1
00:00:00,959 --> 00:00:03,497
Honey, I'm super into... I mean,
2
00:00:03,522 --> 00:00:05,958
who knew that I was gonna
be so into a fishing jacket?
3
00:00:05,983 --> 00:00:07,763
Look how many pockets there are.
And then there's a bonus.
4
00:00:07,787 --> 00:00:08,787
Watch.
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,317
- "Axel F"!
- Yeah.
6
00:00:15,342 --> 00:00:16,833
- "Beverly Hills Cop"!
- Pretty good.
7
00:00:18,123 --> 00:00:19,529
You should do that when
we're gathering around
8
00:00:19,553 --> 00:00:21,543
- the fire tonight making s'mores.
- I know!
9
00:00:21,568 --> 00:00:22,834
Beau and Kay will love it. By the way,
10
00:00:22,858 --> 00:00:24,333
the fact that we've been invited
11
00:00:24,358 --> 00:00:27,451
- by Beau and Kay, this is a big deal.
- What?! It's a big deal.
12
00:00:27,476 --> 00:00:29,451
Have you found your,
um... Your fishing rod?
13
00:00:29,476 --> 00:00:30,842
Yeah, yeah, I found it, and it was with
14
00:00:30,866 --> 00:00:33,060
this amazing box of
activities I used to do
15
00:00:33,085 --> 00:00:34,458
when I would visit Aunt Maggie.
16
00:00:34,483 --> 00:00:35,521
- That's awesome.
- Yeah.
17
00:00:35,546 --> 00:00:37,326
Oh! You'll like this.
18
00:00:37,351 --> 00:00:39,232
- My magic toothpick.
- Okay.
19
00:00:39,257 --> 00:00:41,076
There's nothing abnormal
about this toothpick.
20
00:00:41,101 --> 00:00:43,138
- Oh, looks normal.
- Until...
21
00:00:43,627 --> 00:00:44,715
What?!
22
00:00:45,994 --> 00:00:48,102
I did not know that you did...
23
00:00:48,127 --> 00:00:49,516
Right?
24
00:00:49,541 --> 00:00:51,002
- ... you did magic.
- And now it's gone.
25
00:00:51,026 --> 00:00:52,891
In a way, I'm kind of glad that...
26
00:00:53,136 --> 00:00:54,228
you know, I don't know,
27
00:00:54,253 --> 00:00:55,449
that I didn't know that you did magic,
28
00:00:55,473 --> 00:00:57,026
or else I feel like we wouldn't
have gone on our first date.
29
00:00:57,050 --> 00:00:58,202
Well, I only learned a couple of tricks.
30
00:00:58,226 --> 00:01:01,541
And then I took up crochet.
31
00:01:01,566 --> 00:01:05,015
What is that? That's
a Norwegian condom or...?
32
00:01:05,040 --> 00:01:07,109
Honey, it's a scarf.
It's clearly a scarf.
33
00:01:07,134 --> 00:01:09,078
- It is?
- I didn't finish it because,
34
00:01:09,319 --> 00:01:10,373
I got interested in fishing.
35
00:01:10,397 --> 00:01:12,919
It's funny, I look at this box,
and I think,
36
00:01:12,944 --> 00:01:14,513
"I was interested in so many things."
37
00:01:14,538 --> 00:01:15,627
- Yeah, look at you.
- I mean,
38
00:01:15,651 --> 00:01:17,427
I couldn't finish any of them, huh?
39
00:01:17,452 --> 00:01:19,585
I know.
You cannot. That is true.
40
00:01:20,564 --> 00:01:22,827
Wait, you said "cannot." I s...
41
00:01:23,233 --> 00:01:25,327
Do you mean that?
'Cause I said "I could not,"
42
00:01:25,352 --> 00:01:26,718
referring to when I was young
43
00:01:26,743 --> 00:01:28,663
and I used to not finish things.
44
00:01:28,747 --> 00:01:30,514
Right.
45
00:01:30,539 --> 00:01:32,054
"Cannot" means that
46
00:01:32,079 --> 00:01:33,757
I-I currently have a problem with it.
47
00:01:33,782 --> 00:01:35,102
That's what you said... "cannot."
48
00:01:35,509 --> 00:01:37,085
I mean, like...
49
00:01:37,122 --> 00:01:39,179
I don't know, sometimes, like...
50
00:01:39,204 --> 00:01:41,350
- You know?
- Hm.
51
00:01:41,602 --> 00:01:43,210
- Right.
- Yeah. Yep.
52
00:01:43,235 --> 00:01:44,991
Apprec... I appreciate your honesty.
53
00:01:45,016 --> 00:01:46,616
Don't spin, Mike. I-I...
54
00:01:46,641 --> 00:01:48,866
You finish stuff all of the time.
55
00:01:48,891 --> 00:01:51,422
Hey, Mike, when you gonna finish
filling in that irrigation trench?
56
00:01:51,446 --> 00:01:53,796
Theresa the goat has had
to pull me out of it twice.
57
00:01:53,989 --> 00:01:56,136
- Mike...
- I never said I was gonna finish that!
58
00:01:56,161 --> 00:01:57,792
Okay. You know what? Um...
59
00:01:57,817 --> 00:01:59,331
You know, the timing of that,
60
00:01:59,356 --> 00:02:00,730
- uh, was poor...
- Hot dog!
61
00:02:00,755 --> 00:02:02,769
A magic kit and a rat scarf?
62
00:02:02,794 --> 00:02:04,355
Who left us their estate?
63
00:02:09,994 --> 00:02:12,027
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
64
00:02:15,258 --> 00:02:16,312
Here, let me get that for you, please.
65
00:02:16,336 --> 00:02:17,703
Oh, no, I got it. Light as a feather.
66
00:02:17,727 --> 00:02:18,967
- I know, but...
- You want me to get yours?
67
00:02:18,991 --> 00:02:20,422
No, I'm fine. I'll set it up for you.
68
00:02:20,446 --> 00:02:22,078
- Where should we set it up?
- Wherever you stand,
69
00:02:22,102 --> 00:02:23,430
that's where we're gonna set it up.
70
00:02:23,454 --> 00:02:24,460
Right there? Perfect.
71
00:02:24,485 --> 00:02:26,835
Hey, Rio, what's going on
with Mr. Pouty Puss?
72
00:02:26,860 --> 00:02:29,710
Did the princess sleep on a pea?
73
00:02:29,735 --> 00:02:31,507
You know, it could just
be a spat or a tiff,
74
00:02:31,532 --> 00:02:33,000
but I have a feeling
it might be a fight.
75
00:02:33,024 --> 00:02:34,960
You know, Beau and I
haven’t had one fight
76
00:02:34,985 --> 00:02:36,319
since we got back together.
77
00:02:36,344 --> 00:02:38,584
Well, I'm sure...
sure that's sustainable.
78
00:02:38,609 --> 00:02:40,725
I mean, all we have to do
is avoid saying anything
79
00:02:40,750 --> 00:02:42,718
that would upset the
other one until we die.
80
00:02:42,743 --> 00:02:44,436
- Yeah.
- Right? For our entire lives.
81
00:02:44,461 --> 00:02:47,022
I find myself being quiet a lot.
82
00:02:47,047 --> 00:02:49,311
Yeah. A lot of listening, right?
83
00:02:49,336 --> 00:02:51,241
And we're watching a ton of shows.
84
00:02:51,266 --> 00:02:53,390
- Mm.
- We've done "Bosch"...
85
00:02:53,415 --> 00:02:55,141
- "Bosch."
- "Goliath."
86
00:02:55,165 --> 00:02:56,936
Um, we watched "Carnival Row."
87
00:02:56,961 --> 00:02:59,819
It's about a bunch of sexually
aggressive fairies.
88
00:02:59,844 --> 00:03:00,993
- And that's the truth.
- Hmm.
89
00:03:01,017 --> 00:03:02,883
- Those fairies are scary.
- Sure.
90
00:03:02,908 --> 00:03:05,179
- Okay, well, good luck.
- Thanks.
91
00:03:05,204 --> 00:03:07,679
Hey, do you want to relax
and I'll unpack your makeup?
92
00:03:07,704 --> 00:03:09,297
Oh, no, I'll do it. You relax.
93
00:03:09,322 --> 00:03:11,595
I mean, unless you want to set up,
and then I would relax.
94
00:03:11,619 --> 00:03:13,095
Yeah, but you hate it more,
so let me just...
95
00:03:13,119 --> 00:03:14,489
- But where does that leave us...
- Hey, guys... guys.
96
00:03:14,513 --> 00:03:17,255
I think it means that
you both are gonna relax.
97
00:03:17,280 --> 00:03:19,209
- Great. I like that.
- Great idea.
98
00:03:19,234 --> 00:03:20,944
I love this.
99
00:03:20,969 --> 00:03:23,123
And I love this.
100
00:03:23,148 --> 00:03:24,983
We both love each other.
101
00:03:25,008 --> 00:03:26,249
I love you more than that. I win. I won.
102
00:03:26,273 --> 00:03:28,420
Okay, well, try not to die of shock,
103
00:03:28,445 --> 00:03:30,686
but I have finished setting up the tent.
104
00:03:30,711 --> 00:03:32,583
- Wow!
- Complete. Done.
105
00:03:32,608 --> 00:03:34,584
- Great! That's great, honey.
- Yeah.
106
00:03:34,609 --> 00:03:36,061
- I think... Oh.
- Now I'm gonna...
107
00:03:36,086 --> 00:03:37,640
- You finished your scarf?
- ...head over to the lake.
108
00:03:37,664 --> 00:03:39,273
That's... When did you do that?
109
00:03:39,297 --> 00:03:40,498
... to do some fishing.
110
00:03:40,523 --> 00:03:42,115
- So... Honey...
- Ow.
111
00:03:42,140 --> 00:03:43,141
- Sweetie.
- Yeah.
112
00:03:43,166 --> 00:03:44,990
I see that you're going fishing,
113
00:03:45,015 --> 00:03:47,178
- and I'm just gonna guess
- Yep.
114
00:03:47,203 --> 00:03:49,506
That you're not over
fully what we had discussed.
115
00:03:49,539 --> 00:03:50,553
Oh, no, no, no. No, no.
116
00:03:50,578 --> 00:03:52,303
- I'm... I'm totally over it.
- Okay.
117
00:03:52,328 --> 00:03:53,720
And you're gonna be over it, too,
118
00:03:53,745 --> 00:03:55,928
when I return with a thousand fish.
119
00:03:55,953 --> 00:03:56,998
Say what?
120
00:03:57,023 --> 00:03:59,053
Get ready for a fish fry, guys.
121
00:04:07,689 --> 00:04:10,496
So you're the one who's been
buying all the TV dinners.
122
00:04:10,521 --> 00:04:13,307
Well, they're perfect for
my new bachelor lifestyle.
123
00:04:13,528 --> 00:04:15,770
If only I had a working TV,
I could fully enjoy them.
124
00:04:15,795 --> 00:04:17,981
Hey, hang in there, man.
125
00:04:18,158 --> 00:04:20,984
Who knows? Maybe you and my mom
aren't completely over with.
126
00:04:21,009 --> 00:04:22,898
No, she's moved on to Pastor Paul.
127
00:04:22,923 --> 00:04:25,230
She's the sheriff, and he's the pastor.
128
00:04:25,457 --> 00:04:27,242
They're Bucksnort's power couple.
129
00:04:27,267 --> 00:04:30,202
Yeah, but he's so needy
and over the top.
130
00:04:30,227 --> 00:04:32,099
He can't leave any conversation
131
00:04:32,124 --> 00:04:34,585
without some big, dramatic goodbye.
132
00:04:34,610 --> 00:04:37,389
And I don't like his handshakes.
They're very damp.
133
00:04:37,714 --> 00:04:39,296
I miss you.
134
00:04:39,321 --> 00:04:41,018
I miss you, too.
135
00:04:41,264 --> 00:04:44,681
Well, goodbye, my sweet angel.
136
00:04:44,706 --> 00:04:46,821
Come here.
137
00:04:46,846 --> 00:04:49,414
The bittersweet moment is upon us.
138
00:04:49,439 --> 00:04:50,649
Goodbye.
139
00:04:51,918 --> 00:04:53,485
Goodbye.
140
00:04:53,821 --> 00:04:55,837
Goodbye..
141
00:04:56,909 --> 00:04:59,798
Oh. Oh, Rudy, I didn't see you come in.
142
00:04:59,823 --> 00:05:01,923
Sorry. I should've announced myself.
143
00:05:02,160 --> 00:05:04,854
I have an announcement. I'm leaving.
144
00:05:06,748 --> 00:05:09,580
Now, see, that’s how you say goodbye.
145
00:05:09,872 --> 00:05:11,252
Good to see you, Brandon.
146
00:05:11,277 --> 00:05:13,017
Good to see you, as well.
147
00:05:13,042 --> 00:05:14,291
Alright.
148
00:05:16,795 --> 00:05:18,267
So...
149
00:05:18,292 --> 00:05:20,088
How are things going with the pastor?
150
00:05:20,113 --> 00:05:22,010
I just wish he would relax.
151
00:05:22,035 --> 00:05:25,228
I-I-I just don't know how
much more I can take
152
00:05:25,253 --> 00:05:26,439
of this intense stuff.
153
00:05:27,653 --> 00:05:28,939
Ohh.
154
00:05:30,251 --> 00:05:33,439
That is a lot of goodbyes for
someone who never leaves.
155
00:05:33,464 --> 00:05:35,025
Ohh!
156
00:05:35,332 --> 00:05:37,354
Whoo! Ah.
157
00:05:37,379 --> 00:05:38,554
I haven't been this popular
158
00:05:38,579 --> 00:05:40,760
since I wore a tank top at the VFW.
159
00:05:40,785 --> 00:05:43,963
Yeah. Uh, I had one,
and then he swam away.
160
00:05:43,988 --> 00:05:46,307
I don't know what I'm doing wrong
and you're doing right.
161
00:05:46,332 --> 00:05:48,167
- What's the secret?
- Oh, rub myself, uh,
162
00:05:48,192 --> 00:05:49,933
over with... with fish pee.
163
00:05:50,167 --> 00:05:52,239
- Is that true?
- No! I just don't suck
164
00:05:52,264 --> 00:05:53,435
at being a fisherman, Mike.
165
00:05:53,460 --> 00:05:55,630
You're too desperate.
They can sense your need.
166
00:05:55,655 --> 00:05:57,466
Oh! So I got to play it cooler?
167
00:05:57,491 --> 00:05:59,225
Do you think I should, like,
just hold it like that?
168
00:05:59,249 --> 00:06:01,318
- Like I'm, like... I almost forgot I...
- Yeah, turn around, look away.
169
00:06:01,342 --> 00:06:02,779
- I forgot I'm fishing?
- Oh, you got a nibble!
170
00:06:02,803 --> 00:06:04,041
- Just kidding.
- What? Oh.
171
00:06:04,066 --> 00:06:05,746
What was that, a gunshot?
172
00:06:06,157 --> 00:06:08,070
Oh, hell. Knuckles is back.
173
00:06:08,095 --> 00:06:09,226
Who's Knuckles?
174
00:06:09,251 --> 00:06:10,937
Just the terror of this lake.
175
00:06:10,962 --> 00:06:12,640
He used to fish with dynamite.
176
00:06:12,665 --> 00:06:15,117
He's got a hell of a shot for
a man with no fingertips.
177
00:06:15,142 --> 00:06:16,414
Just because you don't have fingertips
178
00:06:16,438 --> 00:06:18,047
doesn't mean you get to
do whatever you want.
179
00:06:18,071 --> 00:06:19,204
You know, I'm gonna talk to him.
180
00:06:19,228 --> 00:06:20,836
He just shot those
fish right in the face.
181
00:06:20,860 --> 00:06:22,344
What do you think he's gonna do to you?
182
00:06:22,368 --> 00:06:23,468
Okay, oh, God, he's coming.
183
00:06:23,493 --> 00:06:24,860
- He's coming.
- Yep. Here we go. Here we go.
184
00:06:24,884 --> 00:06:26,000
- Alright, listen to me. Hey.
- Yeah, yeah, yeah.
185
00:06:26,024 --> 00:06:27,085
Don't look him in the eye
186
00:06:27,110 --> 00:06:28,641
and don't do anything
flashy with your hands.
187
00:06:28,665 --> 00:06:29,788
It'll just make him sad.
188
00:06:29,813 --> 00:06:31,038
Don't...
189
00:06:31,063 --> 00:06:33,118
Hey! How you doing, Knuckles?
190
00:06:33,143 --> 00:06:35,025
I'm Mike. New fisherman.
191
00:06:35,545 --> 00:06:38,591
Yeah, if you say so, Blondie.
192
00:06:40,509 --> 00:06:42,279
Did you call him "Knuckles"?
193
00:06:42,304 --> 00:06:43,304
W-Well, that's...
194
00:06:43,329 --> 00:06:45,194
- you told me that's his name.
- No! that's not his preferred nickname.
195
00:06:45,218 --> 00:06:47,022
Oh, well, you think "Blondie"
is my preferred nickname?
196
00:06:47,046 --> 00:06:48,247
Okay.
197
00:06:48,272 --> 00:06:49,665
- Please.
- Thank you.
198
00:06:49,690 --> 00:06:52,214
I'm actually here to talk
to you about my mom.
199
00:06:52,239 --> 00:06:56,068
She's just not used to
someone coming on this strong.
200
00:06:57,124 --> 00:06:58,935
Is... Is it a little too much?
201
00:06:58,960 --> 00:07:00,857
It's a little too not enough.
202
00:07:00,882 --> 00:07:02,505
With my mom and romance,
203
00:07:02,530 --> 00:07:06,716
she likes it ASAP and ATT.
204
00:07:06,741 --> 00:07:07,958
What's ATT?
205
00:07:07,983 --> 00:07:09,247
I'm so happy you asked.
206
00:07:09,272 --> 00:07:11,771
It's All. The. Time.
207
00:07:12,040 --> 00:07:14,257
Came up with it myself. Huh?
208
00:07:14,282 --> 00:07:15,319
- That's clever.
- Yeah.
209
00:07:15,344 --> 00:07:17,429
Give my mother the whole enchilada,
210
00:07:17,454 --> 00:07:20,226
and then give her another enchilada.
211
00:07:24,524 --> 00:07:25,999
- _
- What is the...
212
00:07:26,024 --> 00:07:27,895
Ugh. Okay.
213
00:07:29,933 --> 00:07:32,033
You have the righ
to remain beautiful.
214
00:07:32,058 --> 00:07:36,752
Anything you do or say
will be held against me.
215
00:07:36,898 --> 00:07:39,552
Wait, so you told Mike
he never finishes anything?
216
00:07:39,577 --> 00:07:41,419
I got to tell you, Rio,
that's really stupid.
217
00:07:41,444 --> 00:07:43,178
I just don't understand why
this is a big deal.
218
00:07:43,202 --> 00:07:45,272
It's like, when people tell
me about my character flaws,
219
00:07:45,296 --> 00:07:47,427
I genuinely appreciate it.
220
00:07:47,826 --> 00:07:49,990
Everyone hates the way
you say "Barthelona."
221
00:07:50,015 --> 00:07:51,405
- In Barthelona, everyone says
- But...
222
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
- 'Barthelona".
- R... but... You've never...
223
00:07:52,454 --> 00:07:53,476
- Have you been there?
- Yeah, I mean...
224
00:07:53,500 --> 00:07:55,889
This is not about me.
It's about Mike. Okay?
225
00:07:55,914 --> 00:07:57,702
And I need to get out of
this whole fight situation.
226
00:07:57,726 --> 00:07:59,531
Okay, well, the only way
Mike's gonna get past this
227
00:07:59,555 --> 00:08:00,584
is if he catches a fish.
228
00:08:00,609 --> 00:08:01,819
Well, that's never gonna happen.
229
00:08:01,843 --> 00:08:03,281
The only way Mike is catching a fish
230
00:08:03,305 --> 00:08:04,998
is if you stick one on
the end of his hook.
231
00:08:05,023 --> 00:08:07,112
That's not gonna be necessary,
232
00:08:07,137 --> 00:08:08,582
because we're gonna have a conversation,
233
00:08:08,606 --> 00:08:10,090
and everything's gonna be okay.
234
00:08:10,115 --> 00:08:12,396
Okay, well, good luck,
'cause he's in a really weird place.
235
00:08:12,420 --> 00:08:15,161
Usually, I can make fun of him and
that makes me feel better,
236
00:08:15,186 --> 00:08:16,746
but he wasn't laughing at any of them.
237
00:08:16,771 --> 00:08:19,176
It wasn't even fun to make fun of him.
238
00:08:19,201 --> 00:08:21,075
- Oh.
- I made a bunch of hilarious jokes
239
00:08:21,100 --> 00:08:22,731
about the length of his pole,
240
00:08:22,756 --> 00:08:24,734
and then I started moving
mine around, you know?
241
00:08:24,759 --> 00:08:26,028
- Did this one.
- Oh, you did?
242
00:08:26,053 --> 00:08:27,801
- I did this one.
- Classic.
243
00:08:27,826 --> 00:08:29,614
Whoo! This one.
244
00:08:29,639 --> 00:08:31,723
You know? Catch it, reel it in.
245
00:08:31,748 --> 00:08:32,754
- Pretty funny.
- Right?
246
00:08:32,779 --> 00:08:34,379
He... this is what he gave me.
247
00:08:35,165 --> 00:08:36,254
He didn't get anything?
248
00:08:36,279 --> 00:08:38,738
Well, he got it. He just
didn't think it was funny.
249
00:08:38,763 --> 00:08:40,473
- He's wrong.
- Thank you.
250
00:08:40,498 --> 00:08:42,738
Look, I'm gonna go talk to my husband.
251
00:08:42,763 --> 00:08:46,043
I mean, I made a...
a pole joke, a worm joke.
252
00:08:46,068 --> 00:08:47,676
A wiggly worm. Remember?
253
00:08:47,701 --> 00:08:48,918
Want to see me fish?
254
00:08:48,943 --> 00:08:50,324
What, with your penis pole?
255
00:08:50,349 --> 00:08:52,556
- With my penis pole.
- Not right now.
256
00:08:52,680 --> 00:08:54,079
Hey, honey.
257
00:08:54,104 --> 00:08:55,767
Hon, I got to tell you,
these fish are...
258
00:08:55,792 --> 00:08:58,096
are getting smarter the longer I go.
259
00:08:58,121 --> 00:09:01,041
I feel like I'm watching
real-time evolution.
260
00:09:01,066 --> 00:09:02,604
- Mm-hmm.
- Like, I'm starting to ask myself,
261
00:09:02,628 --> 00:09:04,412
"When are they gonna be fishing us?"
262
00:09:04,437 --> 00:09:07,091
Why don't we go back to the
campsite and just, like, chill
263
00:09:07,116 --> 00:09:09,039
- and take a little...
- Oh, you would love that, wouldn't you?
264
00:09:10,703 --> 00:09:12,702
Okay, based on your tone, I can tell
265
00:09:12,727 --> 00:09:15,515
that we are not done talking
about what I said earlier.
266
00:09:15,540 --> 00:09:18,022
Because you're... probably right.
267
00:09:18,047 --> 00:09:19,595
You're... You... You are right.
268
00:09:19,620 --> 00:09:21,681
I-I-I don't finish things.
269
00:09:21,706 --> 00:09:23,339
- I'm... I am not right.
- It's embarrassing.
270
00:09:23,363 --> 00:09:25,088
You do our taxes every year.
271
00:09:25,113 --> 00:09:27,369
- Barely.
- You have a degree in journalism.
272
00:09:27,609 --> 00:09:28,834
That is four years.
273
00:09:28,859 --> 00:09:32,935
Cold, hard evidence that you
stuck through four years.
274
00:09:32,960 --> 00:09:34,657
And then became a farmer.
275
00:09:34,682 --> 00:09:36,748
I'm not even using my degree.
276
00:09:36,804 --> 00:09:38,303
- That's...
- Oh, my goodness.
277
00:09:38,328 --> 00:09:40,515
- Don't go there!
- It's so obvious you're right.
278
00:09:40,540 --> 00:09:43,325
I-I quit everything.
Not just my hobbies.
279
00:09:43,350 --> 00:09:46,175
- That's not... No.
- I quit my work, what I studied.
280
00:09:46,200 --> 00:09:47,874
- Mike...
- I quit my whole life!
281
00:09:47,899 --> 00:09:49,929
Honey, you're...
you're spiraling out here...
282
00:09:49,954 --> 00:09:52,187
What if I give up on the farm?
W-What if that's next?
283
00:09:52,212 --> 00:09:53,547
You've gone
You know what I mean?
284
00:09:53,571 --> 00:09:54,907
You don't have to do that. Listen...
285
00:09:54,931 --> 00:09:57,382
I got to catch...
I got to catch this fish.
286
00:09:57,914 --> 00:09:59,847
Everything that I'm about,
287
00:09:59,872 --> 00:10:02,066
everything I believe in
and that I stand for...
288
00:10:02,091 --> 00:10:03,394
I'm gonna sit down.
289
00:10:03,665 --> 00:10:06,074
- ... hinges on this.
- Sure. No, I hear you.
290
00:10:06,099 --> 00:10:08,014
So I'm gonna sit here,
and we're gonna do this.
291
00:10:08,039 --> 00:10:09,136
We're gonna wait it out,
292
00:10:09,161 --> 00:10:11,191
and I'm gonna stay
here as long as it takes.
293
00:10:11,216 --> 00:10:12,448
Which'll probably be pretty quick.
294
00:10:12,472 --> 00:10:14,400
Because I believe in you.
295
00:10:15,863 --> 00:10:17,299
Okay.
296
00:10:19,266 --> 00:10:21,572
Okay. This is the one.
297
00:10:25,925 --> 00:10:27,048
- Ohh...
- Mike...
298
00:10:27,158 --> 00:10:29,048
Hey. What's the... What...
299
00:10:29,073 --> 00:10:32,104
- Yeah?
- Is it... w-what... morning right now?
300
00:10:32,128 --> 00:10:34,931
Yes, ma'am. Top o' the morning to you.
301
00:10:35,150 --> 00:10:37,322
Little update from last night.
302
00:10:37,347 --> 00:10:40,228
Still don't have a bite.
Still don't have a bite.
303
00:10:40,253 --> 00:10:41,525
But the good news is,
304
00:10:41,550 --> 00:10:44,659
the fish have stopped
seeing me as a threat,
305
00:10:44,857 --> 00:10:47,112
- which is right where I want them.
- What?
306
00:10:48,969 --> 00:10:51,417
- Mornin'!
- Hey.
307
00:10:51,442 --> 00:10:54,195
I didn't know what you wanted,
so I made everything we had.
308
00:10:54,846 --> 00:10:56,524
Well... I want what you want.
309
00:10:56,549 --> 00:10:58,364
Oh, well, I'll just
take whatever's left over
310
00:10:58,389 --> 00:11:00,064
after you take what you want.
311
00:11:01,978 --> 00:11:03,724
Okay, this has got to stop.
312
00:11:03,749 --> 00:11:07,264
You're right. It's just so strange
being back together, you know?
313
00:11:07,289 --> 00:11:08,733
It's like we're supposed
to be this perfect,
314
00:11:08,757 --> 00:11:11,327
healthy couple all of a sudden.
Like we're...
315
00:11:11,352 --> 00:11:12,741
ugh, Mike and Rio.
316
00:11:12,766 --> 00:11:14,866
Ugh. They mean well,
but gosh, they're...
317
00:11:14,891 --> 00:11:17,415
- Oh, it's tough stuff.
- They're uphill.
318
00:11:17,577 --> 00:11:19,609
Well, we got to have the
first fight of our new marriage.
319
00:11:19,633 --> 00:11:21,563
We can't keep holding it in.
It's not good for our guts.
320
00:11:21,587 --> 00:11:23,069
Okay, I love that. Let's do it.
321
00:11:23,094 --> 00:11:24,241
What should we fight about?
322
00:11:24,266 --> 00:11:25,965
- Okay, you tell me about your day.
- Mm-hmm.
323
00:11:25,989 --> 00:11:28,165
And then I'll pretend to listen,
and then you call me
324
00:11:28,190 --> 00:11:30,120
- an expired tub of... Yeah.
- Expired tub of sour cream. Yep.
325
00:11:30,144 --> 00:11:32,417
Alright, so, Mike and I
were out on the dock,
326
00:11:32,442 --> 00:11:34,400
and the lake was so smooth.
327
00:11:34,425 --> 00:11:35,495
The trout were bitin'.
328
00:11:35,527 --> 00:11:37,496
- What were you using?
- Oh, God, you're listening!
329
00:11:37,520 --> 00:11:39,153
- Oh. I'm sorry!
- Beau, you're really listening!
330
00:11:39,177 --> 00:11:41,706
I care about what you
say now. This sucks!
331
00:11:43,520 --> 00:11:44,799
Wait, what's happening?
332
00:11:44,824 --> 00:11:47,338
I'm trying to roll my eyes.
They won't even go up.
333
00:11:47,363 --> 00:11:49,197
Looks like you're having a BM.
334
00:11:49,222 --> 00:11:51,260
I've had easy ones these days.
335
00:11:51,285 --> 00:11:52,983
What are you doing?
336
00:11:53,008 --> 00:11:54,666
- I'm trying to sigh.
- Oh.
337
00:11:54,691 --> 00:11:56,057
Just sounds like I'm panting.
338
00:11:56,082 --> 00:11:58,197
- Let me try rolling my eyes.
- Okay.
339
00:11:58,979 --> 00:12:00,174
Wait, don't fall!
340
00:12:00,199 --> 00:12:02,280
Oh, I was. I was going straight back!
341
00:12:02,305 --> 00:12:04,351
Oh. Why don't you just push?
Give me a good old shove.
342
00:12:04,375 --> 00:12:05,701
I'll push you.
343
00:12:05,726 --> 00:12:07,514
- Oh, God.
- Oh, my goodness.
344
00:12:07,539 --> 00:12:09,381
- Why can't I do it?!
- I don't know.
345
00:12:09,406 --> 00:12:12,412
Brandon. Is Paul still waiting for me?
346
00:12:12,674 --> 00:12:15,112
Yep. He is still here.
347
00:12:15,536 --> 00:12:18,545
Good Lord! Yesterday was so crazy.
348
00:12:18,570 --> 00:12:20,310
I can't get away from him.
349
00:12:20,335 --> 00:12:21,647
Connie, can you hear me?
350
00:12:21,672 --> 00:12:22,819
Rudy?
351
00:12:22,844 --> 00:12:25,491
Turn to channel 28. It's private.
352
00:12:28,641 --> 00:12:30,116
Are you there?
353
00:12:30,400 --> 00:12:32,102
Heard you on the police
scanner you gave me.
354
00:12:32,126 --> 00:12:33,929
Mike gave me a magic kit, as well.
355
00:12:33,954 --> 00:12:36,260
I made
out like a bandit recently.
356
00:12:36,285 --> 00:12:38,429
It's... It's nice to... to talk to you.
357
00:12:38,454 --> 00:12:39,789
You sound good.
358
00:12:40,076 --> 00:12:41,865
- You don't.
- Excuse me?
359
00:12:42,651 --> 00:12:45,005
I mean you sound like you’re upset.
Are you upset?
360
00:12:45,030 --> 00:12:46,763
It's Pastor Paul.
361
00:12:46,788 --> 00:12:48,911
I think I'm gonna call it off.
362
00:12:48,936 --> 00:12:50,755
H-He's so intense.
363
00:12:51,671 --> 00:12:53,678
That's something you have in
common with the pastor.
364
00:12:53,702 --> 00:12:56,146
You're a hurricane, Connie.
A tsunami of the senses.
365
00:12:56,171 --> 00:12:57,787
Took me some time to get my sea legs.
366
00:12:57,812 --> 00:12:59,287
Maybe that's what the pastor needs.
367
00:12:59,312 --> 00:13:01,140
Don't count him out just yet.
368
00:13:03,585 --> 00:13:05,848
You are a good friend, Rudy.
369
00:13:06,227 --> 00:13:08,151
I-I'm... I'm so sorry
370
00:13:08,176 --> 00:13:10,918
that it's been awkward between us.
371
00:13:11,149 --> 00:13:12,951
It's nice to talk to you.
372
00:13:13,229 --> 00:13:14,880
Even better to listen to you.
373
00:13:18,499 --> 00:13:21,373
What was that?
374
00:13:21,398 --> 00:13:23,138
You wouldn't believe me if I told you.
375
00:13:24,082 --> 00:13:25,373
Hey!
376
00:13:25,398 --> 00:13:27,654
Shall we dine Al fresco?
377
00:13:29,167 --> 00:13:32,163
Uh, okay, I-I'm sorry. We need to talk.
378
00:13:32,196 --> 00:13:33,257
Y... Sure.
379
00:13:33,890 --> 00:13:36,179
- What's, uh... What's up?
- I ca...
380
00:13:36,204 --> 00:13:41,078
I thought we were gonna have
kind of more of a casual thing,
381
00:13:41,103 --> 00:13:42,562
but you're coming on so strong.
382
00:13:42,587 --> 00:13:45,968
You're like a baby duck and
I'm the first thing you saw.
383
00:13:46,862 --> 00:13:48,241
To be honest, um,
384
00:13:48,266 --> 00:13:50,866
I feel way out of my comfort zone, too.
385
00:13:50,891 --> 00:13:51,976
I don't understand.
386
00:13:52,001 --> 00:13:53,577
If this was something you didn't want,
387
00:13:53,602 --> 00:13:54,804
why are you doing it?
388
00:13:54,829 --> 00:13:56,632
Because Brandon told me to.
389
00:13:56,657 --> 00:13:59,063
- What?
- He told me to turn it up to eleven.
390
00:13:59,088 --> 00:14:01,243
He told me the more public, the better.
391
00:14:01,684 --> 00:14:05,305
O-Okay, I-I-I'm gonna give
a good talking-to to that boy,
392
00:14:05,330 --> 00:14:07,415
and I'm not gonna use
church words, either.
393
00:14:07,440 --> 00:14:09,298
Honey, I have an idea.
394
00:14:09,323 --> 00:14:11,194
Okay?
395
00:14:11,348 --> 00:14:13,157
I think you need to relax.
396
00:14:13,182 --> 00:14:15,955
I think the fish need to
feel that you're relaxed.
397
00:14:15,980 --> 00:14:19,276
And I-I'm gonna help you
out with a little neck rub.
398
00:14:19,301 --> 00:14:20,729
- Okay.
- Okay?
399
00:14:20,754 --> 00:14:22,418
- Okay.
- 'Cause I feel like, that, you know,
400
00:14:22,442 --> 00:14:24,090
- they're gonna feel it through you.
- Okay.
401
00:14:24,114 --> 00:14:25,128
- Ooh.
- But you're not
402
00:14:25,153 --> 00:14:26,776
paying attention too much, right?
403
00:14:26,801 --> 00:14:27,878
That's nice.
404
00:14:27,903 --> 00:14:30,253
- You're just...
- Oh, that feels really nice.
405
00:14:52,457 --> 00:14:53,667
Mnh-mnh.
406
00:15:02,455 --> 00:15:04,214
Well, I think you've gained weight.
407
00:15:04,239 --> 00:15:05,949
You told me it made me look juicy.
408
00:15:05,974 --> 00:15:07,699
Damn it, it does, and I did.
409
00:15:08,539 --> 00:15:10,769
Rio, we're trying to fight,
like you told us to,
410
00:15:10,794 --> 00:15:11,926
but it's going terribly.
411
00:15:11,951 --> 00:15:13,169
We're going after each other's looks,
412
00:15:13,193 --> 00:15:15,707
but she's too damn beautiful and
I'm too damn juicy.
413
00:15:15,732 --> 00:15:17,613
Are there other areas we
should be exploring?
414
00:15:17,638 --> 00:15:20,105
Guys, I just don't have
time for whatever this is.
415
00:15:20,130 --> 00:15:21,583
Hey, where are you going with my fish?
416
00:15:21,607 --> 00:15:23,372
If you're trying to release
that back into the wild,
417
00:15:23,396 --> 00:15:24,964
it's already dead!
418
00:15:25,210 --> 00:15:27,183
Why did you invite them, anyway?
419
00:15:27,357 --> 00:15:28,532
I didn't want to invite them.
420
00:15:28,557 --> 00:15:29,848
I thought you wanted to invite them.
421
00:15:29,872 --> 00:15:32,207
No, I said we could if
that's what you wanted.
422
00:15:32,232 --> 00:15:34,582
Your tone is hard to read,
'cause it's always like...
423
00:15:34,709 --> 00:15:36,816
You know, angry on top of me.
424
00:15:36,845 --> 00:15:38,903
Well, then I'm sorry if you
want to be around me at all!
425
00:15:38,927 --> 00:15:40,966
Well, I like it because it’s kind
of like a weighted blanket.
426
00:15:40,990 --> 00:15:42,208
I'm like, "Ooh, that feels good."
427
00:15:42,232 --> 00:15:44,473
What, my anger feels like
a weighted blanket?!
428
00:15:44,498 --> 00:15:45,958
Yeah, well, I'm angry,
too, so I feel like,
429
00:15:45,982 --> 00:15:47,817
"Well, that's a good match.
We're feeding off each other."
430
00:15:47,841 --> 00:15:49,599
- Oh, my God, it's happening.
- Oh, this is good.
431
00:15:49,623 --> 00:15:50,786
- Keep... Keep doing it.
- Okay. Okay.
432
00:15:50,810 --> 00:15:51,919
I mean, we always went alone.
433
00:15:51,943 --> 00:15:54,345
Why would I want to bring
somebody new this time,
434
00:15:54,370 --> 00:15:55,524
you big pink Shrek?
435
00:15:55,549 --> 00:15:57,769
- Ya porcelain-skinned woman!
- Ohh...
436
00:15:57,794 --> 00:15:59,635
- You're complimenting me now.
- Okay, I'll try again.
437
00:15:59,659 --> 00:16:01,464
Your feet have always
been larger than I thought
438
00:16:01,488 --> 00:16:02,581
they should be for your body.
439
00:16:02,605 --> 00:16:04,392
Oh, you big, overgrown piglet!
440
00:16:04,417 --> 00:16:06,002
Oh, you...
441
00:16:06,027 --> 00:16:07,564
gorgeous, petite woman!
442
00:16:07,589 --> 00:16:09,463
I'm not petite! I'm 5'8" 1/2!
443
00:16:09,488 --> 00:16:12,017
Well, it's petite to me,
you gorgeous being!
444
00:16:21,032 --> 00:16:24,507
This just feels so wrong.
445
00:16:25,943 --> 00:16:27,283
Rio?
446
00:16:27,308 --> 00:16:29,127
Oh... Mike!
447
00:16:29,322 --> 00:16:31,854
Look! You caught a fish!
448
00:16:31,879 --> 00:16:33,213
Look!
449
00:16:33,238 --> 00:16:34,838
Is this crazy?!
450
00:16:34,863 --> 00:16:36,560
A real live fish!
451
00:16:36,585 --> 00:16:37,713
You did it! Whoo!
452
00:16:37,738 --> 00:16:40,619
She's a bit... bit of a fighter.
453
00:16:40,644 --> 00:16:44,049
Yeah, she... boy, she is...
she is not liking this.
454
00:16:44,074 --> 00:16:45,791
I better put her in.
455
00:16:45,816 --> 00:16:47,596
I'll let you reel her in, okay?
456
00:16:48,637 --> 00:16:50,307
Oh, there she goes.
457
00:16:50,332 --> 00:16:51,893
Whoo! She's cooled off.
458
00:16:51,918 --> 00:16:55,596
I think it's gonna be
an easy... reel-in.
459
00:16:57,895 --> 00:16:59,104
Did you see me...
460
00:16:59,129 --> 00:17:01,330
Did you see me put it... on there?
461
00:17:01,355 --> 00:17:03,689
- Uh-huh. I did.
- Okay.
462
00:17:07,093 --> 00:17:09,204
Yes.
463
00:17:09,762 --> 00:17:13,472
Okay? I put one of Kay's
fish on your hook. I did.
464
00:17:13,497 --> 00:17:15,363
You think I'm that bad of a fisherman?
465
00:17:15,388 --> 00:17:17,332
Honestly, I have
very little understanding
466
00:17:17,357 --> 00:17:18,411
why you did not catch a fish.
467
00:17:18,435 --> 00:17:19,847
When I was out there, I was like,
468
00:17:19,872 --> 00:17:20,981
"There are so many fish out here."
469
00:17:21,005 --> 00:17:22,910
Like, "I do not understand.
And they are clearly hungry."
470
00:17:22,934 --> 00:17:24,628
T-They're playing mind games with me.
471
00:17:24,653 --> 00:17:27,340
It was stupid.
It was really stupid what I said.
472
00:17:27,365 --> 00:17:28,387
- I'm sorry, I regret it.
- No, no, no.
473
00:17:28,411 --> 00:17:30,550
And... and... and... and I...
474
00:17:30,575 --> 00:17:32,316
And I don't mean it.
475
00:17:33,494 --> 00:17:35,856
Well, honey, I... I think you mean it,
476
00:17:35,881 --> 00:17:38,091
and I think you're...
you're right to mean that.
477
00:17:38,116 --> 00:17:40,169
I mean, tha... I think it's the truth.
478
00:17:40,376 --> 00:17:44,882
I think that you do, uh,
move on from things quickly.
479
00:17:44,907 --> 00:17:46,898
And I don't actually think
that's necessarily bad.
480
00:17:46,923 --> 00:17:48,429
I really believe that, like,
481
00:17:48,454 --> 00:17:50,710
there are some people who
know a lot about one thing,
482
00:17:50,735 --> 00:17:52,999
and you know, you know, a little bit
483
00:17:53,024 --> 00:17:55,062
about a lot of different things.
484
00:17:55,266 --> 00:17:56,350
You know what I'm saying?
485
00:17:56,375 --> 00:17:58,725
It just makes you
a Renaissance man, frankly.
486
00:17:59,132 --> 00:18:04,717
Mike, when it matters,
I know that you won't quit.
487
00:18:04,742 --> 00:18:07,702
'Cause I know you'll
never give up on me.
488
00:18:09,547 --> 00:18:11,200
Thank you, honey.
489
00:18:12,643 --> 00:18:13,935
Oh, God.
490
00:18:13,960 --> 00:18:15,005
This is my boat.
491
00:18:15,030 --> 00:18:16,030
- Hi.
- Knuckles!
492
00:18:16,055 --> 00:18:17,726
- You took my boat.
- Good morning.
493
00:18:17,751 --> 00:18:19,609
You are right. We took your boat
494
00:18:19,634 --> 00:18:20,735
- without asking.
- We took it.
495
00:18:20,759 --> 00:18:22,259
- That's not fair to you.
- Uh, but we've returned it,
496
00:18:22,283 --> 00:18:24,086
and we are happy to pay a rental fee.
497
00:18:24,111 --> 00:18:25,211
Oh, fine.
498
00:18:25,338 --> 00:18:28,430
I'd like, uh, $1,000 Bitcoin.
499
00:18:29,967 --> 00:18:31,359
- Bitcoin?
- Do you have any Bitcoin?
500
00:18:31,383 --> 00:18:33,538
I don't think you carry Bitcoi... Um...
501
00:18:33,563 --> 00:18:35,296
- Do a transfer?
- I suppose, like, a transfer
502
00:18:35,320 --> 00:18:36,343
of some sort, but I don't even know...
503
00:18:36,367 --> 00:18:38,092
Oh! I have an idea.
504
00:18:38,518 --> 00:18:42,594
What if I were to offer
you an experience?
505
00:18:42,619 --> 00:18:45,149
One that would blow your mind.
506
00:18:45,680 --> 00:18:47,204
I don't know. Maybe.
507
00:18:47,229 --> 00:18:50,094
This is just a normal scarf.
508
00:18:50,119 --> 00:18:51,685
Or is it?
509
00:18:51,710 --> 00:18:54,393
Because a normal scarf can't do...
510
00:18:54,418 --> 00:18:55,898
this!
511
00:18:55,923 --> 00:18:58,099
Oh, my God!
512
00:18:58,704 --> 00:19:00,455
Oh, my God!
513
00:19:00,480 --> 00:19:01,697
Are you a magician?
514
00:19:01,722 --> 00:19:03,564
- What?!
- No, my friend.
515
00:19:03,589 --> 00:19:05,983
I am a Renaissance man.
516
00:19:06,008 --> 00:19:07,885
You've got something on your line.
517
00:19:07,910 --> 00:19:09,072
Wha... Oh!
518
00:19:09,097 --> 00:19:10,417
- Honey! Honey! Honey, honey!
- What?!
519
00:19:10,441 --> 00:19:11,675
- Honey! Oh, my gosh. Oh, my gosh.
- You're...
520
00:19:11,699 --> 00:19:12,854
- You... You did a fish!
- Oh, my gosh.
521
00:19:12,878 --> 00:19:14,159
- That's okay. Be cool, be cool.
- I got a bite. I got a bite.
522
00:19:14,183 --> 00:19:15,190
- Okay, I'm gonna bring it in.
- Okay, bring it in.
523
00:19:15,214 --> 00:19:16,767
What the hell were you thinking?!
524
00:19:16,792 --> 00:19:18,663
Not only did you
mess with my relationship,
525
00:19:18,688 --> 00:19:20,252
but you tricked a man of God!
526
00:19:20,277 --> 00:19:22,603
That's probably not a good
look for me in the long run.
527
00:19:22,812 --> 00:19:25,155
At least the church doesn't
have a confessional.
528
00:19:25,180 --> 00:19:27,092
It would've been real
awkward telling the pastor
529
00:19:27,117 --> 00:19:28,826
what I did to the pastor.
530
00:19:28,851 --> 00:19:31,262
You know, whoever I date,
that's my choice.
531
00:19:31,287 --> 00:19:33,028
I guess I'm just having a harder time
532
00:19:33,053 --> 00:19:34,794
with you and Rudy's
breakup than I thought.
533
00:19:34,819 --> 00:19:37,887
You know, if you had a love life
of your own, maybe you would...
534
00:19:37,912 --> 00:19:39,880
You wouldn't be so concerned with mine.
535
00:19:39,905 --> 00:19:42,278
It's a small town, you know?
536
00:19:42,474 --> 00:19:45,651
And everyone there is to find,
I've already found.
537
00:19:45,676 --> 00:19:47,208
Sometimes twice.
538
00:19:47,233 --> 00:19:49,442
Have you ever
heard of the Internet?
539
00:19:49,467 --> 00:19:50,848
- Yes.
- Well, get on an app,
540
00:19:50,873 --> 00:19:52,262
get in your car, and go get it.
541
00:19:52,287 --> 00:19:54,201
Because it's not going to come to you.
542
00:19:54,226 --> 00:19:56,228
For the record, there are some apps now
543
00:19:56,253 --> 00:19:57,795
where it does come to you.
544
00:19:57,820 --> 00:20:00,631
That's for lazy boys.
I didn't raise you to be lazy.
545
00:20:02,268 --> 00:20:03,611
Hey, we're back!
546
00:20:03,636 --> 00:20:05,252
We're in here, no visitors, please!
547
00:20:05,277 --> 00:20:08,033
- Okay, but...
- We caught a huge fish.
548
00:20:08,058 --> 00:20:09,830
- Massive!
- Actually, Kay,
549
00:20:09,855 --> 00:20:11,127
we used one of your dead fish
550
00:20:11,152 --> 00:20:12,753
- as bait, as it turns out.
- Yeah, that's what...
551
00:20:12,777 --> 00:20:14,831
- That's what it ended up being.
- But we gave it to Knuckles.
552
00:20:14,855 --> 00:20:16,353
- Knuckles.
- So, there's an update...
553
00:20:16,378 --> 00:20:18,869
- We had a fight, so...
- Yeah, we're...
554
00:20:18,894 --> 00:20:21,135
You know, we're in
here doing it, so, um...
555
00:20:21,269 --> 00:20:22,986
We went ahead and, uh, decided,
556
00:20:23,011 --> 00:20:24,424
that we don't want you two around,
557
00:20:24,449 --> 00:20:26,721
so we packed up your stuff,
and it's over there.
558
00:20:26,746 --> 00:20:28,846
It's over there.
Your French press and your...
559
00:20:29,128 --> 00:20:30,400
turmeric.
560
00:20:30,425 --> 00:20:32,009
Pine tar soap, is that right?
561
00:20:32,034 --> 00:20:33,418
- You, like, legitimately...
- Packed up. I don't think
562
00:20:33,442 --> 00:20:35,222
since we bought it, was it that...
563
00:20:35,247 --> 00:20:36,871
- ... packed. Um...
- Tight... packed.
564
00:20:36,896 --> 00:20:39,277
- Okay. Alright. Well... Sorry.
- Alright. I-I... You know...
565
00:20:39,301 --> 00:20:41,301
We just wanted to tell you
about our crazy morning.
566
00:20:41,325 --> 00:20:42,956
Sorry we stopped your sexual encounter.
567
00:20:42,981 --> 00:20:44,932
Who said we ever stopped?
568
00:20:48,439 --> 00:20:50,172
- Okay, let's, um...
- I want to...
569
00:20:50,197 --> 00:20:51,376
- I prefer to go, yeah.
- Let's get on the road.
570
00:20:51,400 --> 00:20:52,703
Let's get on the road. Yeah.
571
00:20:52,728 --> 00:20:53,805
What do you think?
572
00:20:53,830 --> 00:20:55,392
- _
- I want to say this is overstepping,
573
00:20:55,416 --> 00:20:57,094
- _
- but... I'm into it.
574
00:20:57,476 --> 00:20:59,149
Hey, it's not blasphemous, though,
575
00:20:59,174 --> 00:21:01,350
using a church sign
to help me hook up, is it?
576
00:21:01,375 --> 00:21:03,679
Nah. My boss is pretty chill.
577
00:21:03,679 --> 00:21:05,880
And hey, good luck out there.
578
00:21:06,440 --> 00:21:07,941
Ah...
579
00:21:08,114 --> 00:21:09,323
Thanks.
580
00:21:09,472 --> 00:21:11,370
Thanks, Pastor.
581
00:21:11,395 --> 00:21:13,847
Ah.
582
00:21:14,823 --> 00:21:18,223
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com