1 00:00:00,959 --> 00:00:03,497 Honey, I'm super into... I mean, 2 00:00:03,522 --> 00:00:05,958 who knew that I was gonna be so into a fishing jacket? 3 00:00:05,983 --> 00:00:07,763 Look how many pockets there are. And then there's a bonus. 4 00:00:07,787 --> 00:00:08,787 Watch. 5 00:00:14,248 --> 00:00:15,317 - "Axel F"! - Yeah. 6 00:00:15,342 --> 00:00:16,833 - "Beverly Hills Cop"! - Pretty good. 7 00:00:18,123 --> 00:00:19,529 You should do that when we're gathering around 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,543 - the fire tonight making s'mores. - I know! 9 00:00:21,568 --> 00:00:22,834 Beau and Kay will love it. By the way, 10 00:00:22,858 --> 00:00:24,333 the fact that we've been invited 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,451 - by Beau and Kay, this is a big deal. - What?! It's a big deal. 12 00:00:27,476 --> 00:00:29,451 Have you found your, um... Your fishing rod? 13 00:00:29,476 --> 00:00:30,842 Yeah, yeah, I found it, and it was with 14 00:00:30,866 --> 00:00:33,060 this amazing box of activities I used to do 15 00:00:33,085 --> 00:00:34,458 when I would visit Aunt Maggie. 16 00:00:34,483 --> 00:00:35,521 - That's awesome. - Yeah. 17 00:00:35,546 --> 00:00:37,326 Oh! You'll like this. 18 00:00:37,351 --> 00:00:39,232 - My magic toothpick. - Okay. 19 00:00:39,257 --> 00:00:41,076 There's nothing abnormal about this toothpick. 20 00:00:41,101 --> 00:00:43,138 - Oh, looks normal. - Until... 21 00:00:43,627 --> 00:00:44,715 What?! 22 00:00:45,994 --> 00:00:48,102 I did not know that you did... 23 00:00:48,127 --> 00:00:49,516 Right? 24 00:00:49,541 --> 00:00:51,002 - ... you did magic. - And now it's gone. 25 00:00:51,026 --> 00:00:52,891 In a way, I'm kind of glad that... 26 00:00:53,136 --> 00:00:54,228 you know, I don't know, 27 00:00:54,253 --> 00:00:55,449 that I didn't know that you did magic, 28 00:00:55,473 --> 00:00:57,026 or else I feel like we wouldn't have gone on our first date. 29 00:00:57,050 --> 00:00:58,202 Well, I only learned a couple of tricks. 30 00:00:58,226 --> 00:01:01,541 And then I took up crochet. 31 00:01:01,566 --> 00:01:05,015 What is that? That's a Norwegian condom or...? 32 00:01:05,040 --> 00:01:07,109 Honey, it's a scarf. It's clearly a scarf. 33 00:01:07,134 --> 00:01:09,078 - It is? - I didn't finish it because, 34 00:01:09,319 --> 00:01:10,373 I got interested in fishing. 35 00:01:10,397 --> 00:01:12,919 It's funny, I look at this box, and I think, 36 00:01:12,944 --> 00:01:14,513 "I was interested in so many things." 37 00:01:14,538 --> 00:01:15,627 - Yeah, look at you. - I mean, 38 00:01:15,651 --> 00:01:17,427 I couldn't finish any of them, huh? 39 00:01:17,452 --> 00:01:19,585 I know. You cannot. That is true. 40 00:01:20,564 --> 00:01:22,827 Wait, you said "cannot." I s... 41 00:01:23,233 --> 00:01:25,327 Do you mean that? 'Cause I said "I could not," 42 00:01:25,352 --> 00:01:26,718 referring to when I was young 43 00:01:26,743 --> 00:01:28,663 and I used to not finish things. 44 00:01:28,747 --> 00:01:30,514 Right. 45 00:01:30,539 --> 00:01:32,054 "Cannot" means that 46 00:01:32,079 --> 00:01:33,757 I-I currently have a problem with it. 47 00:01:33,782 --> 00:01:35,102 That's what you said... "cannot." 48 00:01:35,509 --> 00:01:37,085 I mean, like... 49 00:01:37,122 --> 00:01:39,179 I don't know, sometimes, like... 50 00:01:39,204 --> 00:01:41,350 - You know? - Hm. 51 00:01:41,602 --> 00:01:43,210 - Right. - Yeah. Yep. 52 00:01:43,235 --> 00:01:44,991 Apprec... I appreciate your honesty. 53 00:01:45,016 --> 00:01:46,616 Don't spin, Mike. I-I... 54 00:01:46,641 --> 00:01:48,866 You finish stuff all of the time. 55 00:01:48,891 --> 00:01:51,422 Hey, Mike, when you gonna finish filling in that irrigation trench? 56 00:01:51,446 --> 00:01:53,796 Theresa the goat has had to pull me out of it twice. 57 00:01:53,989 --> 00:01:56,136 - Mike... - I never said I was gonna finish that! 58 00:01:56,161 --> 00:01:57,792 Okay. You know what? Um... 59 00:01:57,817 --> 00:01:59,331 You know, the timing of that, 60 00:01:59,356 --> 00:02:00,730 - uh, was poor... - Hot dog! 61 00:02:00,755 --> 00:02:02,769 A magic kit and a rat scarf? 62 00:02:02,794 --> 00:02:04,355 Who left us their estate? 63 00:02:09,994 --> 00:02:12,027 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:02:15,258 --> 00:02:16,312 Here, let me get that for you, please. 65 00:02:16,336 --> 00:02:17,703 Oh, no, I got it. Light as a feather. 66 00:02:17,727 --> 00:02:18,967 - I know, but... - You want me to get yours? 67 00:02:18,991 --> 00:02:20,422 No, I'm fine. I'll set it up for you. 68 00:02:20,446 --> 00:02:22,078 - Where should we set it up? - Wherever you stand, 69 00:02:22,102 --> 00:02:23,430 that's where we're gonna set it up. 70 00:02:23,454 --> 00:02:24,460 Right there? Perfect. 71 00:02:24,485 --> 00:02:26,835 Hey, Rio, what's going on with Mr. Pouty Puss? 72 00:02:26,860 --> 00:02:29,710 Did the princess sleep on a pea? 73 00:02:29,735 --> 00:02:31,507 You know, it could just be a spat or a tiff, 74 00:02:31,532 --> 00:02:33,000 but I have a feeling it might be a fight. 75 00:02:33,024 --> 00:02:34,960 You know, Beau and I haven’t had one fight 76 00:02:34,985 --> 00:02:36,319 since we got back together. 77 00:02:36,344 --> 00:02:38,584 Well, I'm sure... sure that's sustainable. 78 00:02:38,609 --> 00:02:40,725 I mean, all we have to do is avoid saying anything 79 00:02:40,750 --> 00:02:42,718 that would upset the other one until we die. 80 00:02:42,743 --> 00:02:44,436 - Yeah. - Right? For our entire lives. 81 00:02:44,461 --> 00:02:47,022 I find myself being quiet a lot. 82 00:02:47,047 --> 00:02:49,311 Yeah. A lot of listening, right? 83 00:02:49,336 --> 00:02:51,241 And we're watching a ton of shows. 84 00:02:51,266 --> 00:02:53,390 - Mm. - We've done "Bosch"... 85 00:02:53,415 --> 00:02:55,141 - "Bosch." - "Goliath." 86 00:02:55,165 --> 00:02:56,936 Um, we watched "Carnival Row." 87 00:02:56,961 --> 00:02:59,819 It's about a bunch of sexually aggressive fairies. 88 00:02:59,844 --> 00:03:00,993 - And that's the truth. - Hmm. 89 00:03:01,017 --> 00:03:02,883 - Those fairies are scary. - Sure. 90 00:03:02,908 --> 00:03:05,179 - Okay, well, good luck. - Thanks. 91 00:03:05,204 --> 00:03:07,679 Hey, do you want to relax and I'll unpack your makeup? 92 00:03:07,704 --> 00:03:09,297 Oh, no, I'll do it. You relax. 93 00:03:09,322 --> 00:03:11,595 I mean, unless you want to set up, and then I would relax. 94 00:03:11,619 --> 00:03:13,095 Yeah, but you hate it more, so let me just... 95 00:03:13,119 --> 00:03:14,489 - But where does that leave us... - Hey, guys... guys. 96 00:03:14,513 --> 00:03:17,255 I think it means that you both are gonna relax. 97 00:03:17,280 --> 00:03:19,209 - Great. I like that. - Great idea. 98 00:03:19,234 --> 00:03:20,944 I love this. 99 00:03:20,969 --> 00:03:23,123 And I love this. 100 00:03:23,148 --> 00:03:24,983 We both love each other. 101 00:03:25,008 --> 00:03:26,249 I love you more than that. I win. I won. 102 00:03:26,273 --> 00:03:28,420 Okay, well, try not to die of shock, 103 00:03:28,445 --> 00:03:30,686 but I have finished setting up the tent. 104 00:03:30,711 --> 00:03:32,583 - Wow! - Complete. Done. 105 00:03:32,608 --> 00:03:34,584 - Great! That's great, honey. - Yeah. 106 00:03:34,609 --> 00:03:36,061 - I think... Oh. - Now I'm gonna... 107 00:03:36,086 --> 00:03:37,640 - You finished your scarf? - ...head over to the lake. 108 00:03:37,664 --> 00:03:39,273 That's... When did you do that? 109 00:03:39,297 --> 00:03:40,498 ... to do some fishing. 110 00:03:40,523 --> 00:03:42,115 - So... Honey... - Ow. 111 00:03:42,140 --> 00:03:43,141 - Sweetie. - Yeah. 112 00:03:43,166 --> 00:03:44,990 I see that you're going fishing, 113 00:03:45,015 --> 00:03:47,178 - and I'm just gonna guess - Yep. 114 00:03:47,203 --> 00:03:49,506 That you're not over fully what we had discussed. 115 00:03:49,539 --> 00:03:50,553 Oh, no, no, no. No, no. 116 00:03:50,578 --> 00:03:52,303 - I'm... I'm totally over it. - Okay. 117 00:03:52,328 --> 00:03:53,720 And you're gonna be over it, too, 118 00:03:53,745 --> 00:03:55,928 when I return with a thousand fish. 119 00:03:55,953 --> 00:03:56,998 Say what? 120 00:03:57,023 --> 00:03:59,053 Get ready for a fish fry, guys. 121 00:04:07,689 --> 00:04:10,496 So you're the one who's been buying all the TV dinners. 122 00:04:10,521 --> 00:04:13,307 Well, they're perfect for my new bachelor lifestyle. 123 00:04:13,528 --> 00:04:15,770 If only I had a working TV, I could fully enjoy them. 124 00:04:15,795 --> 00:04:17,981 Hey, hang in there, man. 125 00:04:18,158 --> 00:04:20,984 Who knows? Maybe you and my mom aren't completely over with. 126 00:04:21,009 --> 00:04:22,898 No, she's moved on to Pastor Paul. 127 00:04:22,923 --> 00:04:25,230 She's the sheriff, and he's the pastor. 128 00:04:25,457 --> 00:04:27,242 They're Bucksnort's power couple. 129 00:04:27,267 --> 00:04:30,202 Yeah, but he's so needy and over the top. 130 00:04:30,227 --> 00:04:32,099 He can't leave any conversation 131 00:04:32,124 --> 00:04:34,585 without some big, dramatic goodbye. 132 00:04:34,610 --> 00:04:37,389 And I don't like his handshakes. They're very damp. 133 00:04:37,714 --> 00:04:39,296 I miss you. 134 00:04:39,321 --> 00:04:41,018 I miss you, too. 135 00:04:41,264 --> 00:04:44,681 Well, goodbye, my sweet angel. 136 00:04:44,706 --> 00:04:46,821 Come here. 137 00:04:46,846 --> 00:04:49,414 The bittersweet moment is upon us. 138 00:04:49,439 --> 00:04:50,649 Goodbye. 139 00:04:51,918 --> 00:04:53,485 Goodbye. 140 00:04:53,821 --> 00:04:55,837 Goodbye.. 141 00:04:56,909 --> 00:04:59,798 Oh. Oh, Rudy, I didn't see you come in. 142 00:04:59,823 --> 00:05:01,923 Sorry. I should've announced myself. 143 00:05:02,160 --> 00:05:04,854 I have an announcement. I'm leaving. 144 00:05:06,748 --> 00:05:09,580 Now, see, that’s how you say goodbye. 145 00:05:09,872 --> 00:05:11,252 Good to see you, Brandon. 146 00:05:11,277 --> 00:05:13,017 Good to see you, as well. 147 00:05:13,042 --> 00:05:14,291 Alright. 148 00:05:16,795 --> 00:05:18,267 So... 149 00:05:18,292 --> 00:05:20,088 How are things going with the pastor? 150 00:05:20,113 --> 00:05:22,010 I just wish he would relax. 151 00:05:22,035 --> 00:05:25,228 I-I-I just don't know how much more I can take 152 00:05:25,253 --> 00:05:26,439 of this intense stuff. 153 00:05:27,653 --> 00:05:28,939 Ohh. 154 00:05:30,251 --> 00:05:33,439 That is a lot of goodbyes for someone who never leaves. 155 00:05:33,464 --> 00:05:35,025 Ohh! 156 00:05:35,332 --> 00:05:37,354 Whoo! Ah. 157 00:05:37,379 --> 00:05:38,554 I haven't been this popular 158 00:05:38,579 --> 00:05:40,760 since I wore a tank top at the VFW. 159 00:05:40,785 --> 00:05:43,963 Yeah. Uh, I had one, and then he swam away. 160 00:05:43,988 --> 00:05:46,307 I don't know what I'm doing wrong and you're doing right. 161 00:05:46,332 --> 00:05:48,167 - What's the secret? - Oh, rub myself, uh, 162 00:05:48,192 --> 00:05:49,933 over with... with fish pee. 163 00:05:50,167 --> 00:05:52,239 - Is that true? - No! I just don't suck 164 00:05:52,264 --> 00:05:53,435 at being a fisherman, Mike. 165 00:05:53,460 --> 00:05:55,630 You're too desperate. They can sense your need. 166 00:05:55,655 --> 00:05:57,466 Oh! So I got to play it cooler? 167 00:05:57,491 --> 00:05:59,225 Do you think I should, like, just hold it like that? 168 00:05:59,249 --> 00:06:01,318 - Like I'm, like... I almost forgot I... - Yeah, turn around, look away. 169 00:06:01,342 --> 00:06:02,779 - I forgot I'm fishing? - Oh, you got a nibble! 170 00:06:02,803 --> 00:06:04,041 - Just kidding. - What? Oh. 171 00:06:04,066 --> 00:06:05,746 What was that, a gunshot? 172 00:06:06,157 --> 00:06:08,070 Oh, hell. Knuckles is back. 173 00:06:08,095 --> 00:06:09,226 Who's Knuckles? 174 00:06:09,251 --> 00:06:10,937 Just the terror of this lake. 175 00:06:10,962 --> 00:06:12,640 He used to fish with dynamite. 176 00:06:12,665 --> 00:06:15,117 He's got a hell of a shot for a man with no fingertips. 177 00:06:15,142 --> 00:06:16,414 Just because you don't have fingertips 178 00:06:16,438 --> 00:06:18,047 doesn't mean you get to do whatever you want. 179 00:06:18,071 --> 00:06:19,204 You know, I'm gonna talk to him. 180 00:06:19,228 --> 00:06:20,836 He just shot those fish right in the face. 181 00:06:20,860 --> 00:06:22,344 What do you think he's gonna do to you? 182 00:06:22,368 --> 00:06:23,468 Okay, oh, God, he's coming. 183 00:06:23,493 --> 00:06:24,860 - He's coming. - Yep. Here we go. Here we go. 184 00:06:24,884 --> 00:06:26,000 - Alright, listen to me. Hey. - Yeah, yeah, yeah. 185 00:06:26,024 --> 00:06:27,085 Don't look him in the eye 186 00:06:27,110 --> 00:06:28,641 and don't do anything flashy with your hands. 187 00:06:28,665 --> 00:06:29,788 It'll just make him sad. 188 00:06:29,813 --> 00:06:31,038 Don't... 189 00:06:31,063 --> 00:06:33,118 Hey! How you doing, Knuckles? 190 00:06:33,143 --> 00:06:35,025 I'm Mike. New fisherman. 191 00:06:35,545 --> 00:06:38,591 Yeah, if you say so, Blondie. 192 00:06:40,509 --> 00:06:42,279 Did you call him "Knuckles"? 193 00:06:42,304 --> 00:06:43,304 W-Well, that's... 194 00:06:43,329 --> 00:06:45,194 - you told me that's his name. - No! that's not his preferred nickname. 195 00:06:45,218 --> 00:06:47,022 Oh, well, you think "Blondie" is my preferred nickname? 196 00:06:47,046 --> 00:06:48,247 Okay. 197 00:06:48,272 --> 00:06:49,665 - Please. - Thank you. 198 00:06:49,690 --> 00:06:52,214 I'm actually here to talk to you about my mom. 199 00:06:52,239 --> 00:06:56,068 She's just not used to someone coming on this strong. 200 00:06:57,124 --> 00:06:58,935 Is... Is it a little too much? 201 00:06:58,960 --> 00:07:00,857 It's a little too not enough. 202 00:07:00,882 --> 00:07:02,505 With my mom and romance, 203 00:07:02,530 --> 00:07:06,716 she likes it ASAP and ATT. 204 00:07:06,741 --> 00:07:07,958 What's ATT? 205 00:07:07,983 --> 00:07:09,247 I'm so happy you asked. 206 00:07:09,272 --> 00:07:11,771 It's All. The. Time. 207 00:07:12,040 --> 00:07:14,257 Came up with it myself. Huh? 208 00:07:14,282 --> 00:07:15,319 - That's clever. - Yeah. 209 00:07:15,344 --> 00:07:17,429 Give my mother the whole enchilada, 210 00:07:17,454 --> 00:07:20,226 and then give her another enchilada. 211 00:07:24,524 --> 00:07:25,999 - _ - What is the... 212 00:07:26,024 --> 00:07:27,895 Ugh. Okay. 213 00:07:29,933 --> 00:07:32,033 You have the righ to remain beautiful. 214 00:07:32,058 --> 00:07:36,752 Anything you do or say will be held against me. 215 00:07:36,898 --> 00:07:39,552 Wait, so you told Mike he never finishes anything? 216 00:07:39,577 --> 00:07:41,419 I got to tell you, Rio, that's really stupid. 217 00:07:41,444 --> 00:07:43,178 I just don't understand why this is a big deal. 218 00:07:43,202 --> 00:07:45,272 It's like, when people tell me about my character flaws, 219 00:07:45,296 --> 00:07:47,427 I genuinely appreciate it. 220 00:07:47,826 --> 00:07:49,990 Everyone hates the way you say "Barthelona." 221 00:07:50,015 --> 00:07:51,405 - In Barthelona, everyone says - But... 222 00:07:51,429 --> 00:07:52,430 - 'Barthelona". - R... but... You've never... 223 00:07:52,454 --> 00:07:53,476 - Have you been there? - Yeah, I mean... 224 00:07:53,500 --> 00:07:55,889 This is not about me. It's about Mike. Okay? 225 00:07:55,914 --> 00:07:57,702 And I need to get out of this whole fight situation. 226 00:07:57,726 --> 00:07:59,531 Okay, well, the only way Mike's gonna get past this 227 00:07:59,555 --> 00:08:00,584 is if he catches a fish. 228 00:08:00,609 --> 00:08:01,819 Well, that's never gonna happen. 229 00:08:01,843 --> 00:08:03,281 The only way Mike is catching a fish 230 00:08:03,305 --> 00:08:04,998 is if you stick one on the end of his hook. 231 00:08:05,023 --> 00:08:07,112 That's not gonna be necessary, 232 00:08:07,137 --> 00:08:08,582 because we're gonna have a conversation, 233 00:08:08,606 --> 00:08:10,090 and everything's gonna be okay. 234 00:08:10,115 --> 00:08:12,396 Okay, well, good luck, 'cause he's in a really weird place. 235 00:08:12,420 --> 00:08:15,161 Usually, I can make fun of him and that makes me feel better, 236 00:08:15,186 --> 00:08:16,746 but he wasn't laughing at any of them. 237 00:08:16,771 --> 00:08:19,176 It wasn't even fun to make fun of him. 238 00:08:19,201 --> 00:08:21,075 - Oh. - I made a bunch of hilarious jokes 239 00:08:21,100 --> 00:08:22,731 about the length of his pole, 240 00:08:22,756 --> 00:08:24,734 and then I started moving mine around, you know? 241 00:08:24,759 --> 00:08:26,028 - Did this one. - Oh, you did? 242 00:08:26,053 --> 00:08:27,801 - I did this one. - Classic. 243 00:08:27,826 --> 00:08:29,614 Whoo! This one. 244 00:08:29,639 --> 00:08:31,723 You know? Catch it, reel it in. 245 00:08:31,748 --> 00:08:32,754 - Pretty funny. - Right? 246 00:08:32,779 --> 00:08:34,379 He... this is what he gave me. 247 00:08:35,165 --> 00:08:36,254 He didn't get anything? 248 00:08:36,279 --> 00:08:38,738 Well, he got it. He just didn't think it was funny. 249 00:08:38,763 --> 00:08:40,473 - He's wrong. - Thank you. 250 00:08:40,498 --> 00:08:42,738 Look, I'm gonna go talk to my husband. 251 00:08:42,763 --> 00:08:46,043 I mean, I made a... a pole joke, a worm joke. 252 00:08:46,068 --> 00:08:47,676 A wiggly worm. Remember? 253 00:08:47,701 --> 00:08:48,918 Want to see me fish? 254 00:08:48,943 --> 00:08:50,324 What, with your penis pole? 255 00:08:50,349 --> 00:08:52,556 - With my penis pole. - Not right now. 256 00:08:52,680 --> 00:08:54,079 Hey, honey. 257 00:08:54,104 --> 00:08:55,767 Hon, I got to tell you, these fish are... 258 00:08:55,792 --> 00:08:58,096 are getting smarter the longer I go. 259 00:08:58,121 --> 00:09:01,041 I feel like I'm watching real-time evolution. 260 00:09:01,066 --> 00:09:02,604 - Mm-hmm. - Like, I'm starting to ask myself, 261 00:09:02,628 --> 00:09:04,412 "When are they gonna be fishing us?" 262 00:09:04,437 --> 00:09:07,091 Why don't we go back to the campsite and just, like, chill 263 00:09:07,116 --> 00:09:09,039 - and take a little... - Oh, you would love that, wouldn't you? 264 00:09:10,703 --> 00:09:12,702 Okay, based on your tone, I can tell 265 00:09:12,727 --> 00:09:15,515 that we are not done talking about what I said earlier. 266 00:09:15,540 --> 00:09:18,022 Because you're... probably right. 267 00:09:18,047 --> 00:09:19,595 You're... You... You are right. 268 00:09:19,620 --> 00:09:21,681 I-I-I don't finish things. 269 00:09:21,706 --> 00:09:23,339 - I'm... I am not right. - It's embarrassing. 270 00:09:23,363 --> 00:09:25,088 You do our taxes every year. 271 00:09:25,113 --> 00:09:27,369 - Barely. - You have a degree in journalism. 272 00:09:27,609 --> 00:09:28,834 That is four years. 273 00:09:28,859 --> 00:09:32,935 Cold, hard evidence that you stuck through four years. 274 00:09:32,960 --> 00:09:34,657 And then became a farmer. 275 00:09:34,682 --> 00:09:36,748 I'm not even using my degree. 276 00:09:36,804 --> 00:09:38,303 - That's... - Oh, my goodness. 277 00:09:38,328 --> 00:09:40,515 - Don't go there! - It's so obvious you're right. 278 00:09:40,540 --> 00:09:43,325 I-I quit everything. Not just my hobbies. 279 00:09:43,350 --> 00:09:46,175 - That's not... No. - I quit my work, what I studied. 280 00:09:46,200 --> 00:09:47,874 - Mike... - I quit my whole life! 281 00:09:47,899 --> 00:09:49,929 Honey, you're... you're spiraling out here... 282 00:09:49,954 --> 00:09:52,187 What if I give up on the farm? W-What if that's next? 283 00:09:52,212 --> 00:09:53,547 You've gone You know what I mean? 284 00:09:53,571 --> 00:09:54,907 You don't have to do that. Listen... 285 00:09:54,931 --> 00:09:57,382 I got to catch... I got to catch this fish. 286 00:09:57,914 --> 00:09:59,847 Everything that I'm about, 287 00:09:59,872 --> 00:10:02,066 everything I believe in and that I stand for... 288 00:10:02,091 --> 00:10:03,394 I'm gonna sit down. 289 00:10:03,665 --> 00:10:06,074 - ... hinges on this. - Sure. No, I hear you. 290 00:10:06,099 --> 00:10:08,014 So I'm gonna sit here, and we're gonna do this. 291 00:10:08,039 --> 00:10:09,136 We're gonna wait it out, 292 00:10:09,161 --> 00:10:11,191 and I'm gonna stay here as long as it takes. 293 00:10:11,216 --> 00:10:12,448 Which'll probably be pretty quick. 294 00:10:12,472 --> 00:10:14,400 Because I believe in you. 295 00:10:15,863 --> 00:10:17,299 Okay. 296 00:10:19,266 --> 00:10:21,572 Okay. This is the one. 297 00:10:25,925 --> 00:10:27,048 - Ohh... - Mike... 298 00:10:27,158 --> 00:10:29,048 Hey. What's the... What... 299 00:10:29,073 --> 00:10:32,104 - Yeah? - Is it... w-what... morning right now? 300 00:10:32,128 --> 00:10:34,931 Yes, ma'am. Top o' the morning to you. 301 00:10:35,150 --> 00:10:37,322 Little update from last night. 302 00:10:37,347 --> 00:10:40,228 Still don't have a bite. Still don't have a bite. 303 00:10:40,253 --> 00:10:41,525 But the good news is, 304 00:10:41,550 --> 00:10:44,659 the fish have stopped seeing me as a threat, 305 00:10:44,857 --> 00:10:47,112 - which is right where I want them. - What? 306 00:10:48,969 --> 00:10:51,417 - Mornin'! - Hey. 307 00:10:51,442 --> 00:10:54,195 I didn't know what you wanted, so I made everything we had. 308 00:10:54,846 --> 00:10:56,524 Well... I want what you want. 309 00:10:56,549 --> 00:10:58,364 Oh, well, I'll just take whatever's left over 310 00:10:58,389 --> 00:11:00,064 after you take what you want. 311 00:11:01,978 --> 00:11:03,724 Okay, this has got to stop. 312 00:11:03,749 --> 00:11:07,264 You're right. It's just so strange being back together, you know? 313 00:11:07,289 --> 00:11:08,733 It's like we're supposed to be this perfect, 314 00:11:08,757 --> 00:11:11,327 healthy couple all of a sudden. Like we're... 315 00:11:11,352 --> 00:11:12,741 ugh, Mike and Rio. 316 00:11:12,766 --> 00:11:14,866 Ugh. They mean well, but gosh, they're... 317 00:11:14,891 --> 00:11:17,415 - Oh, it's tough stuff. - They're uphill. 318 00:11:17,577 --> 00:11:19,609 Well, we got to have the first fight of our new marriage. 319 00:11:19,633 --> 00:11:21,563 We can't keep holding it in. It's not good for our guts. 320 00:11:21,587 --> 00:11:23,069 Okay, I love that. Let's do it. 321 00:11:23,094 --> 00:11:24,241 What should we fight about? 322 00:11:24,266 --> 00:11:25,965 - Okay, you tell me about your day. - Mm-hmm. 323 00:11:25,989 --> 00:11:28,165 And then I'll pretend to listen, and then you call me 324 00:11:28,190 --> 00:11:30,120 - an expired tub of... Yeah. - Expired tub of sour cream. Yep. 325 00:11:30,144 --> 00:11:32,417 Alright, so, Mike and I were out on the dock, 326 00:11:32,442 --> 00:11:34,400 and the lake was so smooth. 327 00:11:34,425 --> 00:11:35,495 The trout were bitin'. 328 00:11:35,527 --> 00:11:37,496 - What were you using? - Oh, God, you're listening! 329 00:11:37,520 --> 00:11:39,153 - Oh. I'm sorry! - Beau, you're really listening! 330 00:11:39,177 --> 00:11:41,706 I care about what you say now. This sucks! 331 00:11:43,520 --> 00:11:44,799 Wait, what's happening? 332 00:11:44,824 --> 00:11:47,338 I'm trying to roll my eyes. They won't even go up. 333 00:11:47,363 --> 00:11:49,197 Looks like you're having a BM. 334 00:11:49,222 --> 00:11:51,260 I've had easy ones these days. 335 00:11:51,285 --> 00:11:52,983 What are you doing? 336 00:11:53,008 --> 00:11:54,666 - I'm trying to sigh. - Oh. 337 00:11:54,691 --> 00:11:56,057 Just sounds like I'm panting. 338 00:11:56,082 --> 00:11:58,197 - Let me try rolling my eyes. - Okay. 339 00:11:58,979 --> 00:12:00,174 Wait, don't fall! 340 00:12:00,199 --> 00:12:02,280 Oh, I was. I was going straight back! 341 00:12:02,305 --> 00:12:04,351 Oh. Why don't you just push? Give me a good old shove. 342 00:12:04,375 --> 00:12:05,701 I'll push you. 343 00:12:05,726 --> 00:12:07,514 - Oh, God. - Oh, my goodness. 344 00:12:07,539 --> 00:12:09,381 - Why can't I do it?! - I don't know. 345 00:12:09,406 --> 00:12:12,412 Brandon. Is Paul still waiting for me? 346 00:12:12,674 --> 00:12:15,112 Yep. He is still here. 347 00:12:15,536 --> 00:12:18,545 Good Lord! Yesterday was so crazy. 348 00:12:18,570 --> 00:12:20,310 I can't get away from him. 349 00:12:20,335 --> 00:12:21,647 Connie, can you hear me? 350 00:12:21,672 --> 00:12:22,819 Rudy? 351 00:12:22,844 --> 00:12:25,491 Turn to channel 28. It's private. 352 00:12:28,641 --> 00:12:30,116 Are you there? 353 00:12:30,400 --> 00:12:32,102 Heard you on the police scanner you gave me. 354 00:12:32,126 --> 00:12:33,929 Mike gave me a magic kit, as well. 355 00:12:33,954 --> 00:12:36,260 I made out like a bandit recently. 356 00:12:36,285 --> 00:12:38,429 It's... It's nice to... to talk to you. 357 00:12:38,454 --> 00:12:39,789 You sound good. 358 00:12:40,076 --> 00:12:41,865 - You don't. - Excuse me? 359 00:12:42,651 --> 00:12:45,005 I mean you sound like you’re upset. Are you upset? 360 00:12:45,030 --> 00:12:46,763 It's Pastor Paul. 361 00:12:46,788 --> 00:12:48,911 I think I'm gonna call it off. 362 00:12:48,936 --> 00:12:50,755 H-He's so intense. 363 00:12:51,671 --> 00:12:53,678 That's something you have in common with the pastor. 364 00:12:53,702 --> 00:12:56,146 You're a hurricane, Connie. A tsunami of the senses. 365 00:12:56,171 --> 00:12:57,787 Took me some time to get my sea legs. 366 00:12:57,812 --> 00:12:59,287 Maybe that's what the pastor needs. 367 00:12:59,312 --> 00:13:01,140 Don't count him out just yet. 368 00:13:03,585 --> 00:13:05,848 You are a good friend, Rudy. 369 00:13:06,227 --> 00:13:08,151 I-I'm... I'm so sorry 370 00:13:08,176 --> 00:13:10,918 that it's been awkward between us. 371 00:13:11,149 --> 00:13:12,951 It's nice to talk to you. 372 00:13:13,229 --> 00:13:14,880 Even better to listen to you. 373 00:13:18,499 --> 00:13:21,373 What was that? 374 00:13:21,398 --> 00:13:23,138 You wouldn't believe me if I told you. 375 00:13:24,082 --> 00:13:25,373 Hey! 376 00:13:25,398 --> 00:13:27,654 Shall we dine Al fresco? 377 00:13:29,167 --> 00:13:32,163 Uh, okay, I-I'm sorry. We need to talk. 378 00:13:32,196 --> 00:13:33,257 Y... Sure. 379 00:13:33,890 --> 00:13:36,179 - What's, uh... What's up? - I ca... 380 00:13:36,204 --> 00:13:41,078 I thought we were gonna have kind of more of a casual thing, 381 00:13:41,103 --> 00:13:42,562 but you're coming on so strong. 382 00:13:42,587 --> 00:13:45,968 You're like a baby duck and I'm the first thing you saw. 383 00:13:46,862 --> 00:13:48,241 To be honest, um, 384 00:13:48,266 --> 00:13:50,866 I feel way out of my comfort zone, too. 385 00:13:50,891 --> 00:13:51,976 I don't understand. 386 00:13:52,001 --> 00:13:53,577 If this was something you didn't want, 387 00:13:53,602 --> 00:13:54,804 why are you doing it? 388 00:13:54,829 --> 00:13:56,632 Because Brandon told me to. 389 00:13:56,657 --> 00:13:59,063 - What? - He told me to turn it up to eleven. 390 00:13:59,088 --> 00:14:01,243 He told me the more public, the better. 391 00:14:01,684 --> 00:14:05,305 O-Okay, I-I-I'm gonna give a good talking-to to that boy, 392 00:14:05,330 --> 00:14:07,415 and I'm not gonna use church words, either. 393 00:14:07,440 --> 00:14:09,298 Honey, I have an idea. 394 00:14:09,323 --> 00:14:11,194 Okay? 395 00:14:11,348 --> 00:14:13,157 I think you need to relax. 396 00:14:13,182 --> 00:14:15,955 I think the fish need to feel that you're relaxed. 397 00:14:15,980 --> 00:14:19,276 And I-I'm gonna help you out with a little neck rub. 398 00:14:19,301 --> 00:14:20,729 - Okay. - Okay? 399 00:14:20,754 --> 00:14:22,418 - Okay. - 'Cause I feel like, that, you know, 400 00:14:22,442 --> 00:14:24,090 - they're gonna feel it through you. - Okay. 401 00:14:24,114 --> 00:14:25,128 - Ooh. - But you're not 402 00:14:25,153 --> 00:14:26,776 paying attention too much, right? 403 00:14:26,801 --> 00:14:27,878 That's nice. 404 00:14:27,903 --> 00:14:30,253 - You're just... - Oh, that feels really nice. 405 00:14:52,457 --> 00:14:53,667 Mnh-mnh. 406 00:15:02,455 --> 00:15:04,214 Well, I think you've gained weight. 407 00:15:04,239 --> 00:15:05,949 You told me it made me look juicy. 408 00:15:05,974 --> 00:15:07,699 Damn it, it does, and I did. 409 00:15:08,539 --> 00:15:10,769 Rio, we're trying to fight, like you told us to, 410 00:15:10,794 --> 00:15:11,926 but it's going terribly. 411 00:15:11,951 --> 00:15:13,169 We're going after each other's looks, 412 00:15:13,193 --> 00:15:15,707 but she's too damn beautiful and I'm too damn juicy. 413 00:15:15,732 --> 00:15:17,613 Are there other areas we should be exploring? 414 00:15:17,638 --> 00:15:20,105 Guys, I just don't have time for whatever this is. 415 00:15:20,130 --> 00:15:21,583 Hey, where are you going with my fish? 416 00:15:21,607 --> 00:15:23,372 If you're trying to release that back into the wild, 417 00:15:23,396 --> 00:15:24,964 it's already dead! 418 00:15:25,210 --> 00:15:27,183 Why did you invite them, anyway? 419 00:15:27,357 --> 00:15:28,532 I didn't want to invite them. 420 00:15:28,557 --> 00:15:29,848 I thought you wanted to invite them. 421 00:15:29,872 --> 00:15:32,207 No, I said we could if that's what you wanted. 422 00:15:32,232 --> 00:15:34,582 Your tone is hard to read, 'cause it's always like... 423 00:15:34,709 --> 00:15:36,816 You know, angry on top of me. 424 00:15:36,845 --> 00:15:38,903 Well, then I'm sorry if you want to be around me at all! 425 00:15:38,927 --> 00:15:40,966 Well, I like it because it’s kind of like a weighted blanket. 426 00:15:40,990 --> 00:15:42,208 I'm like, "Ooh, that feels good." 427 00:15:42,232 --> 00:15:44,473 What, my anger feels like a weighted blanket?! 428 00:15:44,498 --> 00:15:45,958 Yeah, well, I'm angry, too, so I feel like, 429 00:15:45,982 --> 00:15:47,817 "Well, that's a good match. We're feeding off each other." 430 00:15:47,841 --> 00:15:49,599 - Oh, my God, it's happening. - Oh, this is good. 431 00:15:49,623 --> 00:15:50,786 - Keep... Keep doing it. - Okay. Okay. 432 00:15:50,810 --> 00:15:51,919 I mean, we always went alone. 433 00:15:51,943 --> 00:15:54,345 Why would I want to bring somebody new this time, 434 00:15:54,370 --> 00:15:55,524 you big pink Shrek? 435 00:15:55,549 --> 00:15:57,769 - Ya porcelain-skinned woman! - Ohh... 436 00:15:57,794 --> 00:15:59,635 - You're complimenting me now. - Okay, I'll try again. 437 00:15:59,659 --> 00:16:01,464 Your feet have always been larger than I thought 438 00:16:01,488 --> 00:16:02,581 they should be for your body. 439 00:16:02,605 --> 00:16:04,392 Oh, you big, overgrown piglet! 440 00:16:04,417 --> 00:16:06,002 Oh, you... 441 00:16:06,027 --> 00:16:07,564 gorgeous, petite woman! 442 00:16:07,589 --> 00:16:09,463 I'm not petite! I'm 5'8" 1/2! 443 00:16:09,488 --> 00:16:12,017 Well, it's petite to me, you gorgeous being! 444 00:16:21,032 --> 00:16:24,507 This just feels so wrong. 445 00:16:25,943 --> 00:16:27,283 Rio? 446 00:16:27,308 --> 00:16:29,127 Oh... Mike! 447 00:16:29,322 --> 00:16:31,854 Look! You caught a fish! 448 00:16:31,879 --> 00:16:33,213 Look! 449 00:16:33,238 --> 00:16:34,838 Is this crazy?! 450 00:16:34,863 --> 00:16:36,560 A real live fish! 451 00:16:36,585 --> 00:16:37,713 You did it! Whoo! 452 00:16:37,738 --> 00:16:40,619 She's a bit... bit of a fighter. 453 00:16:40,644 --> 00:16:44,049 Yeah, she... boy, she is... she is not liking this. 454 00:16:44,074 --> 00:16:45,791 I better put her in. 455 00:16:45,816 --> 00:16:47,596 I'll let you reel her in, okay? 456 00:16:48,637 --> 00:16:50,307 Oh, there she goes. 457 00:16:50,332 --> 00:16:51,893 Whoo! She's cooled off. 458 00:16:51,918 --> 00:16:55,596 I think it's gonna be an easy... reel-in. 459 00:16:57,895 --> 00:16:59,104 Did you see me... 460 00:16:59,129 --> 00:17:01,330 Did you see me put it... on there? 461 00:17:01,355 --> 00:17:03,689 - Uh-huh. I did. - Okay. 462 00:17:07,093 --> 00:17:09,204 Yes. 463 00:17:09,762 --> 00:17:13,472 Okay? I put one of Kay's fish on your hook. I did. 464 00:17:13,497 --> 00:17:15,363 You think I'm that bad of a fisherman? 465 00:17:15,388 --> 00:17:17,332 Honestly, I have very little understanding 466 00:17:17,357 --> 00:17:18,411 why you did not catch a fish. 467 00:17:18,435 --> 00:17:19,847 When I was out there, I was like, 468 00:17:19,872 --> 00:17:20,981 "There are so many fish out here." 469 00:17:21,005 --> 00:17:22,910 Like, "I do not understand. And they are clearly hungry." 470 00:17:22,934 --> 00:17:24,628 T-They're playing mind games with me. 471 00:17:24,653 --> 00:17:27,340 It was stupid. It was really stupid what I said. 472 00:17:27,365 --> 00:17:28,387 - I'm sorry, I regret it. - No, no, no. 473 00:17:28,411 --> 00:17:30,550 And... and... and... and I... 474 00:17:30,575 --> 00:17:32,316 And I don't mean it. 475 00:17:33,494 --> 00:17:35,856 Well, honey, I... I think you mean it, 476 00:17:35,881 --> 00:17:38,091 and I think you're... you're right to mean that. 477 00:17:38,116 --> 00:17:40,169 I mean, tha... I think it's the truth. 478 00:17:40,376 --> 00:17:44,882 I think that you do, uh, move on from things quickly. 479 00:17:44,907 --> 00:17:46,898 And I don't actually think that's necessarily bad. 480 00:17:46,923 --> 00:17:48,429 I really believe that, like, 481 00:17:48,454 --> 00:17:50,710 there are some people who know a lot about one thing, 482 00:17:50,735 --> 00:17:52,999 and you know, you know, a little bit 483 00:17:53,024 --> 00:17:55,062 about a lot of different things. 484 00:17:55,266 --> 00:17:56,350 You know what I'm saying? 485 00:17:56,375 --> 00:17:58,725 It just makes you a Renaissance man, frankly. 486 00:17:59,132 --> 00:18:04,717 Mike, when it matters, I know that you won't quit. 487 00:18:04,742 --> 00:18:07,702 'Cause I know you'll never give up on me. 488 00:18:09,547 --> 00:18:11,200 Thank you, honey. 489 00:18:12,643 --> 00:18:13,935 Oh, God. 490 00:18:13,960 --> 00:18:15,005 This is my boat. 491 00:18:15,030 --> 00:18:16,030 - Hi. - Knuckles! 492 00:18:16,055 --> 00:18:17,726 - You took my boat. - Good morning. 493 00:18:17,751 --> 00:18:19,609 You are right. We took your boat 494 00:18:19,634 --> 00:18:20,735 - without asking. - We took it. 495 00:18:20,759 --> 00:18:22,259 - That's not fair to you. - Uh, but we've returned it, 496 00:18:22,283 --> 00:18:24,086 and we are happy to pay a rental fee. 497 00:18:24,111 --> 00:18:25,211 Oh, fine. 498 00:18:25,338 --> 00:18:28,430 I'd like, uh, $1,000 Bitcoin. 499 00:18:29,967 --> 00:18:31,359 - Bitcoin? - Do you have any Bitcoin? 500 00:18:31,383 --> 00:18:33,538 I don't think you carry Bitcoi... Um... 501 00:18:33,563 --> 00:18:35,296 - Do a transfer? - I suppose, like, a transfer 502 00:18:35,320 --> 00:18:36,343 of some sort, but I don't even know... 503 00:18:36,367 --> 00:18:38,092 Oh! I have an idea. 504 00:18:38,518 --> 00:18:42,594 What if I were to offer you an experience? 505 00:18:42,619 --> 00:18:45,149 One that would blow your mind. 506 00:18:45,680 --> 00:18:47,204 I don't know. Maybe. 507 00:18:47,229 --> 00:18:50,094 This is just a normal scarf. 508 00:18:50,119 --> 00:18:51,685 Or is it? 509 00:18:51,710 --> 00:18:54,393 Because a normal scarf can't do... 510 00:18:54,418 --> 00:18:55,898 this! 511 00:18:55,923 --> 00:18:58,099 Oh, my God! 512 00:18:58,704 --> 00:19:00,455 Oh, my God! 513 00:19:00,480 --> 00:19:01,697 Are you a magician? 514 00:19:01,722 --> 00:19:03,564 - What?! - No, my friend. 515 00:19:03,589 --> 00:19:05,983 I am a Renaissance man. 516 00:19:06,008 --> 00:19:07,885 You've got something on your line. 517 00:19:07,910 --> 00:19:09,072 Wha... Oh! 518 00:19:09,097 --> 00:19:10,417 - Honey! Honey! Honey, honey! - What?! 519 00:19:10,441 --> 00:19:11,675 - Honey! Oh, my gosh. Oh, my gosh. - You're... 520 00:19:11,699 --> 00:19:12,854 - You... You did a fish! - Oh, my gosh. 521 00:19:12,878 --> 00:19:14,159 - That's okay. Be cool, be cool. - I got a bite. I got a bite. 522 00:19:14,183 --> 00:19:15,190 - Okay, I'm gonna bring it in. - Okay, bring it in. 523 00:19:15,214 --> 00:19:16,767 What the hell were you thinking?! 524 00:19:16,792 --> 00:19:18,663 Not only did you mess with my relationship, 525 00:19:18,688 --> 00:19:20,252 but you tricked a man of God! 526 00:19:20,277 --> 00:19:22,603 That's probably not a good look for me in the long run. 527 00:19:22,812 --> 00:19:25,155 At least the church doesn't have a confessional. 528 00:19:25,180 --> 00:19:27,092 It would've been real awkward telling the pastor 529 00:19:27,117 --> 00:19:28,826 what I did to the pastor. 530 00:19:28,851 --> 00:19:31,262 You know, whoever I date, that's my choice. 531 00:19:31,287 --> 00:19:33,028 I guess I'm just having a harder time 532 00:19:33,053 --> 00:19:34,794 with you and Rudy's breakup than I thought. 533 00:19:34,819 --> 00:19:37,887 You know, if you had a love life of your own, maybe you would... 534 00:19:37,912 --> 00:19:39,880 You wouldn't be so concerned with mine. 535 00:19:39,905 --> 00:19:42,278 It's a small town, you know? 536 00:19:42,474 --> 00:19:45,651 And everyone there is to find, I've already found. 537 00:19:45,676 --> 00:19:47,208 Sometimes twice. 538 00:19:47,233 --> 00:19:49,442 Have you ever heard of the Internet? 539 00:19:49,467 --> 00:19:50,848 - Yes. - Well, get on an app, 540 00:19:50,873 --> 00:19:52,262 get in your car, and go get it. 541 00:19:52,287 --> 00:19:54,201 Because it's not going to come to you. 542 00:19:54,226 --> 00:19:56,228 For the record, there are some apps now 543 00:19:56,253 --> 00:19:57,795 where it does come to you. 544 00:19:57,820 --> 00:20:00,631 That's for lazy boys. I didn't raise you to be lazy. 545 00:20:02,268 --> 00:20:03,611 Hey, we're back! 546 00:20:03,636 --> 00:20:05,252 We're in here, no visitors, please! 547 00:20:05,277 --> 00:20:08,033 - Okay, but... - We caught a huge fish. 548 00:20:08,058 --> 00:20:09,830 - Massive! - Actually, Kay, 549 00:20:09,855 --> 00:20:11,127 we used one of your dead fish 550 00:20:11,152 --> 00:20:12,753 - as bait, as it turns out. - Yeah, that's what... 551 00:20:12,777 --> 00:20:14,831 - That's what it ended up being. - But we gave it to Knuckles. 552 00:20:14,855 --> 00:20:16,353 - Knuckles. - So, there's an update... 553 00:20:16,378 --> 00:20:18,869 - We had a fight, so... - Yeah, we're... 554 00:20:18,894 --> 00:20:21,135 You know, we're in here doing it, so, um... 555 00:20:21,269 --> 00:20:22,986 We went ahead and, uh, decided, 556 00:20:23,011 --> 00:20:24,424 that we don't want you two around, 557 00:20:24,449 --> 00:20:26,721 so we packed up your stuff, and it's over there. 558 00:20:26,746 --> 00:20:28,846 It's over there. Your French press and your... 559 00:20:29,128 --> 00:20:30,400 turmeric. 560 00:20:30,425 --> 00:20:32,009 Pine tar soap, is that right? 561 00:20:32,034 --> 00:20:33,418 - You, like, legitimately... - Packed up. I don't think 562 00:20:33,442 --> 00:20:35,222 since we bought it, was it that... 563 00:20:35,247 --> 00:20:36,871 - ... packed. Um... - Tight... packed. 564 00:20:36,896 --> 00:20:39,277 - Okay. Alright. Well... Sorry. - Alright. I-I... You know... 565 00:20:39,301 --> 00:20:41,301 We just wanted to tell you about our crazy morning. 566 00:20:41,325 --> 00:20:42,956 Sorry we stopped your sexual encounter. 567 00:20:42,981 --> 00:20:44,932 Who said we ever stopped? 568 00:20:48,439 --> 00:20:50,172 - Okay, let's, um... - I want to... 569 00:20:50,197 --> 00:20:51,376 - I prefer to go, yeah. - Let's get on the road. 570 00:20:51,400 --> 00:20:52,703 Let's get on the road. Yeah. 571 00:20:52,728 --> 00:20:53,805 What do you think? 572 00:20:53,830 --> 00:20:55,392 - _ - I want to say this is overstepping, 573 00:20:55,416 --> 00:20:57,094 - _ - but... I'm into it. 574 00:20:57,476 --> 00:20:59,149 Hey, it's not blasphemous, though, 575 00:20:59,174 --> 00:21:01,350 using a church sign to help me hook up, is it? 576 00:21:01,375 --> 00:21:03,679 Nah. My boss is pretty chill. 577 00:21:03,679 --> 00:21:05,880 And hey, good luck out there. 578 00:21:06,440 --> 00:21:07,941 Ah... 579 00:21:08,114 --> 00:21:09,323 Thanks. 580 00:21:09,472 --> 00:21:11,370 Thanks, Pastor. 581 00:21:11,395 --> 00:21:13,847 Ah. 582 00:21:14,823 --> 00:21:18,223 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com