠটা সঠিক অবস্থায় থাকে, 908 01:26:33,161 --> 01:26:36,764 তাহলে সেখানে এখানকার স্ট্রেঞ্জও থাকতে পারে, 909 01:26:36,828 --> 01:26:39,399 আর সে হয়তো আমাদেরকে তার কাছে ফেরত পাঠাতে পারবে। 910 01:26:51,668 --> 01:26:54,987 এবার বুঝলাম, তোমরা এই অনুপ্রবেশ নিয়ে কেন এতো সিরিয়াস! 911 01:26:56,971 --> 01:26:58,376 এখানকার স্ট্রেঞ্জ যেটাই করেছে... 912 01:26:59,565 --> 01:27:02,852 এগুলোকে থামানোর জন্য খুব একটা ভালো কাজ করেনি। 913 01:27:13,126 --> 01:27:14,967 তার কাছে নাহয় তোমার বাণীটা পৌঁছে দেবো। 914 01:28:14,947 --> 01:28:15,812 হ্যাল্লো... 915 01:28:23,955 --> 01:28:25,193 যেখানেই আছো, সেখানেই দাঁড়াও। 916 01:28:27,423 --> 01:28:29,494 তুমি এখানে এলে কীভাবে? 917 01:28:30,305 --> 01:28:31,534 দুর্ঘটনায়... 918 01:28:33,693 --> 01:28:36,495 তুমি কী আর কে? 919 01:28:36,582 --> 01:28:38,843 আমি আমাদেরই একজন! 920 01:28:38,987 --> 01:28:40,328 অন্য ইউনিভার্স থেকে? 921 01:28:40,360 --> 01:28:41,400 ধরতে পেরেছো। 922 01:28:43,837 --> 01:28:44,781 প্রমাণ করো। 923 01:28:47,827 --> 01:28:49,017 আমাদের একটা বোন ছিলো, 924 01:28:49,843 --> 01:28:50,851 নাম, ডোনা। 925 01:28:53,351 --> 01:28:54,351 সে...আসলে... 926 01:28:56,010 --> 01:28:57,829 মারা যায়, যখন আমরা ছোটো ছিলাম। 927 01:29:00,082 --> 01:29:01,018 কীভাবে? 928 01:29:02,542 --> 01:29:03,542 আমরা একটা... 929 01:29:04,757 --> 01:29:06,995 বরফ হয়ে যাওয়া জলাশয়ের উপর খেলছিলাম... 930 01:29:12,106 --> 01:29:13,749 এরপর, সে বরফের নিচে আটকে যায়। 931 01:29:20,462 --> 01:29:21,748 আমি তাকে বাঁচাতে পারিনি। 932 01:29:24,374 --> 01:29:25,818 শুনে ঠিকই মনে হচ্ছে। 933 01:29:28,613 --> 01:29:31,153 কিন্তু, আমরা তো এই বিষয়ে কথা বলতে আসিনি, তাই না? 934 01:29:32,448 --> 01:29:33,550 না, আসলেই না। 935 01:29:35,327 --> 01:29:37,676 আশা করি, তোমার রিয়েলিটির এই অবস্থা হয়নি। 936 01:29:38,327 --> 01:29:40,844 আমার আশা, এটাও তোমার ইউনিভার্সের মতোই হতো, যদি না... 937 01:29:40,875 --> 01:29:41,716 যদি না...কী? 938 01:29:43,638 --> 01:29:44,860 যদি...আমি তাকে না হারাতাম। 939 01:29:46,470 --> 01:29:47,525 কাকে হারিয়েছো? 940 01:29:51,375 --> 01:29:52,756 তুমি কী চাও আসলে? 941 01:29:53,455 --> 01:29:55,598 আমি শুধু আমার ইউনিভার্সে ফিরে যেতে চাই। 942 01:29:56,359 --> 01:29:57,701 আমাকে বিশ্বাস করো... 943 01:29:57,726 --> 01:30:00,733 আমি এই জায়গা থেকে বেরোনোর জন্য দীর্ঘদিন ধরে চেষ্টা করছি। 944 01:30:01,875 --> 01:30:03,042 দ্যা ডার্কহোল্ড! 945 01:30:03,360 --> 01:30:05,948 এই ইউনিভার্সে তুমি ডার্কহোল্ডের পাহারাদার? 946 01:30:06,280 --> 01:30:09,176 হ্যাঁ, তবে ভালো কারণে! 947 01:30:09,526 --> 01:30:11,201 ভালো কারণ হয়তো এখন থেকে শুরু হবে, কারণ, আমি এখন ব্যবহার করবো... 948 01:30:11,264 --> 01:30:13,383 আর এটা হয়তো আমার ইউনিভার্সের সাথে যোগাযোগ করতেও সাহায্য করবে! 949 01:30:13,408 --> 01:30:14,416 সাবধান হও... 950 01:30:15,551 --> 01:30:18,170 বিনিময়ে সে অসংখ্য প্রাণ দাবি করে বসে। 951 01:30:18,305 --> 01:30:21,146 দেখো, আমি নির্মম হবার কথা বলছি না, কিন্তু... 952 01:30:21,171 --> 01:30:23,988 আসলে এখন আর প্রাণ বলিদান দেবার জন্য কতজন জীবিত আছে? 953 01:30:24,074 --> 01:30:26,089 এটা শুধু রিয়েলিটি থেকেই বলিদান নেয় না... 954 01:30:26,670 --> 01:30:28,033 তার পাঠক থেকেও নেয়। 955 01:30:29,090 --> 01:30:30,947 দেখো, আমি দুঃখ প্রকাশ করছি এজন্য যে, তুমি তোমার ইউনিভার্সকে বাঁচাতে পারোনি। 956 01:30:30,972 --> 01:30:33,844 কিন্তু তুমি হয়তো আমার ইউনিভার্সকে বাঁচাতে পারবে। 957 01:30:36,694 --> 01:30:38,360 আচ্ছা স্টিফেন, বলতো, তুমি কি সুখী? 958 01:30:39,391 --> 01:30:40,145 কীহ? 959 01:30:41,138 --> 01:30:45,447 তুমি কি তোমার জীবন নিয়ে সুখী? 960 01:30:47,710 --> 01:30:49,376 এটা সেই প্রশ্ন, যেটা.... 961 01:30:51,503 --> 01:30:55,669 ক্রিস্টিন আমাকে তার বিয়েতে জিজ্ঞেস করেছিলো। 962 01:30:58,455 --> 01:31:00,843 আমি তাকে বলেছিলাম, অবশ্যই, আমি তো সুখী। 963 01:31:01,074 --> 01:31:05,542 আমার কাছে তো উপরওয়ালার জাদু আছে। এমন মানুষ কেন সুখী হবে না? 964 01:31:07,097 --> 01:31:10,977 এরপর, আমি এই আজাইরা ঘরে প্রবেশ করলাম। 965 01:31:12,241 --> 01:31:13,391 বসে পড়লাম... 966 01:31:14,970 --> 01:31:17,098 আর ভেবে অবাক হলাম যে, আমি কেন মিথ্যা বললাম। 967 01:31:19,614 --> 01:31:21,725 অথচ, ঘটনাগুলো যে এভাবে ঘটতে পারে, তা আমার কল্পনাতেও ছিলো না। 968 01:31:23,947 --> 01:31:27,145 এরপর, আমি এমন আরেকটা পৃথিবীর খোঁজ করলাম, যেখানে এর ব্যতিক্রম কিছু ঘটেছে। 969 01:31:29,217 --> 01:31:32,653 যেখানে আমি ক্রিস্টিনকে পাবো, যেখানে আমি...সুখে থাকতে পারবো 970 01:31:34,884 --> 01:31:36,145 কিন্তু, আমি খুঁজে পেলাম না। 971 01:31:37,915 --> 01:31:40,018 আমি যাদেরকেই পেলাম, তারা সবাই আমার মতো। 972 01:31:42,026 --> 01:31:44,406 এরপর, সবাইকে আমার মতানুসারী বানালাম। 973 01:31:46,034 --> 01:31:48,511 তুমি কি উপর থেকে মাটিতে পড়তে থাকার স্বপ্নটা দেখোনি, 974 01:31:48,536 --> 01:31:51,980 যেনো কেউ তোমাকে উঁচু কোনো এক বিল্ডিং থেকে ধাক্কা দিয়ে ফেলে দিয়েছে? 975 01:31:55,355 --> 01:31:57,283 ঐটা সম্ভবত আমি ছিলাম। 976 01:32:05,677 --> 01:32:08,197 বললাম না, ডার্কহোল্ড ব্যবহারের মারাত্মক কিছু ক্ষয়ক্ষতি রয়েছে! 977 01:32:08,515 --> 01:32:09,515 এবার বুঝলাম। 978 01:32:10,550 --> 01:32:13,257 আর তাই, এটা দিয়ে এখন ভালো কিছু করার জন্য বইটা আমার কাছে দিয়ে দাও। 979 01:32:13,415 --> 01:32:17,217 তবে একটা শর্তসাপেক্ষে, আমি তোমাকে ডার্কহোল্ড ব্যবহার করতে দেবো... 980 01:32:18,034 --> 01:32:20,003 যদি তোমার ক্রিস্টিনকে আমাকে দিয়ে দাও। 981 01:32:20,717 --> 01:32:21,574 ওহ..এই ব্যাপার.. 982 01:32:21,916 --> 01:32:23,836 আমার তো মনে হয় না, সে তোমার সাথে এ বিষয়ে একমত হবে। 983 01:32:24,051 --> 01:32:24,837 কী? 984 01:32:26,256 --> 01:32:27,566 তোমার তা মনে হয় না? 985 01:35:53,177 --> 01:35:54,748 আরেকটু অপেক্ষা করো, আমরা আসছি। 986 01:36:01,024 --> 01:36:02,746 ডার্কহোল্ড দিয়ে কী করছো তুমি? 987 01:36:04,778 --> 01:36:06,414 তুমি এখন ড্রিমওয়াকিং করবে? 988 01:36:07,130 --> 01:36:08,956 শুধু...একটু...ড্রিমওয়াকিং করতে হবে। 989 01:36:09,423 --> 01:36:11,629 তোমরা সব স্ট্রেঞ্জরাই একই রকম! 990 01:36:11,670 --> 01:36:12,463 আমি জানি। 991 01:36:14,779 --> 01:36:15,740 তোমার কথাই ঠিক। 992 01:36:16,859 --> 01:36:18,178 আমরা সবাই একই। 993 01:36:19,153 --> 01:36:24,272 কিন্তু, পিচ্চিটার এখন আমাদেরকে প্রয়োজন, আর তোমার সাহায্য ছাড়া আমি কিছুই করতে পারবো না। 994 01:36:25,320 --> 01:36:27,233 যখন আমি ড্রিমওয়াকিং করবো, আমাকে রক্ষা করার জন্য তখন তোমার... 995 01:36:27,258 --> 01:36:29,773 ...প্রয়োজন পড়বে। কারণ, তারা আমাকে আক্রমণ করে বসবে। 996 01:36:30,145 --> 01:36:31,153 তারা কারা? 997 01:36:33,058 --> 01:36:34,733 নরকের পৈশাচিক আত্মারা। 998 01:36:57,606 --> 01:36:58,447 ঠিক আছে। 999 01:36:58,606 --> 01:37:01,875 কিন্তু, ড্রিমওয়াকিং এর জন্য তো জীবিত একজন "তোমার" প্রয়োজন হবে না, 1000 01:37:02,669 --> 01:37:04,684 ...যার মাধ্যমে তুমি ড্রিমওয়াকিং করবে? 1001 01:37:05,883 --> 01:37:07,574 কে বলেছে যে, তাদেরকে জীবিতই হতে হবে? 1002 01:38:20,630 --> 01:38:25,534 স্টিফেন স্ট্রেঞ্জ, একটা মৃত শরীরের নিয়ন্ত্রণ নেয়া নিষিদ্ধ কাজ! 1003 01:38:31,621 --> 01:38:36,028 ড্রিমওয়াকিং বন্ধ করো, আর নিয়মভঙ্গের শাস্তিও ভোগ করো। 1004 01:38:44,710 --> 01:38:45,773 স্টিফেন! 1005 01:38:47,027 --> 01:38:48,307 তাদের হাতে আমাকে তুলে দিও না। 1006 01:38:49,987 --> 01:38:50,852 স্টিফেন? 1007 01:38:58,725 --> 01:39:00,413 একটু অপেক্ষা করো, ধৈর্য ধরো। 1008 01:39:28,415 --> 01:39:30,084 ব্র্যাজিয়্যার অব বোম'গ্যালেথ! 1009 01:39:40,641 --> 01:39:42,277 জাহান্নামে যা শ্লা... 1010 01:39:54,097 --> 01:39:55,097 স্টিফেন... 1011 01:39:56,733 --> 01:39:58,025 আমি তোমাকে সাহায্য করছি। 1012 01:39:59,201 --> 01:40:01,280 তুমি হচ্ছো মিস্টিক আর্টসের একজন মাস্টার। 1013 01:40:02,050 --> 01:40:04,708 আর তারা তো আত্মা, তাদেরকেই ব্যবহার করো। 1014 01:40:10,089 --> 01:40:11,120 জাদুশক্তি দিয়ে তাদের নিয়ন্ত্রণ করো। 1015 01:40:13,493 --> 01:40:14,628 তাদেরকেই কাজে লাগাও। 1016 01:41:25,336 --> 01:41:26,923 আসো চান্দু... 1017 01:41:32,309 --> 01:41:35,198 এটার তো কথা ছিলো না। 1018 01:42:01,169 --> 01:42:02,584 স্ট্রেঞ্জ...!!!??? 1019 01:42:11,467 --> 01:42:13,324 নিজেই এখন ড্রিমওয়াকিং করছো, দোমুখো-সাপ কোথাকার! 1020 01:42:20,033 --> 01:42:23,060 শুধু একবার খুন করেই এখন আর আমাকে চিরতরে মেরে ফেলা যাবে না। 1021 01:42:46,589 --> 01:42:48,462 আর এইটা আমি দেখতেও চাই না! 1022 01:43:04,645 --> 01:43:06,177 সে বেরিয়ে আসছে! 1023 01:43:06,859 --> 01:43:07,819 তাকে শক্ত করে ধরে রাখো । 1024 01:43:08,137 --> 01:43:10,542 স্ট্রেঞ্জ, এখন তো আমেরিকার পাওয়ারটার প্রয়োজন হচ্ছে! 1025 01:43:16,311 --> 01:43:17,958 এছাড়া যে আর কোনো উপায়ই নেই। 1026 01:43:19,216 --> 01:43:20,003 ভুল বলোনি। 1027 01:43:20,265 --> 01:43:21,923 এখন, এটাই একমাত্র উপায়। 1028 01:43:34,773 --> 01:43:37,463 এটা আমি, স্ট্রেঞ্জ। অন্য এক স্ট্রেঞ্জের শরীরে। 1029 01:43:41,042 --> 01:43:43,646 আপনি এখন আমার পাওয়ারটা নিয়ে নেবেন, তাই না? 1030 01:43:44,986 --> 01:43:46,192 ...যেনো ওয়ান্ডা আর নিতে না পারে। 1031 01:43:48,424 --> 01:43:49,432 ওকে...ঠিকাছে। 1032 01:43:50,374 --> 01:43:51,692 বিষয়টা আমি এখন বুঝতে পারছি। 1033 01:43:56,432 --> 01:43:59,011 এজন্য আসিনি, আমেরিকা। 1034 01:43:59,606 --> 01:44:03,407 তোমার নিজের উপর বিশ্বাস এবং নিজের পাওয়ারের উপর আস্থা রাখার কথা বলতে আমি এখানে এসেছি। 1035 01:44:03,828 --> 01:44:05,692 কেননা, এভাবেই আমরা তাকে থামাতে পারবো। 1036 01:44:06,876 --> 01:44:08,090 কিন্তু, আমি তো এটাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। 1037 01:44:08,193 --> 01:44:09,685 পারবে, তুমি অবশ্যই পারবে। 1038 01:44:10,225 --> 01:44:11,788 তুমি তো সবসময় এই কাজটাই করতে থাকো। 1039 01:44:12,606 --> 01:44:17,431 প্রত্যেকবারই তুমি সেখানকার পোর্টাল খুলে দিয়েছো, যেখানেই আমাদের যাবার প্রয়োজন হয়েছিলো। 1040 01:44:18,939 --> 01:44:20,257 তাহলে, প্রথমবারের ব্যাপারে কী বলবেন? 1041 01:44:20,693 --> 01:44:22,900 ...যেটা আজ তোমাকে এমন পরিস্থিতিতে এনে দাঁড় করিয়েছে? 1042 01:44:25,200 --> 01:44:27,733 এখানে আসার কারণ এটাই যে, তুমি এখন ডাইনিটাকে ধোলাই করতে চলেছো। 1043 01:44:49,962 --> 01:44:51,092 ধরেছি তোমাকে! 1044 01:45:16,089 --> 01:45:16,961 এইবার.... 1045 01:45:40,755 --> 01:45:42,186 যেহেতু আমি তোমাকে হারাতে পারবো না... 1046 01:45:44,026 --> 01:45:48,701 অতএব, যে স্বপ্নপূরণের জন্য এতোকিছু, সেটারই সাধ আমি তোমাকে জন্মের মতো মিটিয়ে দিচ্ছি। 1047 01:45:59,693 --> 01:46:00,701 বিলি... 1048 01:46:00,741 --> 01:46:01,741 টমি... 1049 01:46:02,050 --> 01:46:04,288 - আম্মু...!!! - ডাইনী...!!! 1050 01:46:04,550 --> 01:46:06,368 কী করেছো তুমি, হ্যাঁ? 1051 01:46:06,462 --> 01:46:07,454 আম্মু... 1052 01:46:07,526 --> 01:46:10,105 একটু দাঁড়াও তোমরা... কোনো সমস্যা নেই তোমাদের... 1053 01:46:10,192 --> 01:46:11,407 আমিই তাদের মা । 1054 01:46:13,685 --> 01:46:14,939 তাদের থেকে দূরে থাকো । 1055 01:46:18,232 --> 01:46:18,993 নাহ... 1056 01:46:19,637 --> 01:46:20,637 এখন পর্যন্ত না অন্তত। 1057 01:46:21,241 --> 01:46:22,281 আম্মু... 1058 01:46:22,431 --> 01:46:24,693 আমাদের মায়ের কাছে থেকে দূর হও। তাকে ছেড়ে দাও। 1059 01:46:24,718 --> 01:46:27,732 থামো তোমরা। বাচ্চারা, বন্ধ করো। 1060 01:46:30,803 --> 01:46:31,961 ছোঁড়াছুড়ি বন্ধ করো! 1061 01:46:40,684 --> 01:46:41,970 আমাদেরকে মেরো না, প্লিজ! 1062 01:46:43,002 --> 01:46:43,875 দয়া করো! 1063 01:46:44,906 --> 01:46:46,296 আমি কখনও তোমাদেরকে আঘাত করবো না। 1064 01:46:46,661 --> 01:46:47,669 কখনই না । 1065 01:46:49,559 --> 01:46:53,265 আমি কখনও তোমাদের কাউকে কষ্ট দেবো না। আমি কোনো দৈত্য-দানব নই। 1066 01:46:53,860 --> 01:46:54,868 আমি কোনো... 1067 01:46:58,836 --> 01:46:59,623 আমি... 1068 01:47:16,978 --> 01:47:18,898 আম্মু, তুমি ঠিক আছো তো? 1069 01:47:20,803 --> 01:47:23,051 হুম...আমার কোনো সমস্যা হয়নি... 1070 01:47:38,346 --> 01:47:40,608 - আম্মু, না! - তার কাছে যেও না! 1071 01:47:40,963 --> 01:47:41,804 আম্মু... 1072 01:48:23,654 --> 01:48:28,380 শোনো, তারা তোমাকে ভালোবাসতে পারতো... (অথবা) আমার বিশ্বাস, একদিন তারা তোমাকে ভালোবাসবে। 1073 01:49:06,692 --> 01:49:07,573 এখন কী? 1074 01:49:07,614 --> 01:49:08,954 এখান থেকে বেড়িয়ে যাও, এখন। 1075 01:49:09,589 --> 01:49:11,819 ঠিকাছে, আমি আপনাকে খুঁজে নেবো। 1076 01:49:19,589 --> 01:49:21,430 আমাদের এখনই যেতে হবে। 1077 01:49:33,534 --> 01:49:35,113 যেহেতু আমিই ডার্কহোল্ড খুলেছি, 1078 01:49:36,200 --> 01:49:37,693 তাই, আমিই এটা বন্ধ করবো। 1079 01:49:41,224 --> 01:49:44,217 কেউ যেনো আর কখনই ডার্কহোল্ডের পাল্লায় না পড়ে! 1080 01:50:28,347 --> 01:50:29,575 তুমি ঠিক আছো তো? 1081 01:50:30,590 --> 01:50:32,026 - কাজ হয়েছে? - হুম। 1082 01:50:32,915 --> 01:50:34,067 আমেরিকার কোনো সমস্যা হয়নি তো? 1083 01:50:34,092 --> 01:50:35,987 সে হয়তো আমাদেরকে খোঁজার চেষ্টা করছে। 1084 01:50:38,670 --> 01:50:39,614 আর ওয়ান্ডা? 1085 01:50:41,296 --> 01:50:41,922 জানি না... 1086 01:50:50,423 --> 01:50:53,764 সে প্রতিটি ইউনিভার্সের ডার্কহোল্ডই ধ্বংস করছে। 1087 01:50:56,836 --> 01:50:58,257 সে ঠিক কাজটাই করছে এখন। 1088 01:51:00,431 --> 01:51:01,439 হুঁ, ভুল বলোনি। 1089 01:51:09,146 --> 01:51:11,034 তোমাদের ইউনিভার্স দেখতে কেমন? 1090 01:51:13,248 --> 01:51:14,622 খুবই সুন্দর। 1091 01:51:19,495 --> 01:51:21,066 আমি যদি তোমাকে দেখাতে পারতাম... 1092 01:51:25,176 --> 01:51:26,493 তাহলে হয়তো আমার বেশ ভালো লাগতো। 1093 01:51:31,685 --> 01:51:33,272 কিন্তু...আমার তো যেতে হবে! 1094 01:51:35,297 --> 01:51:36,297 হুম, সেটা তো জানিই। 1095 01:51:40,288 --> 01:51:41,646 এই ইউনিভার্সের অবস্থা খুবই খারাপ, 1096 01:51:43,882 --> 01:51:45,835 অনুপ্রবেশের কারণে তোমারটাও হয়তো এমন একটা জাহান্নাম হতে পারে। 1097 01:51:49,406 --> 01:51:50,564 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1098 01:51:53,772 --> 01:51:56,344 I love you in every universe. (এটারও অনুবাদ করতে হবে?) 1099 01:52:00,384 --> 01:52:02,130 আমি কাউকে কেয়ার করি, অথবা কেউ আমাকে... 1100 01:52:02,155 --> 01:52:04,661 কেয়ার করুক...বিষয়টা এমন না... 1101 01:52:08,344 --> 01:52:11,574 আগলে না রাখতে না পারার বিষয়টা শুনতে আমাকে ভীত করে। 1102 01:52:13,851 --> 01:52:14,550 বুঝতে পারছি... 1103 01:52:26,328 --> 01:52:27,647 ভয়কে জয় করো। 1104 01:52:30,210 --> 01:52:31,552 ডক্টর স্ট্রেঞ্জ। 1105 01:53:02,494 --> 01:53:05,503 মাল্টিভার্স ভ্রমণের চাইতেও এই স্ফুলিঙ্গ তৈরি করা এত্তো কঠিন হয় কেমনে? 1106 01:53:07,724 --> 01:53:10,200 আরো ধীরে এবং ধৈর্য নিয়ে তার কাজটা করা উচিত। 1107 01:53:11,819 --> 01:53:13,900 পিচ্চির কাজগুলো আমার পরিচিত একজনকে মনে করিয়ে দিচ্ছে। 1108 01:53:16,074 --> 01:53:17,297 এখন তোমার অনুভূতি কেমন? 1109 01:53:18,559 --> 01:53:19,741 হঠাৎ...এই প্রশ্নের কারণ? 1110 01:53:21,026 --> 01:53:24,026 তুমি তো ডার্কহোল্ড ব্যবহার করে নিজের মৃত শরীরে ড্রিমওয়াকিং করেছো। 1111 01:53:24,249 --> 01:53:26,392 ওহ..আচ্ছা, এই ব্যাপার... 1112 01:53:27,867 --> 01:53:28,836 এইতো, বেশ ভালোই আছি। 1113 01:53:30,812 --> 01:53:32,781 কিন্তু এখন, আমি তোমার কাছে থেকে কিছু জানতে চাই। 1114 01:53:34,034 --> 01:53:35,200 তুমি কি নিজের অবস্থান নিয়ে সুখী? 1115 01:53:36,971 --> 01:53:38,074 উমমম...এটা একটা... 1116 01:53:38,809 --> 01:53:40,240 ...কৌতূহলোদ্দীপক প্রশ্ন বটে! 1117 01:53:41,519 --> 01:53:44,145 তোমার মনে হতে পারে, পৃথিবীকে বাঁচানোর মাঝেই তুমি হয়তো সুখকে খুঁজে পাবে, 1118 01:53:45,272 --> 01:53:46,280 কিন্তু, বিষয়টা আসলে তা নয়। 1119 01:53:49,502 --> 01:53:51,044 মাঝেমধ্যে, অন্য ইউনিভার্সের... 1120 01:53:52,026 --> 01:53:53,481 "আমার" জীবন নিয়ে চিন্তা করি। 1121 01:53:54,834 --> 01:53:57,128 কিন্তু, এই জীবন নিয়েই আমি খুব কৃতজ্ঞ। 1122 01:53:58,375 --> 01:54:00,189 যদিও এই কাজ মাঝেমধ্যে যন্ত্রণা নিয়ে আসে। 1123 01:54:01,875 --> 01:54:04,066 অচিরেই হয়তো কঠিন কোনো পরিস্থিতির ভেতর দিয়ে যাওয়া লাগতে পারে। 1124 01:54:04,795 --> 01:54:05,829 নাহ, প্রয়োজন পড়বে না। 1125 01:54:18,257 --> 01:54:19,305 একটু দাঁড়ান । 1126 01:54:21,852 --> 01:54:23,654 - 'Sup? - 'Sup? 1127 01:54:25,026 --> 01:54:26,359 একটু করে স্ফুলিঙ্গ তৈরি করতে পারছি। 1128 01:54:27,019 --> 01:54:27,765 খুব ভালো। 1129 01:54:28,311 --> 01:54:29,843 তোমার বাবা-মা থাকলে তোমাকে নিয়ে খুব গর্ব করতেন। 1130 01:54:29,875 --> 01:54:31,923 আশা করি, তোমার ক্ষমতা একদিন তাদেরকে দেখাতে পারবে। 1131 01:54:33,573 --> 01:54:34,541 স্টিফেন? 1132 01:54:38,598 --> 01:54:40,606 আপনার এই ইউনিভার্স পেয়ে নিজেকে ধন্য বলে মনে হচ্ছে। 1133 01:54:42,852 --> 01:54:44,066 তোমাকে পেয়ে আমারও ভালো লাগছে, পিচ্চি। 1134 01:54:45,614 --> 01:54:46,717 আমারও..।