1 00:00:01,436 --> 00:00:02,350 To answer your question, 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,004 no, I'm not having a nervous breakdown, 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,309 but thank you for your concern. 4 00:00:05,440 --> 00:00:06,267 Well, I wasn't concerned about you. 5 00:00:06,397 --> 00:00:07,268 I was concerned about me. 6 00:00:07,398 --> 00:00:08,878 I mean, I'm a rip-roaring narcissist. 7 00:00:09,052 --> 00:00:10,010 -Yes. -MONIQUE: And you technically are my therapist, 8 00:00:10,140 --> 00:00:11,707 -so you're supposed to be servicing me. -Yes. 9 00:00:11,837 --> 00:00:13,709 How could you move to a farm in Nebraska? 10 00:00:13,839 --> 00:00:15,189 I-It's more like 11 00:00:15,406 --> 00:00:17,104 how could I notmove to a farm in Nebraska 12 00:00:17,234 --> 00:00:18,931 when it looks like this? 13 00:00:19,062 --> 00:00:19,932 What? 14 00:00:20,063 --> 00:00:22,326 Come on, my husband's great aunt dies 15 00:00:22,457 --> 00:00:24,067 and leaves it to him and bam! 16 00:00:24,198 --> 00:00:25,808 I'm living in a Pinterest page. 17 00:00:25,938 --> 00:00:27,114 Have you ever farmed before? 18 00:00:27,244 --> 00:00:29,551 Uh -- you know -- uh -- no. 19 00:00:29,681 --> 00:00:30,987 Have you ever been to Nebraska? 20 00:00:31,118 --> 00:00:32,162 I have not, no. 21 00:00:32,293 --> 00:00:34,208 But I am excited to go. 22 00:00:34,338 --> 00:00:35,078 -Oh, my God. -RIO: Hmm? 23 00:00:35,209 --> 00:00:36,645 I should move to Nebraska. 24 00:00:37,124 --> 00:00:38,386 -Oh, I can't let you do that. -MONIQUE: Then we could be together. 25 00:00:38,951 --> 00:00:39,561 -RIO: No. -We could be best friends. I could be your neighbor. 26 00:00:39,561 --> 00:00:40,257 -RIO: No. -We could be best friends. I could be your neighbor. I would advise you not to do that just based on what I know about you. 27 00:00:40,257 --> 00:00:40,779 I would advise you not to do that just based on what I know about you. 28 00:00:40,910 --> 00:00:42,172 We could bake together. 29 00:00:42,303 --> 00:00:43,434 Monique, do you remember what we talked about? 30 00:00:43,652 --> 00:00:44,131 The whole world doesn't revolve around you. 31 00:00:44,261 --> 00:00:45,697 RIO: Don't -- Don't do that. 32 00:00:45,828 --> 00:00:47,047 Third eye. 33 00:00:47,569 --> 00:00:48,265 -Okay. What's your price? -There's no price. It's not a number -- 34 00:00:48,396 --> 00:00:49,614 Yeah. Name your number. I'll buy you out. 35 00:00:49,875 --> 00:00:50,572 It's not -- I'm not -- And you can't "buy me out." 36 00:00:50,702 --> 00:00:52,226 I want you to come live in my house. 37 00:00:52,356 --> 00:00:54,054 These are just -- You got to work on boundaries. 38 00:00:54,184 --> 00:00:55,751 With a different therapist. 39 00:00:55,881 --> 00:00:57,361 Mike! I just told my last patient 40 00:00:57,492 --> 00:00:58,580 that I'm leaving, 41 00:00:58,710 --> 00:01:00,408 and I think GPS has me getting to you 42 00:01:00,538 --> 00:01:01,974 in 57 seconds or -- 43 00:01:02,105 --> 00:01:03,237 -MAN: Whoa! -Hey, hey! 44 00:01:03,585 --> 00:01:04,151 -Watch where you're going! -Watch my big, fat ass. 45 00:01:04,281 --> 00:01:05,804 Yeah, you wish that ass was fat, sweetheart. 46 00:01:05,935 --> 00:01:07,197 [sighs] Jerk-O! 47 00:01:07,328 --> 00:01:09,069 RIO: Ugh, the people in this city! 48 00:01:09,199 --> 00:01:11,027 Driving me crazy -- I can't wait to get out. 49 00:01:11,158 --> 00:01:12,202 -Honey, I see you. -What, hon? 50 00:01:12,333 --> 00:01:13,725 RIO: Mike! Hey! 51 00:01:13,856 --> 00:01:15,031 -Hi! Hi! -Aah! 52 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 -MIKE: [laughs] -Did you quit? Did you quit? 53 00:01:17,294 --> 00:01:19,253 -RIO: How did it feel? -I all the way quit. 54 00:01:19,383 --> 00:01:20,080 -RIO: [chuckles] -It was exhilarating. 55 00:01:20,210 --> 00:01:22,038 My editor was like, "What?!" 56 00:01:22,169 --> 00:01:23,735 And I was like, "Yeah, you heard me. 57 00:01:23,866 --> 00:01:25,085 I'm going farming in Nebraska." 58 00:01:25,215 --> 00:01:26,173 I'm finally gonna have the time 59 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 to do everything I've always wanted to do. 60 00:01:27,957 --> 00:01:29,089 I mean, I'm gonna become 61 00:01:29,219 --> 00:01:30,612 the man I've always wanted to be. 62 00:01:30,742 --> 00:01:32,831 [stammers] A man who takes care of you. 63 00:01:32,962 --> 00:01:35,312 A-A-And makes stuff with his hands. 64 00:01:35,443 --> 00:01:36,313 -I'm not a New Yorker. -RIO: Yeah. 65 00:01:36,444 --> 00:01:37,227 I'm a Midwesterner at heart. 66 00:01:37,358 --> 00:01:38,837 -I've got farming in my blood. -RIO: You are. 67 00:01:38,968 --> 00:01:40,143 -You've seen me at Whole Foods. -RIO: Yeah. 68 00:01:40,274 --> 00:01:42,102 I always walk straight up to the right heirloom tomato. 69 00:01:42,232 --> 00:01:44,321 -I know the best one. I grab it.-Yes. 70 00:01:44,452 --> 00:01:45,757 I mean, you're from the suburbs of St. Louis, 71 00:01:45,888 --> 00:01:46,802 but I understand what you're talking about. 72 00:01:46,932 --> 00:01:48,804 -MIKE: Rural. Very rural. -Yes. Very rural. 73 00:01:48,934 --> 00:01:50,675 Okay. Last item. It's party time. 74 00:01:50,806 --> 00:01:52,982 -Okay! -Aah! 75 00:01:53,113 --> 00:01:54,114 [man shouting indistinctly] 76 00:01:54,244 --> 00:01:58,292 ♪♪ 77 00:01:58,422 --> 00:02:01,208 ♪ I'm goin' up the country♪ 78 00:02:01,338 --> 00:02:03,427 Look at the sky, and these vast plains, 79 00:02:03,558 --> 00:02:04,428 -and... -Mm. 80 00:02:04,559 --> 00:02:06,126 It's just -- it's gorgeous, isn't it? 81 00:02:06,256 --> 00:02:07,388 -You know what I'm gonna do? -What? 82 00:02:07,518 --> 00:02:08,563 I'm gonna pull this car over 83 00:02:08,693 --> 00:02:09,912 and we're gonna frolic in one of these fields. 84 00:02:10,042 --> 00:02:10,913 -No, I'm not do-- -Yes. 85 00:02:11,043 --> 00:02:11,870 When's the last time you frolicked? 86 00:02:12,001 --> 00:02:13,133 I am not doing that. 87 00:02:13,263 --> 00:02:14,134 I'm frolicking! 88 00:02:14,264 --> 00:02:16,397 [both cheering] 89 00:02:16,527 --> 00:02:17,441 [cellphone ringing] 90 00:02:17,572 --> 00:02:19,051 Hi, Mom. 91 00:02:19,182 --> 00:02:20,357 Rio, whatever you do, 92 00:02:20,488 --> 00:02:21,706 do notget out of that car in Iowa. 93 00:02:21,837 --> 00:02:23,491 A girl was murdered there in 2008. 94 00:02:23,621 --> 00:02:25,710 -Mom! Mom. -DONNA: Her head was found in 2009. 95 00:02:25,841 --> 00:02:27,147 How do you know we're in Iowa right now? 96 00:02:27,277 --> 00:02:28,452 I track your phone. 97 00:02:29,236 --> 00:02:30,106 What -- am I notgonna track your phone? I'm your mother. 98 00:02:30,237 --> 00:02:31,586 -You track my phone, too? -[laughs] 99 00:02:31,716 --> 00:02:33,109 DONNA: This is too big of a change, Rio. 100 00:02:33,240 --> 00:02:35,024 You've never lived anywhere but the city. 101 00:02:35,155 --> 00:02:37,026 You don't even know how to drive. 102 00:02:37,157 --> 00:02:38,462 You're afraid of cows. 103 00:02:38,593 --> 00:02:39,594 -No, I'm not. -You're afraid of cows? 104 00:02:39,724 --> 00:02:41,073 No, I'm not -- I'm not afraid of cows. 105 00:02:41,204 --> 00:02:44,338 You were traumatized when you were 6 years old, remember? 106 00:02:44,468 --> 00:02:46,296 Your father took you to the petting zoo, 107 00:02:46,427 --> 00:02:47,254 and the cow escaped, 108 00:02:47,384 --> 00:02:49,256 and then it killed itself on the freeway? 109 00:02:49,386 --> 00:02:51,171 Wait, you witnessed that? 110 00:02:51,301 --> 00:02:53,260 -Yeah, it was awful. -Oh, my goodness. 111 00:02:53,390 --> 00:02:55,653 MIKE: I've actually studied farming quite a bit, Donna. 112 00:02:55,784 --> 00:02:58,178 I wrote an article about the DJ from Public Enemy 113 00:02:58,308 --> 00:03:00,441 who started a very successful ostrich farm. 114 00:03:00,571 --> 00:03:02,399 [whispering] Rio, who is this man you married? 115 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 I never liked him. 116 00:03:04,053 --> 00:03:05,185 You don't need to waste your time whispering, Donna. 117 00:03:05,315 --> 00:03:06,273 I can -- I can hear you. 118 00:03:06,403 --> 00:03:07,883 You've been married, what, a year? 119 00:03:08,013 --> 00:03:09,841 It's nothing, sweetheart, believe me. 120 00:03:09,972 --> 00:03:11,495 Pretty great first year. Not a single fight. 121 00:03:11,626 --> 00:03:12,888 -That's right. -So... 122 00:03:13,018 --> 00:03:14,498 RIO: Mom, I know what I'm doing, okay? 123 00:03:14,629 --> 00:03:17,153 I'm done with New York. I need a simpler life. 124 00:03:17,284 --> 00:03:18,198 No screens. 125 00:03:18,328 --> 00:03:19,286 -Especially for this one. -Yeah, unplugged. 126 00:03:19,416 --> 00:03:22,289 I'm only gonna use my phone in case of an emergency. 127 00:03:22,419 --> 00:03:24,073 Does your husband have a very large 128 00:03:24,204 --> 00:03:25,770 and/or interesting penis 129 00:03:25,901 --> 00:03:29,557 that's tempering your ability to make rational decisions? 130 00:03:29,687 --> 00:03:31,472 -[laughs] -It's both, though. It's both. 131 00:03:31,602 --> 00:03:32,951 -For the record, it's both. -No, no, no. No -- No reception. 132 00:03:33,082 --> 00:03:34,214 -I'll show you the next time you visit. -All right, love you. 133 00:03:34,344 --> 00:03:35,519 -Breaking up, bye. -I'll show you. 134 00:03:36,041 --> 00:03:36,216 -MIKE: Got to remind me to show you. -I am not breaking -- 135 00:03:36,346 --> 00:03:37,217 Don't you dare hang up! 136 00:03:37,347 --> 00:03:38,305 [both screaming] 137 00:03:38,435 --> 00:03:40,220 MIKE: Nebraska! 138 00:03:40,350 --> 00:03:42,439 RIO: Whoo! 139 00:03:42,570 --> 00:03:43,440 [horn honking] 140 00:03:43,571 --> 00:03:45,399 -MIKE: Honk, honk. -RIO: Honk. 141 00:03:47,705 --> 00:03:50,795 Okay. Uh... 142 00:03:50,926 --> 00:03:52,971 You know, guess it could use a coat of paint. 143 00:03:53,102 --> 00:03:54,364 Mm-hmm. 144 00:03:55,539 --> 00:03:57,149 -MIKE: Something warmer, like...-RIO: Yep, yep. 145 00:03:57,280 --> 00:03:58,803 ...like a light brown, or a... 146 00:03:58,934 --> 00:04:00,109 a medium yellow. 147 00:04:00,240 --> 00:04:01,110 And I think we're gonna be there. 148 00:04:01,241 --> 00:04:02,503 Uh...yep. 149 00:04:02,633 --> 00:04:03,765 Yep, yep, yeah, yeah. 150 00:04:03,895 --> 00:04:05,549 Not too shabby. 151 00:04:06,681 --> 00:04:08,291 It -- It is a bit shabby. 152 00:04:08,422 --> 00:04:09,945 MIKE: Honey, I don't want you to underestimate 153 00:04:10,075 --> 00:04:11,773 -the power of some sandpaper... -RIO: Okay. 154 00:04:11,903 --> 00:04:12,774 MIKE: ...and some elbow grease. 155 00:04:12,904 --> 00:04:14,689 Well... 156 00:04:14,819 --> 00:04:16,473 Oh, that's appropriate. [clears throat] 157 00:04:16,604 --> 00:04:18,301 [both chuckle] 158 00:04:18,432 --> 00:04:20,042 -My lady. -Yeah. 159 00:04:20,172 --> 00:04:21,522 [grunts] 160 00:04:21,652 --> 00:04:24,699 ♪♪ 161 00:04:24,829 --> 00:04:26,831 MIKE [chuckling]: Okay. 162 00:04:26,962 --> 00:04:28,180 -RIO: All right. -MIKE: Yeah. 163 00:04:28,311 --> 00:04:29,399 RIO: Yeah. I mean, it's -- you know, 164 00:04:29,530 --> 00:04:31,401 -it's not so bad. -MIKE: Yeah. 165 00:04:31,532 --> 00:04:33,490 -This will be fine. -Yeah. 166 00:04:33,621 --> 00:04:35,362 -[wood creaking] -[both scream] 167 00:04:35,492 --> 00:04:38,626 -[coughs] -[exhale sharply] 168 00:04:38,756 --> 00:04:40,280 Well...[grunts] 169 00:04:40,410 --> 00:04:41,585 It's just a floor. 170 00:04:41,716 --> 00:04:42,978 -[wood clattering] -[screams] 171 00:04:48,853 --> 00:04:51,421 And, uh, also the "ruff." 172 00:04:51,552 --> 00:04:53,510 I think I just swallowed a little bit of ceiling. 173 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 You know, that afternoon light 174 00:04:56,731 --> 00:04:58,298 might really be nice in the foyer 175 00:04:58,428 --> 00:05:00,038 if we just embrace it. 176 00:05:00,169 --> 00:05:02,214 Put a little... 177 00:05:02,345 --> 00:05:03,520 Plexiglass or something over. 178 00:05:03,651 --> 00:05:04,826 Just keep moisture out. 179 00:05:04,956 --> 00:05:07,263 ♪♪ 180 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 [water running] 181 00:05:10,048 --> 00:05:10,658 MIKE: Sweetie, you don't need to worry about the roof. 182 00:05:10,788 --> 00:05:11,963 I'm gonna handle it. 183 00:05:12,312 --> 00:05:13,225 -I'm back to my roots now. -Yeah, you are. [chuckles] 184 00:05:13,356 --> 00:05:14,836 I'm all man. 185 00:05:14,966 --> 00:05:16,577 [gasps] Oh, my goodness, that got cold! 186 00:05:16,707 --> 00:05:17,665 -Okay, it's a little cold, yeah.-Why did that just get so cold? 187 00:05:17,795 --> 00:05:19,231 Yeah. I guess I didn't even notice. 188 00:05:19,362 --> 00:05:21,233 [laughing] I guess I overreacted. 189 00:05:21,364 --> 00:05:22,539 [door closes] 190 00:05:22,670 --> 00:05:25,281 [man coughing] 191 00:05:25,412 --> 00:05:26,891 [whispering] Mike. 192 00:05:27,022 --> 00:05:28,763 -[whispering] There's somebody in here. -Shh. 193 00:05:28,893 --> 00:05:30,808 -There's somebody in our bathroom. -So go do something. 194 00:05:32,680 --> 00:05:33,855 [shouting] Who is in here? 195 00:05:33,985 --> 00:05:35,073 I don't know if it's an animal or a person. 196 00:05:35,204 --> 00:05:36,118 -MIKE: Someone is in here! -[toilet flushes] 197 00:05:36,248 --> 00:05:37,119 RIO: They're using the toilet! 198 00:05:37,249 --> 00:05:38,381 [quietly] All right, get behind me. 199 00:05:38,512 --> 00:05:39,643 -I'll protect you. -What are you gonna do? 200 00:05:39,861 --> 00:05:41,079 -I'm gonna protect you. -What are you gonna say? 201 00:05:41,210 --> 00:05:44,474 I don't know yet. All right. 202 00:05:44,605 --> 00:05:46,520 [Rio and Mike scream] 203 00:05:46,650 --> 00:05:48,217 [water running] 204 00:05:48,348 --> 00:05:50,915 Hello. I'm Rudy. 205 00:05:51,046 --> 00:05:52,439 Oh. [laughs] 206 00:05:52,569 --> 00:05:54,441 Rudy! It's Mike! 207 00:05:54,571 --> 00:05:55,485 Man, is it great to see you. 208 00:05:55,616 --> 00:05:56,878 -RIO: [chuckles] -MIKE: Rudy... 209 00:05:57,139 --> 00:05:58,401 -RIO: Oh. -MIKE: ...is Aunt Maggie's neighbor -- 210 00:05:58,532 --> 00:06:00,534 I haven't seen him since I was a little kid! 211 00:06:00,664 --> 00:06:02,362 Lost my house a couple years ago. 212 00:06:02,492 --> 00:06:03,493 Maggie said I could move into the barn. 213 00:06:03,624 --> 00:06:04,799 But there's no plumbing out there, 214 00:06:04,929 --> 00:06:06,409 so I got to use your bathroom sometimes. 215 00:06:06,540 --> 00:06:07,976 So, sometimes. 216 00:06:08,150 --> 00:06:11,458 Now, what do you, uh, do in the rest of the times, or -- 217 00:06:11,588 --> 00:06:13,329 -RIO: [chuckles] -Bucket. 218 00:06:13,460 --> 00:06:15,157 Mm-hmm. 219 00:06:15,287 --> 00:06:16,332 Um... 220 00:06:16,463 --> 00:06:18,595 A bucket. 221 00:06:18,726 --> 00:06:20,031 Um... 222 00:06:20,336 --> 00:06:22,120 [muffled] You need to tell him he can't use our bathroom. 223 00:06:22,251 --> 00:06:23,948 Honey, when you use that voice, I do not know what you're saying. 224 00:06:24,079 --> 00:06:26,386 Tell him he can't use our bathroom. 225 00:06:26,516 --> 00:06:28,562 -It sounds like a goose. -[normal voice] No. 226 00:06:28,692 --> 00:06:29,824 [imitates Rio] 227 00:06:29,954 --> 00:06:30,825 I see your mouth moving -- 228 00:06:30,955 --> 00:06:32,130 [muffled] You need to tell him -- 229 00:06:32,261 --> 00:06:34,611 She's asking you to tell me not to use the bathroom. 230 00:06:34,742 --> 00:06:36,352 Thank you so much, Rudy. 231 00:06:36,483 --> 00:06:37,527 Better fix that roof. 232 00:06:37,658 --> 00:06:39,399 -Storm's coming. -A storm? 233 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 Is that right? Oh. 234 00:06:41,270 --> 00:06:43,315 And when is -- when is the "storm a-coming"? 235 00:06:43,446 --> 00:06:45,100 -Soon. -Soon? 236 00:06:45,230 --> 00:06:46,493 Uh, so... 237 00:06:46,623 --> 00:06:47,494 Today, or...? 238 00:06:47,624 --> 00:06:48,886 Soon. 239 00:06:50,366 --> 00:06:51,498 Got that. 240 00:06:51,628 --> 00:06:52,455 WOMAN: Oh! Hey! 241 00:06:52,586 --> 00:06:54,414 Oh, my gosh. There's -- neighbor -- 242 00:06:54,544 --> 00:06:55,893 They must be your neighbors. 243 00:06:56,111 --> 00:06:57,460 There's people just, like, walking up to just, like -- 244 00:06:57,591 --> 00:07:00,071 -group saying "hi," and welcome us. -Yeah. 245 00:07:00,202 --> 00:07:01,072 What should I say? What should I say? 246 00:07:01,203 --> 00:07:02,422 -Okay, so just start with "hi." -Okay. 247 00:07:02,552 --> 00:07:04,554 -And then just kind of let it evolve from there. -Yeah, just, like... 248 00:07:04,685 --> 00:07:05,642 [quietly] She was born and raised in New York. 249 00:07:05,773 --> 00:07:06,730 She's never said hi to a neighbor. 250 00:07:06,861 --> 00:07:07,731 This is so fantastic. 251 00:07:07,862 --> 00:07:09,298 I'm so glad you're here for this. 252 00:07:09,429 --> 00:07:10,299 -[knock on door] -MIKE AND RIO: Come on in! 253 00:07:10,430 --> 00:07:11,518 [laughter] 254 00:07:11,648 --> 00:07:13,389 Hi! I'm Kay Bowman. 255 00:07:13,520 --> 00:07:15,086 -RIO: Oh, hey. -I'm Beau Bowman. 256 00:07:15,217 --> 00:07:18,089 -This is our son, Jacob. -I am their son, Jacob. 257 00:07:18,220 --> 00:07:19,700 -Yes, hey, hi. -Hi there. 258 00:07:19,830 --> 00:07:22,964 Beau. Kay. Young Jacob. 259 00:07:23,094 --> 00:07:24,661 -Rudy. -Rudy. -Rudy. 260 00:07:24,792 --> 00:07:26,228 Can I offer you guys something? 261 00:07:26,358 --> 00:07:27,708 Um, we don't have much, but we have a little, uh -- 262 00:07:27,838 --> 00:07:29,666 uh, a biscotti, 263 00:07:29,797 --> 00:07:32,669 and some unsweetened ginger beer. 264 00:07:32,800 --> 00:07:35,150 -Hand-spun noodles.-Also like a-a turmeric cracker. 265 00:07:35,280 --> 00:07:37,108 The red are gluten-free, as I recall. 266 00:07:37,239 --> 00:07:40,634 There's a, I think an ashwagandha, uh, hot drink. 267 00:07:40,764 --> 00:07:43,375 Anything, uh, jumping out at you, that you...? 268 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 [chuckles] 269 00:07:45,160 --> 00:07:46,596 No, listen, we're, um, 270 00:07:46,727 --> 00:07:48,598 interested in buying your property. 271 00:07:48,729 --> 00:07:51,601 We're thinking of expanding into the slaughter industry. 272 00:07:51,732 --> 00:07:54,952 Yeah, we would like to use this house as our meat locker. 273 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 You know what? I think there's been a little bit of misunderstanding. 274 00:07:56,606 --> 00:07:58,608 -Yes. -Because we're not selling, unfortunately. 275 00:07:58,739 --> 00:08:00,784 -We're gonna stay and make a go of it here. -Yeah. 276 00:08:00,915 --> 00:08:02,569 RIO: Yeah, only a few days ago, he was, uh -- 277 00:08:02,699 --> 00:08:04,571 he was a music journalist and I was a therapist, 278 00:08:04,701 --> 00:08:06,660 and now we're farmers. 279 00:08:06,790 --> 00:08:08,618 -Gonna grow alfalfa. -Yeah. 280 00:08:08,749 --> 00:08:10,402 Hold up. Now, what do you mean you're farmers? 281 00:08:10,533 --> 00:08:11,491 Just all of a sudden? 282 00:08:11,621 --> 00:08:14,189 -Um...Y-Yes. Yes. -Should -- Should we not be? 283 00:08:14,319 --> 00:08:15,495 We've been doing this all our lives. 284 00:08:15,625 --> 00:08:18,585 You don't just announce one day you're a farmer. I mean... 285 00:08:18,715 --> 00:08:20,804 -My wife's a supermodel. -I'm Christie Brinkley. 286 00:08:20,935 --> 00:08:22,023 -[laughs] -I'm an astronaut. 287 00:08:22,153 --> 00:08:24,591 -I'm Jacob. -Oh, okay. All right. 288 00:08:24,721 --> 00:08:25,766 You guys, that farm -- 289 00:08:25,896 --> 00:08:27,289 that farm is not gonna grow anything. 290 00:08:27,419 --> 00:08:28,595 The soil is dead. 291 00:08:28,725 --> 00:08:30,727 Top soil washed off years ago. 292 00:08:32,773 --> 00:08:34,644 RIO: I'm just sort of trying to figure out, 293 00:08:34,775 --> 00:08:36,080 like, did we just quit our job 294 00:08:36,341 --> 00:08:39,736 and, like, move to a farm that doesn't grow anything? 295 00:08:39,867 --> 00:08:40,607 Do you know what I mean? 296 00:08:40,737 --> 00:08:41,825 -Cowgirl. -Hmm? 297 00:08:41,956 --> 00:08:44,611 -Are you worried? -I'm -- No. 298 00:08:44,741 --> 00:08:45,960 I'm, like, chill. 299 00:08:46,090 --> 00:08:47,788 -I'm just, like, processing. -Oh. Oh, good. 300 00:08:47,918 --> 00:08:49,093 -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. -Okay, that's good. 301 00:08:49,354 --> 00:08:50,617 -I'm not, like -- -[inhale sharply] Yep, yep, yep. 302 00:08:50,747 --> 00:08:51,618 Tip your hat, tip your hat, tip your hat. 303 00:08:51,748 --> 00:08:53,663 Your hat -- tip it. 304 00:08:53,794 --> 00:08:55,317 RIO: Oh, um... 305 00:08:55,447 --> 00:08:56,971 Sir. 306 00:08:58,842 --> 00:09:00,235 -That was amazing. -That felt amazing. 307 00:09:00,365 --> 00:09:01,410 -Yeah. That was good. -That was, like, a -- 308 00:09:01,541 --> 00:09:02,716 That was like a victory for me. 309 00:09:02,846 --> 00:09:05,109 So, y'all must be that couple from New York, huh? 310 00:09:05,240 --> 00:09:06,676 -Yes. How did you know that? -Yeah. 311 00:09:06,807 --> 00:09:07,634 The hat. 312 00:09:07,764 --> 00:09:09,723 -Oh. -Oh. 313 00:09:09,853 --> 00:09:10,680 Hi. I'm Constance Terry. 314 00:09:10,811 --> 00:09:12,029 Oh, t-- Connie's. 315 00:09:12,160 --> 00:09:13,727 This is your store. Great. 316 00:09:13,857 --> 00:09:15,685 I'm an old friend of your Aunt Maggie's. 317 00:09:15,816 --> 00:09:17,992 I'm so sorry for your loss. 318 00:09:18,122 --> 00:09:19,863 But she did get a little racist near the end. 319 00:09:19,994 --> 00:09:22,431 You know, but, hey -- ain't nobody perfect. 320 00:09:22,562 --> 00:09:24,476 Is there anything I can do to make that right, or...? 321 00:09:24,607 --> 00:09:25,521 Yeah, I don't -- 322 00:09:25,652 --> 00:09:26,783 -I think we just leave it. -[bell ringing] 323 00:09:27,044 --> 00:09:28,089 You know what I mean? 'Cause at this point -- 324 00:09:28,350 --> 00:09:28,524 -MIKE: Let sleeping dogs lie. -Constance. 325 00:09:29,699 --> 00:09:31,701 Oh. Hi, Rudy. 326 00:09:31,832 --> 00:09:34,530 I'd like to compliment you on the pants you're wearing. 327 00:09:36,227 --> 00:09:38,708 Uh...Yeah, they, uh... 328 00:09:38,839 --> 00:09:40,710 They're stretch denim. 329 00:09:40,841 --> 00:09:41,798 Uh... 330 00:09:42,886 --> 00:09:44,845 Made in Bangladesh. 331 00:09:44,975 --> 00:09:48,370 -Bangla-what? -Bangladesh. 332 00:09:51,547 --> 00:09:55,290 They have the appearance of denim... 333 00:09:55,420 --> 00:09:58,815 but they feel like an exercise pant. 334 00:09:58,946 --> 00:10:02,602 ♪♪ 335 00:10:02,732 --> 00:10:04,604 Hey, honey! How's it going? 336 00:10:04,734 --> 00:10:05,822 -[hammering] -MIKE: Oh, we're good! 337 00:10:05,953 --> 00:10:07,519 Lookin' real good. 338 00:10:07,650 --> 00:10:08,912 Done, done, and done. 339 00:10:09,043 --> 00:10:10,827 Oh. Awesome. So it's fixed? 340 00:10:10,958 --> 00:10:11,828 There's a bit of a-a little crack 341 00:10:11,959 --> 00:10:13,743 where some -- maybe some moisture will get in, but... 342 00:10:13,874 --> 00:10:16,311 -Oh. -...with a little bit of work still, 343 00:10:16,441 --> 00:10:17,704 I think it's gonna be great. 344 00:10:17,834 --> 00:10:20,837 On the roof, or there -- Is there a hole still? 345 00:10:20,968 --> 00:10:21,969 Well, what's a hole? 346 00:10:22,099 --> 00:10:23,710 Like, the classic definition of one. 347 00:10:23,840 --> 00:10:25,973 Yeah. Yes. 348 00:10:26,103 --> 00:10:27,627 Yeah. 349 00:10:27,757 --> 00:10:30,064 Um, I got the -- I brought this book out. 350 00:10:30,194 --> 00:10:32,980 So -- So what I've done here is I pulled -- 351 00:10:33,110 --> 00:10:34,764 Honey, I -- you know I can -- 352 00:10:34,895 --> 00:10:36,157 I can see that you're using your phone. 353 00:10:36,287 --> 00:10:37,724 -What?-There's, like, a couple things. 354 00:10:37,854 --> 00:10:39,029 A, I can see it. 355 00:10:39,247 --> 00:10:40,683 B, and then your motion was clearly scrolling. 356 00:10:40,814 --> 00:10:44,339 Yes, I w-- I-I had this out just to, uh -- 357 00:10:44,469 --> 00:10:46,558 -Photograph the pages? -RIO: No, I -- of course, 358 00:10:46,689 --> 00:10:48,343 you know, just -- we have a holein the roof still, 359 00:10:48,473 --> 00:10:50,650 and the storm is coming, and the soil is dead, 360 00:10:50,780 --> 00:10:52,652 and, you know, I'm kind of like, "Ahh, doom." 361 00:10:52,782 --> 00:10:53,957 -RIO: [chuckles] So... -Spinning a little bit? 362 00:10:54,088 --> 00:10:55,524 -I am spinning a bit, yeah. -MIKE: Okay, listen. 363 00:10:55,655 --> 00:10:56,830 We're gonna be fine. 364 00:10:56,960 --> 00:10:58,745 Well, how do you know that, really, though? 365 00:10:58,875 --> 00:11:00,137 I just know. 366 00:11:00,268 --> 00:11:01,661 Yeah, but you can't "just know." 367 00:11:01,791 --> 00:11:03,793 -I mean, it's not possible to -- to just -- -MIKE: [laughs] 368 00:11:03,924 --> 00:11:05,795 Okay, are -- are we fighting? 369 00:11:05,926 --> 00:11:07,536 No. We're not fighting. 370 00:11:07,667 --> 00:11:08,755 Great! 371 00:11:08,885 --> 00:11:09,930 -Great. That's great. -RIO: Yeah. 372 00:11:10,060 --> 00:11:10,931 -RIO: Oh, yeah. -That's all we need -- 373 00:11:11,061 --> 00:11:12,149 Aah! Watch out. 374 00:11:12,280 --> 00:11:13,803 [thud] 375 00:11:13,934 --> 00:11:16,806 Why did you -- why would you -- You broke the hammer! 376 00:11:16,937 --> 00:11:18,373 -RIO: Why'd you break the -- -'Cause I'm strong, Rio! 377 00:11:18,503 --> 00:11:19,461 I'm stronger than I look. 378 00:11:21,245 --> 00:11:22,377 RIO: Rudy? 379 00:11:22,507 --> 00:11:25,206 I was wondering if we could borrow a hammer. 380 00:11:25,336 --> 00:11:27,425 Yes. I will allow it. 381 00:11:28,688 --> 00:11:30,820 Okay. 382 00:11:30,951 --> 00:11:32,692 [toolbox bangs] 383 00:11:32,822 --> 00:11:33,997 I'm sure you have questions 384 00:11:34,128 --> 00:11:35,172 about what happened at the hardware store. 385 00:11:35,303 --> 00:11:36,173 [toolbox bangs] 386 00:11:36,304 --> 00:11:37,871 I -- In -- No. 387 00:11:38,001 --> 00:11:39,394 Oh. Do I? 388 00:11:39,524 --> 00:11:41,265 With Constance? 389 00:11:41,396 --> 00:11:43,398 We have a lot of sexual chemistry. 390 00:11:43,528 --> 00:11:44,486 Enough said. 391 00:11:44,616 --> 00:11:46,662 I didn't -- I didn't notice that. 392 00:11:46,793 --> 00:11:47,794 You're a therapist, right? 393 00:11:47,924 --> 00:11:48,708 I wasa therapist. 394 00:11:48,838 --> 00:11:51,928 Um, but now I'm a farmer. 395 00:11:52,059 --> 00:11:53,625 Is there something that you wantto talk about, or...? 396 00:11:53,756 --> 00:11:55,932 I don't need therapy. I'm not a Jewish person. 397 00:11:56,063 --> 00:11:57,847 Oh, no, no, you don't have to be Jewish to go to therapy. 398 00:11:57,978 --> 00:11:59,719 "Yeah." "Okay." 399 00:11:59,849 --> 00:12:01,459 No, I'm serious -- you actually -- 400 00:12:01,590 --> 00:12:02,634 you don't have to be Jewish. 401 00:12:02,765 --> 00:12:05,725 My friend keeps having a dream about his ex-wife. 402 00:12:05,855 --> 00:12:07,465 Makes it hard for him to sleep in the barn. 403 00:12:07,596 --> 00:12:08,640 And your friend also sleeps in the barn? 404 00:12:08,771 --> 00:12:09,859 Sleeps in the barn, yes. 405 00:12:09,990 --> 00:12:10,773 Got it. Right. 406 00:12:10,904 --> 00:12:12,601 His name is Bun. 407 00:12:12,732 --> 00:12:14,516 -Bun. -RUDY: His wife left him, 408 00:12:14,646 --> 00:12:16,866 but now he's having feelings for another woman. 409 00:12:16,997 --> 00:12:20,957 But in the dream, his ex-wife has really sharp teeth, 410 00:12:21,088 --> 00:12:22,045 and she's dressed like Big Bird, 411 00:12:22,176 --> 00:12:23,699 and she keeps yelling, 412 00:12:23,830 --> 00:12:24,744 "I know what you did, Rudy!" 413 00:12:24,874 --> 00:12:26,702 I know what you did!" 414 00:12:27,964 --> 00:12:29,749 She calls Bun by the name "Rudy." 415 00:12:29,879 --> 00:12:31,446 Yes. 416 00:12:31,576 --> 00:12:33,404 Bun isn't a real person. 417 00:12:33,535 --> 00:12:35,537 RIO: Okay. That's okay. 418 00:12:35,667 --> 00:12:36,625 I think what's going on 419 00:12:36,756 --> 00:12:38,975 is that you're having feelings for someone new, 420 00:12:39,106 --> 00:12:41,761 and that means you're letting go of your ex-wife. 421 00:12:42,979 --> 00:12:45,242 Do you think that's what actually scares you? 422 00:12:45,373 --> 00:12:48,506 ♪♪ 423 00:12:48,637 --> 00:12:50,421 You're good. That's... 424 00:12:50,552 --> 00:12:51,509 Wow. 425 00:12:51,640 --> 00:12:52,510 [chuckles] 426 00:12:52,641 --> 00:12:54,817 [car horn honks] 427 00:12:54,948 --> 00:12:56,776 -Hi, neighbor. -Hey, Mr. Mike! 428 00:12:56,906 --> 00:12:59,039 -BEAU: Just sayin' hi. -MIKE: How you doin', guys? 429 00:12:59,169 --> 00:13:00,910 I'm -- I'm a little busy right now, if you don't mind. 430 00:13:01,041 --> 00:13:02,782 Yeah, we heard you're having some trouble with your roof. 431 00:13:02,912 --> 00:13:05,349 Jacob can help. He's got a real feel for wood. 432 00:13:05,480 --> 00:13:06,742 I love wood. 433 00:13:06,873 --> 00:13:08,048 Yeah, he tried to eat it when he was a little boy, 434 00:13:08,178 --> 00:13:10,311 and I started calling him Beaver, until Beau told me -- 435 00:13:10,441 --> 00:13:11,355 I told her to stop. 436 00:13:11,486 --> 00:13:12,966 -Well -- -Who's a beaver? 437 00:13:13,096 --> 00:13:14,097 -RIO: I got a hammer. -Okay, back in business. 438 00:13:14,228 --> 00:13:15,795 -Yep. -[objects banging] 439 00:13:15,925 --> 00:13:17,797 I think you're doing it wrong. 440 00:13:17,927 --> 00:13:19,233 Thanks for the help, but I got it covered. 441 00:13:19,363 --> 00:13:20,538 -[hammer thuds] -Aah! 442 00:13:20,712 --> 00:13:22,758 You know, that storm looks to be pretty bad. 443 00:13:22,889 --> 00:13:24,716 Price'll go down if the house gets wrecked. 444 00:13:24,847 --> 00:13:28,155 Oh, is that right? Well -- um, I am curious, actually. 445 00:13:28,285 --> 00:13:30,548 What -- What -- How much is it that you're offering? 446 00:13:30,679 --> 00:13:32,333 -Hey, hey, whoa, whoa. Rio, Rio, Rio, Rio. -I would be -- just curious. 447 00:13:32,463 --> 00:13:33,856 You know, I was just cur-- I was curious... 448 00:13:35,249 --> 00:13:37,468 -Are you trying to sell the farm? -RIO: No, I was just curious, 449 00:13:37,599 --> 00:13:39,862 'cause I was just -- Let's -- Can we go talk somewhere? 450 00:13:39,993 --> 00:13:42,038 No, I'm right in the middle of fixing the "ruff." 451 00:13:42,169 --> 00:13:43,779 -Yes, roof. -Okay? And if we go talk, 452 00:13:43,910 --> 00:13:44,736 I can't fix the roof. 453 00:13:44,867 --> 00:13:46,477 Roof, but -- No, what I was gonna say 454 00:13:46,608 --> 00:13:48,610 was that maybe we should just, you know, 455 00:13:48,740 --> 00:13:49,829 both agree that, like, 456 00:13:49,959 --> 00:13:51,526 not a lot of progress has been made -- 457 00:13:51,656 --> 00:13:52,962 I see a lot of progress. 458 00:13:53,093 --> 00:13:54,790 There's a surfboard up there that I think you brought. 459 00:13:56,009 --> 00:13:56,836 Do you not believe in me? 460 00:13:56,966 --> 00:13:59,316 -Is that what's -- -[sighs] 461 00:13:59,447 --> 00:14:01,405 -Okay, you know what? -[hammer thuds] 462 00:14:01,536 --> 00:14:02,624 -I'm gonna take a five-minute walk. -RIO: No. 463 00:14:02,754 --> 00:14:03,930 -Cool off. -Mike -- I-I -- No -- 464 00:14:04,234 --> 00:14:06,062 MIKE: Just to get some air in the system and, uh... 465 00:14:06,193 --> 00:14:07,585 -Excuse me. No, no. -...you know, breathe a bit. 466 00:14:07,716 --> 00:14:10,371 -Mike, please. -I just need to be alone for a minute, hon. 467 00:14:10,501 --> 00:14:12,068 I-I would like to be alone. 468 00:14:12,199 --> 00:14:14,418 [shouting] Can we be alone together? 469 00:14:14,549 --> 00:14:16,290 You think he's ever held a hammer before? 470 00:14:16,420 --> 00:14:17,552 Not in his hand, no. 471 00:14:17,682 --> 00:14:19,119 [both laugh] 472 00:14:19,249 --> 00:14:21,338 Stop it, Beau. 473 00:14:22,992 --> 00:14:25,386 Honestly, what's really important is that, you know, 474 00:14:25,516 --> 00:14:27,083 Mike and I got into, like, a real argument, you know? 475 00:14:27,214 --> 00:14:28,171 DONNA: Mike is fine. 476 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 I-I understand, but Mike is fine. 477 00:14:30,043 --> 00:14:31,218 That's the thing, is that I have to get some more of -- 478 00:14:32,175 --> 00:14:32,784 DONNA: What I want to know is it, what kind of storm is it, sweetheart? 479 00:14:33,220 --> 00:14:34,090 -[gasping] -Is it a tornado? 480 00:14:34,699 --> 00:14:35,004 If it's a tornado, that's very, very dangerous. 481 00:14:35,613 --> 00:14:36,658 -Oh, no, Mom. -DONNA: You need to get the hell out of there right away. 482 00:14:36,788 --> 00:14:38,181 Oh, Mom. 483 00:14:38,312 --> 00:14:39,182 DONNA: What? W-W-What? 484 00:14:39,313 --> 00:14:40,531 It's happening. 485 00:14:40,662 --> 00:14:41,924 W-W-What's happening? What's happening? 486 00:14:42,055 --> 00:14:44,361 DONNA: What's happening, Rio?! 487 00:14:44,492 --> 00:14:45,319 [menacingly] Cow. 488 00:14:45,449 --> 00:14:47,582 DONNA: Oh, my God! Oh, my God! 489 00:14:47,712 --> 00:14:49,192 [vehicle approaching] 490 00:14:53,762 --> 00:14:55,372 CONSTANCE: Whoop, whoop! 491 00:14:55,503 --> 00:14:57,026 -If I was you, I'd get -- -MIKE: It's not on. 492 00:14:57,157 --> 00:14:58,332 What? 493 00:14:58,462 --> 00:14:59,637 -MIKE: It's not on. -CONSTANCE: Is it on now? 494 00:14:59,768 --> 00:15:01,683 -MIKE: No. -CONSTANCE: I think the battery may be going. 495 00:15:01,813 --> 00:15:03,119 -[megaphone blares] -CONSTANCE [through megaphone]: Is it on now? 496 00:15:03,250 --> 00:15:04,251 MIKE: Yep. 497 00:15:04,381 --> 00:15:05,948 Whoop! Whoop! 498 00:15:06,079 --> 00:15:08,864 If I was you, I'd get off of this private property 499 00:15:08,995 --> 00:15:12,259 unless you want a BB gun pointed at your ass. Over. 500 00:15:12,389 --> 00:15:14,174 Constance, why are you in a cop car? 501 00:15:14,304 --> 00:15:16,045 Because I'm the sheriff, too. 502 00:15:16,176 --> 00:15:18,004 -And I run the local theater... -[car door shuts] 503 00:15:18,134 --> 00:15:19,919 ...and we just did a production of Les Mis. 504 00:15:20,049 --> 00:15:23,270 And I-I played a French ho. 505 00:15:23,400 --> 00:15:25,968 You know, I came out here to get a little alone time, 506 00:15:26,099 --> 00:15:28,057 if that's not too offensive to you. 507 00:15:28,188 --> 00:15:29,145 Too bad. 508 00:15:29,276 --> 00:15:29,972 Because I want to know 509 00:15:30,103 --> 00:15:32,105 why you're walking along this road by yourself. 510 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 [cow moos] 511 00:15:34,542 --> 00:15:37,023 Rio, get big. Get big and scary. 512 00:15:37,153 --> 00:15:39,155 DONNA: But with a happy face, but with your eyes shut. 513 00:15:39,286 --> 00:15:42,202 No eye contact! Very large, and moo. 514 00:15:42,332 --> 00:15:45,118 [groans] 515 00:15:45,248 --> 00:15:45,988 DONNA: Show 'em who's boss. 516 00:15:46,119 --> 00:15:48,164 I'm the boss. I'm the boss. 517 00:15:48,295 --> 00:15:50,471 Very good, Rio. Go with what you've learned. 518 00:15:50,601 --> 00:15:52,734 You know. You know what this is all about. 519 00:15:52,864 --> 00:15:53,953 -Yeah. -DONNA: This is about 520 00:15:54,083 --> 00:15:56,912 your father and his abandonment of all of us. 521 00:15:57,043 --> 00:15:58,479 I'm a child of divorce, all right? 522 00:15:58,609 --> 00:16:00,046 I'm from New York, you know? 523 00:16:00,176 --> 00:16:01,612 I don't want any trouble. I really don't. 524 00:16:01,743 --> 00:16:03,049 Ohh, it's moving its head. 525 00:16:03,179 --> 00:16:04,659 Put the cow on the phone, Rio! 526 00:16:04,789 --> 00:16:06,182 Put the cow on the phone right now! 527 00:16:06,313 --> 00:16:07,879 Let me tell 'em a thing or two. 528 00:16:08,010 --> 00:16:08,968 [whispering] Can you talk to my mom, please? 529 00:16:09,098 --> 00:16:10,839 DONNA: Get your hands off of my daughter, 530 00:16:10,970 --> 00:16:13,450 you big, fat, bovine beast! 531 00:16:13,581 --> 00:16:14,756 -[cow moos, cellphone thuds] -[shrieks] 532 00:16:15,017 --> 00:16:17,063 Oh, my God! It's attacking me! It's attacking me! 533 00:16:17,193 --> 00:16:19,108 Rio and I got in a fight, and we've never fought. 534 00:16:19,239 --> 00:16:20,631 Y'all never fought? 535 00:16:20,762 --> 00:16:21,763 How long you been married? 536 00:16:21,893 --> 00:16:24,113 -A year. -A year? That ain't a marriage. 537 00:16:24,244 --> 00:16:25,419 That's a long date. 538 00:16:25,549 --> 00:16:27,073 You still in the part where you're pretending to be 539 00:16:27,203 --> 00:16:29,205 what the other person wants you to be. 540 00:16:29,336 --> 00:16:30,772 You know, my husband, we fought. 541 00:16:30,902 --> 00:16:33,993 We fought -- We fought a lot before he passed away. 542 00:16:34,123 --> 00:16:35,342 But you got to fight. 543 00:16:35,472 --> 00:16:36,778 [sighs] Fighting is good. 544 00:16:36,908 --> 00:16:40,260 Fighting is when two people care enough to get ugly. 545 00:16:40,390 --> 00:16:42,523 Everything can't be good all the time. 546 00:16:42,653 --> 00:16:46,570 You know, the best kind of love ain't happy. 547 00:16:46,701 --> 00:16:49,356 The best kind of love is honest. 548 00:16:49,486 --> 00:16:52,576 -Best kind of love is honest. -CONSTANCE: Mm-hmm. 549 00:16:54,274 --> 00:16:55,275 [thunder rumbles] 550 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 MIKE: Rio! 551 00:16:56,928 --> 00:16:59,148 Rio, we got to batten down the hatches. Storm's here! 552 00:16:59,279 --> 00:17:01,063 RIO: Hey, Mike, how was your alone time? 553 00:17:01,194 --> 00:17:02,760 MIKE: Hon? Where -- Where are you? 554 00:17:02,891 --> 00:17:04,110 RIO: I'm up here. 555 00:17:04,240 --> 00:17:05,111 Oh! What are you doing up there? 556 00:17:05,241 --> 00:17:07,809 You know, I'm just -- 557 00:17:07,939 --> 00:17:10,594 I ran up on the roof to get away from a cow. 558 00:17:10,725 --> 00:17:11,813 Yeah, that makes sense. 559 00:17:11,943 --> 00:17:14,120 Baby, you got to come down. The storm is here. 560 00:17:14,250 --> 00:17:16,078 -Um, yes, I-I would love that. -[thunder rumbles] 561 00:17:16,209 --> 00:17:17,906 I just -- I'm experiencing 562 00:17:18,037 --> 00:17:19,777 what I would diagnose as a panic attack. 563 00:17:19,908 --> 00:17:21,823 Okay, say no more. I'm coming up. 564 00:17:21,953 --> 00:17:23,172 I'll get you down in a jiff. 565 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 -RIO: I'm stuck, Mike! -All right, I'm coming! 566 00:17:25,218 --> 00:17:28,221 It's a very sneaky, aggressive cow, Mike. 567 00:17:28,351 --> 00:17:29,918 It's okay, honey. I'm here. 568 00:17:30,049 --> 00:17:31,528 -You're not stuck. You're not stuck. -Hi! 569 00:17:31,659 --> 00:17:32,747 -I'm gonna guide you to the ladder, okay? -Okay. Okay, I'm not stuck. 570 00:17:32,877 --> 00:17:33,748 -You're not stuck. -I'm not -- 571 00:17:33,878 --> 00:17:35,228 -One, two, three. -Two, three. 572 00:17:35,358 --> 00:17:36,620 Okay. 573 00:17:43,627 --> 00:17:46,848 This just in -- we are stuck. 574 00:17:46,978 --> 00:17:48,023 [thunder crashes] 575 00:17:49,764 --> 00:17:52,201 -[thunder crashes] -I have to pee! 576 00:17:52,332 --> 00:17:55,596 Yeah. Me, too. 577 00:17:55,726 --> 00:17:57,380 Why'd you leave me alone? 578 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 Why'd you try to sell the farm to the Bowmans? 579 00:17:59,426 --> 00:18:01,993 Oh, I don't know, Mike! 'Cause maybe look at it! 580 00:18:02,124 --> 00:18:03,821 -Are we fighting? -I think so, yeah. 581 00:18:03,952 --> 00:18:04,822 -Good. Good. -RIO: Yeah. 582 00:18:04,953 --> 00:18:06,563 We need to fight, okay? 583 00:18:06,694 --> 00:18:08,087 You have notchilled out since we got here! 584 00:18:08,217 --> 00:18:09,349 Because... 585 00:18:09,479 --> 00:18:11,612 I really wanted to be this, like, 586 00:18:11,742 --> 00:18:15,181 cool, chill, brave kind of girl, you know, 587 00:18:15,311 --> 00:18:16,182 when we got to the farm, 588 00:18:16,312 --> 00:18:17,226 but the truth is I'm not. 589 00:18:17,357 --> 00:18:18,836 That's not me. 590 00:18:18,967 --> 00:18:22,275 And I currently do not know what to do with my life, 591 00:18:22,405 --> 00:18:24,190 and that really scares me. 592 00:18:24,320 --> 00:18:26,235 Okay, well, th-that's okay. 593 00:18:26,366 --> 00:18:27,671 There's another thing. 594 00:18:27,802 --> 00:18:30,196 I love my phone. I love it. 595 00:18:30,326 --> 00:18:31,588 I have not unplugged, 596 00:18:31,719 --> 00:18:33,764 and I have no intention of unplugging. 597 00:18:33,895 --> 00:18:35,288 Yeah, no doi. 598 00:18:35,418 --> 00:18:37,028 I want you to know 599 00:18:37,159 --> 00:18:39,118 that I want to be the man that can fix a "ruff." 600 00:18:39,248 --> 00:18:41,337 I do. But -- But I don't think I am. 601 00:18:41,468 --> 00:18:42,556 -Roof. -Ruff. 602 00:18:42,860 --> 00:18:44,297 Roof. It's "roof." I'm pretty sure it's "roof." 603 00:18:44,427 --> 00:18:46,037 -We're saying the same word. -No, we're not. 604 00:18:46,168 --> 00:18:48,214 -It -- It's fine. -And while I'm being honest, hon, 605 00:18:48,344 --> 00:18:50,259 I-I didn't -- I didn't quit my job. 606 00:18:50,390 --> 00:18:53,044 The -- The magazine folded, and I got laid off, 607 00:18:53,175 --> 00:18:54,133 and I didn't know how to tell you. 608 00:18:54,263 --> 00:18:55,917 What?! 609 00:18:56,047 --> 00:18:57,223 I was afraid you would think I was a failure, 610 00:18:57,440 --> 00:18:58,876 and then the farm just kind of fell in my lap, 611 00:18:59,007 --> 00:19:02,141 so it all happened really quickly, and... 612 00:19:02,271 --> 00:19:05,231 ♪♪ 613 00:19:05,361 --> 00:19:07,494 Just -- Can you -- Can you say something, 614 00:19:07,624 --> 00:19:09,583 even if it's in that annoying whisper-voice? 615 00:19:09,713 --> 00:19:10,627 [thunder crashes] 616 00:19:10,758 --> 00:19:12,412 -Oh, my God. -Sweetie... 617 00:19:14,457 --> 00:19:18,592 I'm so sorry I drug us out to this terrible farm. 618 00:19:18,722 --> 00:19:19,854 It's not how I remembered it, 619 00:19:19,984 --> 00:19:21,072 and this whole thing was a mistake, 620 00:19:21,203 --> 00:19:22,073 and I'm sorry. 621 00:19:22,204 --> 00:19:26,600 No...it's not a mistake. 622 00:19:26,730 --> 00:19:29,298 I-I -- It's what I love about you, Mike. 623 00:19:29,429 --> 00:19:31,126 You make my life an adventure. 624 00:19:31,257 --> 00:19:32,345 -You really do. -MIKE: [chuckles] 625 00:19:32,475 --> 00:19:34,085 You make me feel brave. 626 00:19:34,129 --> 00:19:37,741 Honestly, the thing that scares me the most 627 00:19:37,872 --> 00:19:40,657 would be my life without you. 628 00:19:40,788 --> 00:19:46,881 ♪♪ 629 00:19:47,011 --> 00:19:49,275 RIO: Hey, honey. 630 00:19:49,405 --> 00:19:51,059 I just want you to know that I -- 631 00:19:51,190 --> 00:19:52,887 I peed a long time ago, 632 00:19:53,017 --> 00:19:55,455 and it was quick, but it happened. 633 00:19:55,585 --> 00:19:57,935 Oh, good. I-I peed, too. 634 00:19:58,066 --> 00:19:59,720 And it was not quick. 635 00:20:00,982 --> 00:20:03,767 [car horn honking] 636 00:20:04,899 --> 00:20:06,901 -MIKE: What the hell? -RIO: Oh. 637 00:20:07,031 --> 00:20:08,642 MIKE: What, it's like an armada. 638 00:20:08,772 --> 00:20:10,992 [both laugh] 639 00:20:11,122 --> 00:20:12,341 -MIKE: Oh. -CONSTANCE: Hey! 640 00:20:12,472 --> 00:20:15,257 We got a call at the station from someone named Donna? 641 00:20:15,388 --> 00:20:17,868 She said her daughter is in danger. 642 00:20:17,999 --> 00:20:19,740 Thank you guys so much. 643 00:20:19,870 --> 00:20:20,741 Thank you! 644 00:20:20,871 --> 00:20:23,178 Hey, this is just what we do, okay? 645 00:20:23,309 --> 00:20:25,354 Everybody, come on. Let's get 'em down. 646 00:20:25,485 --> 00:20:27,182 All right, don't you fall. 647 00:20:27,313 --> 00:20:28,966 Come on, let's go, everybody. 648 00:20:29,097 --> 00:20:30,229 ♪ I'm goin' up the country♪ 649 00:20:30,359 --> 00:20:31,665 ♪ Baby, don't you want to go?♪ 650 00:20:31,795 --> 00:20:33,884 Come on, missy. Let me warm you up. 651 00:20:34,015 --> 00:20:35,408 Oh, Constance, thank you so much. 652 00:20:35,538 --> 00:20:36,670 -Yeah, I got to take this off. -Great. 653 00:20:36,800 --> 00:20:38,454 -Mike? -Hey, Rio. 654 00:20:38,585 --> 00:20:41,457 We just want to say we're still interested in making a deal. 655 00:20:41,588 --> 00:20:44,417 Yeah, like I always tell Jacob, it's okay to give up. 656 00:20:44,547 --> 00:20:46,375 Thank you so much. We're gonna stay, so... 657 00:20:46,506 --> 00:20:48,334 How wonderful for our community. Right? 658 00:20:48,464 --> 00:20:50,510 Were you just saying that to get rid of them, 659 00:20:50,640 --> 00:20:51,511 or do you mean it? 660 00:20:51,641 --> 00:20:52,555 No, I mean it. 661 00:20:52,686 --> 00:20:53,948 -You mean it? -Yeah. 662 00:20:54,078 --> 00:20:55,254 [laughing] Okay. 663 00:20:55,384 --> 00:20:56,255 [inhales deeply] 664 00:20:56,385 --> 00:21:01,390 ♪♪ 665 00:21:01,521 --> 00:21:04,828 [gasps] Mike! 666 00:21:04,959 --> 00:21:06,308 Alfalfa! 667 00:21:06,439 --> 00:21:09,355 [laughing] Alfalfa! 668 00:21:09,485 --> 00:21:11,487 -That's it! That's it! -The soil is not dead! 669 00:21:11,618 --> 00:21:14,229 When should we tell 'em it's a weed? 670 00:21:14,360 --> 00:21:16,013 Soon. 671 00:21:16,144 --> 00:21:17,145 [laughs] 672 00:21:17,276 --> 00:21:18,755 [Mike and Rio cheering] 673 00:21:18,886 --> 00:21:20,975 -RIO: The soil is not dead! -MIKE: We did it! 674 00:21:21,105 --> 00:21:23,499 ♪ We're growing alfalfa, growing alfalfa♪ 675 00:21:29,592 --> 00:21:32,508 --Captions by VITAC--