1
00:02:51,839 --> 00:02:52,840
¿Sí?
2
00:02:54,133 --> 00:02:56,343
No, no, no contesta el teléfono.
3
00:02:58,512 --> 00:03:00,931
Bueno, sigue probando
la puerta. Sigue...
4
00:03:01,014 --> 00:03:03,434
Bueno, ¿funciona el timbre?
5
00:03:04,643 --> 00:03:06,395
¿Cierto?
6
00:03:19,783 --> 00:03:21,201
¡Papá!
7
00:03:25,038 --> 00:03:26,123
¡Papá!
8
00:03:33,130 --> 00:03:35,507
Papá, ¿estás bien?
9
00:03:35,591 --> 00:03:37,718
No contestaste el teléfono.
10
00:03:37,801 --> 00:03:39,428
O la puerta.
11
00:03:39,511 --> 00:03:42,306
Papá, está aquí. Está aquí.
12
00:03:42,389 --> 00:03:43,432
¿Recuerdas?
13
00:03:44,933 --> 00:03:47,686
- El botón que abre la puerta.
- Si.
14
00:03:49,980 --> 00:03:52,983
Todo está abierto.
15
00:03:54,151 --> 00:03:55,319
Si.
16
00:03:57,696 --> 00:04:00,282
Bueno, en realidad no, papá.
17
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
La puerta principal
estaba cerrada.
18
00:04:06,205 --> 00:04:07,456
Ya veo.
19
00:04:14,046 --> 00:04:16,090
Leo.
20
00:04:18,634 --> 00:04:19,885
Leo.
21
00:04:22,513 --> 00:04:24,098
Leo.
22
00:05:32,458 --> 00:05:35,085
Oye, escucha.
23
00:05:35,169 --> 00:05:37,129
No puedo llegar esta mañana.
24
00:05:37,212 --> 00:05:40,883
Sí, surgió algo. Aunque
estaré más tarde. Yo sólo...
25
00:05:40,966 --> 00:05:42,551
Sí, tengo que...
26
00:05:44,053 --> 00:05:47,765
Bueno, voy a llevar
a mi padre al dentista
27
00:05:47,848 --> 00:05:49,975
y hacer que le hagan
un examen de los ojos.
28
00:05:50,059 --> 00:05:53,228
No, no. Pero volveré
a la hora del almuerzo.
29
00:05:53,312 --> 00:05:54,646
Cierto.
30
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
Estaré allí.
31
00:06:07,826 --> 00:06:09,745
Hola, Sr. Leo.
32
00:06:11,622 --> 00:06:13,332
¿Estás despierto ahora?
33
00:06:13,415 --> 00:06:15,584
- ¿Estás con nosotras?
- ¿Quién...
34
00:06:18,420 --> 00:06:20,172
Tú eres...
35
00:06:21,048 --> 00:06:22,383
Soy Xenia.
36
00:06:23,550 --> 00:06:24,676
Y tú eres Leo.
37
00:06:25,552 --> 00:06:26,762
Señor Leo.
38
00:06:30,891 --> 00:06:32,851
- ¿Quieres agua?
- Si.
39
00:06:49,410 --> 00:06:52,037
No deja de mirar algo.
40
00:06:55,290 --> 00:06:57,918
¿Quieres ver esa foto?
41
00:06:58,001 --> 00:06:59,336
¿De Néstor?
42
00:07:02,172 --> 00:07:04,800
Mira a Néstor.
43
00:07:04,883 --> 00:07:07,678
Era un perro tan bueno, ¿no?
44
00:07:07,761 --> 00:07:09,346
¿No te acuerdas?
45
00:07:10,973 --> 00:07:12,141
¿No?
46
00:07:48,469 --> 00:07:50,846
M-Mi amor...
47
00:07:54,475 --> 00:07:57,186
No...
48
00:08:25,964 --> 00:08:28,217
Ay, Dolores.
49
00:08:28,300 --> 00:08:29,635
¿Dolores?
50
00:08:32,096 --> 00:08:33,806
¿Quién es esa?
51
00:08:33,889 --> 00:08:36,266
¿Es alguien que solías conocer?
52
00:08:36,350 --> 00:08:38,394
Hoy. Juntos.
53
00:08:38,477 --> 00:08:39,728
¿Juntos?
54
00:08:41,271 --> 00:08:44,149
Así es, papá. Eso es lo
que vamos a hacer hoy.
55
00:08:44,233 --> 00:08:46,652
Vamos a ir al dentista juntos.
56
00:08:48,904 --> 00:08:50,155
¿Recuerdas?
57
00:08:53,200 --> 00:08:54,326
¿Quizás?
58
00:09:23,814 --> 00:09:25,023
Ay, ya.
59
00:10:02,978 --> 00:10:05,022
Dolores.
60
00:10:05,105 --> 00:10:07,107
¿Eh? ¡Dolores!
61
00:10:10,861 --> 00:10:12,279
Está caliente, señor Leo.
62
00:10:15,699 --> 00:10:17,367
Es sofocante aquí.
63
00:10:17,451 --> 00:10:19,453
Todavía no han
arreglado la caldera.
64
00:10:19,536 --> 00:10:21,538
Abriré una ventana.
65
00:10:47,564 --> 00:10:48,607
Mmm.
66
00:11:05,582 --> 00:11:07,793
Es temprano para ti.
67
00:11:07,876 --> 00:11:10,921
No trabajas esta mañana, ¿eh?
68
00:11:11,004 --> 00:11:13,841
Un escritor siempre está
trabajando, amigo mío, aquí.
69
00:12:12,149 --> 00:12:14,359
- Bien.
- No. Mm-mmm.
70
00:12:16,070 --> 00:12:18,072
- ¿No quieres?
- No.
71
00:12:20,783 --> 00:12:23,786
Bien. Lo siento,
señor Leo. Lo siento.
72
00:12:24,995 --> 00:12:26,997
No tienes que
hacerlo si no quieres.
73
00:12:31,335 --> 00:12:35,214
Uh, el vendaje. Uh, tu ropa.
74
00:12:35,297 --> 00:12:36,507
Puedo ayudar.
75
00:12:37,424 --> 00:12:39,802
Puedo...
76
00:12:40,803 --> 00:12:41,845
¿Sí?
77
00:12:44,932 --> 00:12:47,184
Vale, bien.
78
00:12:47,267 --> 00:12:48,435
Bien.
79
00:12:56,193 --> 00:12:57,361
Papá.
80
00:13:02,241 --> 00:13:04,743
No, no.
81
00:13:04,827 --> 00:13:06,370
¡Papá!
82
00:13:06,453 --> 00:13:08,539
Tenemos que irnos. Vamos.
83
00:13:14,044 --> 00:13:16,088
¿Papá?
84
00:13:16,171 --> 00:13:17,506
Vámonos.
85
00:13:37,443 --> 00:13:39,611
¿Papá?
86
00:13:43,198 --> 00:13:44,700
Vamos.
87
00:13:50,789 --> 00:13:54,710
Tienes que entrar.
Vamos. No pasa nada.
88
00:13:56,170 --> 00:13:58,756
Voy a cerrar la puerta, ¿sí?
89
00:14:08,223 --> 00:14:09,475
Ah.
90
00:14:36,126 --> 00:14:40,756
Ya veo. Ya veo.
91
00:14:41,715 --> 00:14:43,801
¿Sí, papá?
92
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
¿Papá?
93
00:14:50,015 --> 00:14:53,519
- ¿Quieres decirme algo?
- Muchas cosas.
94
00:14:56,730 --> 00:14:58,482
Las cosas...
95
00:15:00,401 --> 00:15:02,694
Todos...
96
00:15:02,778 --> 00:15:04,947
No, no.
97
00:15:05,989 --> 00:15:08,242
Allí.
98
00:15:14,123 --> 00:15:15,249
A mí.
99
00:15:16,792 --> 00:15:18,085
Cosas.
100
00:15:34,143 --> 00:15:36,019
Está bien.
101
00:15:38,230 --> 00:15:39,732
Si.
102
00:15:50,534 --> 00:15:52,661
¿Estás listo para el dentista?
103
00:15:56,331 --> 00:15:58,250
- Ahh.
- ¿Mm?
104
00:15:58,333 --> 00:16:02,379
¿Vas a abrir la boca? Ahh.
105
00:16:02,463 --> 00:16:04,381
Ahh.
106
00:16:19,521 --> 00:16:21,190
Oh, papá.
107
00:16:55,891 --> 00:16:58,644
Gracias. Adiós.
108
00:17:45,065 --> 00:17:46,442
¿Hola?
109
00:17:47,693 --> 00:17:49,319
¿Puedo ayudarles?
110
00:17:50,320 --> 00:17:52,614
¿Mikael? ¡Mikael!
111
00:17:53,949 --> 00:17:56,243
Tienes nuevos clientes.
112
00:17:56,326 --> 00:17:59,037
Y dame un cigarrillo, por favor.
113
00:17:59,121 --> 00:18:01,123
Tu boca.
114
00:18:02,291 --> 00:18:04,501
¿Puedes bajar esa mano?
115
00:18:04,585 --> 00:18:06,795
Bien. Y sólo abre la boca.
116
00:18:08,047 --> 00:18:09,339
Abre.
117
00:18:09,423 --> 00:18:11,383
¿Puedes abrir la
boca, por favor?
118
00:18:12,801 --> 00:18:14,136
Bien.
119
00:18:15,763 --> 00:18:17,848
Si.
120
00:18:17,931 --> 00:18:21,185
Si pudieras sentarte
en la silla un poco más.
121
00:18:21,268 --> 00:18:24,146
Tranquilo, papá. Tranquilo.
122
00:18:24,229 --> 00:18:25,355
Está bien.
123
00:18:26,857 --> 00:18:29,651
Siéntese. Bien,
bien. Ahí lo tienes.
124
00:18:31,695 --> 00:18:33,739
Un poco más.
125
00:18:33,822 --> 00:18:35,240
Bien.
126
00:18:35,324 --> 00:18:38,786
Está bien. Y este podría tener que
salir eventualmente, ¿de acuerdo?
127
00:18:38,869 --> 00:18:40,245
No te preocupes.
128
00:18:40,329 --> 00:18:42,081
No en este momento.
129
00:18:42,164 --> 00:18:44,750
- No tiene que salir ahora mismo.
- No.
130
00:18:44,833 --> 00:18:48,295
No va a pasar nada ahora mismo.
¿Entiendes? Esto es sólo un chequeo.
131
00:18:48,379 --> 00:18:51,256
- ¿Lo entiende?
- ¿Perdón?
132
00:18:51,340 --> 00:18:54,301
Le pregunto si
entiende el inglés.
133
00:18:54,385 --> 00:18:57,805
Por supuesto que si. Ha
vivido aquí por más de 30 años.
134
00:18:57,888 --> 00:18:59,306
Está bien.
135
00:19:01,058 --> 00:19:04,103
¿Te gustaría enjuagarte la boca?
136
00:19:04,186 --> 00:19:06,647
- Mm, agua.
- ¿Eh?
137
00:19:10,317 --> 00:19:12,361
No, no, no. No lo
bebas. No bebas...
138
00:19:13,070 --> 00:19:14,613
No, no.
139
00:19:23,914 --> 00:19:25,416
Oh.
140
00:19:25,499 --> 00:19:26,750
El agua.
141
00:19:55,279 --> 00:19:56,447
Si.
142
00:19:59,700 --> 00:20:01,910
- No. No.
- ¿Papá? ¿Papá?
143
00:20:01,994 --> 00:20:05,038
Papá, tenemos que hacer esto, ¿vale?
Tenemos que cambiarte los pantalones.
144
00:20:05,122 --> 00:20:06,957
No, no.
145
00:20:08,500 --> 00:20:11,587
- No.
- ¿Eres tímido? ¿Eres un poco tímido?
146
00:20:12,921 --> 00:20:15,132
Mira, mis ojos están cerrados.
147
00:20:15,215 --> 00:20:17,926
No te veo. No te veo.
148
00:20:18,010 --> 00:20:20,888
No te veo. No te veo.
149
00:20:20,971 --> 00:20:22,806
¡Whoa! Oh, whoa!
150
00:20:24,558 --> 00:20:27,102
Por eso vamos a hacerte
un examen de los ojos.
151
00:20:27,186 --> 00:20:28,979
¿No me ves? ¡Ja!
152
00:20:32,941 --> 00:20:34,860
Vamos.
153
00:20:34,943 --> 00:20:37,446
Ah-ah. Ponte
de pie. Levántate.
154
00:20:37,529 --> 00:20:39,323
Sí.
155
00:20:39,406 --> 00:20:41,575
Está bien.
156
00:20:41,658 --> 00:20:44,161
- No. No.
- Oh, papá.
157
00:20:44,244 --> 00:20:47,706
Es normal. Es normal
quitarse los pantalones.
158
00:20:47,790 --> 00:20:50,250
¿Ves? La gente lo
hace todo el tiempo.
159
00:20:51,377 --> 00:20:52,920
Mira.
160
00:20:53,003 --> 00:20:54,797
¡Whoo! ¿Ves?
161
00:20:54,880 --> 00:20:57,758
Es normal. Es normal, papá.
162
00:20:57,841 --> 00:21:00,636
¿Ves? Whoop. Whoo!
163
00:21:00,719 --> 00:21:03,055
¡Ja! Creo que te
quedarían muy bien.
164
00:21:03,138 --> 00:21:05,099
¿No lo crees? ¡Whoo!
165
00:21:05,182 --> 00:21:06,934
¡Con estilo, papá!
166
00:21:07,017 --> 00:21:10,270
¡Un momento!
167
00:21:11,605 --> 00:21:14,817
¡Ah! ¡Oop! Bien...
168
00:21:15,567 --> 00:21:17,152
- Si.
- ¡Ooh!
169
00:21:17,236 --> 00:21:20,072
Puaj, puaj. Bien.
170
00:23:25,823 --> 00:23:28,951
Lo siento. ¿Puedo
hacerte una pregunta?
171
00:23:29,034 --> 00:23:30,411
Está bien.
172
00:23:30,494 --> 00:23:33,622
¿Qué tipo de finales prefieres?
173
00:23:34,415 --> 00:23:35,749
En los libros.
174
00:23:36,667 --> 00:23:38,127
Soy un escritor, ya ves.
175
00:23:39,503 --> 00:23:43,132
Depende de la historia.
¿Qué pasa en la tuya?
176
00:23:46,385 --> 00:23:48,178
Ya que has preguntado...
177
00:23:49,388 --> 00:23:52,975
En mi historia, un hombre
se pone en marcha...
178
00:23:54,184 --> 00:23:55,269
en un largo viaje
179
00:23:55,352 --> 00:23:57,354
y supera un obstáculo tras otro
180
00:23:57,438 --> 00:23:59,732
hasta que termine en una isla.
181
00:23:59,815 --> 00:24:01,567
¿Es sobre ti?
182
00:24:01,650 --> 00:24:03,235
¿Sobre mí? No, no, no.
183
00:24:03,318 --> 00:24:05,654
Y en la última página,
184
00:24:05,738 --> 00:24:08,490
tiene que decidir
continuar su vida en el exilio
185
00:24:08,574 --> 00:24:14,037
o para volver a casa, a lo
que una vez fue su hogar.
186
00:24:15,622 --> 00:24:17,958
- ¿Y?
187
00:24:18,041 --> 00:24:22,046
Puede descubrir que su
familia no le ha esperado.
188
00:24:24,715 --> 00:24:26,633
¿Cuánto tiempo ha estado fuera?
189
00:24:26,717 --> 00:24:29,428
Al menos...
190
00:24:30,179 --> 00:24:31,305
20 años.
191
00:24:31,388 --> 00:24:32,806
- ¿Veinte años?
- Veinte años.
192
00:24:33,932 --> 00:24:36,560
No hay posibilidad.
193
00:24:36,643 --> 00:24:39,354
¿Pero qué pasa si se
arrepiente de su decisión de irse?
194
00:24:42,107 --> 00:24:44,109
Un poco tarde, ¿no?
195
00:24:46,945 --> 00:24:50,074
¿Lo es? ¿Es demasiado tarde?
196
00:24:56,872 --> 00:24:58,874
Deberíamos irnos. Vamos.
197
00:25:05,923 --> 00:25:08,884
- Tal vez nos veamos más tarde.
- Lo dudo.
198
00:25:38,622 --> 00:25:39,832
¡Dolores!
199
00:26:14,283 --> 00:26:15,576
Si.
200
00:26:22,458 --> 00:26:24,209
¿Sí, papá?
201
00:26:24,877 --> 00:26:26,587
¿Qué has dicho?
202
00:26:58,786 --> 00:27:00,162
No.
203
00:27:03,040 --> 00:27:04,291
No.
204
00:27:05,876 --> 00:27:07,711
- Leo...
- Ya estuvo.
205
00:27:10,672 --> 00:27:14,009
¡Papá! No!
206
00:27:14,093 --> 00:27:16,345
¡Papá! ¡Papá!
207
00:27:16,428 --> 00:27:17,638
Papá.
208
00:27:23,435 --> 00:27:24,603
¿Duele?
209
00:27:25,854 --> 00:27:27,314
- No.
- ¿Te duele?
210
00:27:27,398 --> 00:27:28,524
No.
211
00:27:29,858 --> 00:27:31,527
Mírame.
212
00:27:31,610 --> 00:27:32,820
¡Mírame!
213
00:27:36,240 --> 00:27:38,400
- ¿Quieres que llame a una ambulancia?
- Sí. Por favor.
214
00:27:38,450 --> 00:27:39,785
No.
215
00:27:39,868 --> 00:27:41,954
Estás herido.
216
00:27:42,788 --> 00:27:46,333
Uh... pa... pers?
217
00:27:48,252 --> 00:27:50,879
No necesitas papeles.
Vives aquí, papá.
218
00:27:50,963 --> 00:27:53,298
- Sí.
- Eres un ciudadano.
219
00:27:54,466 --> 00:27:55,759
- Eres legal.
- No.
220
00:27:55,843 --> 00:27:57,302
Estás a salvo.
221
00:29:33,941 --> 00:29:37,694
Hola. Mira, puede que no llegue a la
hora del almuerzo después de todo.
222
00:29:39,571 --> 00:29:42,116
Mierda. Lo siento.
¿Puedo llamarte luego?
223
00:29:43,325 --> 00:29:45,911
- Si.
- Lo siento.
224
00:29:45,994 --> 00:29:47,621
¿Papá?
225
00:29:47,704 --> 00:29:50,541
Entonces... ¿sabes dónde estás?
226
00:29:53,335 --> 00:29:57,381
¿El... hospital?
227
00:29:58,841 --> 00:30:00,384
¿Sabes por qué?
228
00:30:00,467 --> 00:30:02,970
- ¿Sabes por qué estás en el hospital?
- No.
229
00:30:04,513 --> 00:30:06,932
¿Sabes qué día es?
230
00:30:07,015 --> 00:30:08,183
¿Hoy?
231
00:30:10,310 --> 00:30:12,730
Está bien, está bien, creo.
232
00:30:12,813 --> 00:30:13,637
¿Bien?
233
00:30:13,662 --> 00:30:16,132
Su cabeza está bien.
Es un corte superficial.
234
00:30:16,191 --> 00:30:18,694
No me refería a su
condición subyacente.
235
00:30:18,777 --> 00:30:22,156
El escáner muestra una mayor
atrofia en los lóbulos frontales.
236
00:30:22,239 --> 00:30:24,759
Quería hacerle algunas
preguntas sobre sus síntomas.
237
00:30:24,783 --> 00:30:26,869
¿Queréis...?
238
00:30:32,416 --> 00:30:33,917
Mi mujer.
239
00:30:35,627 --> 00:30:37,421
Mi mujer.
240
00:30:44,428 --> 00:30:45,846
¿Papá?
241
00:30:48,474 --> 00:30:49,808
Papá?
242
00:31:08,786 --> 00:31:10,621
¿Querías ver a mamá?
243
00:31:11,747 --> 00:31:14,124
¿Es eso lo que
intentabas decir antes?
244
00:31:16,210 --> 00:31:19,838
Porque puedo llamarla y
decirle que estás aquí si quieres.
245
00:31:24,301 --> 00:31:25,719
¿Perdón?
246
00:31:29,056 --> 00:31:31,141
No te preocupes, papá.
247
00:31:31,225 --> 00:31:33,102
Todos nos arrepentimos.
248
00:31:34,019 --> 00:31:36,146
Cierto de que ella también.
249
00:32:37,624 --> 00:32:39,793
- Rita.
- Ahí. ¿Ves?
250
00:32:39,877 --> 00:32:42,713
Sabe perfectamente
bien quién soy.
251
00:32:42,796 --> 00:32:44,214
El cabrón malintencionado.
252
00:32:44,298 --> 00:32:46,717
- ¿Sabes quién es?
- Pero acaba de decir...
253
00:32:46,800 --> 00:32:48,260
Dolores.
254
00:32:49,511 --> 00:32:52,056
- Dolores.
- Dolores. Nuestro hijo...
255
00:32:52,139 --> 00:32:55,434
- Siempre quiso tener hijos, ya ves.
- ¿De veras?
256
00:32:55,517 --> 00:32:58,103
No. No, no.
257
00:32:58,187 --> 00:32:59,563
No.
258
00:32:59,646 --> 00:33:01,440
No es gracioso.
259
00:33:02,441 --> 00:33:04,526
Tal vez debería haberse
quedado con ella.
260
00:33:04,610 --> 00:33:07,654
¿Dolores es una persona real?
261
00:33:07,738 --> 00:33:10,324
Su primer amor.
Novios de la infancia.
262
00:33:10,407 --> 00:33:12,576
Muy apasionado.
263
00:33:12,659 --> 00:33:14,411
La adoraba, aparentemente.
264
00:33:14,495 --> 00:33:19,333
Un desastre codependiente, en mi
opinión, de las historias que me contó.
265
00:33:20,751 --> 00:33:23,545
Mi hermoso desastre. Hermoso.
266
00:33:23,629 --> 00:33:25,839
¿Suele alucinar?
267
00:33:25,923 --> 00:33:29,760
Disculpe, pero mi padre tiene un
nombre, en realidad, y puede oírlo.
268
00:33:29,843 --> 00:33:32,763
Está bien. ¿Prefieres
salir a hablar?
269
00:33:32,846 --> 00:33:35,391
¿Mm?
270
00:33:35,474 --> 00:33:39,561
Si le parece bien, señor, voy
a hablar con su familia afuera.
271
00:33:39,645 --> 00:33:41,188
Dos.
272
00:33:41,271 --> 00:33:43,524
¿Dos qué? ¿Dos palabras?
273
00:33:43,607 --> 00:33:46,235
¿Dos palabras
están bien para ti?
274
00:33:46,318 --> 00:33:47,903
Dos de ellos.
275
00:33:47,986 --> 00:33:49,488
Mm-hmm, sí.
276
00:33:49,571 --> 00:33:51,115
Dos de ellos.
277
00:33:51,198 --> 00:33:52,950
Sirenas fuera.
278
00:33:53,033 --> 00:33:56,203
Sí, eso es porque estamos
en la sala de emergencias.
279
00:33:56,286 --> 00:33:57,579
Emergencia.
280
00:33:57,663 --> 00:34:00,666
- Si. Cuidado urgente.
- Urgente.
281
00:34:15,889 --> 00:34:18,600
¡Oh! ¡No, no, no!
282
00:35:37,304 --> 00:35:40,682
Despierta, Leo. Despierta, Leo.
283
00:35:42,601 --> 00:35:44,603
- Es hora de ir a casa.
- ¿A casa?
284
00:35:45,896 --> 00:35:47,981
¿Con usted?
285
00:35:48,065 --> 00:35:49,358
No.
286
00:35:50,484 --> 00:35:52,152
Nos divorciamos.
287
00:35:52,236 --> 00:35:54,154
Hace ya bastante
tiempo, en realidad.
288
00:35:54,238 --> 00:35:56,698
- ¿Divorciado?
- Sí.
289
00:35:56,782 --> 00:35:59,034
Probablemente porque me
convertí en más exitosa que tú.
290
00:35:59,118 --> 00:36:02,871
Mucho más, en realidad, con lo
que ninguno de nosotros podría lidiar.
291
00:36:03,831 --> 00:36:05,374
Pero seguimos siendo amigos.
292
00:36:05,457 --> 00:36:07,626
- ¿Amigos?
- Sí.
293
00:36:07,710 --> 00:36:09,962
Creo que así es
como lo llama la gente.
294
00:36:11,588 --> 00:36:14,258
Vives en ese basurero
con vista a las vías,
295
00:36:14,341 --> 00:36:16,844
que te gusta,
aparentemente, solo.
296
00:36:16,927 --> 00:36:18,387
¿Solo?
297
00:36:18,470 --> 00:36:21,056
Sí, lo que por alguna
razón prefieres.
298
00:36:21,140 --> 00:36:23,851
Y tu hija siente que
debemos respetar eso.
299
00:36:23,934 --> 00:36:28,897
Sin embargo, el doctor está,
como dicen, preocupado...
300
00:36:30,065 --> 00:36:32,192
- y piensa que ha llegado el momento...
- ¡Mamá!
301
00:36:43,912 --> 00:36:45,998
Tu pelo.
302
00:36:47,833 --> 00:36:50,169
- El mismo de siempre.
- Mm-mmm.
303
00:36:51,336 --> 00:36:54,089
Bueno, más o menos.
304
00:36:54,173 --> 00:36:56,341
Gracias a mi colorista.
305
00:36:57,342 --> 00:36:59,553
- Se ve bien, ¿eh?
- No.
306
00:37:00,387 --> 00:37:01,597
Oh, sólo...
307
00:37:01,680 --> 00:37:03,766
sólo estés de acuerdo
conmigo por una vez.
308
00:37:03,849 --> 00:37:05,601
En un tiempo.
309
00:37:05,684 --> 00:37:07,603
- Oh, Cristo.
- Tu mina.
310
00:37:07,686 --> 00:37:08,854
No, no cualquier mo...
311
00:37:08,937 --> 00:37:11,148
Como acabo de mencionar,
tengo un nuevo marido ahora.
312
00:37:11,231 --> 00:37:12,524
Lo has conocido.
313
00:37:12,608 --> 00:37:14,193
- N-No.
- Sí, claro que sí.
314
00:37:14,276 --> 00:37:16,820
Docenas de veces.
Socialmente. Fiestas.
315
00:37:16,904 --> 00:37:19,323
¿Fiestas?
316
00:37:19,406 --> 00:37:21,992
¿Fiestas? ¿Fiestas?
317
00:37:23,035 --> 00:37:25,287
Estamos muy ocupados
para fiestas hoy, papá.
318
00:37:25,370 --> 00:37:27,331
No... No le sigas
la corriente, cariño.
319
00:37:27,414 --> 00:37:28,999
Astuto cabrón.
320
00:37:29,083 --> 00:37:31,919
Sólo finge que no recuerda las
cosas para hacerme sentir culpable.
321
00:37:32,002 --> 00:37:33,837
Mamá, basta.
322
00:37:33,921 --> 00:37:35,798
Lo siento, cariño.
323
00:37:37,341 --> 00:37:40,511
Ni siquiera te pregunté a dónde
ibas cuando todo esto sucedió.
324
00:37:41,762 --> 00:37:45,432
Fuimos al dentista, y ahora...
325
00:37:45,516 --> 00:37:49,395
vamos a ir al optometrista,
si es que llegamos.
326
00:37:49,478 --> 00:37:51,230
¿Puedes arreglártelas?
327
00:37:53,065 --> 00:37:56,860
¿Quieres que vaya yo también? Supongo
que podría reorganizar algunas cosas y...
328
00:37:56,944 --> 00:37:58,070
Néstor.
329
00:37:59,071 --> 00:38:00,739
¿Néstor está ahí?
330
00:38:01,657 --> 00:38:03,242
- No.
- ¿Néstor?
331
00:38:03,325 --> 00:38:06,537
No, Néstor ya no
está con nosotros.
332
00:38:06,620 --> 00:38:08,247
Está en el cielo.
333
00:38:08,330 --> 00:38:10,082
No.
334
00:38:10,165 --> 00:38:12,126
- El cielo de los perros.
- No.
335
00:38:12,209 --> 00:38:13,961
Era un perro muy bueno.
336
00:38:14,044 --> 00:38:16,880
Oh, Néstor.
337
00:38:16,964 --> 00:38:19,466
¡Néstor!
338
00:38:19,550 --> 00:38:21,635
¿Se está agitando?
339
00:38:21,719 --> 00:38:25,139
Podemos darle
algo para calmarlo.
340
00:38:25,222 --> 00:38:28,142
¿Por qué todo el mundo sigue
refiriéndose a papá como "él"...
341
00:38:28,225 --> 00:38:29,893
como si no estuviera aquí?
342
00:38:31,562 --> 00:38:33,230
Bueno, ¿lo está?
343
00:38:34,898 --> 00:38:37,025
Oh, Néstor.
344
00:39:28,452 --> 00:39:32,039
- Hey. ¡Hey!
- ¡Hey!
345
00:39:36,418 --> 00:39:37,961
Lo siento.
346
00:39:55,646 --> 00:39:57,147
Oye, ¿nos estás siguiendo?
347
00:39:57,231 --> 00:39:59,233
No. No, no, no. No
te sigo. No, no, no.
348
00:39:59,316 --> 00:40:02,528
Es sólo que te vi allí
arriba y luego... Yo...
349
00:40:04,446 --> 00:40:07,533
No puedo dejar de pensar en la
conversación que tuvimos antes.
350
00:40:07,616 --> 00:40:10,119
Porque está
incompleto, como mi libro.
351
00:40:13,455 --> 00:40:15,457
- ¿Estás bien?
- Sí.
352
00:40:16,458 --> 00:40:18,627
Déjame ayudarte a levantarte.
353
00:40:20,170 --> 00:40:21,630
Gracias.
354
00:40:25,968 --> 00:40:27,386
Vaya.
355
00:40:28,887 --> 00:40:31,598
¿Qué es? ¿Estás herido?
356
00:40:33,517 --> 00:40:34,852
No, es que...
357
00:40:36,228 --> 00:40:39,648
me sigues recordando a
alguien que una vez conocí.
358
00:40:40,733 --> 00:40:43,318
¿Lo hago? ¿Quién es, entonces?
359
00:40:43,402 --> 00:40:46,530
Uh, bueno...
360
00:40:46,613 --> 00:40:49,074
nos conocimos en la universidad.
361
00:40:49,158 --> 00:40:51,452
Y tuvimos una hija.
362
00:40:51,535 --> 00:40:55,247
Quien, a estas alturas, será...
363
00:40:56,039 --> 00:40:58,333
¿Cuántos años tienes?
364
00:40:58,417 --> 00:41:02,046
Probablemente la misma edad
de su hija, creo. ¿Estoy en lo cierto?
365
00:41:06,300 --> 00:41:07,551
Sí.
366
00:41:09,011 --> 00:41:11,513
- ¿La ves a menudo, tu hija?
- No.
367
00:41:12,181 --> 00:41:14,641
- No, no es así.
- ¿Por qué?
368
00:41:14,725 --> 00:41:18,103
Bueno, me fui
cuando era un bebé.
369
00:41:18,187 --> 00:41:19,563
- Uh...
- ¿Por qué?
370
00:41:19,646 --> 00:41:23,609
Porque no podía
concentrarme en mi trabajo
371
00:41:23,692 --> 00:41:26,403
por el ruido y el llanto y...
372
00:41:26,487 --> 00:41:28,322
¿Sabes?
373
00:41:28,405 --> 00:41:29,823
Eso es triste.
374
00:41:31,742 --> 00:41:34,495
Es la cosa más triste
que he escuchado.
375
00:41:34,578 --> 00:41:36,747
- Para ella, al menos.
- Para mí también.
376
00:41:38,082 --> 00:41:41,835
Pero tienes que hacer
sacrificios cuando eres escritor.
377
00:41:43,170 --> 00:41:48,092
¿Está diciendo que sacrificó
a su hija... por un libro?
378
00:41:54,681 --> 00:41:56,392
Papá.
379
00:41:58,143 --> 00:41:59,603
¿Papá?
380
00:42:00,646 --> 00:42:02,272
¿Estás bien?
381
00:42:04,024 --> 00:42:08,362
Busquemos unos pantalones antes
de hacerte un examen de la vista, ¿sí?
382
00:42:09,530 --> 00:42:11,198
¿De acuerdo?
383
00:42:11,281 --> 00:42:13,283
Conseguiremos
algo para mí también.
384
00:42:15,661 --> 00:42:18,747
Por suerte para nosotros,
tenemos una cita más tarde.
385
00:42:18,831 --> 00:42:20,582
Pero tenemos que ser
rápidos. ¿De acuerdo?
386
00:42:22,626 --> 00:42:24,294
El otro.
387
00:42:25,963 --> 00:42:27,214
El otro.
388
00:42:28,590 --> 00:42:30,467
¿Eh? ¿Qué otro?
389
00:42:30,551 --> 00:42:32,094
Mmm.
390
00:42:32,177 --> 00:42:33,387
Como tú.
391
00:42:35,681 --> 00:42:37,933
Hasta luego, tal vez.
392
00:42:38,016 --> 00:42:39,893
Bien, bien, bien.
393
00:42:50,738 --> 00:42:52,614
Lo siento. Quise
llamar de nuevo.
394
00:42:53,741 --> 00:42:56,326
Ha habido algunas
complicaciones todo el día.
395
00:42:59,663 --> 00:43:01,373
¿Qué pasó en la reunión?
396
00:43:04,209 --> 00:43:06,670
Todavía quieren
que lo haga, ¿no?
397
00:43:06,754 --> 00:43:10,132
He estado trabajando en ello desde
siempre. He hecho toda la investigación.
398
00:43:15,471 --> 00:43:18,182
Bueno, eso es sólo hoy.
Quiero decir, yo puedo hacerlo.
399
00:43:23,896 --> 00:43:26,690
No, sólo ha sido un
día de locos, pero yo...
400
00:43:32,446 --> 00:43:36,408
Lo siento. ¿Podría
esperar un momento?
401
00:43:36,492 --> 00:43:37,576
Lo siento.
402
00:44:16,657 --> 00:44:17,866
¿Papá?
403
00:44:30,713 --> 00:44:31,880
¿Papá?
404
00:44:31,964 --> 00:44:34,717
Por favor, no vuelvas
a desaparecer así.
405
00:44:34,800 --> 00:44:37,428
- ¿De dónde sacaste ese perro?
- Encontré a Néstor.
406
00:44:37,511 --> 00:44:38,971
Néstor.
407
00:44:39,054 --> 00:44:41,181
¡Se robó mi perro!
408
00:44:41,265 --> 00:44:43,183
¡Él! ¡Se robó mi perro!
409
00:44:43,267 --> 00:44:44,893
¡El maldito mexicano
me robó el perro!
410
00:44:44,977 --> 00:44:46,812
Bien, ¿qué está pasando?
411
00:44:46,895 --> 00:44:48,647
- Me robó el perro.
- Néstor.
412
00:44:48,731 --> 00:44:51,150
Sal de mi país,
maldito criminal.
413
00:44:51,233 --> 00:44:53,986
Escucha, puedo explicarlo.
Este es mi padre. Está confundido.
414
00:44:54,069 --> 00:44:55,487
- ¿El perro es de ella?
- Sí.
415
00:44:55,571 --> 00:44:57,771
- Devuélvele el perro a la señora ahora.
- ¿Papá? ¿Papá?
416
00:44:59,116 --> 00:45:02,077
- Estás muerto. ¡Muerto!
- Bien, por favor... ¡Oye!
417
00:45:05,164 --> 00:45:09,084
Detente. Suéltalo. Lo
estás lastimando. Por favor.
418
00:45:09,168 --> 00:45:10,753
Ok? Este es mi padre.
419
00:45:10,836 --> 00:45:14,006
Sólo está confundido. No
está nada bien. ¿No lo ves?
420
00:45:14,089 --> 00:45:15,799
Néstor.
421
00:45:19,553 --> 00:45:22,389
Papá? Vamos... ¿Papá?
422
00:45:23,682 --> 00:45:25,517
Está bien. No pasa nada.
423
00:45:25,601 --> 00:45:27,311
Está bien.
424
00:45:27,394 --> 00:45:28,437
Está bien.
425
00:46:09,603 --> 00:46:13,023
¡Hola!
426
00:46:22,866 --> 00:46:25,119
Whoo-hoo!
427
00:46:42,970 --> 00:46:46,640
Es sólo una luz. No
te va a hacer daño.
428
00:46:48,684 --> 00:46:49,727
- ¡Ah!
- No, no.
429
00:46:49,810 --> 00:46:51,895
Mire hacia aquí, por favor.
430
00:46:51,979 --> 00:46:53,355
Por el amor de Dios.
431
00:46:56,734 --> 00:46:58,485
Está bien.
432
00:46:58,569 --> 00:47:01,488
Ahora, pon tu
barbilla aquí para mí.
433
00:47:01,572 --> 00:47:03,157
Aquí mismo.
434
00:47:03,240 --> 00:47:05,160
La barbilla está aquí.
Aquí mismo. Ahí lo tienes.
435
00:47:05,242 --> 00:47:08,245
Justo aquí. Vamos. Casi.
436
00:47:08,328 --> 00:47:10,247
- ¿Papá? ¿Papá?
- Sólo pon tu...
437
00:47:10,330 --> 00:47:13,125
Ahí lo tienes. Adelante. Eso
es. Eso es todo. ¿Está bien?
438
00:47:13,208 --> 00:47:14,793
No es tan difícil.
439
00:47:14,877 --> 00:47:17,671
Sólo... Aquí tienes. No
te muevas, no te muevas.
440
00:47:17,755 --> 00:47:20,507
Bien, bien. Ahora, mirando aquí.
441
00:47:22,259 --> 00:47:24,386
Bien, bien, bien.
Bien, bien, bien.
442
00:47:24,470 --> 00:47:27,030
Una cosa más que hacer aquí
ahora, y entonces habremos terminado.
443
00:47:28,182 --> 00:47:33,437
Ahora, mira hacia adelante
para mí. Mirando hacia la pantalla.
444
00:47:33,520 --> 00:47:36,690
Ahora, ¿puedes leer eso por mí?
445
00:47:36,774 --> 00:47:38,901
No, mira por aquí. Mira...
446
00:47:39,818 --> 00:47:41,862
Disculpe, señora,
pero ¿está él...
447
00:47:41,945 --> 00:47:43,405
¿Está qué?
448
00:47:44,740 --> 00:47:46,742
¿Está todo allí?
449
00:47:55,250 --> 00:47:56,877
Lo siento, papá.
450
00:47:59,213 --> 00:48:02,091
Esos guardias de
seguridad. Brutal.
451
00:48:03,425 --> 00:48:06,678
Y ese estúpido optometrista
fue tan grosero, tan irrespetuoso,
452
00:48:06,762 --> 00:48:08,263
Podría haberlo matado.
453
00:48:09,348 --> 00:48:12,393
Mató... ¿N-Néstor?
454
00:48:13,394 --> 00:48:15,312
¿Néstor?
455
00:48:15,396 --> 00:48:16,730
No.
456
00:48:18,941 --> 00:48:23,195
No. Lo pusieron a dormir,
papá. Estaba enfermo, ya sabes.
457
00:48:23,904 --> 00:48:26,323
¿Matar a los enfermos?
458
00:48:26,407 --> 00:48:28,534
¿Matar a los enfermos?
459
00:48:29,743 --> 00:48:32,246
No. Por supuesto que no.
460
00:48:43,215 --> 00:48:44,842
Hola.
461
00:48:44,925 --> 00:48:46,176
Sí.
462
00:48:47,594 --> 00:48:48,929
Oh, está bien.
463
00:48:53,976 --> 00:48:55,936
Oh.
464
00:48:56,019 --> 00:48:57,730
Eso es muy decepcionante.
465
00:48:59,565 --> 00:49:03,360
Sí, es una buena elección.
Por supuesto. Um...
466
00:49:03,444 --> 00:49:06,196
Sabes, he estado trabajando en
ello durante mucho más tiempo.
467
00:49:07,698 --> 00:49:11,660
Oh, no pude volver
a llamar hoy, ya ves.
468
00:49:16,999 --> 00:49:19,001
Lo siento mucho.
469
00:49:21,086 --> 00:49:23,422
No, no. No, yo... Lo entiendo.
470
00:49:23,505 --> 00:49:25,299
Sí.
471
00:49:25,382 --> 00:49:27,509
Lo entiendo. Gracias.
472
00:49:33,307 --> 00:49:34,725
¡Mierda!
473
00:49:56,872 --> 00:50:00,626
Fuí a Grecia hoy.
474
00:50:00,709 --> 00:50:02,169
No.
475
00:50:02,252 --> 00:50:04,088
Hoy fuimos al
dentista. ¿De acuerdo?
476
00:50:04,171 --> 00:50:06,423
Luego a un estúpido optometrista
477
00:50:06,507 --> 00:50:08,675
con un pequeño desvío
a la sala de emergencias.
478
00:50:08,759 --> 00:50:10,761
¿De acuerdo? Te
golpeaste la cabeza.
479
00:50:13,097 --> 00:50:15,849
- Túnel.
- Eso fue un escaneo.
480
00:50:17,684 --> 00:50:21,313
Estuviste conmigo todo
el día. ¿De acuerdo?
481
00:50:26,276 --> 00:50:27,444
No.
482
00:50:44,962 --> 00:50:46,255
Se ha ido.
483
00:50:48,465 --> 00:50:49,717
Solo.
484
00:50:54,346 --> 00:50:56,348
¿Sabes algo, papá?
485
00:50:59,560 --> 00:51:01,645
No puedo fingir más.
486
00:51:07,985 --> 00:51:10,195
No sé lo que estás diciendo.
487
00:51:15,242 --> 00:51:16,618
Estoy perdida.
488
00:51:17,786 --> 00:51:19,788
Estoy completamente perdida.
489
00:51:23,834 --> 00:51:27,379
Y resulta que hoy he
perdido un trabajo muy grande.
490
00:51:28,255 --> 00:51:30,257
Fue una gran historia.
491
00:51:34,970 --> 00:51:38,057
Voy a tener que tomar
algunas decisiones difíciles.
492
00:51:40,142 --> 00:51:41,769
Para los dos.
493
00:51:44,146 --> 00:51:45,898
Lo siento.
494
00:51:47,649 --> 00:51:49,651
Pero ahí está.
495
00:51:51,487 --> 00:51:52,780
Si.
496
00:52:18,972 --> 00:52:21,266
¿Dónde has estado
todo el día, papá?
497
00:52:57,136 --> 00:53:01,098
¡Que el mundo sepa
que Jesús es libre!
498
00:53:09,231 --> 00:53:10,607
En casa.
499
00:53:31,837 --> 00:53:34,882
Has estado esperando.
Lo siento, Xenia.
500
00:53:37,384 --> 00:53:38,574
Alguien parece cansado.
501
00:53:38,599 --> 00:53:41,496
Es mi culpa. Intentamos
hacer demasiado en un día.
502
00:53:45,142 --> 00:53:48,562
Tienes que irte. ¿Puedo
ayudarte en algo?
503
00:53:48,645 --> 00:53:50,522
Está bien. Es mi trabajo.
504
00:53:53,984 --> 00:53:56,153
Supongo que me iré, entonces.
505
00:53:56,236 --> 00:53:57,529
Está bien.
506
00:54:01,492 --> 00:54:03,368
Te veré pronto, papá.
507
00:54:14,963 --> 00:54:19,593
En casa. Quiero ir a casa.
508
00:54:27,476 --> 00:54:29,228
Esta es tu casa.
509
00:54:32,398 --> 00:54:33,690
Aquí.
510
00:54:46,120 --> 00:54:47,121
No.
511
00:55:01,427 --> 00:55:02,678
Está bien.
512
00:55:03,679 --> 00:55:04,763
Está bien.
513
00:55:05,472 --> 00:55:06,974
¡De acuerdo!
514
00:55:07,057 --> 00:55:08,809
Me quedaré.
515
00:55:08,892 --> 00:55:11,061
Me quedaré esta noche.
516
00:57:32,828 --> 00:57:34,246
Papá?
517
00:57:35,372 --> 00:57:37,040
¿Estás bien?
518
00:57:43,922 --> 00:57:45,674
Joder.
519
00:57:47,009 --> 00:57:48,135
Aah!
520
00:57:49,261 --> 00:57:50,387
No.
521
00:57:59,855 --> 00:58:00,981
Joder.
522
01:00:20,245 --> 01:00:22,706
Llamé al hospital
y llamé a la policía.
523
01:00:25,167 --> 01:00:27,378
Bueno, no sé qué más hacer.
524
01:00:27,461 --> 01:00:29,463
Me siento tan mal, como...
525
01:00:29,546 --> 01:00:31,465
Debería haber estado
vigilándolo, ya sabes.
526
01:00:31,548 --> 01:00:34,385
Debí haberle oído salir.
¡Salió descalzo, mamá!
527
01:00:58,951 --> 01:01:00,953
Oh.
528
01:05:26,969 --> 01:05:29,972
No es así, donde estás, ¿verdad?
529
01:05:30,055 --> 01:05:32,641
Te acostumbras a ello.
530
01:05:32,725 --> 01:05:35,519
¿Qué es esto? Quiero
decir, mira sus pies.
531
01:05:35,602 --> 01:05:37,855
- En casa.
- Sí, sucio.
532
01:05:37,938 --> 01:05:40,816
- Tu cliente, no el mío.
- Muestra algo de respeto, Tazeem.
533
01:05:41,692 --> 01:05:43,110
¿Estás bien, tío?
534
01:05:45,487 --> 01:05:47,448
¿Estás bien?
535
01:05:55,497 --> 01:05:58,542
Agua caliente. Por favor.
536
01:06:16,477 --> 01:06:17,770
Pies.
537
01:06:19,313 --> 01:06:21,315
Para tus pies.
538
01:06:21,398 --> 01:06:23,358
Debería estar en casa, Rahim.
539
01:06:23,382 --> 01:06:27,982
Si, pero ahora él
necesita nuestra ayuda.
540
01:06:37,956 --> 01:06:39,792
Eso es bueno, ¿eh?
541
01:06:39,875 --> 01:06:42,252
¡Dirección! ¿Cuál
es su dirección?
542
01:06:42,336 --> 01:06:43,670
¿Nombre de la calle?
543
01:06:43,694 --> 01:06:45,394
No hay necesidad de gritar
544
01:06:46,965 --> 01:06:49,051
¿Dónde vives?
545
01:06:49,134 --> 01:06:50,636
¿Lo sabe?
546
01:06:51,345 --> 01:06:53,138
El agua.
547
01:07:02,106 --> 01:07:04,400
Creo que deberíamos
llamar a la policía.
548
01:08:03,333 --> 01:08:04,877
¿Este es el tipo?
549
01:08:07,421 --> 01:08:09,339
¿Ha estado causando un problema?
550
01:08:09,423 --> 01:08:12,551
No hay problema.
No, señor, en absoluto.
551
01:08:14,094 --> 01:08:16,930
Yo, um... Creo que
tal vez esté perdido.
552
01:08:17,014 --> 01:08:18,557
También tal vez su mente.
553
01:08:18,581 --> 01:08:20,535
Cállate!
554
01:08:20,559 --> 01:08:22,728
¿Sabe dónde vive?
555
01:08:27,483 --> 01:08:30,110
El oficial quiere
saber dónde vives, tío.
556
01:08:35,199 --> 01:08:36,408
En casa.
557
01:08:53,467 --> 01:08:55,969
Señor. Vamos.
558
01:08:58,847 --> 01:09:00,099
Vamos.
559
01:09:08,190 --> 01:09:09,817
Cuidado con la cabeza.
560
01:09:11,568 --> 01:09:12,820
Adelante.
561
01:12:41,653 --> 01:12:44,448
Hola, mamá. Lo encontraron.
562
01:12:46,408 --> 01:12:48,368
Lo sé. Gracias a Dios.
563
01:12:49,620 --> 01:12:51,789
Sí, me lo llevo a casa ahora.
564
01:14:11,910 --> 01:14:15,622
Dondequiera que vaya,
565
01:14:15,706 --> 01:14:18,751
ahí estoy yo.
566
01:14:20,627 --> 01:14:21,712
Cierto.
567
01:14:21,795 --> 01:14:24,298
Pero tú...
568
01:14:26,133 --> 01:14:29,511
no siempre estás ahí.
569
01:14:29,595 --> 01:14:31,805
También es muy cierto, papá.
570
01:14:33,599 --> 01:14:35,976
- ¿"Papá"?
- Sí.
571
01:14:38,270 --> 01:14:39,897
Tú eres mi padre.
572
01:14:41,148 --> 01:14:42,566
Mi papá.
573
01:14:43,525 --> 01:14:45,652
Así que elegí...
574
01:14:47,905 --> 01:14:49,615
Rita.
575
01:14:49,698 --> 01:14:53,994
Lo que me llevó a mí, así que
estoy feliz de que la hayas elegida.
576
01:14:56,205 --> 01:14:59,500
Un camino, otro... caminos
577
01:14:59,583 --> 01:15:02,461
Podría... Podría haber...
578
01:15:02,544 --> 01:15:04,380
Podría tener qué, papá?
579
01:15:10,803 --> 01:15:12,012
Podría haber...
580
01:15:14,056 --> 01:15:15,766
se fue a Grecia.
581
01:15:17,017 --> 01:15:20,646
Mamá me dijo que fuiste a
Grecia cuando era un bebé.
582
01:15:20,729 --> 01:15:23,565
A alguna isla, para escribir.
583
01:15:23,649 --> 01:15:25,359
Mmm, escribe, escribe.
584
01:15:25,442 --> 01:15:27,444
Muchos años. Muchos...
585
01:15:27,528 --> 01:15:31,073
Bueno, en realidad no. Tú...
586
01:15:31,156 --> 01:15:33,826
Ella dijo que cuando llegaste
allí, cambiaste de opinión.
587
01:15:33,909 --> 01:15:36,286
Te diste la vuelta y
volviste directamente.
588
01:15:36,370 --> 01:15:37,538
Para ti.
589
01:15:42,251 --> 01:15:44,044
¿Tu., papá?
590
01:15:44,920 --> 01:15:46,255
¿Para mí?
591
01:15:48,132 --> 01:15:49,425
Para mí.
592
01:15:53,679 --> 01:15:54,847
Bueno...
593
01:15:55,639 --> 01:15:57,683
Gracias por hacer eso.
594
01:15:57,766 --> 01:15:59,351
Para todos nosotras.
595
01:16:00,519 --> 01:16:03,689
Aunque mamá y tú os
divorciarais más tarde.
596
01:16:06,150 --> 01:16:07,943
Solo.
597
01:16:09,528 --> 01:16:11,280
Me tienes a mí, papá.
598
01:16:13,449 --> 01:16:15,325
Pero tengo que trabajar.
599
01:16:16,952 --> 01:16:20,164
Y sabes cuánto amo mi trabajo.
600
01:16:20,247 --> 01:16:24,209
He estado trabajando en algunas
historias en honor a tu historia.
601
01:16:25,502 --> 01:16:27,671
Y tengo que viajar.
602
01:16:28,964 --> 01:16:31,050
Así que no siempre estaré aquí.
603
01:16:32,051 --> 01:16:34,803
M-M-México.
604
01:16:38,098 --> 01:16:41,060
Se suponía que iba a ir
a la frontera, en realidad.
605
01:16:41,143 --> 01:16:44,688
Yo... Crucé.
606
01:16:44,772 --> 01:16:46,356
Ayer.
607
01:16:47,316 --> 01:16:49,777
¿Sientes como si fuera ayer?
608
01:16:49,860 --> 01:16:51,153
Fue ayer.
609
01:16:52,154 --> 01:16:53,238
Y...
610
01:17:01,789 --> 01:17:04,416
Fui... allí.
611
01:17:10,339 --> 01:17:11,548
Allí.
612
01:17:18,639 --> 01:17:21,767
Y muchos otros
lugares a los que fui.
613
01:17:21,850 --> 01:17:23,018
Si.
614
01:17:26,397 --> 01:17:28,399
Lo siento, papá.
615
01:17:29,400 --> 01:17:31,485
Estoy tratando de entender.
616
01:17:33,070 --> 01:17:34,613
Me esforzaré más...
617
01:17:36,281 --> 01:17:39,326
para verlo desde
tu punto de vista,
618
01:17:39,410 --> 01:17:41,412
para ver lo que ves.
619
01:17:45,707 --> 01:17:46,834
No.
620
01:17:52,840 --> 01:17:54,967
En el mar morí.
621
01:17:55,050 --> 01:17:56,635
Mmm.
622
01:17:56,719 --> 01:17:59,221
No, no.
623
01:17:59,304 --> 01:18:02,182
Yo estaba allí.
624
01:18:02,266 --> 01:18:03,475
Yo estaba...
625
01:18:05,185 --> 01:18:06,729
Yo estaba allí. Yo estaba...
626
01:18:06,812 --> 01:18:09,857
Yo estaba... allí.
627
01:18:09,940 --> 01:18:12,443
Todo al mismo tiempo.
628
01:18:12,526 --> 01:18:14,445
¿Y luego?
629
01:18:15,446 --> 01:18:16,989
¿Y luego?
630
01:18:17,072 --> 01:18:19,408
Y luego volver a casa.
631
01:18:20,743 --> 01:18:22,244
Este.
632
01:18:23,495 --> 01:18:24,830
Contigo.
633
01:18:27,750 --> 01:18:29,752
Bienvenido, papá.
634
01:18:35,174 --> 01:18:36,842
Molly.
635
01:18:42,848 --> 01:18:46,018
Dijiste mi nombre.
636
01:18:46,101 --> 01:18:48,562
Oh, sí, soy yo.
637
01:18:50,731 --> 01:18:52,524
Y...
638
01:18:52,608 --> 01:18:54,318
tú eres tú.
639
01:18:55,319 --> 01:18:57,821
No importa lo lejos que vayas...
640
01:18:58,864 --> 01:19:01,575
y lo que sea que digan,
641
01:19:01,658 --> 01:19:03,744
siempre eres tú.
642
01:19:48,225 --> 01:19:53,225
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org