1 00:01:30,372 --> 00:01:33,435 Bawa aku pergi dari tempat ini, Tom. 2 00:01:33,441 --> 00:01:35,925 Sejauh yang kita bisa. 3 00:01:36,930 --> 00:01:40,707 Land's End, Cornwall. 1952. 4 00:02:57,077 --> 00:02:58,837 Ini akan baik saja, Tom. 5 00:03:34,296 --> 00:03:37,843 North Biscay, barat daya berbelok ke barat laut, 6 00:03:37,880 --> 00:03:39,593 Lima atau enam. 7 00:03:39,649 --> 00:03:42,941 Hujan deras dan rintik-rintik, sedang atau menengah. 8 00:03:43,672 --> 00:03:46,638 South Biscay, variabek... 9 00:03:58,661 --> 00:04:01,521 ...berbelok ke barat laut, lima atau enam. 10 00:04:01,548 --> 00:04:03,385 Sesekali angin kencang delapan. 11 00:04:04,377 --> 00:04:06,065 1,038. 12 00:04:06,083 --> 00:04:08,747 Diperkirakan 100 mil selatan Irlandia. 13 00:04:08,795 --> 00:04:11,890 1,037 tengah hari besok. 14 00:04:11,940 --> 00:04:13,740 Prakiraan cuaca... 15 00:04:17,442 --> 00:04:22,217 ...North Utsire, barat laut, lima atau enam. 16 00:04:22,239 --> 00:04:24,180 Ini. Minumlah teh. 17 00:04:25,649 --> 00:04:27,059 Luar biasa. 18 00:04:27,136 --> 00:04:29,165 Bagaimana wortel kelihatannya? 19 00:04:29,210 --> 00:04:31,747 Semuanya layak menang hadiah. 20 00:04:40,590 --> 00:04:41,964 Terima kasih. 21 00:04:43,415 --> 00:04:46,350 Cromarty Fourth, Tyne, Dogger. 22 00:04:46,418 --> 00:04:49,399 Utara, lima hingga tujuh dengan kemungkinan kecil. 23 00:05:33,755 --> 00:05:36,652 Hal pertama... 24 00:05:36,723 --> 00:05:38,714 Thurso... 25 00:05:51,537 --> 00:05:53,594 East Kilbride... 26 00:06:03,403 --> 00:06:05,099 Liverpool... 27 00:06:07,452 --> 00:06:09,721 Melewati Cotswolds... 28 00:06:12,022 --> 00:06:13,955 Lewat sana... 29 00:06:15,436 --> 00:06:16,904 Somerset... 30 00:06:18,342 --> 00:06:21,845 Ini dia. Land's End. 31 00:07:00,750 --> 00:07:04,252 Halo, Tn. Harper./ Halo, anak-anak. 32 00:07:05,093 --> 00:07:07,729 Hai, Tn. Harper./ Halo, Issy. 33 00:07:07,754 --> 00:07:10,611 Kau akan pergi?/ Itu benar. 34 00:07:10,636 --> 00:07:14,431 Ke mana?/ Tempat yang sangat jauh. 35 00:07:14,452 --> 00:07:16,678 Itu kedengarannya seru! 36 00:07:18,425 --> 00:07:21,496 Pergilah, Issy. Kau akan telat sekolah. 37 00:07:54,591 --> 00:07:57,061 Selamat pagi, Tn. Harper./ Pagi. 38 00:09:02,835 --> 00:09:05,091 Tom./ Stuart. 39 00:09:05,152 --> 00:09:06,941 Ke mana? 40 00:09:06,981 --> 00:09:09,327 Land's End, tolong. 41 00:09:09,350 --> 00:09:10,981 Sejauh 800 mil? 42 00:09:11,015 --> 00:09:13,694 883 mil, lebih tepatnya. 43 00:09:13,973 --> 00:09:16,251 Dan banyak bus seperti ini. 44 00:09:16,297 --> 00:09:18,073 Apa kau serius (ingin kencing)? 45 00:09:18,098 --> 00:09:19,963 Jangan mulai. 46 00:09:46,018 --> 00:09:47,792 Sudah cukup. 47 00:09:47,877 --> 00:09:50,554 Maaf./ Tidak. 48 00:09:55,553 --> 00:09:59,206 Astaga, Rory, duduk! Tolong. 49 00:10:03,681 --> 00:10:05,202 Makan siang di kafe tua di Tain. 50 00:10:21,396 --> 00:10:23,234 Apa ini? 51 00:10:24,036 --> 00:10:25,892 Kau butuh bantuan? 52 00:10:26,381 --> 00:10:27,736 Tidak, terima kasih! 53 00:10:27,820 --> 00:10:29,517 Mau aku periksa? 54 00:10:31,156 --> 00:10:32,365 Apa yang kau inginkan? 55 00:10:32,390 --> 00:10:34,385 Itu takkan bergerak dengan sendirinya, bukan? 56 00:10:34,410 --> 00:10:36,214 Ayo. 57 00:10:41,279 --> 00:10:42,754 Oke. 58 00:10:43,841 --> 00:10:45,610 Terus! 59 00:10:47,157 --> 00:10:49,063 Gunakan tenagamu! 60 00:10:52,436 --> 00:10:54,303 Baiklah, itu harusnya cukup. 61 00:11:00,053 --> 00:11:01,588 Diam. 62 00:11:01,990 --> 00:11:04,098 Kau Tn. Ogilvy, benar? 63 00:11:05,221 --> 00:11:06,550 Benar. 64 00:11:06,615 --> 00:11:08,518 Thomas Harper. 65 00:11:08,748 --> 00:11:10,878 Aku dulu bekerja untuk kakekmu. 66 00:11:10,903 --> 00:11:11,976 Sungguh? 67 00:11:12,001 --> 00:11:15,426 Ya, aku dulu mekanik, di perkebunan. 68 00:11:16,307 --> 00:11:19,398 Kakekmu orang baik./ Itu masalah opini. 69 00:11:28,728 --> 00:11:30,661 Lihat, Nenek! 70 00:11:31,037 --> 00:11:33,092 Sial. 71 00:11:47,945 --> 00:11:50,988 Aku tak meminta banyak selama bertahun-tahun, Mary. 72 00:11:51,013 --> 00:11:54,600 Maaf, Tom. Aku tak bisa melakukan itu. 73 00:11:55,655 --> 00:11:58,517 Aku tak bisa kembali ke sana. 74 00:11:58,542 --> 00:12:00,169 Saat ini, aku mengira kau... 75 00:12:00,194 --> 00:12:01,830 Jika rasa sakitnya sudah hilang? 76 00:12:01,881 --> 00:12:03,649 Itu takkan pernah hilang. 77 00:12:05,797 --> 00:12:07,878 Aku tak ingin itu hilang. 78 00:12:52,127 --> 00:12:55,151 Tidak, karena jika kau peduli, lalu kenapa kau... 79 00:12:56,415 --> 00:12:58,961 Tapi itu... Tidak, itu tak penting, karena aku tahu kau bohong. 80 00:12:58,986 --> 00:13:00,618 Aku tahu kau bersama dia. 81 00:13:00,653 --> 00:13:02,232 Baiklah, itu tak penting... 82 00:13:02,257 --> 00:13:04,337 Karena ini sudah terlambat, Aku pergi. 83 00:13:19,818 --> 00:13:21,310 Kau tak apa, Bung? 84 00:13:23,221 --> 00:13:24,866 Ya. 85 00:13:26,027 --> 00:13:27,616 Berapa usiamu? 86 00:13:30,929 --> 00:13:33,060 Sangat tua. 87 00:13:33,098 --> 00:13:35,178 Jadi, kau... 88 00:13:35,257 --> 00:13:36,908 Kau ikut berperang? 89 00:13:38,644 --> 00:13:40,879 Ya. 90 00:13:40,909 --> 00:13:43,681 Perang Dunia I? 91 00:13:45,371 --> 00:13:47,618 Perang Dunia II. 92 00:13:47,643 --> 00:13:49,277 Benar. 93 00:13:49,302 --> 00:13:51,987 Aku petugas tandu. 94 00:13:52,023 --> 00:13:53,750 Jadi kau tak menembak siapapun? 95 00:13:53,801 --> 00:13:55,690 Tidak... 96 00:13:57,980 --> 00:13:59,686 Berapa usiamu saat itu? 97 00:14:01,634 --> 00:14:03,722 15 tahun. 98 00:14:03,783 --> 00:14:05,891 Mereka izinkan kau bergabung Militer umur 15 tahun? 99 00:14:05,919 --> 00:14:08,344 Aku bohong tentang usiaku. 100 00:14:14,018 --> 00:14:15,955 Aku akan bergabung militer. 101 00:14:16,967 --> 00:14:19,829 Kau ingin jadi prajurit, ya? 102 00:14:22,961 --> 00:14:24,549 Kenapa tidak? 103 00:14:24,608 --> 00:14:26,448 Kau katakan padaku. 104 00:14:28,169 --> 00:14:31,231 Apa yang petugas tandu lakukan? 105 00:14:31,492 --> 00:14:33,412 Kau harus pilih, 106 00:14:33,437 --> 00:14:35,865 Antara orang dengan wajah penuh serpihan, 107 00:14:35,901 --> 00:14:38,354 Atau orang yang kakinya hancur meledak. 108 00:14:41,914 --> 00:14:43,562 Siapa namamu? 109 00:14:43,638 --> 00:14:45,359 Tom. 110 00:14:47,815 --> 00:14:50,075 Dan nama dia? 111 00:14:50,090 --> 00:14:51,832 Gadis itu? 112 00:14:53,472 --> 00:14:55,205 Katie. 113 00:14:55,261 --> 00:14:57,043 Kau jadi militer karena dia? 114 00:14:57,067 --> 00:14:58,721 Bukan. 115 00:14:58,746 --> 00:15:00,318 Jack! 116 00:15:01,549 --> 00:15:04,332 Berikan itu, dasar... Astaga! 117 00:15:07,534 --> 00:15:10,164 Anak-anak./ Tidak apa. 118 00:15:14,968 --> 00:15:17,353 Jadi kenapa kau melakukan itu? 119 00:15:58,032 --> 00:16:00,727 Mereka berisik!/ Baunya... 120 00:16:00,752 --> 00:16:02,705 Ini konyol./ Turunkan mereka! 121 00:16:02,735 --> 00:16:05,173 Berhenti mengeluh. Calon daging cincang itu... 122 00:16:05,198 --> 00:16:07,389 ...lebih memiliki tata krama dibanding kalian semua! 123 00:16:26,947 --> 00:16:32,167 Jadi, itu masuk ke sana, seperti itu. 124 00:16:32,420 --> 00:16:34,793 Ratakan dia. 125 00:16:34,924 --> 00:16:37,962 Lalu lipat sekali lagi, masukkan itu ke sana, 126 00:16:37,987 --> 00:16:40,344 Dan kaki kecilnya di sini. 127 00:16:40,476 --> 00:16:42,166 Begitu. 128 00:16:42,250 --> 00:16:45,640 Dia agak rumit. Benar begitu. Itu dia. Sekarang... 129 00:16:45,696 --> 00:16:48,419 Dengan sedikit keberuntungan, dia harusnya bisa... 130 00:16:48,435 --> 00:16:51,093 Itu dia! Kau menangkapnya! Kerja bagus. 131 00:16:51,135 --> 00:16:52,798 Bilang apa padanya?/ Terima kasih! 132 00:16:52,849 --> 00:16:54,090 Tidak apa. 133 00:16:54,122 --> 00:16:56,396 Ayahku sering buatkan itu untukku saat kecil. 134 00:16:56,420 --> 00:16:59,022 Ya? Sungguh? 135 00:16:59,070 --> 00:17:01,495 Satu-satunya waktu aku melihat senyuman di wajahnya. 136 00:17:01,625 --> 00:17:03,240 Kau akan berikan dia nama? 137 00:17:03,306 --> 00:17:07,670 Aku rasa akan memberinya nama Froggy (Kodok). 138 00:17:07,695 --> 00:17:10,287 Ya./ Oke... Orisinal! 139 00:17:10,358 --> 00:17:12,419 Ya./ Kau mau ke mana? 140 00:17:12,504 --> 00:17:14,559 Cornwall. 141 00:17:14,605 --> 00:17:16,045 Teh krim? 142 00:17:16,114 --> 00:17:18,031 Ya. 143 00:17:18,901 --> 00:17:21,574 Froggy... Baiklah... 144 00:17:21,599 --> 00:17:24,062 Hei! Kau! Kembali!/ Tasmu... Tasmu! 145 00:17:24,360 --> 00:17:27,383 Koperku! Dia membawa koperku! 146 00:17:27,614 --> 00:17:30,564 Kenapa kau mengambil koper pria itu? 147 00:17:30,596 --> 00:17:31,816 Dasar sialan! 148 00:17:31,854 --> 00:17:33,310 Dimana dia? 149 00:17:33,369 --> 00:17:36,583 Dia di sana. Diantara sampah tempat dia seharusnya. 150 00:17:36,752 --> 00:17:38,598 Kembalikan itu padaku. 151 00:17:38,644 --> 00:17:41,245 Tak ada yang bisa kau jual di sana. 152 00:17:41,843 --> 00:17:45,603 Ini, ambil ini. Ini... 153 00:17:45,628 --> 00:17:47,246 Jangan berikan dia uang. 154 00:17:47,280 --> 00:17:48,987 Tidak, ini, ini. 155 00:17:50,100 --> 00:17:51,687 Hei. 156 00:17:52,024 --> 00:17:53,791 Berikan itu padaku. 157 00:17:54,803 --> 00:17:56,463 Atau kau akan merasakan temanku. 158 00:17:56,499 --> 00:17:58,207 Tidak, itu tidak perlu. 159 00:17:58,269 --> 00:17:59,480 Itu sangat perlu. 160 00:17:59,563 --> 00:18:02,459 Tidak, tidak. Ini, ini. Tak apa. 161 00:18:02,499 --> 00:18:05,317 Ambillah ini, ini. Ini. 162 00:18:07,336 --> 00:18:09,790 Benar begitu. Ini. 163 00:18:15,186 --> 00:18:17,836 Kau tak apa, Kakek?/ Aku tak apa. Aku tak apa... 164 00:18:19,009 --> 00:18:21,747 Aku hanya ingin koperku. Itu saja. 165 00:18:22,624 --> 00:18:24,232 Jaga dirimu. 166 00:18:24,272 --> 00:18:25,866 Aku tak apa. 167 00:20:34,459 --> 00:20:36,315 Mau pesan apa? 168 00:20:37,274 --> 00:20:41,643 Ini persis seperti yang kuingat bertahun-tahun lalu. 169 00:20:41,669 --> 00:20:44,696 Seandainya aku bisa mengatakan hal yang sama, kawan. 170 00:20:50,268 --> 00:20:52,551 Pai steik, tolong. 171 00:20:52,608 --> 00:20:53,887 Keripik kentang? 172 00:20:53,933 --> 00:20:56,197 Ya, terima kasih. 173 00:21:29,733 --> 00:21:33,298 Kau memiliki yang sekunder di paru-parumu, 174 00:21:33,323 --> 00:21:35,158 Hati dan ginjal. 175 00:21:35,963 --> 00:21:37,752 Apa ada yang bisa dilakukan? 176 00:21:37,828 --> 00:21:39,834 Tumornya tak bisa dioperasi. 177 00:21:40,920 --> 00:21:44,583 Bagaimana dengan radioterapi atau kemo? 178 00:21:44,622 --> 00:21:46,248 Aku takutkan tidak. 179 00:21:50,869 --> 00:21:53,588 Berapa lama? 180 00:21:53,641 --> 00:21:55,945 Kami tidak.../ Berapa lama? 181 00:21:58,308 --> 00:21:59,875 Hitungan bulan. 182 00:22:49,772 --> 00:22:53,019 Hei, apa? Apa?/ Akhir perjalanan, Bos. 183 00:22:53,541 --> 00:22:56,764 Bus selesai beroperasi. Ini pangkalan bus. 184 00:22:57,476 --> 00:23:00,346 Baiklah. Aku melewatkan pemberhentianku, 'kan? 185 00:23:00,594 --> 00:23:03,547 Aku akan membangunkanmu jika aku tahu. Maaf. 186 00:23:03,585 --> 00:23:07,647 Ya, kau tak mengerti. Tapi... 187 00:23:15,223 --> 00:23:16,954 Astaga... 188 00:23:32,653 --> 00:23:34,252 Kau tahu kau terlihat seperti Paddington Bear... 189 00:23:34,277 --> 00:23:36,234 ...dengan koper itu, kawan? 190 00:23:36,497 --> 00:23:37,779 Ya... 191 00:23:37,804 --> 00:23:40,003 Aku harus temukan penginapanku. 192 00:23:40,172 --> 00:23:41,433 Kau butuh keberuntungan. 193 00:23:41,509 --> 00:23:43,557 Jam berapa bus berikutnya? 194 00:23:43,600 --> 00:23:44,778 Pukul 6. 195 00:23:44,848 --> 00:23:46,684 Pukul 6? Tapi sekarang... 196 00:23:46,767 --> 00:23:49,016 Pukul 6 pagi./ Apa? 197 00:23:49,066 --> 00:23:50,601 Maaf, kawan. 198 00:23:50,672 --> 00:23:53,112 Dimana aku akan menginap? 199 00:23:53,249 --> 00:23:55,526 Aku ingin mengundangmu pulang menemui istriku, 200 00:23:55,551 --> 00:23:57,612 Tapi anak-anakku sedang ada acara menginap, 201 00:23:57,637 --> 00:23:59,782 Dan aku sudah berjanji. 202 00:24:28,106 --> 00:24:29,638 Taksi! 203 00:24:29,691 --> 00:24:31,413 Taksi! 204 00:24:31,456 --> 00:24:33,116 Taksi! 205 00:24:34,988 --> 00:24:36,557 Bajingan. 206 00:24:50,986 --> 00:24:52,716 Bajingan... 207 00:25:35,049 --> 00:25:36,639 Halo? 208 00:25:37,861 --> 00:25:39,300 Halo? 209 00:25:39,342 --> 00:25:41,010 Hei, apa...? 210 00:25:41,035 --> 00:25:42,900 Halo, Bung. Kau tak apa? 211 00:25:43,127 --> 00:25:47,286 Mana... Mana koperku? 212 00:25:47,311 --> 00:25:48,930 Apa yang kau lakukan dengan itu? 213 00:25:48,981 --> 00:25:51,514 Ini. Itu kopermu./ Terima kasih! 214 00:25:51,540 --> 00:25:53,287 Aku sebaiknya panggil ambulan. 215 00:25:53,312 --> 00:25:56,188 Tidak... Tak ada rumah sakit. Tak ada ambulan. 216 00:25:56,214 --> 00:25:58,455 Kenapa kau di luar sini selarut ini? 217 00:25:58,501 --> 00:26:02,226 Aku ketiduran di bus. Hanya itu! 218 00:26:02,251 --> 00:26:05,737 Ke mana tujuanmu?/ Maaf, ya. Aku ada... 219 00:26:06,483 --> 00:26:08,316 ...penginapan di sini. 220 00:26:12,061 --> 00:26:13,721 Itu di sana.../ Baiklah. 221 00:26:13,766 --> 00:26:16,500 Di halaman kedua, di bawah... 222 00:26:17,296 --> 00:26:19,604 Di pinggiran... 223 00:26:19,629 --> 00:26:21,226 Itu sangat jauh. 224 00:26:21,251 --> 00:26:23,808 Aku bisa naik taksi. Aku punya kartunya. 225 00:26:23,833 --> 00:26:25,490 Kau akan membayar mahal. 226 00:26:25,528 --> 00:26:27,640 Tapi aku harus tetap di rute. 227 00:26:27,689 --> 00:26:28,937 Kau berdarah! 228 00:26:28,971 --> 00:26:30,473 Apa?/ Kau berdarah! 229 00:26:30,490 --> 00:26:32,924 Baiklah. Aku tak peduli. 230 00:26:32,964 --> 00:26:34,120 Kau ikut dengan kami. 231 00:26:34,144 --> 00:26:35,625 Kau sangat baik hati. Aku tak bisa... 232 00:26:35,660 --> 00:26:37,692 Antara itu atau rumah sakit! 233 00:26:37,734 --> 00:26:39,875 Tidak, tidak!/ Ayo, ayo. 234 00:26:39,900 --> 00:26:41,680 Benar begitu... 235 00:26:46,161 --> 00:26:48,925 Maaf tanganku dingin. 236 00:26:48,959 --> 00:26:51,963 Tidak, tidak, tidak. Tak apa. 237 00:26:53,809 --> 00:26:55,841 Apa Land's End rumahmu? 238 00:26:56,725 --> 00:26:59,831 Ya, benar. 239 00:26:59,899 --> 00:27:01,633 Dulu. 240 00:27:02,010 --> 00:27:05,214 Itu perjalanan jauh menggunakan bus. 241 00:27:06,119 --> 00:27:09,645 Itu lebih baik ketimbang berjalan. 242 00:27:11,820 --> 00:27:13,752 Apa yang menunggumu di sana? 243 00:27:15,603 --> 00:27:20,372 Hanya kenangan. 244 00:27:21,689 --> 00:27:23,366 Terima kasih. 245 00:27:24,501 --> 00:27:26,218 Bagaimana pasienmu?/ Terima kasih. 246 00:27:26,250 --> 00:27:27,891 Dia akan hidup. 247 00:27:28,402 --> 00:27:30,663 Meski perawat, dia sering membuat masalah. 248 00:27:30,713 --> 00:27:32,843 Hei! Dasar menyebalkan. 249 00:27:34,239 --> 00:27:36,257 Aku mencuci pakaianmu. 250 00:27:36,288 --> 00:27:39,703 Kau sangat baik hati. Terima kasih. 251 00:27:40,014 --> 00:27:41,968 Ini dia. 252 00:27:41,979 --> 00:27:44,065 Eliza kami yang tersayang! 253 00:27:44,649 --> 00:27:45,973 Hai. 254 00:27:46,994 --> 00:27:48,493 Ini Tom. 255 00:27:49,711 --> 00:27:51,309 Kami temukan dia berbaring di pinggir jalan. 256 00:27:51,334 --> 00:27:53,765 Halo, Tom. Tak perlu berdiri. 257 00:27:53,824 --> 00:27:56,967 Eliza?/ Abaikan itu. Namaku Imogen. 258 00:27:56,992 --> 00:27:58,888 Bintang panggung dan layar! 259 00:27:58,970 --> 00:28:00,609 Drama musikal masyarakat. 260 00:28:00,634 --> 00:28:02,110 "My Fair Lady". 261 00:28:02,160 --> 00:28:04,307 Itu sebabnya dia memakai setelah penguin toko amal. 262 00:28:04,965 --> 00:28:06,813 Bagaimana, Ibu? 263 00:28:07,596 --> 00:28:09,661 Itu bagus. 264 00:28:09,732 --> 00:28:12,809 Sungguh?/ Itu... 265 00:28:12,815 --> 00:28:14,658 ...luar biasa cemerlang, sayang! 266 00:28:14,662 --> 00:28:16,270 Jujur? 267 00:28:16,317 --> 00:28:17,932 Menakjubkan. 268 00:28:17,953 --> 00:28:19,561 Terima kasih. 269 00:28:19,603 --> 00:28:21,673 Baiklah, aku lapar. 270 00:28:28,023 --> 00:28:29,807 Aku masuk masih lama. 271 00:28:29,831 --> 00:28:33,175 Kau tahu, menurutku kau harus masuk kampus drama. 272 00:28:33,200 --> 00:28:35,173 Aku tak apa. 273 00:28:35,198 --> 00:28:37,239 Terima kasih./ Kau bintang pertunjukan. 274 00:28:37,300 --> 00:28:38,634 Dia akan menjadi dokter! 275 00:28:38,659 --> 00:28:40,890 Hanya murid sekolah negeri yang mampu berlakon belakangan ini. 276 00:28:40,923 --> 00:28:43,388 Tom menempuh perjalanan dari John o' Groats menuju Land's End. 277 00:28:43,416 --> 00:28:44,885 Untuk amal? 278 00:28:44,926 --> 00:28:46,503 Di usia dia? 279 00:28:46,580 --> 00:28:48,288 Bukan. 280 00:28:48,304 --> 00:28:49,931 Lalu kenapa? 281 00:28:49,994 --> 00:28:51,790 Untuk istriku. 282 00:28:53,182 --> 00:28:56,653 Baik, Ayah rasa ini waktunya kau tunjukkan Tom kemampuanmu. 283 00:28:56,701 --> 00:28:58,065 Tidak. 284 00:28:58,561 --> 00:28:59,982 Tidak... 285 00:29:00,025 --> 00:29:03,229 Aku sering berjalan/ Ayah! 286 00:29:03,281 --> 00:29:06,135 Menyusuri jalan ini sebelumnya/ Boleh aku mengajakmu berdansa? 287 00:29:06,212 --> 00:29:09,223 Tidak, tidak.../ Ayolah. 288 00:29:09,274 --> 00:29:11,307 Hanya dansa biasa. 289 00:29:11,366 --> 00:29:13,302 Aku mohon?/ Kenapa tidak? 290 00:29:13,320 --> 00:29:16,592 Aku berada di beberapa lantai 291 00:29:16,617 --> 00:29:17,663 Dengarkan suara itu! 292 00:29:17,688 --> 00:29:21,512 Mengetahui aku di jalan dimana kau tinggal 293 00:29:21,555 --> 00:29:22,628 Indah. 294 00:29:22,650 --> 00:29:25,099 Dan berpikir dia ingin habiskan hidupnya bagikan antibiotik? 295 00:29:25,123 --> 00:29:26,552 Peter! 296 00:29:26,609 --> 00:29:30,787 Apakah ada pohon lilac di jantung kota 297 00:29:30,814 --> 00:29:33,212 Gagasannya yaitu agar kau hentikan aku mengejar pelangi. 298 00:29:33,275 --> 00:29:37,347 Kau bisa mendengar nyanyian dari belahan kota lain? 299 00:29:37,372 --> 00:29:38,869 Dia fanatik musik. 300 00:29:38,929 --> 00:29:42,790 Apakah pesona tertuang dari setiap pintu 301 00:29:42,828 --> 00:29:45,579 Aku yakin kau meminta anak-anakmu untuk mengikuti mimpi mereka, Tom? 302 00:29:45,644 --> 00:29:48,598 Di jalanan di mana kau tinggal 303 00:29:48,653 --> 00:29:50,192 Semuanya senyum. 304 00:29:55,738 --> 00:29:57,659 Siapa gadis terbaik Ibu? 305 00:29:57,726 --> 00:29:59,267 Kau! 306 00:29:59,324 --> 00:30:00,664 Hai! 307 00:30:02,146 --> 00:30:03,597 Ayah. 308 00:30:11,787 --> 00:30:13,908 Lihat, ini Tn. Kelinci, Margaret. 309 00:30:13,956 --> 00:30:16,705 Aku rasa Tn. Bunny ingin keripik kentang. 310 00:30:16,730 --> 00:30:19,586 Bisa kita beri Bunny keripik kentangnya Ayah? 311 00:30:21,799 --> 00:30:23,371 Hei. 312 00:30:24,060 --> 00:30:25,914 Tn. Bunny yang serakah. 313 00:30:40,115 --> 00:30:42,311 ...Seperti dia semalam. 314 00:30:42,354 --> 00:30:45,084 Mari pastikan dia baik-baik saja. 315 00:30:49,886 --> 00:30:52,576 Beberapa hari libur. Aku rasa tak ada salahnya. 316 00:30:55,666 --> 00:30:57,230 Tom. 317 00:31:05,882 --> 00:31:08,645 Keluargamu menunggumu di sana? 318 00:31:08,710 --> 00:31:11,268 Aku tinggalkan surat di sana. 319 00:31:12,058 --> 00:31:14,197 Maaf, aku... 320 00:31:23,084 --> 00:31:24,965 Aku harap kau sampai dengan selamat. 321 00:31:26,400 --> 00:31:28,499 Terima kasih, Peter. 322 00:31:31,320 --> 00:31:32,930 Tracy. 323 00:31:33,644 --> 00:31:36,846 Terima kasih banyak. 324 00:31:42,507 --> 00:31:46,163 Putrimu akan menjadi sesuatu yang istimewa. 325 00:31:50,261 --> 00:31:52,084 Semoga berhasil. 326 00:31:52,145 --> 00:31:53,772 Terima kasih... 327 00:31:55,795 --> 00:31:57,233 Sampai jumpa. 328 00:32:29,053 --> 00:32:33,111 Malam kudus 329 00:32:33,177 --> 00:32:36,899 Sunyi sepan 330 00:32:36,937 --> 00:32:40,380 Semua tenang 331 00:32:40,410 --> 00:32:43,954 Semua terang 332 00:32:44,036 --> 00:32:46,643 Berkeliling... 333 00:33:32,389 --> 00:33:36,538 Kita harusnya pulang, saat kau meminta kepadaku. 334 00:33:38,280 --> 00:33:40,215 Ini belum terlambat. 335 00:33:42,484 --> 00:33:45,164 Benarkah? 336 00:33:45,212 --> 00:33:47,927 Aku akan bawa kita ke sana. 337 00:33:47,961 --> 00:33:49,836 Aku janji. 338 00:34:34,597 --> 00:34:36,188 Permisi? 339 00:34:36,883 --> 00:34:38,844 Kau mau duduk? 340 00:34:38,903 --> 00:34:40,754 Aku tak apa, terima kasih. 341 00:34:40,803 --> 00:34:44,347 Terima kasih, kau sangat baik hati. 342 00:34:49,491 --> 00:34:51,276 Halo, cantik. 343 00:34:53,243 --> 00:34:55,094 Ada orang di sana? 344 00:34:57,872 --> 00:34:59,713 Aku bicara denganmu. 345 00:35:01,440 --> 00:35:03,827 Bagaimana kau melihat dari sana? 346 00:35:05,310 --> 00:35:09,314 Apa itu memiliki tampilan layar lebar? 347 00:35:11,353 --> 00:35:14,168 Kau pasti berkeringat seperti babi di sana. 348 00:35:14,215 --> 00:35:18,550 Jangan tersinggung, itu hewan suci untukmu, bukan? 349 00:35:19,397 --> 00:35:21,800 Atau itu sapi? 350 00:35:22,966 --> 00:35:25,158 Permisi? 351 00:35:25,207 --> 00:35:26,925 Ya? 352 00:35:26,967 --> 00:35:28,680 Aku rasa itu sudah cukup. 353 00:35:28,727 --> 00:35:30,574 Tak apa. 354 00:35:30,602 --> 00:35:33,360 Kau mendengarku, Nak./ Aku bisa tangani ini. 355 00:35:33,393 --> 00:35:34,881 Aku bukan anakmu. 356 00:35:34,909 --> 00:35:36,720 Orang yang malang... 357 00:35:36,745 --> 00:35:38,635 Diamlah, pak tua./ Serius... 358 00:35:38,658 --> 00:35:40,844 Ini hanya percakapan biasa, benar, sayang? 359 00:35:40,857 --> 00:35:42,591 Dia mabuk. 360 00:35:42,633 --> 00:35:45,538 Tetap saja. Itu bukan alasan. 361 00:35:45,563 --> 00:35:48,765 Kau apa?/ Kau membuatnya takut, bocah. 362 00:35:50,276 --> 00:35:52,704 Kami hanya bergurau, benar, kawan?/ Jangan sentuh dia. 363 00:35:52,729 --> 00:35:54,546 Aku tak melihat ada yang tertawa. 364 00:35:54,602 --> 00:35:57,026 Kau tak tahu apa yang dia lakukan di balik tenda itu. 365 00:35:57,075 --> 00:35:58,725 Tinggalkan dia sendiri. 366 00:35:58,751 --> 00:36:01,161 Tolong./ Atau apa? 367 00:36:02,567 --> 00:36:05,714 Kita semua hanya ingin pergi ke tempat tujuan kita. 368 00:36:05,737 --> 00:36:08,242 Mungkin ini waktunya istirahat, Kakek. 369 00:36:08,267 --> 00:36:11,068 Kenapa kau tak duduk? 370 00:36:12,619 --> 00:36:14,954 Aku tak mau duduk. 371 00:36:16,384 --> 00:36:20,468 Aku rasa ada baiknya bagi semua orang jika kau turun. 372 00:36:21,856 --> 00:36:24,150 Aku memintamu untuk duduk. 373 00:36:25,164 --> 00:36:27,661 Duduklah!/ Hei! 374 00:36:27,746 --> 00:36:30,171 Apa yang terjadi?/ Kau tak apa? 375 00:36:30,182 --> 00:36:31,403 Jangan ganggu dia! 376 00:36:31,435 --> 00:36:33,304 Kau melihat itu. Dia terpeleset. 377 00:36:33,539 --> 00:36:35,984 Kau tak seharusnya memulai perkelahian di usiamu! 378 00:36:38,238 --> 00:36:41,303 Aku memintamu untuk turun dari bus. 379 00:36:42,028 --> 00:36:43,944 Aku takkan ke mana-mana. 380 00:36:43,992 --> 00:36:45,804 Kau dengar dia. Turunlah. 381 00:36:45,873 --> 00:36:47,293 Lakukan saja, Bung. 382 00:36:47,311 --> 00:36:49,183 Pukul saja dia! 383 00:36:53,456 --> 00:36:54,961 Turun! 384 00:36:54,980 --> 00:36:56,569 Apa ini, Spartacus? 385 00:36:56,612 --> 00:36:59,225 Pergilah!/ Pria ini akan turun. 386 00:37:02,065 --> 00:37:04,192 Lagi pula lebih cepat jalan kaki. 387 00:37:07,349 --> 00:37:09,261 Ya... 388 00:37:10,050 --> 00:37:12,846 Silakan duduk di kursiku./ Tidak, aku tak apa. 389 00:37:14,230 --> 00:37:16,947 Duduklah, oke? 390 00:37:18,622 --> 00:37:21,543 Aku menginginkan koperku di sana. 391 00:37:22,051 --> 00:37:23,943 Terima kasih. 392 00:37:25,186 --> 00:37:26,858 Kau tak apa, Nak? 393 00:37:26,933 --> 00:37:28,692 Ya. Kau tak apa? 394 00:37:28,734 --> 00:37:31,479 Ya, aku baik. Terima kasih. 395 00:37:36,616 --> 00:37:38,979 Kemacetan, benar? 396 00:39:02,413 --> 00:39:04,074 Semua baik di sana, sayang? 397 00:39:04,106 --> 00:39:05,899 Ya, terima kasih. 398 00:39:05,937 --> 00:39:07,171 Pergi menonton pertandingan? 399 00:39:07,218 --> 00:39:08,731 Yang benar saja. 400 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 Beri kami seteguk./ Beli sendiri. 401 00:39:11,705 --> 00:39:13,546 Jangan ketat (pelit)! 402 00:39:13,570 --> 00:39:15,608 Itu hal terakhir dari Gracie kami. 403 00:39:17,382 --> 00:39:18,865 Kau tak apa, kawan? 404 00:39:18,903 --> 00:39:20,946 Ya, aku tak apa./ Mau seteguk? 405 00:39:21,016 --> 00:39:23,639 Tidak. Tidak, terima kasih. 406 00:39:23,695 --> 00:39:26,399 Kau akan muntah besok pagi! 407 00:39:26,448 --> 00:39:29,186 Muntah besok pagi! 408 00:39:29,211 --> 00:39:33,483 Cara matamu menipuku 409 00:39:33,542 --> 00:39:36,717 Dengan tatapan lembut yang aku salah artikan 410 00:39:36,735 --> 00:39:38,350 Dari mana asalmu? 411 00:39:38,397 --> 00:39:42,067 Cornwall, Land's End. Tepat di ujung bawah sana. 412 00:39:42,099 --> 00:39:44,613 Aku habiskan sepanjang hidupku di sisi atas Skotlandia. 413 00:39:44,650 --> 00:39:46,383 Ya, menawan! Ya! 414 00:39:46,426 --> 00:39:48,739 ...kau mengingatkanku... 415 00:39:48,766 --> 00:39:51,657 Suara malaikat.../ Aku orang Glasgow. 416 00:39:51,807 --> 00:39:54,712 Sungguh?/ Govanhill. 417 00:39:54,737 --> 00:39:56,096 Mawar! 418 00:39:56,196 --> 00:39:57,870 Datang ke sini untuk seorang wanita. 419 00:39:57,921 --> 00:40:00,248 Aku ke atas sana demi wanita. 420 00:40:00,308 --> 00:40:01,680 Wanita. 421 00:40:01,709 --> 00:40:04,397 Apa yang mereka lakukan ke kita itu salah. Sangat salah. 422 00:40:04,433 --> 00:40:07,284 Undangan... 423 00:40:07,308 --> 00:40:08,874 Kau sebut itu bernyanyi? 424 00:40:08,899 --> 00:40:10,578 Itu lebih baik dibanding kalian! 425 00:40:10,603 --> 00:40:12,698 ...Mencintaimu... 426 00:40:12,759 --> 00:40:15,794 Pria tua ini bisa lebih baik dari itu, bukan begitu? 427 00:40:15,819 --> 00:40:17,117 Ayo, kawan. 428 00:40:17,142 --> 00:40:19,225 Kita tunjukkan mereka./ Tidak, tidak... 429 00:40:19,267 --> 00:40:21,420 Ya, bernyanyilah untuk kami, Kakek! 430 00:40:21,458 --> 00:40:24,651 Rahmat yang luar biasa 431 00:40:24,667 --> 00:40:28,272 Betapa manis kedengarannya 432 00:40:28,277 --> 00:40:32,106 Yang menyelamatkan orang celaka 433 00:40:32,141 --> 00:40:33,909 Seperti aku/ Luar biasa! 434 00:40:33,951 --> 00:40:35,409 Ayo, bantu aku. 435 00:40:35,434 --> 00:40:37,760 Kau tak mau aku bernyanyi. 436 00:40:37,798 --> 00:40:40,026 Dengan suasana hatiku sekarang, aku takkan bisa berhenti... 437 00:40:40,060 --> 00:40:43,385 Aku pernah tersesat 438 00:40:43,419 --> 00:40:46,901 Tapi saat ini aku ditemukan 439 00:40:46,916 --> 00:40:48,993 Dulu buta 440 00:40:49,001 --> 00:40:54,321 Tapi sekarang aku melihat 441 00:40:54,384 --> 00:40:59,339 Melalui banyak bahaya 442 00:40:59,380 --> 00:41:03,059 Kerja keras dan jeratan 443 00:41:03,097 --> 00:41:09,919 Telah kami lalui 444 00:41:09,944 --> 00:41:11,313 Tunggu. 445 00:41:11,326 --> 00:41:19,322 Rahmat yang membawa kami aman sejauh ini 446 00:41:19,567 --> 00:41:21,674 Dan rahmat 447 00:41:21,757 --> 00:41:27,202 Hei!/ Akan menuntun kami pulang 448 00:41:27,231 --> 00:41:35,003 Ketika kami sudah di sini sepuluh ribu tahun 449 00:41:35,045 --> 00:41:42,730 Bersinar layaknya matahari 450 00:41:42,780 --> 00:41:46,740 Kami masih memiliki banyak hari 451 00:41:46,771 --> 00:41:50,533 Untuk nyanyikan pujian Tuhan 452 00:41:50,591 --> 00:41:57,641 Dari pada ketika pertama kami memulai 453 00:42:04,448 --> 00:42:05,874 Menakjubkan. 454 00:42:13,126 --> 00:42:16,626 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 455 00:42:25,759 --> 00:42:28,654 Sarapan pukul 7-8 pagi. Tidak lebih dari itu. 456 00:42:28,686 --> 00:42:30,610 Dan ada biaya ekstra £5, 457 00:42:30,635 --> 00:42:33,183 Untuk setiap seperempat jam jika kau telat mendaftar keluar. 458 00:42:33,210 --> 00:42:34,801 Waktunya tepat pukul 9. 459 00:42:34,820 --> 00:42:36,582 Ada handuk baru di ranjang, 460 00:42:36,607 --> 00:42:37,896 Tapi jangan gunakan bak berendam, 461 00:42:37,921 --> 00:42:40,306 Karena itu akan dingin pada waktu kau mengisinya air. 462 00:42:40,480 --> 00:42:42,383 Tekonya agak sulit. 463 00:42:42,457 --> 00:42:45,060 Tombolnya, kau tahu... Kau harus mencari cela. 464 00:42:45,135 --> 00:42:46,385 Tapi itu berfungsi. 465 00:42:46,446 --> 00:42:48,636 Kamar mandi di ujung koridor. 466 00:42:53,210 --> 00:42:54,933 Terima kasih. 467 00:43:34,879 --> 00:43:37,759 Kau bosnya. Mungkin nanti, oke? 468 00:43:39,986 --> 00:43:42,026 Maaf. 469 00:43:42,060 --> 00:43:43,654 Aku ingin ke toilet. 470 00:43:45,237 --> 00:43:46,976 Aku tahu tempatnya. 471 00:43:49,056 --> 00:43:51,286 Aku meminta untuk kamar 1. 472 00:43:51,345 --> 00:43:52,993 Aku baru tahu itu. 473 00:43:53,061 --> 00:43:57,256 Tidak, aku menelepon untuk memastikannya. 474 00:43:57,287 --> 00:43:59,260 Kau di kamar sebelahnya. 475 00:44:00,418 --> 00:44:01,955 Tapi... 476 00:44:01,969 --> 00:44:04,523 Kau tahu.../ Ada pertanyaan? 477 00:44:06,819 --> 00:44:08,452 Tidak, tidak. 478 00:44:08,509 --> 00:44:10,144 Ada apa dengan jarimu? 479 00:44:10,164 --> 00:44:11,626 Itu bukan apa-apa. 480 00:44:11,663 --> 00:44:13,993 Itu tak terlihat begitu./ Tak apa, tak apa. 481 00:44:14,023 --> 00:44:16,021 Aku bisa memberimu plester untuk itu. 482 00:44:16,071 --> 00:44:17,773 Seharga £1. 483 00:44:19,945 --> 00:44:23,375 Apa mungkin kami bisa pindah kamar? 484 00:44:26,041 --> 00:44:29,125 Baiklah. Baik. 485 00:45:54,638 --> 00:45:56,461 Dua menu sarapan Inggris. 486 00:45:56,517 --> 00:45:58,735 Terima kasih./Bisa aku minta telur setengah matang? 487 00:45:58,782 --> 00:46:00,010 Tentu./ Terima kasih. 488 00:46:00,050 --> 00:46:01,909 Tak ada keluhan dari semalam, 'kan? 489 00:46:01,945 --> 00:46:04,312 Aku tak ada keluhan./ Soal apa? 490 00:46:05,113 --> 00:46:07,900 Kebisingan./ Tidak. Kenapa? 491 00:46:07,921 --> 00:46:12,432 Fran penari. Dia berlatih beberapa gerakan. 492 00:46:12,477 --> 00:46:14,801 Aku tidur di rubanah, jadi... 493 00:46:17,842 --> 00:46:19,494 Bagaimana denganmu, Bung? 494 00:46:20,650 --> 00:46:22,304 Maaf? 495 00:46:22,326 --> 00:46:24,049 Semalam tidak mengganggumu? 496 00:46:24,085 --> 00:46:25,267 Biarkan dia sendiri. 497 00:46:25,283 --> 00:46:27,506 Tak ada yang belum pernah kudengar sebelumnya. 498 00:46:28,262 --> 00:46:30,010 Orang kaya pengalaman, ya? 499 00:46:30,583 --> 00:46:32,303 Pernah mencoba dan melakukan semuanya. 500 00:46:32,328 --> 00:46:34,272 Bejuta-juta wawasan. 501 00:46:37,010 --> 00:46:38,682 Hentikan. 502 00:46:45,726 --> 00:46:47,737 Sampai jumpa. 503 00:46:47,762 --> 00:46:49,491 Orang kaya pengalaman. 504 00:46:58,256 --> 00:47:00,125 Sampai jumpa. 505 00:47:30,092 --> 00:47:32,147 Aku tak punya kembalian untuk uang £20. 506 00:47:32,195 --> 00:47:34,379 Aku tak punya uang kecil./ Itu bukan salahku. 507 00:47:34,404 --> 00:47:35,687 Ya, tapi.../ Maaf, kau harus turun. 508 00:47:35,712 --> 00:47:38,268 Bagaimana aku pergi kuliah?/ Taksi. 509 00:47:38,312 --> 00:47:40,086 Tagihkan itu kepada Ayahmu. 510 00:47:44,491 --> 00:47:45,969 Dasar mahasiswa. 511 00:47:46,432 --> 00:47:48,024 Uangnya pas. 512 00:47:48,079 --> 00:47:49,826 Kau memang luar biasa. 513 00:47:56,819 --> 00:47:58,278 Hari pertama bekerja. 514 00:47:58,306 --> 00:47:59,848 Kau akan terbiasa. 515 00:47:59,953 --> 00:48:02,308 Maaf, maaf... 516 00:48:05,463 --> 00:48:07,718 Terima kasih. Ada kursi di dek atas. 517 00:48:15,262 --> 00:48:17,581 Apa kau pergi ke pusat perbelanjaan? 518 00:48:18,919 --> 00:48:20,624 Terima kasih. 519 00:48:30,077 --> 00:48:31,811 Terima kasih. 520 00:48:59,945 --> 00:49:02,401 Halo, orang asing. 521 00:49:04,199 --> 00:49:06,092 Mary. 522 00:49:06,442 --> 00:49:09,224 Kau tak terlihat begitu baik. 523 00:49:10,339 --> 00:49:12,948 Ada yang tidak benar. 524 00:49:13,010 --> 00:49:15,473 Ini menjadi perjalanan yang berat. 525 00:49:16,728 --> 00:49:19,168 Aku rasa aku ingin muntah. 526 00:49:19,204 --> 00:49:21,158 Kasihan. 527 00:49:21,849 --> 00:49:24,336 Entah ada apa denganku. 528 00:49:25,339 --> 00:49:28,514 Kau sudah menua, cintaku. 529 00:49:35,035 --> 00:49:38,162 Aku hanya ingin menepati janjiku... 530 00:51:01,541 --> 00:51:03,174 Terima kasih. 531 00:51:03,224 --> 00:51:04,911 Untuk apa? 532 00:51:04,977 --> 00:51:06,979 Sudah menunggu. 533 00:51:43,199 --> 00:51:44,815 Kau sudah sadar. 534 00:51:44,866 --> 00:51:46,450 Kau sangat beruntung. 535 00:51:46,482 --> 00:51:48,809 Atap busnya terlepas. 536 00:51:50,989 --> 00:51:53,968 Ada sesuatu yang harus aku... 537 00:51:55,237 --> 00:51:57,651 Aku di mana? 538 00:51:57,704 --> 00:51:59,187 Apa aku mengenalmu? 539 00:51:59,225 --> 00:52:00,640 Aku... 540 00:52:00,669 --> 00:52:02,960 Wajahmu terlihat tak asing. 541 00:52:03,074 --> 00:52:05,441 Apa kau ke sini minggu lalu? 542 00:52:05,485 --> 00:52:07,251 Tidak. 543 00:52:07,269 --> 00:52:09,176 Aku pasti akan ingat nanti. 544 00:52:10,000 --> 00:52:11,320 Koperku? 545 00:52:11,347 --> 00:52:13,652 Di bawah sana di sampingmu. 546 00:52:15,037 --> 00:52:16,882 Tn. Harper, bagaimana kabarmu? 547 00:52:16,907 --> 00:52:18,583 Halo. 548 00:52:18,664 --> 00:52:21,557 Bagaimana kau mendapatkan luka di jarimu? 549 00:52:21,616 --> 00:52:23,220 Aku... 550 00:52:23,691 --> 00:52:26,070 Infeksinya parah. 551 00:52:26,203 --> 00:52:28,854 Aku sudah membersihkannya dan memberimu antibiotik. 552 00:52:28,879 --> 00:52:32,089 Sedikit terlambat, kau mungkin akan menemui sedikit masalah. 553 00:52:32,351 --> 00:52:34,961 Aku mengerti. Ya. 554 00:52:35,000 --> 00:52:36,689 Aku perhatikan luka lainnya. 555 00:52:36,737 --> 00:52:38,303 Apa? 556 00:52:38,402 --> 00:52:39,810 Bagaimana kau mendapatkan itu? 557 00:52:39,835 --> 00:52:44,560 Aku rasa di perjalanan. Kau tahu... 558 00:52:45,864 --> 00:52:48,369 Bisa aku pergi sekarang, tolong? 559 00:52:49,298 --> 00:52:52,198 Aku baik-baik saja. 560 00:52:54,768 --> 00:52:56,515 Alicia?/ Ya. 561 00:52:56,535 --> 00:52:59,182 Pria di Teluk 3.../ Penumpang bus-ku? 562 00:52:59,207 --> 00:53:01,660 Aku ingat dia sekarang. "Amazing Grace." 563 00:53:01,685 --> 00:53:03,696 Aku rasa kita sebaiknya merawat dia semalam lagi. 564 00:53:03,758 --> 00:53:05,782 Aku akan hubungi administrasi agar dia segera di data. 565 00:53:05,836 --> 00:53:07,288 Oke. 566 00:53:31,000 --> 00:53:32,375 Tn. Harper. 567 00:53:32,430 --> 00:53:33,856 Ya?/ Tn. Harper! 568 00:53:33,915 --> 00:53:35,950 Ya?/ Aku baca laporan medismu. 569 00:53:35,992 --> 00:53:39,711 Bisa kau kembali ke dalam RS?/ Aku tidak bisa. 570 00:53:39,751 --> 00:53:41,415 Kau tidak sehat. 571 00:53:41,464 --> 00:53:43,170 Aku harus mengejar bus. 572 00:53:43,210 --> 00:53:44,328 Kau menderita kanker. 573 00:53:44,353 --> 00:53:48,077 Kanker di hati, paru dan ginjal, Aku tahu. 574 00:53:48,631 --> 00:53:52,406 Itu sebabnya kau butuh perawatan medis selayaknya. 575 00:53:53,113 --> 00:53:57,003 Jika aku kembali ke rumah sakitmu, 576 00:53:57,056 --> 00:54:00,391 Apa kau yakin aku akan bisa berjalan keluar lagi? 577 00:54:02,326 --> 00:54:05,273 Bukan ini akhir yang seharusnya. 578 00:54:05,317 --> 00:54:07,635 Akhir apa? 579 00:54:07,663 --> 00:54:09,923 Ada sesuatu yang harus aku lakukan. 580 00:54:10,818 --> 00:54:13,373 Tolong biarkan aku pergi. 581 00:54:15,382 --> 00:54:17,045 Terima kasih. 582 00:55:02,995 --> 00:55:05,403 Tn. Harper, kau sudah menginap di sini, 583 00:55:05,428 --> 00:55:08,196 Tapi kau belum sarapan./ Benar, maaf, aku tak ada waktu. 584 00:55:08,244 --> 00:55:09,805 Menu sarapan kami peraih penghargaan. 585 00:55:09,849 --> 00:55:11,069 Aku yakin itu. 586 00:55:11,086 --> 00:55:14,643 Artisan bangers, telur Cotswold Legbar... 587 00:55:14,673 --> 00:55:17,326 Aku tidak selera makan. Maaf. 588 00:55:17,367 --> 00:55:20,152 Tapi Celia-ku, dia sudah memasak sejak pukul 6! 589 00:55:20,177 --> 00:55:22,108 Aku sangat menghargai itu. 590 00:55:22,153 --> 00:55:24,161 Tolong kembalilah!/ Aku tak bisa. 591 00:55:24,163 --> 00:55:25,936 Dia akan mengamuk./ Tidak, maafkan aku. 592 00:55:25,952 --> 00:55:27,327 Aku benar-benar minta maaf. 593 00:55:27,382 --> 00:55:30,314 Kau tak tahu dia seperti apa saat dia marah! 594 00:55:33,465 --> 00:55:35,811 Tiket dan karcisnya, tolong! 595 00:55:37,564 --> 00:55:39,460 Tiket dan karcis. 596 00:55:43,661 --> 00:55:45,367 Kau punya karcisnya, Pak? 597 00:55:45,376 --> 00:55:46,856 Ya. 598 00:55:52,871 --> 00:55:54,335 Apa ini? 599 00:55:54,359 --> 00:55:55,915 Itu kartu busku. 600 00:55:55,966 --> 00:55:57,944 Tidak, tidak, tidak./ Apa yang salah? 601 00:55:58,009 --> 00:55:59,881 Ini hanya berlaku di Skotlandia. 602 00:55:59,909 --> 00:56:02,287 Benarkah?/ Serta rute-rute tertentu, 603 00:56:02,332 --> 00:56:05,205 Hingga kau melintasi perbatasan menuju peradaban. 604 00:56:05,230 --> 00:56:07,619 Apa?/ Inggris, untukmu. 605 00:56:07,639 --> 00:56:10,134 Benar, tapi aku... Tidak, aku sudah... 606 00:56:10,159 --> 00:56:12,797 Turun dari bus!/ Satu, dua, 607 00:56:13,261 --> 00:56:15,817 Tiga, empat... 608 00:56:16,788 --> 00:56:19,047 Aku naik bus dari sini. 609 00:56:19,053 --> 00:56:21,773 Kau naik dari mana?/ John o' Groats. 610 00:56:21,789 --> 00:56:23,366 Biar aku lihat itu. 611 00:56:24,224 --> 00:56:27,772 Kau sudah menempuh 300 mil. 612 00:56:27,788 --> 00:56:29,854 Aku tidak tahu./ Turun. 613 00:56:29,908 --> 00:56:31,896 Hei! Dia terluka! 614 00:56:31,970 --> 00:56:34,251 Berikan dia keringanan./ Dia pria tua. 615 00:56:34,288 --> 00:56:35,732 Aku yang bayar tiketnya. 616 00:56:35,747 --> 00:56:37,119 Apa, untuk sepuluh perjalanan terakhirnya? 617 00:56:37,144 --> 00:56:38,495 Aku juga yang akan atur perjalanan pulangnya. 618 00:56:38,541 --> 00:56:41,688 Maka aku akan berlakukan peraturan "larangan balon". 619 00:56:41,697 --> 00:56:44,411 Tidak, terima kasih. Aku bisa bayar sendiri. 620 00:56:44,423 --> 00:56:45,750 Ini konyol! 621 00:56:45,794 --> 00:56:49,468 Kita takkan ke mana-mana hingga Metusalah ini turun! 622 00:56:49,518 --> 00:56:50,973 Ayolah, Bung. 623 00:56:51,018 --> 00:56:54,804 Jangan sentuh koperku! 624 00:56:55,669 --> 00:56:57,975 Turun./ Hitler. 625 00:57:04,294 --> 00:57:06,089 Apa yang dia lakukan kepadamu? 626 00:57:06,239 --> 00:57:07,904 Seorang pria tua? 627 00:57:08,446 --> 00:57:10,158 Kau tak bisa turunkan dia begitu saja di sini. 628 00:57:10,218 --> 00:57:12,809 Itu sangat bagus. Kau bekerja dengan baik. 629 00:59:31,055 --> 00:59:33,306 Apa yang kau lakukan di tempat terpencil seperti ini? 630 00:59:33,365 --> 00:59:35,225 Menunggu bus. 631 00:59:35,548 --> 00:59:37,049 Tentu saja. 632 00:59:38,459 --> 00:59:40,006 Masuklah ke mobil. 633 00:59:40,495 --> 00:59:42,065 Tidak, aku lebih baik... 634 00:59:42,113 --> 00:59:44,003 Kau menolak bantuan dari orang Ukraina, 635 00:59:44,028 --> 00:59:45,487 Kau mematahkan hatiku. 636 00:59:46,429 --> 00:59:49,226 Kau tidak tahu ke mana tujuanku, bukan? 637 00:59:56,375 --> 00:59:59,029 Aku tak punya waktu untuk ini. 638 00:59:59,078 --> 01:00:03,049 Aku Andrey. Igor, Bogdan. 639 01:00:03,086 --> 01:00:05,204 Tom. Tom. 640 01:00:11,674 --> 01:00:13,479 Aku rasa aku mengenalmu. 641 01:00:13,515 --> 01:00:15,298 Aku ragukan itu. 642 01:00:16,612 --> 01:00:18,103 Aku yakin itu. 643 01:00:18,126 --> 01:00:20,020 Jika menurutmu begitu. 644 01:00:20,131 --> 01:00:22,700 Kau orang pemberani. 645 01:00:22,729 --> 01:00:25,289 Aku? Tidak. Tidak, tidak, tidak. 646 01:00:25,314 --> 01:00:27,261 Kau harus ikut bersama kami. 647 01:00:27,302 --> 01:00:28,891 Tidak, sungguh. 648 01:00:28,929 --> 01:00:31,079 Terima kasih, tapi jika kau bisa turunkan aku... 649 01:00:31,104 --> 01:00:33,641 ...di kota berikutnya.../ Kami mengadakan pesta. 650 01:00:33,677 --> 01:00:36,452 Aku sedang tak ingin pesta, terima kasih. Aku... 651 01:00:36,477 --> 01:00:38,087 Ini pesta ultah istriku. 652 01:00:38,112 --> 01:00:40,334 Kau tak boleh menolak. 653 01:00:40,412 --> 01:00:42,148 Tepat sekali. 654 01:00:49,032 --> 01:00:50,604 Berikan dia minum. 655 01:00:50,644 --> 01:00:52,518 Bus! 656 01:00:52,901 --> 01:00:55,408 Thomas! Aku Maria. 657 01:00:55,433 --> 01:00:57,098 Halo, Maria. 658 01:00:57,155 --> 01:00:58,631 Kau harus minum! 659 01:00:58,641 --> 01:01:03,634 Aku tak begitu suka minum belakangan ini. 660 01:01:04,747 --> 01:01:07,290 Terima kasih./ Jadi kau pergi ke Ends of Land? 661 01:01:08,134 --> 01:01:10,155 Maaf?/ Dengan busmu! 662 01:01:10,180 --> 01:01:12,617 Land's End. 663 01:01:12,875 --> 01:01:14,387 Itu yang aku katakan. 664 01:02:28,294 --> 01:02:29,808 Mary? 665 01:02:29,874 --> 01:02:33,355 Mary! Mary... 666 01:03:22,318 --> 01:03:24,161 Koperku... 667 01:03:24,955 --> 01:03:27,911 Mana... Mana koperku? 668 01:03:29,053 --> 01:03:31,072 Bisa aku minta itu kembali? 669 01:03:31,928 --> 01:03:34,093 Tolong berikan itu kepadaku... 670 01:03:34,150 --> 01:03:36,314 Berikan kopernya padaku! 671 01:03:40,480 --> 01:03:42,284 Maafkan aku. 672 01:03:42,356 --> 01:03:44,776 Maaf, anak-anak... 673 01:03:46,177 --> 01:03:47,315 Thomas. 674 01:03:47,377 --> 01:03:50,409 Tolong tunggu./ Tidak, Maria... 675 01:03:50,451 --> 01:03:52,340 Jika aku tak pergi sekarang, 676 01:03:52,365 --> 01:03:54,410 Aku rasa aku takkan berhasil. 677 01:03:54,437 --> 01:03:56,853 Tunggu. Tolong. 678 01:04:04,089 --> 01:04:07,744 Tolong bawa ini./ Tidak, aku tak butuh itu. 679 01:04:07,754 --> 01:04:09,300 Bawa saja. 680 01:04:10,878 --> 01:04:13,651 Kau sangat baik hati. 681 01:04:14,007 --> 01:04:15,599 Terima kasih. 682 01:04:18,254 --> 01:04:20,054 Terima kasih. 683 01:04:34,438 --> 01:04:36,571 Ayo, lamban! 684 01:05:07,318 --> 01:05:10,156 Apa?/ Di sana. 685 01:05:11,283 --> 01:05:13,031 Apa itu dia? 686 01:05:17,475 --> 01:05:19,614 Jika ada pendengar setia kami... 687 01:05:19,639 --> 01:05:20,943 ...diluar sana yang akan naik bus hari ini, 688 01:05:20,985 --> 01:05:23,633 Perhatikan pria lansia misterius, 689 01:05:23,699 --> 01:05:26,361 Yang dalam perjalanan dari John o' Groats menuju Land's End. 690 01:05:26,409 --> 01:05:28,426 Jika kau melihat dia, sapalah dia, 691 01:05:28,476 --> 01:05:30,153 Atau bahkan kirim aku fotonya. 692 01:05:30,198 --> 01:05:32,953 Stasiun hits nomor satu kalian. 693 01:06:04,652 --> 01:06:06,119 Apa yang kau lakukan? 694 01:06:06,144 --> 01:06:07,543 Aku ingin memberimu... 695 01:06:07,572 --> 01:06:09,030 uangmu tak berlaku di sini. Pergilah. 696 01:06:09,055 --> 01:06:10,553 Apa? 697 01:06:11,575 --> 01:06:13,827 Baiklah kalau begitu. 698 01:06:13,897 --> 01:06:16,802 Terima kasih. Terima kasih. 699 01:06:37,754 --> 01:06:40,202 Baiklah, terima kasih. 700 01:06:40,227 --> 01:06:42,867 Tidak, tidak, tidak. Duduklah. Kursi mana saja. 701 01:06:44,145 --> 01:06:46,031 Terima kasih. 702 01:08:38,750 --> 01:08:40,532 Tak apa. 703 01:09:44,806 --> 01:09:46,691 Baiklah. 704 01:10:49,422 --> 01:10:51,255 Semuanya baik? 705 01:10:52,053 --> 01:10:53,552 Kenapa kau keluar? 706 01:10:53,566 --> 01:10:55,753 Kau ada masalah?/ Kembali ke bus. 707 01:10:55,791 --> 01:10:57,235 Kau bisa perbaiki itu? 708 01:10:57,289 --> 01:10:58,941 Ayolah. 709 01:10:59,020 --> 01:11:00,618 Kau bisa memperbaikinya? 710 01:11:00,666 --> 01:11:03,962 Aku bukan Bob the Builder./ Aku mantan mekanik. 711 01:11:04,224 --> 01:11:05,750 Aku harus menghubungi pangkalan. 712 01:11:05,816 --> 01:11:07,528 Tidak, kau tak mengerti. 713 01:11:07,562 --> 01:11:09,227 Aku kehabisan waktu, tolong! 714 01:11:09,252 --> 01:11:12,057 Tolong, tolong, biar aku coba. Tolong. 715 01:11:12,960 --> 01:11:14,896 Terserah denganmu. 716 01:11:16,762 --> 01:11:19,137 Naiklah dan coba nyalakan. 717 01:11:23,526 --> 01:11:25,666 Baik, coba sekarang! 718 01:11:27,684 --> 01:11:30,799 Kau berhasil! Kau benar-benar berhasil! 719 01:11:56,834 --> 01:11:59,785 Pergi sejauh yang kita bisa. 720 01:14:26,548 --> 01:14:29,654 Anak kami... 721 01:15:30,478 --> 01:15:33,320 Selamat tinggal, sayangku. 722 01:16:31,947 --> 01:16:33,653 Ayo, lamban! 723 01:16:36,422 --> 01:16:38,119 Wanita gila. 724 01:16:39,883 --> 01:16:42,317 Wanita hamil yang gila. 725 01:16:44,893 --> 01:16:46,819 Aku mencintaimu, Tom. 726 01:17:33,166 --> 01:17:34,825 Kau tak apa? 727 01:18:10,878 --> 01:18:13,826 Apa yang kalian lakukan di sini? 728 01:18:13,865 --> 01:18:15,943 Kami di sini untukmu! 729 01:18:15,980 --> 01:18:18,707 Letakkan itu. Tunjukkan rasa hormat. 730 01:18:26,807 --> 01:18:28,154 Baiklah... 731 01:18:28,160 --> 01:18:30,512 Aku permisi. 732 01:18:30,557 --> 01:18:32,424 Permisi. 733 01:18:34,281 --> 01:18:35,812 Terima kasih. 734 01:18:35,861 --> 01:18:37,811 Permisi... 735 01:21:09,810 --> 01:21:11,639 Aku mencintaimu, Mary. 736 01:22:08,199 --> 01:22:09,937 Siap? 737 01:22:49,735 --> 01:22:54,735 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 738 01:22:59,852 --> 01:23:01,633 Pria tua ini menuju Land's End dengan bus... 739 01:23:01,657 --> 01:23:03,657 Dan dia tetap membantu! #PahlawanBus 740 01:23:07,147 --> 01:23:12,787 Land's End "mbek" bus! #PahlawanBus 741 01:23:13,517 --> 01:23:15,753 Tn. Froggie! 742 01:23:16,070 --> 01:23:23,546 #PahlawanBus. #Apa-apaan! 743 01:23:26,915 --> 01:23:32,473 Pemandu sorak kami bertemu #PahlawanBusLand'sEnd yang terkenal! 744 01:23:38,161 --> 01:23:42,150 #MalamPestaLajangGracie bernyanyi bersama #PahlawanBusLand'sEnd 745 01:23:45,969 --> 01:23:49,492 Petugas tiket kejam memaksa #PahlawanBusLand'sEnd... 746 01:23:49,517 --> 01:23:52,452 ...turun dari bus. 747 01:23:53,116 --> 01:23:54,502 #PahlawanBus terlihat di Redtruth. 748 01:23:54,527 --> 01:23:56,175 Sedikit lagi. Semoga berhasil, kawan 749 01:23:56,199 --> 01:23:57,929 Astaga! Dia berhasil! 750 01:23:57,953 --> 01:23:59,953 Dari John o' Groats menuju Land's End... Dengan bus! 751 01:23:59,977 --> 01:24:01,977 #PahlawanBusTakPernahTerlaluTua. #LegendaPerjalananDarat. 752 01:24:02,001 --> 01:24:10,001 #PahlawanBus 753 01:24:11,484 --> 01:24:17,522 Senang menjadi bagian dari perjalananmu, Tom!