1 00:00:14,583 --> 00:00:16,125 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:16,208 --> 00:00:17,833 Kuuluuko? 3 00:00:19,375 --> 00:00:22,792 -Kiitos. -Vuodon ei pitäisi haitata haastattelua. 4 00:00:22,958 --> 00:00:25,583 -Eikö se kuulu? -Se editoidaan pois. 5 00:00:27,833 --> 00:00:31,125 -Johtuu putkista. Ulkona ei sada. -Pahoittelen. 6 00:00:32,917 --> 00:00:35,500 Hei. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 7 00:00:35,583 --> 00:00:38,750 Olen isäntänne Zach Galifianakis. Tänään vieraani on - 8 00:00:39,625 --> 00:00:42,917 Matthew McCannoway. 9 00:00:43,917 --> 00:00:45,208 Matthew McConnarw... 10 00:00:46,208 --> 00:00:48,167 Matthew McConnagee. McConaughey. 11 00:00:48,250 --> 00:00:49,833 SURUTTA SEKAISIN (MYÖS NÄYTTELIJÄ) 12 00:00:49,917 --> 00:00:53,583 -Kiva olla täällä, Zach. -Okei. 13 00:00:55,458 --> 00:00:58,375 Anteeksi. Luin viimeisten kolmen leffasi lipputuotot. 14 00:01:00,292 --> 00:01:04,500 Ihan okei. Kai tuokin oli okei. 15 00:01:06,125 --> 00:01:09,375 Sinulla on näköjään paita päällä. Onko kaikki hyvin? 16 00:01:10,917 --> 00:01:14,333 -Voi nyt helvetti. -Oscareita voittaa vaikka mistä. 17 00:01:14,417 --> 00:01:18,250 -Yllättikö, että voitit sen näyttelystä? -No niin. 18 00:01:18,583 --> 00:01:23,583 Se 30 Seconds to Marsin tyyppikin voitti, joten voiko sillä ylpeillä? 19 00:01:23,667 --> 00:01:28,458 -Onko tälle aikaa? Lähden vartin päästä. -Minne? 20 00:01:28,542 --> 00:01:31,375 -Ajamaan avo-Lincolnilla ilman paitaa? -Niin. 21 00:01:33,333 --> 00:01:37,917 Isäsi kuoli sekstatessaan äitisi kanssa. Sanoit, että haluat saman kohtalon. 22 00:01:38,542 --> 00:01:42,542 -Vähän rajaa äitisi kanssa. -Tuo ei ole totta. Seuraava kysymys. 23 00:01:42,625 --> 00:01:44,667 -Kuulin siitä huhun. -Selvä. 24 00:01:45,417 --> 00:01:49,292 Kumpi nääntyy ensin vahingossa kuoliaaksi? Sinä vai Christian Bale? 25 00:01:50,625 --> 00:01:55,458 Laihdutit niin paljon sitä leffaa varten, että luulin sinun kuolevan teko-aidsiin. 26 00:01:55,542 --> 00:02:00,042 Minulla on kolme lasta ja vaimo. Entä sinulla? Muuta kuin kaksi saniaista. 27 00:02:03,542 --> 00:02:05,250 Ainakin kastelet niitä. 28 00:02:06,542 --> 00:02:09,750 -Pahoittelen. Se editoidaan pois. -Ei häiritse minua. 29 00:02:11,917 --> 00:02:14,292 Olen todella pahoillani. Anna minun - 30 00:02:15,792 --> 00:02:17,708 katsoa putkia lähempää. 31 00:02:21,083 --> 00:02:21,958 Sytytin löytyy. 32 00:02:25,375 --> 00:02:26,583 Älä tee noin. 33 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 Apua! 34 00:02:35,542 --> 00:02:36,542 Auttakaa! 35 00:02:43,167 --> 00:02:44,125 Mistä pääsee pois? 36 00:02:45,875 --> 00:02:50,875 -Kuka ääliö asensi sprinklerit? -Mistä pääsee pois, Zach? 37 00:02:51,292 --> 00:02:54,125 -En tiedä, Matthew! -Mistä tulimme sisään? 38 00:02:54,208 --> 00:02:57,167 En muista! Tämä stressaa vähän! 39 00:03:01,708 --> 00:03:03,167 Sprinklerit suljettiin. 40 00:03:25,125 --> 00:03:31,042 48 TUNTIA AIEMMIN 41 00:03:34,792 --> 00:03:39,958 FLINTIN PAIKALLISTELEVISIOKANAVA 42 00:03:40,042 --> 00:03:42,458 -Kamera käy. -Päivää. 43 00:03:42,833 --> 00:03:46,917 Tervetuloa Behind Two Fernsiin, Between Two Fernsin tarinaan. 44 00:03:47,292 --> 00:03:52,167 Tässä dokumenttielokuvassa tutustumme ei-palkittuun keskusteluohjelmaani. 45 00:03:52,750 --> 00:03:56,125 Olen Zach Galifianakis. Olemme Pohjois-Carolinan Flinchissä, 46 00:03:56,208 --> 00:04:00,333 jossa ohjelmaani on kuvattu vuosia. Olen ohjelman isäntä - 47 00:04:00,750 --> 00:04:04,083 ja toimin oppaana elokuvakokemuksessanne. 48 00:04:04,708 --> 00:04:07,667 Ken tietää, elokuva voi jopa olla 3D:nä. 49 00:04:09,500 --> 00:04:11,333 Hieman triviaa ohjelmastani. 50 00:04:11,500 --> 00:04:15,708 Alkuperäinen nimi Betwixt Two Ferns kuulosti liian hienolta. 51 00:04:18,833 --> 00:04:23,958 Matkamme alkaa klassiseen tapaan siitä, kun sankari avaa oven seikkailuun. 52 00:04:26,333 --> 00:04:29,167 -Poikki. -Hyvä. Tuo oli paras otos. 53 00:04:30,208 --> 00:04:33,458 -Riittävätkö 21 otosta? -Se on minulle tosi hyvin. 54 00:04:33,542 --> 00:04:36,750 -Jatketaanko? -Kyllä. Hienosti meni. Kiitos. 55 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 Vartuin täällä Flinchin pikkukaupungissa. 56 00:04:41,958 --> 00:04:47,458 Olen pikkupojasta lähtien unelmoinut olevani suuri tv-henkilö. 57 00:04:53,375 --> 00:04:56,292 Asiat eivät menneet ihan suunnitellusti. 58 00:04:57,167 --> 00:05:01,833 Pohjois-Carolinan Flinchin paikallistelevisiokanava! 59 00:05:02,250 --> 00:05:06,083 Te kaikki pystytte rakentamaan piñatan. 60 00:05:06,292 --> 00:05:10,042 -...Amerikan elinehto. -Mukaanne kyse oli jätevedestä. 61 00:05:10,125 --> 00:05:12,750 En tiedä, mitä tekisin ilman teitä. 62 00:05:12,875 --> 00:05:18,208 Jalkapallossa ei edes käytetä käsiä. Ne tekevät meistä ihmisiä! 63 00:05:18,625 --> 00:05:21,833 Tuo kortti ei käy. Eikä tuo. 64 00:05:21,917 --> 00:05:26,542 Missä pidät Oscariasi? Tai siis Blockbuster Entertainment Awardiasi. 65 00:05:31,417 --> 00:05:33,083 Olemme täällä - 66 00:05:33,750 --> 00:05:37,083 Flinchin paikalliskanavan eli FPATV:n asemalla. 67 00:05:37,792 --> 00:05:41,417 Paikallistasolla hienoa on yhteisön tunne. 68 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Tornado tulee. 69 00:05:44,625 --> 00:05:48,333 -Täällä kaikki saavat äänen. -Pistä paremmaksi, kusipää. 70 00:05:49,333 --> 00:05:52,417 Täällä ohjelmaani on kuvattu yli vuosikymmen. 71 00:05:54,958 --> 00:06:00,917 Olen Keanu Reeves. Tulin Between Two Fernsiin. 72 00:06:05,417 --> 00:06:09,833 Hei, olen Zach Galifianakis. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 73 00:06:09,917 --> 00:06:14,250 Vieraani tänään on Keanu Reeves. Kiitos, että tulit. 74 00:06:14,375 --> 00:06:17,208 -Kiitos itsellesi. -Sinulla kuulemma on iso arpi - 75 00:06:17,292 --> 00:06:20,000 -moottoripyöräonnettomuudesta. -Niin on. 76 00:06:20,083 --> 00:06:22,625 -Missä se on? -Tästä tähän. 77 00:06:22,708 --> 00:06:26,917 Noinko iso? Minulla on samanlainen jalassani. 78 00:06:27,333 --> 00:06:28,208 Mistä? 79 00:06:28,583 --> 00:06:32,792 Jätin Talon järven rannalla kesken. Kävelin tuolia päin. 80 00:06:34,000 --> 00:06:37,667 Asteikolla yhdestä sataan, montako sanaa tiedät? 81 00:06:38,750 --> 00:06:42,917 -Yhdestä sataan? -Tiedätkö 50 sanaa? Vai 75? 82 00:06:43,375 --> 00:06:44,667 Vai kenties 18? 83 00:06:46,375 --> 00:06:49,708 Onko turhauttavaa, että sinua pidetään pellenä, 84 00:06:50,083 --> 00:06:53,792 kun oikeasti et vain ole yhtä älykäs kuin useimmat? 85 00:06:55,000 --> 00:06:57,417 Yksi kopautus on kyllä - 86 00:06:58,792 --> 00:06:59,625 ja kaksi ei. 87 00:07:00,417 --> 00:07:03,000 -Teetkö tutkimusta rooleistasi? -Kyllä. 88 00:07:03,375 --> 00:07:06,583 Oletko harkinnut tutkivasi hahmoa, joka opiskelee näyttelyä? 89 00:07:07,667 --> 00:07:09,500 Esitän nyt, että tämä on kivaa. 90 00:07:10,792 --> 00:07:11,792 Miten pärjään? 91 00:07:13,167 --> 00:07:16,875 Se on hyvä ohjelma. Se on nyt seitsemänneksi suosituin - 92 00:07:17,750 --> 00:07:20,958 Pohjois-Carolinan kaakkoisosan paikallistelevisiossa. 93 00:07:22,167 --> 00:07:25,667 Olen myös aina unelmoinut vesiskootterimatkasta Alaskaan, 94 00:07:27,250 --> 00:07:31,167 mutta eniten haluan oman myöhäisillan keskusteluohjelmani. 95 00:07:32,917 --> 00:07:35,333 Toistaiseksi tämä - 96 00:07:37,333 --> 00:07:38,167 riittää. 97 00:07:40,000 --> 00:07:42,083 FUNNY OR DIEN PÄÄMAJA 98 00:07:42,167 --> 00:07:46,250 Kuka käyttää kokaiinia? Anteeksi. Luulin, että joku käyttää, 99 00:07:46,792 --> 00:07:49,167 ja ihmettelin, että kuka. En minä. 100 00:07:50,583 --> 00:07:51,917 Valmiina? Aloitetaan. 101 00:07:52,000 --> 00:07:53,458 FUNNY OR DIEN PERUSTAJA 102 00:07:53,542 --> 00:07:55,083 Miten löysit Zachin? 103 00:07:55,792 --> 00:08:00,333 Kun näin ensi kertaa kuvaa - 104 00:08:01,583 --> 00:08:04,333 läskistä ääliöstä Zach Galifianakisista, 105 00:08:05,250 --> 00:08:08,167 luulin sitä käytännön pilaksi. 106 00:08:08,250 --> 00:08:10,417 Ottakaa lähikuvaa tästä. 107 00:08:10,958 --> 00:08:13,583 Amerikan tyhmimmät televisioisännät. 108 00:08:15,125 --> 00:08:19,417 Näin hänet tällä kasetilla, ja hän oli todellinen ääliö. 109 00:08:19,708 --> 00:08:22,958 Tosi typerä ja läski. 110 00:08:23,333 --> 00:08:25,167 Kysymättä häneltä - 111 00:08:26,000 --> 00:08:28,792 lähetin sen Funny Or Die -sivustolleni. 112 00:08:30,917 --> 00:08:36,042 Klikkauksia on jo yli 500 biljoonaa. Klikkauksista - 113 00:08:37,500 --> 00:08:40,833 saa lisää vihreää, lisää valkoista - 114 00:08:41,792 --> 00:08:43,042 ja lisää - 115 00:08:44,833 --> 00:08:45,667 violettia. 116 00:08:47,125 --> 00:08:50,542 Laitan ylleni suuren violetin höyhenpuuhkan. 117 00:08:52,167 --> 00:08:55,250 Teimme yksinoikeussopimuksen, 118 00:08:55,875 --> 00:08:58,625 ja pakotin julkkisystäväni hänen haastateltavakseen. 119 00:08:59,125 --> 00:09:01,833 Hei. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 120 00:09:01,917 --> 00:09:05,167 Vieraani tänään on Chance the Rapper. 121 00:09:05,250 --> 00:09:07,000 RÄPPI-IHMINEN CHINTZ 122 00:09:07,083 --> 00:09:10,750 Olet näyttelijä, räppäri ja aktivisti. Mikset myös astronautti? 123 00:09:12,417 --> 00:09:14,333 Enpä tiedä. En ole kovin... 124 00:09:15,708 --> 00:09:18,167 En ole avaruudesta. 125 00:09:20,542 --> 00:09:24,667 Jos et olisi saanut nimeksesi Chance the Rapper, olisitko eri alalla? 126 00:09:25,208 --> 00:09:28,333 En saanut sitä nimeä. Se on taiteilijanimi. 127 00:09:28,417 --> 00:09:31,167 -Onko sinulla sisaruksia? -Yksi veli. 128 00:09:31,292 --> 00:09:33,708 -Mitä hän tekee? -Hänkin on räppäri. 129 00:09:33,792 --> 00:09:36,125 Onko hänen nimensä räppäri-Almu? 130 00:09:37,417 --> 00:09:38,792 Ei. 131 00:09:39,625 --> 00:09:41,417 Olet Kanye Westin ystävä. 132 00:09:43,333 --> 00:09:44,292 Siinä koko vitsi. 133 00:09:45,792 --> 00:09:50,500 -En pidä tuosta vitsistä. -Älä nyt. Vitsit ovat ihan kelpoja. 134 00:09:51,292 --> 00:09:54,542 -Nämä ovat hyvää tavaraa. -Älä vittuile minulle. 135 00:09:55,250 --> 00:10:01,000 -Sinulla tuntuu olevan suuri vastuu. -Niin. Ohjelmalla on suuri vastuu... 136 00:10:01,083 --> 00:10:03,667 -Jösses. -...mutta tiimini on hyvä. 137 00:10:03,958 --> 00:10:05,500 Toimistoni on täälläpäin. 138 00:10:06,833 --> 00:10:09,625 Täältä kaikkia voi pitää hyvin silmällä. 139 00:10:13,167 --> 00:10:17,667 Läppäriä käyttäviä käy sääliksi. He eivät saa liikuntaa. 140 00:10:18,083 --> 00:10:21,750 Olen Carol. Zachin oikea käsi. 141 00:10:21,833 --> 00:10:22,667 TUOTTAJA 142 00:10:23,125 --> 00:10:27,542 Hän välittää työstään ja on todella luova sekä fiksu. 143 00:10:27,625 --> 00:10:29,875 Autan häntä paljon. Hän on kiireinen - 144 00:10:31,000 --> 00:10:34,875 ja tarvitsee jonkun avukseen. Autan mielelläni. 145 00:10:35,458 --> 00:10:39,167 Joskus sanat ovat hänelle liikaa. Ne pitää tavuttaa. 146 00:10:39,250 --> 00:10:43,708 Leikkaan kaikki isot jutut sanomalehdistä ja hävitän ne, 147 00:10:43,792 --> 00:10:48,250 jotta hän voi katsoa kuvia. Olen tehnyt hänelle muistiinpanoja, 148 00:10:48,333 --> 00:10:53,958 mutta hänen aivonsa eivät toimi niin. Piirrän kuvan hänestä sängyssä - 149 00:10:54,125 --> 00:10:57,667 ja kaikki vaiheet sen jälkeen. Nouseminen, kävely... 150 00:10:57,750 --> 00:11:00,333 Sen jälkeen olet autossa. 151 00:11:00,917 --> 00:11:02,500 -Sittenkö lähden? -Niin. 152 00:11:04,750 --> 00:11:06,875 Hoidan myös hänen asioitaan. 153 00:11:07,333 --> 00:11:12,167 Esimerkiksi hän on herkkäihoinen ja pitää pikkuhousunsuojaa. 154 00:11:13,458 --> 00:11:17,875 Kutsun häntä hoitajaksi. Hän ymmärtää minua - 155 00:11:18,708 --> 00:11:23,792 ja vieraita sekä hoitaa asioitani. Kutsun häntä hoitajaksi. 156 00:11:24,583 --> 00:11:27,083 Hän on mahtava. 157 00:11:27,167 --> 00:11:32,917 Zach haluaa, että saniaiset tarkastetaan viimeisen päälle. 158 00:11:33,000 --> 00:11:37,167 Niiden on oltava samalla tavalla jaksosta toiseen. 159 00:11:37,708 --> 00:11:39,375 Hyvin vihertää. Hienoa. 160 00:11:43,000 --> 00:11:44,417 Sopiva kosteus. 161 00:11:49,792 --> 00:11:52,208 -Miksi ne näyttävät erilaiselta? -En tiedä. 162 00:11:55,042 --> 00:11:59,958 En osaa hoitaa niitä. Ne kuolevat aina. Ostan uudet joka jaksoon. 163 00:12:03,333 --> 00:12:06,375 -Onko leveys muuttunut? -Ei minusta. 164 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 Sama kuin viime kerralla. 165 00:12:12,042 --> 00:12:15,208 -Mikä lukema on? -Tässä lukee yksi. 166 00:12:15,792 --> 00:12:19,875 On ihme, että nämä saniaiset ovat kestäneet vuosia. 167 00:12:20,583 --> 00:12:23,708 -Tuliko valmista? -Kyllä. Nähdään myöhemmin. 168 00:12:24,083 --> 00:12:25,667 Erinomaista työtä. 169 00:12:27,083 --> 00:12:28,583 Chuck, haluan puhua... 170 00:12:31,000 --> 00:12:34,583 Sinulla on kutsumanimi. Mitä se tarkoittaa? 171 00:12:34,792 --> 00:12:37,667 Cam on lyhenne Cameronista. 172 00:12:38,000 --> 00:12:42,167 Monet luulevat, että olen saanut nimeni kameratyöstä, 173 00:12:42,250 --> 00:12:46,000 mutta se ei ole totta. Olen ehkä yksi - 174 00:12:46,542 --> 00:12:50,500 50 parhaasta kameramiehestä alalla. 175 00:12:50,833 --> 00:12:55,250 En pahemmin välitä hänestä. Hän on huolimaton. 176 00:12:55,750 --> 00:12:57,542 Halusin lähiön napista, 177 00:12:58,958 --> 00:13:02,750 -eikä kamerasi liikkunut. -Tarkoitatko lähikuvaa? 178 00:13:02,958 --> 00:13:07,333 Zach on mahdollisimman ystävällisesti sanottuna - 179 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 täysi paska. 180 00:13:09,792 --> 00:13:12,625 Surkea luuseri ja aasi. 181 00:13:12,708 --> 00:13:16,792 Hän on suurin tapaamani paska ikinä, ja olen tavannut isoja paskoja. 182 00:13:17,958 --> 00:13:19,708 Elämässäni ja pöntössä. 183 00:13:20,083 --> 00:13:24,292 Minulla on kivaa Zachin kanssa. Hän on suloinen. 184 00:13:24,375 --> 00:13:30,417 -Et tullut talonmies Cecilin synttäreille. -Hän on hyvä ja innokas. Vähän ärsyttävä. 185 00:13:30,500 --> 00:13:33,792 Kuppikakkuja ei ollut. Tiesitkö, että hän on vegaani? 186 00:13:33,875 --> 00:13:36,917 -En tiennyt. -Toin luumuja ja persimoneja. 187 00:13:37,000 --> 00:13:41,417 Ei siinä mitään. Se nainen ärsyttää helvetisti. 188 00:13:42,042 --> 00:13:44,750 Studiolla taitaa lapata paljon julkkiksia. 189 00:13:44,833 --> 00:13:48,875 Kasapäin. Tuntuu siltä, että kaikki ovat käyneet täällä. 190 00:13:49,250 --> 00:13:53,750 Kiitos alustavasta haastattelusta. Sinulla kuulemma on hauska tarina. 191 00:13:53,833 --> 00:13:58,500 Tulin myöhään töistä kotiin. Väsyneenä pysäköin... 192 00:13:58,583 --> 00:14:02,917 -Kysy hänen rodustaan. -Miten se liittyy mihinkään? 193 00:14:03,000 --> 00:14:06,958 Haluatko puhua jostain keventävästä tai hauskasta? 194 00:14:07,042 --> 00:14:09,708 Tuollainen ei ole tarpeen. 195 00:14:09,875 --> 00:14:13,750 Rento tarina siitä, miten olet puoliksi musta ja valkoinen. 196 00:14:15,208 --> 00:14:16,542 -Olen Zach. -Adam. 197 00:14:16,625 --> 00:14:20,083 -Puisto-osastosta. -Virkistävää vaihtelua. 198 00:14:20,625 --> 00:14:25,833 Haastattelen aina typeriä näyttelijöitä. Tosi kiva haastatella oikeita ihmisiä... 199 00:14:25,917 --> 00:14:28,583 Siis tv-ohjelma Puisto-osastosta. 200 00:14:30,708 --> 00:14:33,792 -Selvä. Laitetaan sinulle mikki. -Kiva. 201 00:14:34,292 --> 00:14:38,000 -Paljonko lämpöä oli? Keskittymiseni... -Tykkäätkö uida? 202 00:14:40,583 --> 00:14:44,750 -Autossani on paljon uima-asuja. -Julkkiksen torjuminen - 203 00:14:45,208 --> 00:14:48,958 on ehkä kaikista suurin ilo elämässä. 204 00:14:49,125 --> 00:14:51,917 -Nappaan luumun. -Miten menee? 205 00:14:52,125 --> 00:14:53,375 Ei onnistu. 206 00:14:57,417 --> 00:15:01,333 Zach on aina paikalla ja teeskentelee, että häntä tarvitaan. 207 00:15:01,542 --> 00:15:04,958 Hän vie tavaraa hyllystä. Tiedän sen. 208 00:15:06,000 --> 00:15:09,875 Olen Shirl Clarts. S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S. 209 00:15:10,667 --> 00:15:14,292 -Mitä teet täällä? -Olen asemapäällikkö. Johdan puljua. 210 00:15:14,375 --> 00:15:18,458 Tiedätkö, mikä leijona on? Vahva eläin. 211 00:15:18,958 --> 00:15:21,042 Se tekee, mitä haluaa. 212 00:15:21,792 --> 00:15:26,042 Se vie, syö ja juoksee mielensä mukaan. Leijona. 213 00:15:26,417 --> 00:15:28,125 Sitten Bobby - 214 00:15:29,583 --> 00:15:32,917 on apulaisjohtaja. Hänkin on ollut täällä pitkään. 215 00:15:33,042 --> 00:15:35,583 Ohjaa kaiuttimeen. 216 00:15:36,833 --> 00:15:37,792 Kaiuttimeen. 217 00:15:39,042 --> 00:15:40,792 -Palaanko myöhemmin? -Diane! 218 00:15:42,292 --> 00:15:44,875 Hei, Diane! Olenko kaiuttimessa? 219 00:15:45,917 --> 00:15:50,125 -Palaan myöhemmin. -Käy sisään. Olenko kaiuttimessa? Hyvä. 220 00:15:50,667 --> 00:15:53,417 Rakastan sinua. Käy sisään. Mitä asiaa? 221 00:15:54,250 --> 00:15:56,833 Veitkö pasta-ateriani taukotilasta? 222 00:15:56,917 --> 00:15:59,417 -Miten niin? -Haluan ne takaisin! 223 00:15:59,500 --> 00:16:02,750 Kirjoitan shekin. Ne olivat 1,15 dollaria kappale. 224 00:16:02,833 --> 00:16:05,458 -Kaksi pakettia. -Eli 3,50. 225 00:16:11,458 --> 00:16:13,583 -Minne matka? -Kotiin. 226 00:16:13,667 --> 00:16:18,125 Eikä. Kuvaaminen jatkuu aina. Jos sanon "poikki", kuvaaminen jatkuu. 227 00:16:18,208 --> 00:16:23,375 Jos sanon "kamera pois naamaltani", haluan kameran naamalleni. Onko selvä? 228 00:16:23,958 --> 00:16:27,083 -Kuvataan uudelleen. -Tämä keskusteluko? 229 00:16:27,167 --> 00:16:30,042 Niin. Tämä on elämäntarinani. Pilasit otoksen. 230 00:16:31,042 --> 00:16:33,000 Sinä myös. Uudelleen alusta. 231 00:16:36,417 --> 00:16:39,042 -Minne matka? -Kotiin. 232 00:16:39,958 --> 00:16:41,875 -Huonoa näyttelyä. -Epäuskottavaa. 233 00:16:43,000 --> 00:16:45,250 Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 234 00:16:45,333 --> 00:16:49,125 Olen isäntänne Zach Galifianakis, ja vieraani tänään - 235 00:16:49,792 --> 00:16:52,125 on Brie Larson. Kiitos, Brie. 236 00:16:53,208 --> 00:16:57,750 Olit paras näyttelijätär. Aiotko pyrkiä korkeammalle parhaaksi näyttelijäksi? 237 00:17:02,042 --> 00:17:04,708 -Hyvä kysymys. -Pistää miettimään. 238 00:17:04,792 --> 00:17:08,208 -Supersankarihahmosi on Kapteeni Ihme. -Niin. 239 00:17:08,500 --> 00:17:13,458 Onpa huono mielikuvitus. Miksei saman tien Kapteeni Sarjis - 240 00:17:13,542 --> 00:17:19,083 -tai Kapteeni Emme Keksi Enää Muuta? -Mikä sinä olisit? Murolaivan kapteeniko? 241 00:17:20,708 --> 00:17:25,042 Luin netissä, ettet vastaa epämukaviin kysymyksiin. 242 00:17:25,125 --> 00:17:30,208 Kaksiosainen kysymys. Onko tämä totta, ja minkä ikäisenä menkkasi alkoivat? 243 00:17:31,708 --> 00:17:38,292 Ohjelma on menestynyt ainoastaan siksi, että hänelle nauretaan. 244 00:17:39,208 --> 00:17:44,958 Minusta on kiehtovaa, miten jotakuta niin irvokasta - 245 00:17:45,125 --> 00:17:47,417 voi katsoa. 246 00:17:52,667 --> 00:17:53,625 Mitä tämä on? 247 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 FLINCHIN PUTKITYÖT 248 00:18:07,042 --> 00:18:07,875 Carol! 249 00:18:10,250 --> 00:18:13,500 Mitä täällä tapahtuu? 250 00:18:13,708 --> 00:18:16,708 -Putkissa on jotain vikaa. -Ihanko totta? 251 00:18:17,208 --> 00:18:21,333 Tämä enteilee kaaosta. Putket ovat vanhoja, vesijohto on tukossa, 252 00:18:21,750 --> 00:18:24,792 ja jostain kumman syystä joku tunki - 253 00:18:24,875 --> 00:18:29,667 kasan paskaisia pikkuhousunsuojia pyttyyn. 254 00:18:29,750 --> 00:18:32,958 -Ei ole totta! -Tukos voi purkautua koska tahansa. 255 00:18:33,042 --> 00:18:37,292 -Tekijä saa maksaa tästä. -Oksettavaa! 256 00:18:37,458 --> 00:18:40,250 Töistä aiheutuu liikaa melua. 257 00:18:40,333 --> 00:18:44,083 -Emme voi haastatella... -Paikka pitää äänieristää. 258 00:18:44,292 --> 00:18:47,333 Kauttaaltaan. Lattiasta kattoon. 259 00:18:47,500 --> 00:18:51,167 Haluan täysin äänetöntä. Hoida homma! 260 00:18:59,667 --> 00:19:01,583 MITEN TEHDÄ HUONEESTA HILJAINEN? 261 00:19:05,708 --> 00:19:09,333 Tulisin, mutta katson illalla RuPaul's Drag Racea kämppikseni kanssa. 262 00:19:09,417 --> 00:19:14,708 -Että mitä? -Katson tv:tä. En voi tulla. Kiitos vain. 263 00:19:17,292 --> 00:19:19,458 -Hei, Matthew. Zach. -Mukava tavata. 264 00:19:19,542 --> 00:19:21,333 Suurkiitos, että tulit. 265 00:19:26,125 --> 00:19:28,542 NOPEASTI KUIVUVA SILIKONOITU AKRYYLI 266 00:19:30,000 --> 00:19:31,958 LAVA A 267 00:19:34,208 --> 00:19:38,375 Tämä on nopea haastattelu. Kiitos paljon, että tulit. 268 00:19:39,333 --> 00:19:41,917 -Aloitetaanko? -Täällä on paha vuoto. 269 00:19:42,375 --> 00:19:44,333 -Onko kaikki hyvin? -On. 270 00:19:58,833 --> 00:20:00,917 Voi luoja! 271 00:20:01,000 --> 00:20:02,917 Pelastakaa älypuhelimenne! 272 00:20:03,375 --> 00:20:04,917 -Vauhtia! -Pois täältä! 273 00:20:13,875 --> 00:20:16,042 Voi luoja. 274 00:20:16,792 --> 00:20:17,750 Voi ei. 275 00:20:20,667 --> 00:20:21,542 Voi luoja. 276 00:20:43,750 --> 00:20:44,583 Saniaiseni! 277 00:20:45,500 --> 00:20:47,958 -Mitä tapahtui? -Silmälasini! 278 00:20:49,167 --> 00:20:50,292 Onneksi löysin teidät! 279 00:21:14,583 --> 00:21:17,250 Will Ferrell soitti aamulla vihaisena. 280 00:21:18,000 --> 00:21:23,292 Hän käski odottaa kolmelta aseman ulkopuolella. Onko kello kolme? 281 00:21:55,917 --> 00:21:57,792 Sinä. Minä. 282 00:21:58,542 --> 00:21:59,375 Sisään. 283 00:22:03,542 --> 00:22:05,083 Katso tätä. 284 00:22:05,917 --> 00:22:09,750 Nämä ovat klikkaukseni. Sivustoni pyörii niillä. 285 00:22:10,208 --> 00:22:12,375 -Näetkö? -Paljon klikkauksia. 286 00:22:12,458 --> 00:22:16,708 Vai valuuko ihra kulmakarvoistasi ja haittaa näköäsi? 287 00:22:18,125 --> 00:22:20,417 Tapoit Matthew McConaugheyn. 288 00:22:21,292 --> 00:22:27,458 -Kuoliko hän? -Hänet elvytettiin ja saatiin eloon, 289 00:22:27,917 --> 00:22:32,833 mutta hän oli tilapäisesti kuollut. Olet murhaaja. 290 00:22:32,917 --> 00:22:35,833 Se oli tilapäinen murha, ei murha! 291 00:22:35,917 --> 00:22:39,292 Hyvä on. Pidän salaisuutesi, mutta olet minulle velkaa. 292 00:22:40,125 --> 00:22:44,000 -Mitä muka? -Kymmenen jaksoa Between Two Fernsiä. 293 00:22:44,333 --> 00:22:49,333 Haluan ne kolmen viikon päästä. Eikä. Tehdään tästä mielenkiintoista. 294 00:22:50,708 --> 00:22:53,958 Kahden viikon päästä. Aamuyhdeksältä. 295 00:22:54,042 --> 00:22:55,958 Miten? En voi kuvata täällä. 296 00:22:56,042 --> 00:23:01,500 Sinun pitää käydä julkkisten luona ympäri maata. 297 00:23:01,583 --> 00:23:05,250 -Mitä saan siitä hyvästä, herra Ferrell? -Yllin kyllin - 298 00:23:05,958 --> 00:23:08,792 kultaa, mausteita ja harvinaisia jalokiviä. 299 00:23:09,208 --> 00:23:12,500 -Rubiineja ja smaragdeja. -En halua niitä. 300 00:23:12,583 --> 00:23:17,250 Jos et kaipaa rahaa, sano vain. 301 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Mitä teillä - 302 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 on - 303 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 mielessänne? 304 00:23:26,958 --> 00:23:30,125 Oma keskusteluohjelmani viitenä iltana viikossa. 305 00:23:30,208 --> 00:23:32,375 Aplodimerkin ja yleisön kera. 306 00:23:33,583 --> 00:23:36,875 Haluan, että muut nauravat seurassani eivätkä minulle. 307 00:23:38,458 --> 00:23:39,708 Täytä sopimus, 308 00:23:41,458 --> 00:23:45,292 -niin se on sovittu. -Kymmenen typerää internetjaksoasi, 309 00:23:45,833 --> 00:23:49,750 -niin saan oman keskusteluohjelmani. -Lifetimella? 310 00:23:49,833 --> 00:23:52,625 Valkoisena heteromiehenä ansaitsen sen. 311 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Hyvä on. Oma keskusteluohjelmasi Lifetime-verkostossa. 312 00:23:58,208 --> 00:24:01,000 Kannattaa. Tartu tilaisuuteen. 313 00:24:01,833 --> 00:24:03,000 -Sovittu. -Sovittu. 314 00:24:11,292 --> 00:24:12,125 Kumarra. 315 00:24:15,250 --> 00:24:17,458 -Ristin teidät... -Ei näin tehdä. 316 00:24:18,375 --> 00:24:23,917 FOD:n ansainneeksi. Matkaan, nuori ja pullea Zach Galifianakis. 317 00:24:24,917 --> 00:24:29,917 Ratsastakaa kuvitteellisella ratsullanne halki kukkuloiden ja laaksojen - 318 00:24:31,125 --> 00:24:35,958 maassamme, jonka tunnemme Amerikkana. 319 00:24:58,667 --> 00:24:59,708 Vauhtia! 320 00:25:00,250 --> 00:25:01,750 Ei etupenkille! 321 00:25:03,750 --> 00:25:04,875 Varo vähän! 322 00:25:07,042 --> 00:25:10,500 No niin. Herra Will Ferrell lupasi - 323 00:25:12,000 --> 00:25:17,583 meille kaikille uuden myöhäisillan keskusteluohjelman. 324 00:25:17,792 --> 00:25:21,167 Hänkö haluaa meidät kaikki mukaan? Niinkö hän sanoi? 325 00:25:21,250 --> 00:25:25,292 Niin. Hän mainitsi nimenne ja päätti maksaa koko matkan. 326 00:25:25,375 --> 00:25:27,958 Mennään kuvaamaan julkkiksia! 327 00:25:28,042 --> 00:25:30,167 -Keitä? -En ole vielä varma. 328 00:25:30,792 --> 00:25:32,917 -Carol selvittää asiaa... -Niinkö? 329 00:25:33,000 --> 00:25:36,042 Hän ei edes tiennyt tästä. Eikä selvitä. 330 00:25:36,125 --> 00:25:38,917 -Aloitan nyt. -Hän tietää, mistä on kyse. 331 00:25:39,000 --> 00:25:44,708 On parempi, ettet sinä tiedä. Kohdista kamerasi ja pidä pää kiinni. 332 00:25:45,417 --> 00:25:47,792 Kiva kuulla noin, kun joutuu kaapatuksi. 333 00:25:47,875 --> 00:25:49,625 POHJOIS-CAROLINAN OSAVALTION RAJA 334 00:25:49,708 --> 00:25:54,625 -Kauanko matka kestää? -Tässä mennee vain kaksi viikkoa. 335 00:25:54,708 --> 00:25:57,667 -Kaksi viikkoa? -Menestyminen - 336 00:25:57,750 --> 00:26:03,083 vaatii riskejä, ja niitä otan. Between Two Ferns lähtee tien päälle! 337 00:26:04,792 --> 00:26:07,167 Zach, taisin löytää sopivan. 338 00:26:08,833 --> 00:26:11,708 -Kolmen tunnin päässä. -Ihan oikeasti? 339 00:26:11,917 --> 00:26:12,750 Kuka? 340 00:26:21,625 --> 00:26:25,708 Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. Olen isäntänne Zach Galifianakis, 341 00:26:26,625 --> 00:26:29,375 ja vieraani tänään on syömishäiriöinen joulupukki. 342 00:26:29,458 --> 00:26:31,125 THE TONIGHT SHOW'N VIERAS 343 00:26:31,208 --> 00:26:32,833 -Näytät hyvältä. -Samoin. 344 00:26:32,917 --> 00:26:34,833 Heräsitkö 15 vuoden nokosilta? 345 00:26:36,333 --> 00:26:40,208 -Näytät nykyiseltä Steve Jobsilta. -Vai niin. 346 00:26:40,792 --> 00:26:43,792 Netflix-sarjasi nimi tarkoittaa: "Vieraani ei esittelyä kaipaa". 347 00:26:43,875 --> 00:26:47,292 Eikö osuvampi nimi olisi: "Minulla ei ole katsojia"? 348 00:26:48,417 --> 00:26:50,333 Harkitsimme sitä. 349 00:26:50,708 --> 00:26:55,542 -Eikö se ollut suosittu? -Oli toki, mutta loukkasi tunteitani. 350 00:26:56,042 --> 00:26:59,667 Onko pitkä partasi typerä ihmisten temppu? 351 00:26:59,750 --> 00:27:02,208 Onko tämä Between Two Ferns vai Between the Ferns? 352 00:27:02,292 --> 00:27:05,083 -Between Two Ferns. -Se on itsestäänselvyys. 353 00:27:05,167 --> 00:27:08,833 Ohjelmasi esitettiin myöhään. Se oli tiedossa. Ulkona oli pimeää. 354 00:27:08,917 --> 00:27:13,458 Miksi sen nimi oli The Late Show? Jos alat viilata pilkkua... 355 00:27:13,542 --> 00:27:17,875 Between the Ferns toimii, mutta Between Two Ferns... 356 00:27:17,958 --> 00:27:21,208 Saatat lisätä kolmannen saniaisen. Mitä teet sitten? 357 00:27:22,667 --> 00:27:25,958 -En tullut ajatelleeksi sitä. -Etkä paljon muutakaan. 358 00:27:27,208 --> 00:27:30,042 Poikasi on Harry. Keksitkö nimen karvanaamastasi? 359 00:27:30,875 --> 00:27:33,250 Nimesin hänet edesmenneen isäni mukaan. 360 00:27:34,625 --> 00:27:38,750 -Miltä nyt tuntuu? -En odottanut masentavaa tarinaa. 361 00:27:38,833 --> 00:27:42,667 Et pysty tuntemaan empatiaa tai noloutta. 362 00:27:43,250 --> 00:27:45,500 Voinko antaa rakentavaa kritiikkiä? 363 00:27:47,083 --> 00:27:49,458 -Voit. -Sinua pidetään epämiellyttävänä. 364 00:27:50,667 --> 00:27:51,500 Kiitos. 365 00:27:53,667 --> 00:27:57,500 Pidät nopeista autoista. Miten muuten peniksesi on pieni? 366 00:27:58,083 --> 00:27:59,792 Voinko sanoa jotain? 367 00:28:00,208 --> 00:28:05,875 Kukaan ei ole ikinä keskustellut kanssani peniksestäni, sen koosta, 368 00:28:06,000 --> 00:28:08,958 käyttötavoista eikä kiveksistäni. 369 00:28:09,042 --> 00:28:12,000 Haluan tietää, mihin pyrit tällä. 370 00:28:12,167 --> 00:28:14,125 -Kristus sentään... -Mitä? 371 00:28:15,583 --> 00:28:18,083 -Mitä sanoit? -"Kristus sentään." 372 00:28:18,167 --> 00:28:24,042 -Älä ota kantaa tähän. -Se on vaikeaa, kun lauot noin typeriä. 373 00:28:26,583 --> 00:28:30,542 Oli kivaa. Kiitos paljon. Sinulla on menoa, joten kiitos. 374 00:28:30,625 --> 00:28:32,417 Kiitos. Haluan sanoa, 375 00:28:33,667 --> 00:28:39,542 että tämä inspiroi minua suuresti, koska haluan oman keskusteluohjelmani. 376 00:28:39,625 --> 00:28:41,708 Olisin yhtä onnellinen kuin sinä. 377 00:28:43,708 --> 00:28:44,667 Niin varmasti. 378 00:28:46,125 --> 00:28:47,208 Onnea sen kanssa. 379 00:28:48,625 --> 00:28:50,583 -Vai että onnelliseksi? -Niin. 380 00:28:52,833 --> 00:28:55,875 -Selvä. Kiitos ajastasi. -Mihin suuntaan lähden? 381 00:28:55,958 --> 00:28:57,250 Tuota tyyppiä kohti. 382 00:28:58,500 --> 00:29:02,542 -Selvä. Kiitos. -Heippa. Älä tallo nurmea. 383 00:29:03,833 --> 00:29:07,500 -Olemme nurmikolla. -Heippa. Hyvää jatkoa. 384 00:29:11,292 --> 00:29:13,083 -Terve. -Kirjaudutteko sisään? 385 00:29:14,333 --> 00:29:17,417 -Mitä? -Mitä tämä on? 386 00:29:17,708 --> 00:29:20,833 Ahtaudummeko kaikki samaan pieneen huoneeseen? 387 00:29:20,917 --> 00:29:23,250 -Kukaan ei halua seuraasi. -Hyvää päivää. 388 00:29:23,708 --> 00:29:25,417 Neljä huonetta, kiitos. 389 00:29:26,750 --> 00:29:29,042 Neljä erillistä huonetta. Yksi... 390 00:29:29,417 --> 00:29:32,125 -Oma huone kaikille, vai? -...kaksi, kolme ja neljä. 391 00:29:32,208 --> 00:29:33,833 -Kaikille oma. -Kiva. 392 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 Sepä kiva. 393 00:29:35,708 --> 00:29:36,708 -Öitä. -Öitä. 394 00:29:44,250 --> 00:29:45,083 Carol! 395 00:29:47,208 --> 00:29:53,250 -Kiitos vierailusta. Mitä teet täällä? -Autan täällä säätiötäni. 396 00:29:54,125 --> 00:29:56,125 -Mikä se on? -Luita Lapsille. 397 00:29:56,208 --> 00:30:01,625 -Lapsille, jotka syntyvät ilman luita. -Onpa kamalaa. Kuinka voin auttaa? 398 00:30:01,708 --> 00:30:05,917 Voit luovuttaa käsiluita. Et tarvitse niitä kaikkia. 399 00:30:06,500 --> 00:30:12,250 Tämän voit pitää. Ja tämän. Mutta jollekin lapselle tuosta saa säären. 400 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 Vaikuttaa tekaistulta. 401 00:30:18,042 --> 00:30:23,125 Tekaistu hyväntekeväisyys. Lapset ilman luita. 402 00:30:24,875 --> 00:30:28,667 -Miksi käytät paperia? Kuulen sinut. -Vaiti. 403 00:30:28,750 --> 00:30:31,750 Hei. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 404 00:30:32,292 --> 00:30:34,958 Vieraani tänään on Paul Rudd. 405 00:30:35,042 --> 00:30:36,375 -Kiitos, Paul. -Kiitos. 406 00:30:36,458 --> 00:30:37,458 TÄTIMIES 407 00:30:37,542 --> 00:30:40,625 Jotkut näyttävät hyvältä ja osaavat näytellä. 408 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 -Millaista on vain näyttää hyvältä? -Hienoa. 409 00:30:45,625 --> 00:30:50,417 Jos et näyttäisi tuolta, mitä tekisit näyttelyn sijaan? Lapioisitko paskaa? 410 00:30:52,083 --> 00:30:54,833 Luin, että ajattelit lopettaa näyttelyn ja kadota. 411 00:30:55,708 --> 00:30:59,000 -Mistä niin luit? -Kirjoitin sen tähän. 412 00:31:00,667 --> 00:31:04,792 Onko kivempaa olla Marvel-elokuvissa vai niissä, joista kukaan ei tiedä? 413 00:31:06,792 --> 00:31:07,792 Marvel-elokuvissa. 414 00:31:07,875 --> 00:31:12,125 Kysytkö teatteriopettajaltasi: "Miten hitossa esitän muurahaista?" 415 00:31:12,208 --> 00:31:15,958 -Kuuntelin teatteriopettajaan asti. -Sitä minäkin. 416 00:31:16,542 --> 00:31:20,792 Miten neuvoisit nuorta näyttelijää peittelemään juutalaisuutensa kuin sinä? 417 00:31:20,875 --> 00:31:26,083 -En ole yrittänyt peitellä sitä. -"En ole yrittänyt peitellä sitä." 418 00:31:27,667 --> 00:31:29,958 Jeesus oli juutalainen eikä peitellyt sitä. 419 00:31:30,333 --> 00:31:34,875 Hän näytti sen kaikille. Hän on yksi parhaistamme. 420 00:31:35,292 --> 00:31:38,708 -Harjoitatko sitä? -En harjoita juutalaisuutta. 421 00:31:40,417 --> 00:31:41,667 Olen siinä täydellinen. 422 00:31:49,792 --> 00:31:50,750 -Zach? -Niin? 423 00:31:51,750 --> 00:31:52,875 Huonoja uutisia. 424 00:31:54,042 --> 00:31:55,708 Jake Gyllenhaal peruutti. 425 00:31:55,792 --> 00:31:58,750 -Miksi? -Hän tavasi nimensä väärin lentolippuun. 426 00:31:59,208 --> 00:32:01,667 -Mitä? -Liikaa A-kirjaimia. 427 00:32:05,542 --> 00:32:09,750 -En tiedä, mitä tehdä. -Jestas! Zach! Tuolla on Chrissy Teigen! 428 00:32:10,292 --> 00:32:12,708 -Hän on supermalli. -Kuinka super? 429 00:32:12,792 --> 00:32:14,208 John Legendin vaimo. 430 00:32:19,917 --> 00:32:24,958 Sinun on pakko puhua hänelle. Nouse nyt! Mene! 431 00:32:32,792 --> 00:32:34,833 Toinen Brandy Alexander, kiitos. 432 00:32:38,125 --> 00:32:40,250 -Terve. -Jestas. Tunnen sinut. 433 00:32:40,833 --> 00:32:43,375 -Niinkö? -Olet Between Two Fernsistä. 434 00:32:43,458 --> 00:32:46,208 -Ohjelmasi on mahtava. -Tiedätkö sen? 435 00:32:46,292 --> 00:32:50,250 Kaikki tietävät sen. Se on tosi hauska. Olet todella - 436 00:32:50,750 --> 00:32:53,583 vaivautunut, outo ja kiusallinen. 437 00:32:53,667 --> 00:32:57,042 Vieraasi eivät pidä siitä, mutta ovat mukana. 438 00:32:57,500 --> 00:33:00,125 -Se on mahtava. -Se ei ole tarkoituksena. 439 00:33:00,458 --> 00:33:02,250 -Anteeksi. -Ei se mitään. 440 00:33:03,000 --> 00:33:06,292 -Voinko kysyä jotain? -Toki. 441 00:33:06,375 --> 00:33:10,708 Miten aloitit? Miten sinusta tuli... 442 00:33:10,792 --> 00:33:13,875 Noin kysytään aina, ja se on hauska tarina. 443 00:33:13,958 --> 00:33:19,625 Vuonna 2003 eräs tyyppi toi ovelleni laatikon, jossa oli nappi. 444 00:33:19,708 --> 00:33:23,417 Hän sanoi: "Jos painat tätä nappia, unelmasi toteutuu, 445 00:33:23,875 --> 00:33:26,292 mutta joku muu kuolee." 446 00:33:27,083 --> 00:33:31,583 Painoin sitä, Mister Rogers kuoli, ja tässä sitä ollaan. 447 00:33:33,208 --> 00:33:36,542 -Painoit nappia ja luulet, että... -Hänellä oli hyvä elämä. 448 00:33:39,208 --> 00:33:43,417 Eräs ohjelmani vieras perui viime hetkellä. 449 00:33:43,500 --> 00:33:46,417 Voinko mitenkään haastatella sinua? 450 00:33:48,000 --> 00:33:49,792 Minulla on parempi idea. 451 00:33:54,583 --> 00:34:00,042 -Kosketat kättäni. -Kuulehan. Mennäänkö yläkertaan? 452 00:34:01,500 --> 00:34:03,083 Entä John Legend? 453 00:34:04,083 --> 00:34:09,167 -Hän ja EGOT viihtyvät keskenään kotona. -Sekö on hänen peniksensä nimi? 454 00:34:20,167 --> 00:34:21,042 Tule nyt. 455 00:34:34,042 --> 00:34:36,500 Miten sait kuvaa hotellihuoneestani? 456 00:34:36,583 --> 00:34:39,375 Kameroita on kaikkialla. Käskit kuvata aina. 457 00:34:39,875 --> 00:34:42,958 Oletko koko matkan kuvannut minua hotellihuoneissani? 458 00:34:43,333 --> 00:34:44,167 Olen. 459 00:34:47,000 --> 00:34:49,792 Tämä ei päädy dokumenttiin. 460 00:34:51,167 --> 00:34:52,000 Lainkaan. 461 00:34:53,167 --> 00:34:58,458 Tuhoa se. Nyt heti. Mutta lähetä se ensin sähköpostilla. 462 00:35:04,333 --> 00:35:09,375 Tervetuloa Bear Pitiin. Kokkaamme puulla. Saako olla hunajaryöpyt alkajaisiksi? 463 00:35:09,458 --> 00:35:11,458 -Mitä ne ovat? -Lemonadia. 464 00:35:11,958 --> 00:35:14,625 -Se on näköjään listallakin. -Näin on. 465 00:35:15,250 --> 00:35:18,458 -Otan paistettua kanaa. -Porsaankylkeä. 466 00:35:18,542 --> 00:35:20,250 -Erikoisannos. -Selvä. 467 00:35:20,333 --> 00:35:24,917 -Onko sushia? -Voin laittaa kalapuikkoja riisipilahviin. 468 00:35:25,000 --> 00:35:28,625 -Kelpaa. Kastikkeen kera. -Selvä. Palaan pian. 469 00:35:28,708 --> 00:35:31,458 Kiitos kärsivällisyydestänne. Nimeni on Mike. 470 00:35:31,542 --> 00:35:33,708 -Kiitos, Mike. -Kutsukaa Michaeliksi. 471 00:35:34,417 --> 00:35:37,167 -Kiitos, Michael. -Hieno juttu. 472 00:35:37,625 --> 00:35:42,083 -Käyn vessassa. -Niinkö? Selvä. Kiitos paljon. 473 00:35:43,167 --> 00:35:44,917 -Saimme julkkiksen. -Hyvä! 474 00:35:45,583 --> 00:35:46,542 John Legend! 475 00:35:47,833 --> 00:35:49,917 -Tosi jännää. -Ai se... 476 00:35:50,625 --> 00:35:52,542 Niin, se pianisti. 477 00:35:52,625 --> 00:35:57,500 Hän pyysi manageriltaan päästä ohjelmaamme ja lentää nyt tänne. 478 00:35:57,917 --> 00:36:02,125 -Juuri nyt, vai? Tännekö? -Niin. En ole kuullut kenenkään - 479 00:36:02,208 --> 00:36:03,875 olevan näin innoissaan tästä. 480 00:36:08,042 --> 00:36:12,625 -Milloin hän tulee? -Ihan kohta. Hän on parin minuutin päässä. 481 00:36:12,833 --> 00:36:14,208 Saatan lähteä... 482 00:36:14,292 --> 00:36:15,625 -Zach! -Mitä? 483 00:36:21,500 --> 00:36:26,250 Miten menee? Mukava nähdä. Tosi kiva olla täällä. 484 00:36:26,625 --> 00:36:29,542 Sepä kiva. Istu alas. 485 00:36:33,042 --> 00:36:38,375 Olen halunnut ohjelmaasi pitkään. Pyysin manageriltani. Kiva olla täällä. 486 00:36:38,458 --> 00:36:40,250 -Selvä. -Kaikki hyvin? 487 00:36:40,583 --> 00:36:45,292 Kaikki on hyvin. Joskus ennen kuvausta jänistää. Jännittää. 488 00:36:47,833 --> 00:36:52,125 Hei. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 489 00:36:52,208 --> 00:36:56,500 Olen isäntänne Zach Galifianakis, ja vieraani tänään on John Legend. 490 00:36:56,583 --> 00:36:58,208 -Hei, Zach. -Hei, John. 491 00:36:58,750 --> 00:37:01,667 -Saanko nimmarin äidilleni? -Toki. 492 00:37:01,750 --> 00:37:06,042 -Hän haluaa antaa sen äidilleen. -Isoäiditkin ovat mukavia. 493 00:37:08,417 --> 00:37:10,833 -Onko tämä kaikki okei? -Todellakin. 494 00:37:11,458 --> 00:37:13,833 Minulla on tosi kivaa. Onko sinulla? 495 00:37:16,792 --> 00:37:19,583 Meillä on jotain yhteistä. 496 00:37:19,667 --> 00:37:23,292 Sinä soitat valkoisia koskettimia ja minä nauratan valkoisia. 497 00:37:24,917 --> 00:37:25,792 Olet mahtava. 498 00:37:27,250 --> 00:37:28,333 Hyvää settiä. 499 00:37:29,625 --> 00:37:34,167 Sinulla on monta titteliä. Muusikko, näyttelijä, tuottaja ja hyväntekijä. 500 00:37:34,833 --> 00:37:38,125 Mutta etkö olekin vain miljonääri, joka nai supermallin? 501 00:37:43,000 --> 00:37:45,375 Kyllä. Vaimoni on supermalli. 502 00:37:46,083 --> 00:37:48,333 -Pitää tutustua häneen. -He tapasivat. 503 00:37:48,417 --> 00:37:50,250 -Niinkö? -Niin. 504 00:37:50,792 --> 00:37:53,500 -Milloin? -Totta kai. Baarissa. 505 00:37:53,583 --> 00:37:57,583 -Tapasitko vaimoni baarissa? -Tapaan monia ihmisiä... 506 00:37:57,667 --> 00:38:00,917 -Se oli eilen illalla. -Tapasitko vaimoni eilen illalla? 507 00:38:01,292 --> 00:38:05,458 -Miltä hän näyttää? -Upealta. Käskin pyytää haastattelua. 508 00:38:07,292 --> 00:38:09,583 -En muista häntä. -Miksi tuijotat noin? 509 00:38:10,292 --> 00:38:13,083 -Mitä? -Yrität kommunikoida jotain. 510 00:38:13,167 --> 00:38:14,417 Pää kiinni, helvetti. 511 00:38:18,458 --> 00:38:19,333 Carol! 512 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Zach! 513 00:38:21,958 --> 00:38:25,583 -Tuo oli kivaa. -Niin. Älä vielä lähde. 514 00:38:26,458 --> 00:38:27,500 Halataan. 515 00:38:31,458 --> 00:38:33,125 Tiedän, mitä teit. 516 00:38:41,750 --> 00:38:42,792 Jestas! 517 00:38:45,375 --> 00:38:48,208 Tulen ihan kohta. Nähdään takaovella. 518 00:38:49,792 --> 00:38:53,750 -Zach? Mitä tapahtui? -Sain pippurisuihketta penikselleni! 519 00:38:53,833 --> 00:38:56,625 -Mitä teit? -Hän taisi kostaa sen, 520 00:38:56,708 --> 00:38:59,792 -että rakastelin hänen vaimoaan. -Mitä? 521 00:38:59,875 --> 00:39:03,750 Harrastin seksiä Chrissy Teigenin kanssa! 522 00:39:03,833 --> 00:39:07,833 -Etkä. -Miksi muuten hän suihkuttaisi alapäätäni? 523 00:39:09,500 --> 00:39:13,167 Puolen tunnin päästä helpottaa. Ei suihke satu kovin paljon. 524 00:39:16,083 --> 00:39:17,292 Voi luoja! 525 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 TERVETULOA KANSASIIN 526 00:39:20,458 --> 00:39:22,292 NIMMARITILAISUUS TÄNÄÄN KELLO 10-17 527 00:39:24,208 --> 00:39:27,375 Anteeksi. Herra Hamm? Olen Zach. 528 00:39:27,458 --> 00:39:31,083 Minulla on paikallisohjelma. Haluatteko vieraakseni? 529 00:39:33,625 --> 00:39:36,500 Todellakin. Pidetään pieni tauko. 530 00:39:36,583 --> 00:39:40,833 Ystäväni Jack pyysi tv-ohjelmaansa, enkä kieltäydy mistään. 531 00:39:40,917 --> 00:39:42,375 Kiitos paljon. 532 00:39:44,250 --> 00:39:47,167 Me Too -liike on opettanut paljon miehille. 533 00:39:47,667 --> 00:39:52,083 Onko se mennyt sinulta sivu suun, koska naiset haluavat vain naida sinua? 534 00:39:53,333 --> 00:39:56,875 Bradley Cooper käsikirjoitti, tuotti ja ohjasi elokuvansa A Star Is Born. 535 00:39:56,958 --> 00:39:57,875 Se on kuulemma hyvä. 536 00:39:57,958 --> 00:40:01,042 Toivotko sen avaavan ovia muille seksikkäille ääliöille? 537 00:40:01,958 --> 00:40:05,333 -No tuota... -Missä vaiheessa Kiinni jäit! -kuvauksia - 538 00:40:05,417 --> 00:40:10,208 tajusitte tekevänne yhtä ikonisimmista mitäänsanomattomista elokuvista? 539 00:40:14,333 --> 00:40:15,292 Tajusin tuon. 540 00:40:17,167 --> 00:40:19,708 Vieraani tänään on Hailee Steinfeld. 541 00:40:20,958 --> 00:40:23,792 Kiva, että tulit, Stailee. 542 00:40:24,125 --> 00:40:26,792 Kiva tulla, että... Kiva, että tulit. 543 00:40:27,500 --> 00:40:31,083 Olit Pitch Perfectin jatko-osissa. Halusitko siihen parempaan osaan? 544 00:40:32,958 --> 00:40:35,208 Sinulla on 12 miljoonaa Instagram-seuraajaa. 545 00:40:35,542 --> 00:40:38,500 Kauanko kesti pahoitella kaikille Bumblebeetä? 546 00:40:39,583 --> 00:40:43,208 Lähdin lätkimään sen aikana. Vitsailen vain. 547 00:40:44,375 --> 00:40:46,500 Tanssahtelin pois iloisena. 548 00:40:48,375 --> 00:40:50,167 Tapailit One Directionin tyyppiä. 549 00:40:50,250 --> 00:40:53,083 Osoittiko hänen peniksensä pohjoiseen vai etelään? 550 00:40:55,583 --> 00:40:56,542 Oliko tämä tässä? 551 00:40:59,292 --> 00:41:00,208 Saanko tämän? 552 00:41:00,292 --> 00:41:04,125 Ehdottomasti. Jos tekin haluatte rihkamaa, minä tarjoan. 553 00:41:11,750 --> 00:41:13,292 Vieraani tänään - 554 00:41:13,375 --> 00:41:15,292 -on Aquafina. -Awkwafina. 555 00:41:15,667 --> 00:41:18,875 -Niin kuin se vesi? -Se tavataan eri tavalla. 556 00:41:18,958 --> 00:41:21,083 Olet räplännyt 13-vuotiaasta... 557 00:41:21,167 --> 00:41:23,833 -Räpännyt. -Siinä on enemmän järkeä. 558 00:41:25,083 --> 00:41:28,333 Näyttelit Ocean's 8:ssa. Hyvä elokuva. 559 00:41:28,417 --> 00:41:32,875 Haluaisin nähdä miesten version siitä. Se olisi kiva. 560 00:41:32,958 --> 00:41:35,833 Sellaisia on jo muutama. 561 00:41:35,917 --> 00:41:40,208 -Muutama miesten Ocean's 8, vai? -Ocean's 8 oli alun perin... 562 00:41:40,292 --> 00:41:43,125 -Kohta tulee varmaan miesten Ghostbusters. -Sellainen on. 563 00:41:44,250 --> 00:41:45,958 -Siinä on... -Leslie Jones. 564 00:41:46,042 --> 00:41:46,917 Ei. 565 00:41:48,333 --> 00:41:50,833 IOWALAISET TOIVOTTAVAT TERVETULLEEKSI 566 00:41:50,917 --> 00:41:55,917 Pissasit köysiradalla. Aiotko seuraavaksi päästää emätinpierun hiihtohississä? 567 00:41:56,333 --> 00:41:58,125 Tein sen jo podcastissa. 568 00:41:58,208 --> 00:42:01,458 -Siitäkö sait lempinimesi Queef Latifah? -Kenties. 569 00:42:01,542 --> 00:42:04,167 Toivotko, ettei sinua kutsuttaisi naiskoomikoksi? 570 00:42:04,667 --> 00:42:07,917 -Kyllä. -Olisi parempi kutsua mustaksi koomikoksi. 571 00:42:08,583 --> 00:42:10,750 Parempi sekin kuin mieskoomikoksi. 572 00:42:11,292 --> 00:42:15,667 Olit lapsena sijaishuollossa, ja sponsorimme on Foster's-olut. 573 00:42:16,333 --> 00:42:18,875 Voitko katsoa kameraan ja sanoa: 574 00:42:19,167 --> 00:42:24,417 -"Ottolapset ottavat Fosteria." -En voi. 575 00:42:44,458 --> 00:42:47,250 Voinko puhua hetken? 576 00:42:49,292 --> 00:42:53,333 Haluan kiittää teitä siitä, että tulitte mukaani. 577 00:42:53,833 --> 00:42:59,625 Tämä on ollut unelmani. Lapsena tajusin, että minua tykätään osoitella nauraen. 578 00:43:01,042 --> 00:43:04,375 Silloin tiesin, että minusta on tähän. 579 00:43:05,875 --> 00:43:09,250 Haluan kiittää, että olette apunani. 580 00:43:09,958 --> 00:43:13,125 Minä haluan sanoa, että kun lähdimme matkaan, 581 00:43:13,208 --> 00:43:15,583 olit ärsyttävää ja vaikeaa seuraa. 582 00:43:16,583 --> 00:43:18,125 Se ei ole muuttunut. 583 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 Vitsailen. 584 00:43:21,167 --> 00:43:24,583 -Tiesin kyllä. -Se itse asiassa on muuttunut. 585 00:43:24,917 --> 00:43:29,167 Minusta olet... Pidän sinusta. 586 00:43:30,417 --> 00:43:32,500 Kiitos vain, Cam. 587 00:43:32,583 --> 00:43:36,042 -Ole hyvä. -Minullakin on sanottavaa. 588 00:43:36,208 --> 00:43:41,833 Isäni ammuttua äitini ja tapettua itsensä elämäni on ollut vähän epävakaata, 589 00:43:41,917 --> 00:43:45,208 -mutta olet auttanut siinä. Kiitos. -Mitä? 590 00:43:46,000 --> 00:43:49,292 Niin. Isäni tappoi äitini ja sitten itsensä. 591 00:43:49,375 --> 00:43:52,458 -Milloin? -Ehkä kuukausi sitten. 592 00:43:53,458 --> 00:43:56,958 -Etkö ottanut vapaata etkä puhunut siitä? -Ei hätää. 593 00:43:58,625 --> 00:44:01,833 -Tahdon pitää puheen, jos käy. -Siitä vain. 594 00:44:03,583 --> 00:44:08,500 Malja hulluille, sopeutumattomille ja kaistapäille. 595 00:44:09,000 --> 00:44:11,458 Kahjoille ja sekoille. 596 00:44:12,375 --> 00:44:17,583 Meitä voidaan kutsua hulluiksi, mutta minusta olemme neroja, 597 00:44:18,208 --> 00:44:20,875 sillä olemme riittävän hulluja - 598 00:44:23,125 --> 00:44:25,750 yrittääksemme muuttaa sekopäisen maailman. 599 00:44:26,792 --> 00:44:29,458 -Kippis. -Loistava puhe. 600 00:44:30,333 --> 00:44:32,250 Haluatko tanssia? 601 00:44:33,250 --> 00:44:35,542 -Minun kanssani. -Selvä. 602 00:44:42,667 --> 00:44:44,583 -Tanssitaanko? -Tanssin yksin. 603 00:44:50,167 --> 00:44:52,667 -Tule nyt, Cam! -Tule tänne! 604 00:45:12,583 --> 00:45:13,458 Huomenta. 605 00:45:15,042 --> 00:45:18,500 Huone 203. Samalla nimellä on useampi huone. 606 00:45:18,583 --> 00:45:20,250 Selvä. Tässä kuittinne. 607 00:45:21,458 --> 00:45:24,375 -Toivottavasti oli mieluisaa. -Kiitos. 608 00:45:25,583 --> 00:45:28,083 -Mitä nämä veloitukset ovat? -Siinä on erittely. 609 00:45:28,542 --> 00:45:31,125 En tiennyt, että kun ottaa - 610 00:45:32,000 --> 00:45:35,750 keksejä välipaloista, siitä veloitetaan... 611 00:45:35,833 --> 00:45:39,667 -Etkö tiennyt sitä? -Se maksaa, vaikka ne palauttaa. 612 00:45:39,750 --> 00:45:42,875 Jos ne syö tai juo. 613 00:45:42,958 --> 00:45:45,750 -Söitkö niitä? -Siirsin ja sitten söin. 614 00:45:46,042 --> 00:45:49,000 Pelkkä siirtäminen ei pitäisi maksaa. 615 00:45:49,083 --> 00:45:53,958 -Mitä nämä ovat? -Vuokrasin yhden leffan. Mitä sitten? 616 00:45:55,333 --> 00:45:56,583 Onko se pornoa? 617 00:45:57,083 --> 00:46:01,958 Luulin, että se oli Terapian tarpeessa, mutta se olikin Te raipan tarpeessa. 618 00:46:02,042 --> 00:46:04,667 Vuokrasit sen useaan otteeseen. 619 00:46:04,750 --> 00:46:09,375 Luulin, että sieltä tulisi Terapian tarpeessa. Yritän sanoa... 620 00:46:09,625 --> 00:46:12,125 Näkisittepä, kuka esitti Billy Crystalia. 621 00:46:13,542 --> 00:46:16,958 -En maksa tätä. -Maksoitte jo. Tämä on kuitti. 622 00:46:17,833 --> 00:46:20,167 Mutten maksa uudelleen. 623 00:46:25,708 --> 00:46:27,542 -Hiukoo. -Hirveä nälkä. 624 00:46:27,625 --> 00:46:30,625 -Minullakin. -Tilataanko perhetyyliin? 625 00:46:31,792 --> 00:46:37,125 -Mieluummin jokaiselle oma. -Terve. Ehdittekö katsoa listaa? 626 00:46:37,208 --> 00:46:41,917 -Greippimehu... -Ei. Neljä vettä. Ei greippimehua. 627 00:46:42,000 --> 00:46:46,125 -Appelsiinilimu, kiitos. -Limun voi jakaa kolmeen pekkaan. 628 00:46:46,500 --> 00:46:51,167 Saammeko yhden limun lisäkupeilla ja uudelleentäytöillä samaan hintaan? 629 00:46:51,375 --> 00:46:54,750 Sen pitäisi olla sama kuppi kaikille. 630 00:46:55,042 --> 00:46:58,333 -Voin tuoda neljä pilliä. -Hyvä. 631 00:46:58,458 --> 00:47:01,500 -Montako simpukkasormea annoksessa on? -Kuusi. 632 00:47:01,583 --> 00:47:04,333 -Kuinka isoja ne ovat? -Ovatko kanasormet tuttuja? 633 00:47:05,042 --> 00:47:06,917 En tiennyt, että kanoilla on kädet. 634 00:47:08,375 --> 00:47:10,875 Ne siis leivotaan suikaleiksi. 635 00:47:12,542 --> 00:47:14,750 -Leivotaan? -Yksi riittää. 636 00:47:14,833 --> 00:47:17,083 Simpukkasormet ja tonnikalaa. 637 00:47:17,542 --> 00:47:20,583 Lisäksi muki kuumaa vettä, kiitos. 638 00:47:24,375 --> 00:47:28,792 Miksi sanoit aiemmin, että Martin Freeman oli ainoa hyvä asia Black Pantherissa? 639 00:47:28,875 --> 00:47:31,833 -Mitä? -Outoa sanoa niin uudelle tuttavalle. 640 00:47:32,250 --> 00:47:33,833 -En sanonut niin. -Valmiina? 641 00:47:34,042 --> 00:47:36,958 Hei. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 642 00:47:37,042 --> 00:47:41,417 Olen isäntänne Zach Galifianakis, ja vieraani tänään - 643 00:47:41,500 --> 00:47:43,667 on Benedick Cumberbatch. 644 00:47:44,417 --> 00:47:46,542 Benedick Cumberbun. 645 00:47:47,083 --> 00:47:49,708 Cam... Benedick Cam... 646 00:47:50,458 --> 00:47:52,583 Benefit Lumberjacks. Bit... 647 00:47:52,833 --> 00:47:55,125 Cumberdit... Cumberbit... 648 00:47:55,750 --> 00:47:58,708 -Benedict Cumberbatch. -Juuri niin. 649 00:47:58,792 --> 00:48:01,250 Olet sanojesi mukaan pahin kriitikkosi. 650 00:48:02,417 --> 00:48:05,500 -Etkö ole lukenut arvostelujasi? -Vältän niitä. 651 00:48:05,583 --> 00:48:10,250 -Onko sinusta kirjoitettu mitään huonoa? -On toki. Hevosnaama, jäykkä... 652 00:48:10,667 --> 00:48:14,042 Nyt huomaan sen, kun mainitsit. 653 00:48:14,583 --> 00:48:18,250 -Aloitit teatterissa ja indie-elokuvissa. -Niin. 654 00:48:18,333 --> 00:48:22,042 Nyt olet Marvel-elokuvissa. Tuntuuko hyvältä luopua periaatteista? 655 00:48:24,042 --> 00:48:27,292 En mielestäni luopunut. Ne ovat siistejä elokuvia. 656 00:48:27,375 --> 00:48:30,542 -Niissä riittää näyteltävää. -Pidätkö kaapua? 657 00:48:30,917 --> 00:48:32,042 En, vaan viittaa. 658 00:48:35,292 --> 00:48:38,958 Esitätkö fiksuja hahmoja, kuten Sherlock Holmesia, 659 00:48:39,333 --> 00:48:41,625 koska kasvosi ovat... 660 00:48:41,708 --> 00:48:46,333 Otetaan lähikuva. Kasvosi käyvät kahteen. 661 00:48:46,625 --> 00:48:50,667 Joko käytät induktiivista päättelyä mysteerien ratkonnassa - 662 00:48:51,083 --> 00:48:55,208 tai masturboit koko päivän kypärä päässä. Niillä on hiuksenhieno ero. 663 00:48:57,083 --> 00:49:00,625 -Esitit Vincent van Goghia elokuvassa. -Niin. 664 00:49:01,125 --> 00:49:03,583 Näin Vincent van Gogh vastaa puhelimeen. 665 00:49:04,292 --> 00:49:05,125 Haloo... 666 00:49:05,625 --> 00:49:06,458 Haloo? 667 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 Hulvatonta. 668 00:49:09,583 --> 00:49:13,750 Jos sinulla ei olisi aksenttia, huomaisiko, ettet osaa näytellä? 669 00:49:13,833 --> 00:49:17,917 -Aksenttini luultavasti auttaa. -Osaatko puhua amerikkalaisittain? 670 00:49:18,792 --> 00:49:19,625 Osaan. 671 00:49:21,125 --> 00:49:23,583 -Voin antaa muutaman sanan. -Selvä. 672 00:49:23,667 --> 00:49:26,500 Onpa kiva polkupyörä, nuori poika. 673 00:49:29,125 --> 00:49:32,083 Onpa kiva polkupyörä, nuori poika. 674 00:49:33,208 --> 00:49:35,958 -Pervo. Pois luotani. -Pervo. Pois luotani. 675 00:49:36,042 --> 00:49:38,042 -Ei. Vastaan sinulle. -Ei. Vastaan sinulle. 676 00:49:40,458 --> 00:49:44,333 -Sinulla on hieno fanikanta... -Mitä? Kuulin, että "jänö". 677 00:49:46,250 --> 00:49:50,667 -Sanoin "hieno". -En aina ymmärrä vokaaliesi takia. 678 00:49:50,750 --> 00:49:54,500 Sinulla on jänö fanikanta. Sitäkö haluat? 679 00:49:54,583 --> 00:49:57,833 -Fanikantasi on täynnä jänöjä. -"Hieno". 680 00:49:58,667 --> 00:50:00,833 Panevatko ne esityksissäsi? 681 00:50:00,917 --> 00:50:04,500 -Sekstailevatko jänöt katsomossa... -Uskomatonta. 682 00:50:04,583 --> 00:50:08,500 Oletko pääsiäispupun ystävä? Tunnetko Väiskin? 683 00:50:17,417 --> 00:50:18,875 Onko kaikki hyvin? 684 00:50:19,542 --> 00:50:24,125 Tuohduit puhuessasi Cumber... Cumbercleatchille. 685 00:50:24,208 --> 00:50:27,542 Hän on Dickerflick Cabbagepatch. Minä vain... 686 00:50:29,083 --> 00:50:33,500 En halua tätä niskoillenne, mutta meillä on pieni - 687 00:50:34,333 --> 00:50:37,250 budjettiongelma. Rahat ovat vähissä. 688 00:50:37,333 --> 00:50:42,000 -Ei hätää. Pyydä lisää Will Ferrelliltä. -Soitan heti. 689 00:50:42,792 --> 00:50:44,750 -Miten Ferrell kirjoitetaan? -Älä. 690 00:50:45,875 --> 00:50:49,083 Kun sanoin hänen kustantavan kaiken, 691 00:50:49,167 --> 00:50:53,125 tarkoitin, että tulevaisuudessa. 692 00:50:53,708 --> 00:50:54,542 Mitä? 693 00:50:54,792 --> 00:50:58,000 Hän ei antanut rahaa etukäteen, ja ne ovat vähissä. 694 00:50:58,750 --> 00:51:04,292 -Valehtelitko Will Ferrellistä? -Hienoa. Mainitsiko hän edes meitä? 695 00:51:04,375 --> 00:51:08,375 -Valehtelitko siitäkin? -Losiin päästyämme kaikki on hyvin. 696 00:51:08,458 --> 00:51:11,917 En jätä teitä jälkeeni. Olemme ystäviä. 697 00:51:12,000 --> 00:51:15,667 Niinkö? Vai olemmeko typeryksiä, 698 00:51:16,125 --> 00:51:19,542 -jotka otit mukaan ilman palkkaa? -Tulehan. 699 00:51:24,583 --> 00:51:25,417 Carol... 700 00:51:40,375 --> 00:51:42,333 -Hei, Norma! -Hei, Tessa! 701 00:51:42,667 --> 00:51:46,583 -Mitä teet täällä? -Tutkimustyötä tulevaa elokuvaani varten. 702 00:51:46,667 --> 00:51:50,375 -Millaista tutkimustyötä? -Opettelen olemaan tylsä henkilö. 703 00:51:50,708 --> 00:51:51,542 Niinkö? 704 00:51:51,625 --> 00:51:55,333 Vieraani tänään on Tesla Thompson. 705 00:51:55,458 --> 00:51:58,292 -Tesla. Tesla Thompson? -Tessa. 706 00:51:58,875 --> 00:52:03,333 -Niin kuin se auto. -Ei kuin se auto. Ilman L-kirjainta. 707 00:52:03,417 --> 00:52:06,500 "Tessa, sulkeissa niin kuin se auto." 708 00:52:06,583 --> 00:52:09,833 Mutta se sanotaan eri tavalla. Se ei ole nimeni. 709 00:52:09,917 --> 00:52:12,583 -Minä ajan Tessalla. -Olit Creedissä. 710 00:52:13,708 --> 00:52:15,833 -Millainen Scott Stapp on? -Kuka? 711 00:52:15,917 --> 00:52:19,625 Bändisi laulaja. Tämän mukaan olit Creedissä. 712 00:52:19,792 --> 00:52:23,542 -Elokuvassa, en bändissä. -Ai. Millainen Scott Stapp on? 713 00:52:24,583 --> 00:52:29,417 Emme ole tavanneet, koska hän ei ollut mukana elokuvassa. 714 00:52:30,542 --> 00:52:32,333 Haluaisitko tavata hänet? 715 00:52:32,958 --> 00:52:37,708 Toki, jos saisin tilaisuuden ilman reissaamista. 716 00:52:38,292 --> 00:52:41,083 Naisten pitää olla hoikkia Hollywoodissa. 717 00:52:41,167 --> 00:52:44,833 Miksi sitten niin monet naisnäyttelijät ovat laihdutuksen tarpeessa? 718 00:52:45,208 --> 00:52:48,792 Hollywoodissa miehet saavat ikääntyä rauhassa. 719 00:52:49,125 --> 00:52:52,083 He eivät näytä käyneen salilla, 720 00:52:52,167 --> 00:52:55,958 vaan ovat epäsiistejä ja suihkun tarpeessa. 721 00:52:56,042 --> 00:53:00,625 He voivat pitää bleiseriä ja muka näyttävät hienostuneilta, 722 00:53:00,708 --> 00:53:04,083 mutta oikeasti he näyttävät iljettäviltä. 723 00:53:04,458 --> 00:53:07,542 Ymmärrän. Se turhauttaa varmasti. 724 00:53:11,458 --> 00:53:12,583 SULJETTU KAUDEN LOPPUUN 725 00:53:12,667 --> 00:53:14,792 -Onko tämä oikotie? -Minne ajamme? 726 00:53:14,875 --> 00:53:17,792 En tiedä, kirjaudutaanko täällä sisään. 727 00:53:17,875 --> 00:53:19,625 -Mitä tarkoitat? -Otetaan selvää. 728 00:53:26,542 --> 00:53:28,125 -Outoa. -Missä olemme? 729 00:53:28,458 --> 00:53:29,750 Yövymme täällä. 730 00:53:30,417 --> 00:53:32,375 Sanoit, että Four Seasonsissa. 731 00:53:33,125 --> 00:53:37,500 Sanoin, että paikassa, joka on suljettu kolmena sesonkina vuodessa. 732 00:53:37,583 --> 00:53:42,042 Sanoin tismalleen niin, ja kehtaatte valittaa ihan kuin olisin... 733 00:53:42,125 --> 00:53:44,625 Olet valehtelija ja petit meidät. 734 00:53:44,708 --> 00:53:49,417 Kyllä. Tämä on hylätty leirintäalue. Yövytään täällä ja pidetään hauskaa. 735 00:53:51,000 --> 00:53:53,250 Hän alkaa menettää järkensä. 736 00:53:53,333 --> 00:53:57,083 Hänellä on paljon stressiä. Enää yksi jakso jäljellä. 737 00:53:57,167 --> 00:54:00,625 Zach löysi ongen. Menemme kalaan järvelle. 738 00:54:05,917 --> 00:54:07,333 Kiinnitän hodarin. 739 00:54:07,958 --> 00:54:10,750 Onko sinulla hodari? Sen olisi voinut syödä. 740 00:54:10,833 --> 00:54:12,458 -Haluatko palan? -En. 741 00:54:12,542 --> 00:54:15,333 -Saat tämän. -Se oli taskussasi. 742 00:54:15,417 --> 00:54:17,417 Se on vain kaksi päivää vanha. 743 00:54:17,500 --> 00:54:19,250 -Käytä sitä. -Hyvä on. 744 00:54:22,500 --> 00:54:23,375 Hetki vain. 745 00:54:28,833 --> 00:54:32,042 -Jäikö se kiinni? Se pitää... -Kristus soikoon! 746 00:54:37,167 --> 00:54:38,000 Mitä nyt? 747 00:54:38,708 --> 00:54:39,625 Tuntuu kuin... 748 00:54:40,750 --> 00:54:41,667 Mitä teemme? 749 00:54:43,208 --> 00:54:46,292 Kalastan jättimäisen hanhen selässä. 750 00:54:46,875 --> 00:54:48,083 Pystyt tähän. 751 00:54:48,500 --> 00:54:52,583 Saat meille kalaa illalliseksi, ja syömme kuin kuninkaat. 752 00:54:53,292 --> 00:54:56,208 Luot tv-ohjelman, joka mullistaa maailman. 753 00:54:57,000 --> 00:54:59,583 Onko selvä? Uskon sinuun, 754 00:55:00,250 --> 00:55:02,333 joten et voi antaa periksi. 755 00:55:07,333 --> 00:55:09,458 En tiedä, mitä tekisin ilman sinua. 756 00:55:14,208 --> 00:55:16,500 Mitä haluaisit tehdä elämässäsi? 757 00:55:17,458 --> 00:55:20,958 Unohda minut ja paikallistelevisio. Mitä tekisit? 758 00:55:21,458 --> 00:55:23,833 Halusin ennen soittaa trumpettia. 759 00:55:25,833 --> 00:55:28,333 Juuri ennen matkaamme. Ostin trumpetin. 760 00:55:32,375 --> 00:55:36,292 -Oliko tuo käsilaukussasi? -Siltä varalta, että uskallan soittaa. 761 00:55:37,333 --> 00:55:38,500 Mitä pelkäät? 762 00:55:39,958 --> 00:55:43,250 Pelkään, että olen liian hyvä ja jätän sinut. 763 00:55:44,042 --> 00:55:48,708 Sittenhän olet kuuluisa trumpetisti ja jätät minut. Ei se mitään. 764 00:55:49,458 --> 00:55:53,542 Jos haluat soittaa trumpettia, siitä vaan. Puhalla sydämesi kyllyydestä. 765 00:55:54,333 --> 00:55:56,750 Selvä. 766 00:55:58,833 --> 00:56:00,708 Katsoin paljon opetusvideoita. 767 00:56:19,917 --> 00:56:23,958 Hyvä alku. Soita trumpettiasi. Pyydän meille kalaa. 768 00:56:36,708 --> 00:56:40,500 No niin. Kaikki koolle. 769 00:56:42,042 --> 00:56:45,125 Olemme Peter Dinklagen kotona. Viimeinen haastattelumme. 770 00:56:45,208 --> 00:56:48,458 Hän on rikas kuin Kroisos. Minulla on suunnitelma. 771 00:56:49,000 --> 00:56:53,875 Carol, haastattelu vie hänen huomionsa. Varasta häneltä tavaraa. 772 00:56:54,583 --> 00:56:57,542 -Mitä? -Ei käy. Emme varasta mitään. 773 00:56:57,625 --> 00:57:01,417 Ei paljon. Sen verran vain, että saamme niistä rahaa. 774 00:57:01,500 --> 00:57:03,958 -En halua tehdä niin. -Ei ole pakko. 775 00:57:04,042 --> 00:57:04,917 Minä voin. 776 00:57:05,792 --> 00:57:07,792 Olet kameran takana ja liian tyhmä. 777 00:57:08,833 --> 00:57:11,250 Carol, jos emme pääse Los Angelesiin, 778 00:57:12,833 --> 00:57:14,500 emme saa keskusteluohjelmaamme. 779 00:57:16,708 --> 00:57:17,542 Ole kiltti. 780 00:57:20,417 --> 00:57:21,250 Selvä. 781 00:57:22,000 --> 00:57:23,833 Varastetaan Peter Dinklagelta. 782 00:57:27,208 --> 00:57:28,583 Matkaan sitten. 783 00:57:29,125 --> 00:57:30,958 Tuon saniaiset. 784 00:57:37,750 --> 00:57:41,167 Kas vain. Fernsin väki. 785 00:57:41,750 --> 00:57:42,667 Tulkaahan. 786 00:57:45,167 --> 00:57:46,375 Älkää ujostelko. 787 00:57:47,792 --> 00:57:49,542 Viime yönä meni myöhään. 788 00:57:51,333 --> 00:57:54,958 Onpa hieno koti. Kerro arvokkaista tavaroistasi. 789 00:57:56,250 --> 00:57:59,375 Selvä. Aioin muutenkin. 790 00:57:59,458 --> 00:58:01,750 Huomasitte Warholini. 791 00:58:03,292 --> 00:58:07,958 -Se oli varmasti kallis. -Noin 250 tonnia. Sain sen halvalla. 792 00:58:08,042 --> 00:58:11,833 -Myytiinkö siihen aikaan LaCroix'ta? -Kyllä. LaCroix. 793 00:58:11,917 --> 00:58:16,000 -Vaikuttaa vaikeasti irrotettavalta. -Sitten tämä. 794 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 R. R. Martinin Winds of Winter? 795 00:58:21,583 --> 00:58:25,708 Sitä ei ole vielä edes julkaistu! Siitä saisi sievon summan. 796 00:58:26,208 --> 00:58:27,208 Katsokaa tätä. 797 00:58:30,250 --> 00:58:31,208 Et voilà. 798 00:58:32,917 --> 00:58:35,833 -Ovatko nuo Fabergén munia? -Kyllä vain. 799 00:58:36,958 --> 00:58:39,500 Tiedättekö, mikä on uskomattominta? 800 00:58:41,417 --> 00:58:42,875 Fabergé-munarasia. 801 00:58:44,250 --> 00:58:47,292 -Onko se kovin arvokas? -Kuinka arvokas? 802 00:58:47,750 --> 00:58:52,917 -Lukua ei voi edes kuvitella. -Hienoa. Valmistaudutaan haastatteluun. 803 00:58:53,000 --> 00:58:55,125 -Onko haastattelun aika? -Kyllä. 804 00:59:00,167 --> 00:59:02,458 Hei. Tervetuloa Between Two Fernsin pariin. 805 00:59:02,542 --> 00:59:06,208 Olen isäntänne Zach Galifianakis, ja vieraani tänään - 806 00:59:06,667 --> 00:59:08,167 on Peter Dinklage. 807 00:59:09,000 --> 00:59:11,250 Kiitos, että liityit seuraani. 808 00:59:12,542 --> 00:59:13,375 Dinklage. 809 00:59:14,208 --> 00:59:15,625 Onko se seksitauti? 810 00:59:17,167 --> 00:59:19,667 Saksaksi se taitaa olla von Dincklage. 811 00:59:20,000 --> 00:59:23,625 Miksi pidit oikean nimesi? Jos minulle olisi sanottu, 812 00:59:24,042 --> 00:59:28,208 että aloitan näyttelijän uran Peter Dinkylagena... 813 00:59:28,292 --> 00:59:30,667 Mietin tässä juuri muita vaihtoehtoja. 814 00:59:31,625 --> 00:59:34,833 -Galifianakis on taiteilijanimi. -Entä oikea nimesi? 815 00:59:34,917 --> 00:59:37,208 Oikea nimeni on Chad Farthouse. 816 00:59:38,500 --> 00:59:41,833 -Ei kuulosta todelta. -Disney Channelilla on eräs lapsi. 817 00:59:43,042 --> 00:59:45,083 Chad Farthouse. 818 00:59:45,167 --> 00:59:50,292 Hän on Waverly Placen velhoissa sillä sukunimellä. Nimeni piti muuttaa. 819 00:59:52,500 --> 00:59:53,667 Olet X-Menissä. 820 00:59:55,417 --> 00:59:58,583 Tiedätkö, kuka on minusta paras X-mies? Caitlyn Jenner. 821 00:59:59,625 --> 01:00:01,375 Tuo ei ole loukkaava vitsi. 822 01:00:01,792 --> 01:00:05,042 Uskon oikeasti, että hän oli X-Men-elokuvissa. 823 01:00:07,458 --> 01:00:10,417 -Sinähän olit ALFissa? -Elfissä. 824 01:00:11,500 --> 01:00:13,583 Mutta olit ALFin asussa. 825 01:00:15,583 --> 01:00:17,625 Nopea kysymys. 826 01:00:18,125 --> 01:00:22,875 On tärkeää, että katsot kasvojani, jotta näet, kuinka vilpittömästi kysyn. 827 01:00:23,333 --> 01:00:27,917 Kerro, kuinka kivaa oli olla Pixelsissä. Oliko se kiva haaste? 828 01:00:29,708 --> 01:00:32,167 -Hän vie munani! -Menoksi! 829 01:00:32,250 --> 01:00:39,000 -Mene! Ota se mukaan! Kahmikaa tavaraa! -Mitä hittoa teette? Munat ovat minun! 830 01:00:39,292 --> 01:00:40,542 Rakkaat munani! 831 01:00:42,167 --> 01:00:47,000 -Olit hyvä Three Billboardsissa! -Helvetti! Miksen hankkinut vartijakoiria? 832 01:00:47,750 --> 01:00:51,292 On minulla vielä 102 miljoonaa dollaria - 833 01:00:51,875 --> 01:00:53,667 pelkällä säästötililläni. 834 01:00:54,708 --> 01:00:58,917 Ei hätää, Peter. Olet selviytyjä. Selviydyt vielä. 835 01:01:03,167 --> 01:01:05,333 Sain käteistä Dinklagen munista. 836 01:01:05,792 --> 01:01:10,000 Nyt Los Angelesiin aamuyhdeksäksi viemään jaksot Will Ferrellille. 837 01:01:11,333 --> 01:01:12,167 Sisään! 838 01:01:57,542 --> 01:01:58,458 Mikä tämä on? 839 01:02:00,792 --> 01:02:03,875 Jestas. Pitää lukea sähköpostit. 840 01:02:15,500 --> 01:02:16,833 Salasana? Jösses. 841 01:02:18,167 --> 01:02:19,375 Ai niin. "Jösses". 842 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Aina sama juttu. 843 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 Hyvänen aika. 844 01:02:32,792 --> 01:02:34,083 Minne musiikkini meni? 845 01:02:37,333 --> 01:02:38,667 Voi luoja! 846 01:02:52,167 --> 01:02:53,125 Mitä tapahtui? 847 01:02:56,125 --> 01:02:57,250 Jestas. 848 01:02:59,333 --> 01:03:00,167 Ei voi olla... 849 01:03:00,250 --> 01:03:03,917 -Miten tässä näin kävi? -Helvetti! Olemme kusessa! 850 01:03:04,708 --> 01:03:07,917 -Emme pääse Los Angelesiin. -Missä saniaiseni ovat? 851 01:03:10,167 --> 01:03:11,125 Missä ne... 852 01:03:12,292 --> 01:03:13,125 Seis! 853 01:03:15,167 --> 01:03:16,292 Senkin elukka! 854 01:03:17,750 --> 01:03:20,500 Saniaiseni! 855 01:03:22,625 --> 01:03:23,625 Ne ovat pilalla! 856 01:03:25,625 --> 01:03:29,708 -Saniaiseni ovat pilalla! -Ei hätää. Voimme ostaa uudet. 857 01:03:29,792 --> 01:03:33,958 Ei keskusteluohjelmaa saada ajamalla ympäri maan. 858 01:03:34,042 --> 01:03:37,792 Ei ole mahdollista päästä Los Angelesiin ajallaan. 859 01:03:37,875 --> 01:03:42,542 -Kävellään vain lähimpään kaupunkiin... -Minusta on vain haittaa. 860 01:03:45,417 --> 01:03:48,708 Pois luotani. Tämä on ohi. Palaan kotiin. 861 01:03:48,792 --> 01:03:53,542 -Et voi luovuttaa. Tarvitsen sinua. -En enää pysty tähän. 862 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Lähtekää. 863 01:04:00,500 --> 01:04:01,375 Mennään. 864 01:04:08,333 --> 01:04:09,292 Varmastiko? 865 01:04:34,625 --> 01:04:36,500 Lakkaa kuvaamasta. 866 01:04:36,958 --> 01:04:38,625 Käskit kuvata kaiken. 867 01:04:40,042 --> 01:04:42,250 Kiitos. Sammuta kamera... 868 01:04:44,042 --> 01:04:44,917 Lopeta! 869 01:04:48,750 --> 01:04:52,625 BAARI 870 01:05:07,583 --> 01:05:10,250 -Mitä saa olla? -Appelsiinimehu, kiitos. 871 01:05:11,125 --> 01:05:15,458 Jim on yhä johdossa, mutta vähensimme 250 pistettä, 872 01:05:15,542 --> 01:05:21,542 sillä tauon aikana Abraham Lincoln paljastui Yhdysvaltain 16. presidentiksi. 873 01:05:22,083 --> 01:05:26,167 -Tina Texasin Houstonista. -Texasin edustaja! 874 01:05:26,250 --> 01:05:29,333 Olet erityisestä syystä tässä ohjelmassa. 875 01:05:29,875 --> 01:05:35,083 Haluan viedä ystäväni matkalle. He ansaitsevat sen ja ovat kaikkeni. 876 01:05:36,083 --> 01:05:41,125 Haluan näyttää, etten ole epäonnistunut ja että arvostan heitä. 877 01:05:41,583 --> 01:05:44,333 -Tunnetko nyt epäonnistuneesi? -Kyllä. 878 01:05:44,500 --> 01:05:47,625 -Pystytkö todistamaan, ettet ole? -Uskoakseni. 879 01:05:48,000 --> 01:05:50,708 Olet melko paljon jäljessä, 880 01:05:50,958 --> 01:05:55,125 mutta pystyt vielä voittamaan. Siksi ohjelmamme nimi on... 881 01:05:55,208 --> 01:05:57,667 Älä anna periksi! 882 01:05:58,542 --> 01:05:59,500 Älä anna periksi! 883 01:06:07,875 --> 01:06:08,792 Carol! 884 01:06:14,500 --> 01:06:17,125 Zach! Jestas! 885 01:06:20,083 --> 01:06:22,292 Olit oikeassa. En olisi saanut antaa periksi. 886 01:06:22,667 --> 01:06:26,833 -Kiitos, että uskoit minuun. -Kaikki on hyvin. Hän vie meidät Losiin. 887 01:06:26,917 --> 01:06:29,667 Nouskaa autoon! Mennään! 888 01:06:46,000 --> 01:06:46,875 Kiitos, Chuck! 889 01:06:49,375 --> 01:06:50,250 Kiitos! 890 01:06:50,958 --> 01:06:52,958 Vauhtia nyt. 891 01:06:54,292 --> 01:06:56,250 -Onko teillä kelloa? -Ei. 892 01:06:56,333 --> 01:06:58,833 -Rannekelloja ei enää käytetä. -Vauhtia nyt. 893 01:06:58,917 --> 01:07:00,000 Nopeasti! 894 01:07:01,333 --> 01:07:04,792 -Ette saa mennä sinne! -Pusketaan sisään! 895 01:07:13,000 --> 01:07:13,875 Herra Ferrell? 896 01:07:16,208 --> 01:07:18,708 Zach Galifianakis tässä. 897 01:07:19,375 --> 01:07:23,083 Siitä nettisarjasta. Toin pyytämänne nauhat. 898 01:07:24,333 --> 01:07:25,167 Huhuu? 899 01:07:28,292 --> 01:07:30,042 Kristus sentään! 900 01:07:30,542 --> 01:07:32,833 -Mikä tuo on? -Hampaiden valkaisuun. 901 01:07:38,792 --> 01:07:41,458 Laske laukku varoen ja potkaise tänne. 902 01:07:42,500 --> 01:07:45,375 Hitaasti. 903 01:07:47,792 --> 01:07:50,500 Varovasti. 904 01:07:52,042 --> 01:07:54,208 Potkaise se täysiä tänne. 905 01:07:56,250 --> 01:07:57,292 Potki vielä. 906 01:08:00,250 --> 01:08:01,542 Etkö kovempaa pysty? 907 01:08:02,542 --> 01:08:03,792 -Tee se. -Pystyt kyllä. 908 01:08:05,542 --> 01:08:06,667 Työnnä, jos on pakko. 909 01:08:17,958 --> 01:08:18,917 Siinä on kaikki. 910 01:08:27,375 --> 01:08:28,458 Jakso kymmenen. 911 01:08:30,917 --> 01:08:34,667 -Hyvää työtä, Zachyni. -Osasin odottaa tuota. Minähän sanoin. 912 01:08:34,750 --> 01:08:36,792 -Niin. -Odotin, että hän sanoo "Zachyni". 913 01:08:36,875 --> 01:08:38,583 Suoritit tehtäväsi. 914 01:08:40,125 --> 01:08:41,042 Nyt - 915 01:08:42,667 --> 01:08:43,583 voit poistua. 916 01:08:45,583 --> 01:08:47,792 Sanoitte, että jos toimitan nauhat, 917 01:08:49,250 --> 01:08:53,250 -saan oman keskusteluohjelmani. -Meidän keskusteluohjelmamme. 918 01:08:53,542 --> 01:08:59,083 -Unohditko pro-osan quid pro quosta? -Pyysin toimittamaan kymmenen jaksoa - 919 01:08:59,167 --> 01:09:02,875 -aamuyhdeksään mennessä. -Kello ei ole vielä yhdeksää. 920 01:09:03,250 --> 01:09:04,208 Aamuyhdeksän - 921 01:09:05,458 --> 01:09:09,167 Tokion aikaa! Ennen pörssien aukeamista! 922 01:09:09,875 --> 01:09:15,333 En tee näillä mitään! Ne ovat arvottomia minulle. Läski ääliö! 923 01:09:17,667 --> 01:09:22,208 -Miten olisimme voineet tietää? -Siinä on järkeä. Lähdetään pois täältä. 924 01:09:22,583 --> 01:09:23,917 Herra Galifianakis? 925 01:09:24,000 --> 01:09:26,167 -Niin? -Televisiosopimuksenne. 926 01:09:28,292 --> 01:09:30,917 Yksi hieno keskusteluohjelma. 927 01:09:37,458 --> 01:09:40,917 -Mitä tämä on? -Kunhan pelleilin, helvetti! 928 01:09:41,000 --> 01:09:43,250 -Mitä... -Tiedätkö miksi? 929 01:09:44,042 --> 01:09:46,375 Niin julkkikset tekevät toisilleen. 930 01:09:47,542 --> 01:09:50,000 -Tein Clooneyt. -Mitä? 931 01:09:50,083 --> 01:09:52,958 -Sinä voitit. -Saanko oman keskusteluohjelmani? 932 01:09:53,042 --> 01:09:56,458 -Sinusta tulee tv-tähti! -Herranen aika! 933 01:09:58,167 --> 01:10:01,042 -Ihan tv:ssä eikä netissä? -Jestas! 934 01:10:01,833 --> 01:10:02,833 Teit sen! 935 01:10:10,208 --> 01:10:11,667 Kaksi saniaistani - 936 01:10:13,042 --> 01:10:14,583 tuhoutuivat. 937 01:10:16,208 --> 01:10:20,333 -En tiedä, pystynkö tähän ilman niitä. -Jos allekirjoitat sopimuksen, 938 01:10:21,292 --> 01:10:24,333 saat jotain paljon parempaa kuin kaksi saniaista. 939 01:10:25,208 --> 01:10:26,167 Kolme saniaista? 940 01:10:28,333 --> 01:10:30,542 -Kaksikymmentä? -Ei. Neljä saniaista. 941 01:10:30,625 --> 01:10:33,667 -Neljä saniaista! -Neljä saniaista! 942 01:10:39,167 --> 01:10:43,125 USA! 943 01:10:44,417 --> 01:10:48,333 YHTÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 944 01:10:49,833 --> 01:10:52,917 ZACH GALIFIANAKIS JA SANIAISET JATKUU 945 01:10:55,042 --> 01:11:00,542 Tervetuloa takaisin. Olen Zachy G, ja tämä on ensimmäinen Saniaiset-jakso. 946 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Aplodit DJ Fwapille! 947 01:11:08,250 --> 01:11:09,833 Miten menee, Zachy G? 948 01:11:11,458 --> 01:11:15,042 On ensimmäisen vieraamme vuoro. 949 01:11:15,583 --> 01:11:21,042 Wikipedian mukaan hän on 178-senttinen ja syntyi 30. heinäkuuta 1985. 950 01:11:21,417 --> 01:11:24,125 Toivottakaa tervetulleeksi Gal Gadot! 951 01:11:24,583 --> 01:11:25,667 Gal! 952 01:11:28,333 --> 01:11:30,250 Mitä kuuluu? 953 01:11:33,375 --> 01:11:36,917 Kiitos tästä. Hei kaikille. 954 01:11:39,042 --> 01:11:42,667 Eikö olekin upeaa? Gal Gadot on täällä! 955 01:11:43,750 --> 01:11:45,250 Kiitos paljon. 956 01:11:45,333 --> 01:11:49,167 On kunnia olla ensimmäinen vieraasi ensimmäisessä jaksossasi. 957 01:11:49,708 --> 01:11:52,500 En ole ennen ollut kenenkään ensimmäinen. 958 01:11:53,708 --> 01:11:57,708 No niin. Ensimmäinen kysymys. 959 01:11:58,875 --> 01:12:03,833 Esitit Ihmenaista. Ihmettelen, nainen, että oliko se kivaa? 960 01:12:06,542 --> 01:12:09,667 Uskomatonta ja tosi kivaa. 961 01:12:39,000 --> 01:12:44,458 Katsojaluvut ovat 80-vuotiailla heikommat, mutta odottavilla äideillä paremmat. 962 01:12:44,542 --> 01:12:49,458 -Heidät lasketaan kahdeksi katsojaksi. -Terve. Voinko puhua heille hetken? 963 01:12:49,542 --> 01:12:50,417 Toki. 964 01:12:52,708 --> 01:12:55,792 -Näittekö tuon? -Kyllä. Mitä tuo oli? 965 01:12:55,875 --> 01:12:59,667 Meni tosi hyvin! Näittekö kemian minun ja Galin välillä? 966 01:13:00,042 --> 01:13:03,292 Oli uskomatonta, miten tulimme juttuun. 967 01:13:03,375 --> 01:13:06,917 -Carol tuskin tarkoitti sitä. -Olit erilainen. 968 01:13:07,000 --> 01:13:10,708 Herra Ferrell puhui kanssani vanhasta minusta. 969 01:13:11,333 --> 01:13:14,292 Se ei enää toimi tässä. 970 01:13:15,000 --> 01:13:18,625 Olen uusi ZG. Julkkikset eivät halua loukkauksia, 971 01:13:18,708 --> 01:13:22,750 -vaan puhua kiehtovasta elämästään. -Etkö luopunut periaatteistasi? 972 01:13:22,833 --> 01:13:26,208 Onko se todella sitä, jos saan ilmaisen Teslan tästä hyvästä? 973 01:13:26,292 --> 01:13:28,417 Se on nimenomaan sitä. 974 01:13:28,500 --> 01:13:31,917 Haluatko olla Will Ferrellin tavoin eilisen tähti, 975 01:13:32,000 --> 01:13:36,167 joka vierailee Hollywood-elokuvissa vain saadakseen päivän kokaiinit? 976 01:13:36,250 --> 01:13:39,667 En pitänyt sinusta ennen tätä matkaa Hollywoodiin, 977 01:13:39,750 --> 01:13:42,375 mutta ainakin tunsin sinut silloin. 978 01:13:42,625 --> 01:13:45,583 En tiedä, kuka teeskentelet olevasi. 979 01:13:46,833 --> 01:13:48,417 Väitättekö, että pitäisi - 980 01:13:49,708 --> 01:13:51,083 unohtaa kaikki - 981 01:13:52,458 --> 01:13:54,667 ja luopua lapsuuden unelmastani? 982 01:13:56,667 --> 01:13:59,667 Huomisen jakson mainoskuvaukset alkavat. 983 01:14:00,708 --> 01:14:03,375 Lähdemme nyt takaisin Pohjois-Carolinaan. 984 01:14:03,458 --> 01:14:07,542 Shirl sanoi, että studio kunnostettiin. Pääsemme takaisin töihin. 985 01:14:08,417 --> 01:14:10,750 Itse sanoit, etten saa antaa periksi. 986 01:14:11,500 --> 01:14:16,083 Uskon sinuun yhä, muttet ole tällainen. 987 01:14:17,458 --> 01:14:19,208 Zach, tuletko? 988 01:14:49,000 --> 01:14:51,875 Kaverit. Odottakaa. Hain saniaiseni. 989 01:14:51,958 --> 01:14:55,000 -Zach! -Mitä? Eikö ohjelmasi olekaan tärkeämpi? 990 01:14:55,208 --> 01:14:58,667 Kävelin vain studioon hiljaa kertomatta aikomuksiani. 991 01:14:58,875 --> 01:15:01,292 Vähän uskoa. Totta kai lähden mukaanne! 992 01:15:01,375 --> 01:15:04,292 -Lähdetkö oikeasti? -Kyllä! 993 01:15:04,375 --> 01:15:06,917 Selvä. Menoksi sitten. 994 01:15:08,542 --> 01:15:11,833 Olit oikeassa. Hollywood ei sovi meille. 995 01:15:12,625 --> 01:15:17,375 Se pyrkii putsaamaan kaiken ja tekemään lopusta aina onnellisen. 996 01:15:17,750 --> 01:15:21,542 Lähdetään siis pois ja ajetaan auringonlaskuun yhdessä. 997 01:15:22,625 --> 01:15:27,125 Tarvitsen vain ystäväni, ohjelmani ja saniaiseni. 998 01:15:33,708 --> 01:15:36,708 -Ostetaan uudet. Minä ajan. -Selvä. 999 01:15:43,875 --> 01:15:45,792 Bradley Coper. 1000 01:15:46,333 --> 01:15:48,250 -Cooper. -Hän käsikirjoitti, tuotti - 1001 01:15:48,333 --> 01:15:51,042 -ja ohjasi elokuvansa A Star Is Born. -En ole nähnyt sitä. 1002 01:15:51,125 --> 01:15:54,250 Toivotko sen avaavan ovia muille seksikkäille ääliöille? 1003 01:15:58,000 --> 01:15:59,333 Tosi hyvä kysymys. 1004 01:16:02,708 --> 01:16:03,542 Anteeksi. 1005 01:16:04,375 --> 01:16:06,417 -Olen pahoillani. -Uusi yritys. 1006 01:16:06,708 --> 01:16:11,417 Eräs nuori sankarillinen nainen Malala - 1007 01:16:12,292 --> 01:16:13,833 oli vieraanamme. 1008 01:16:14,250 --> 01:16:18,667 Hänet tunnetaan ympäri maailman, muttei Pohjois-Amerikassa. 1009 01:16:18,750 --> 01:16:22,375 Ilmeestäsi päätellen et tiedä, kenestä puhun. 1010 01:16:22,500 --> 01:16:24,208 -Kyllä tiedän. -Kenestä? 1011 01:16:24,500 --> 01:16:25,917 Adam Carollasta. 1012 01:16:30,500 --> 01:16:32,083 Siksi tämä ilme. 1013 01:16:34,250 --> 01:16:38,375 Jos sinulla ei olisi aksenttia, huomaisiko, ettet osaa näytellä? 1014 01:16:44,542 --> 01:16:45,458 Jatka vain. 1015 01:16:46,083 --> 01:16:50,750 Luin netissä, ettet vastaa epämukaviin kysymyksiin. 1016 01:16:50,833 --> 01:16:55,250 Kaksiosainen kysymys. Onko tämä totta, ja minkä ikäisenä menkkasi alkoivat? 1017 01:16:58,500 --> 01:16:59,875 Käytkö ikinä DMZ:ssä? 1018 01:17:00,708 --> 01:17:03,375 -En. -TMZ ja liikennevirasto yhdessä. 1019 01:17:03,458 --> 01:17:06,917 Sielläkö porukka vain istuu - 1020 01:17:08,833 --> 01:17:11,833 ja puhuu ajokorteistaan? 1021 01:17:14,167 --> 01:17:16,292 He puhuvat julkkisten ajokorteista. 1022 01:17:17,500 --> 01:17:20,000 "Jösses. Hänellä on rekkakortti." 1023 01:17:21,333 --> 01:17:25,292 "Kappas. James Franco tarvitsee silmälaseja." 1024 01:17:31,083 --> 01:17:35,292 Asuit ennen autossasi. Onko se kivaa, vai onko siinä huono puolensa? 1025 01:17:42,000 --> 01:17:44,458 Sanoisitko, että työsi La La Landissa - 1026 01:17:44,542 --> 01:17:49,000 auttoi valkoihoisia opettamaan jazzia tummaihoisille? Anteeksi. 1027 01:17:53,958 --> 01:17:55,583 Yritän uudelleen. Anteeksi. 1028 01:17:55,875 --> 01:17:57,917 Kuka paskat nakkaa? jatkuu kohta. 1029 01:18:01,917 --> 01:18:04,375 Luitko eilen illalla jotain, 1030 01:18:04,458 --> 01:18:08,083 mistä haluat nyt innolla kertoa nuoremmille? 1031 01:18:09,750 --> 01:18:12,875 Kyllä. Luin paljon. 1032 01:18:13,042 --> 01:18:15,958 Kun näyttelet Woody Harrelsonin kanssa, 1033 01:18:16,042 --> 01:18:19,083 surettaako se, että jossain lojuu yksinäinen footbag? 1034 01:18:24,292 --> 01:18:27,042 Hyvä. "Yksinäinen footbag." 1035 01:18:27,542 --> 01:18:30,250 Mikä oli kannabisbudjettinne True Detectivessä? 1036 01:18:34,208 --> 01:18:36,958 Ja oletko polttanut ison osan siitä budjetista? 1037 01:18:38,542 --> 01:18:41,417 -Voihan helvetti. -Tunnetko tyypin, jolla on Tesla? 1038 01:18:44,500 --> 01:18:45,542 Voitin EGOF:n. 1039 01:18:46,625 --> 01:18:50,250 -Tiedätkö, mikä EGOT on? -En. Ai, EGOT. Totta kai. 1040 01:18:50,917 --> 01:18:54,875 -Uskomatonta, mutta todellista. -EGOT vai tämä? 1041 01:18:54,958 --> 01:18:58,542 Tämä. En puhunut EGOT:sta. 1042 01:19:00,417 --> 01:19:02,792 Puhuin tästä. 1043 01:19:05,208 --> 01:19:07,250 Disney Channelilla on lapsi. 1044 01:19:08,250 --> 01:19:10,333 Chad Farthouse. 1045 01:19:10,417 --> 01:19:12,583 Hän on Waverly Placen velhoissa. 1046 01:19:17,125 --> 01:19:21,375 -Helvetti. Miten tähän pystyy? -Ilmeesi ei auta. 1047 01:19:21,458 --> 01:19:22,458 Chad... 1048 01:19:24,458 --> 01:19:26,958 -Kuuletko tuon? -En kuule mitään. 1049 01:19:27,208 --> 01:19:31,500 Sen ääni, kun kaikki puhuvat roolisuorituksestasi Big Little Liesissä. 1050 01:19:32,917 --> 01:19:34,000 Kukaan ei välitä. 1051 01:19:36,583 --> 01:19:37,542 Tosi ilkeää. 1052 01:19:39,500 --> 01:19:43,167 Vanhempasi erosivat, kun olit seitsemän. Oliko se sinun syytäsi? 1053 01:19:45,833 --> 01:19:50,208 Tiedätkö syyn? He nimesivät tyttärensä juuston mukaan, helvetti. 1054 01:19:53,125 --> 01:19:56,042 Kiitos vielä metamfetamiinijoulupukille. 1055 01:20:00,458 --> 01:20:03,167 Don Draperin puku on Smithsonian-museossa. 1056 01:20:03,250 --> 01:20:06,333 -Niin on. -Cosbyn villapaitojen vieressä? 1057 01:20:18,333 --> 01:20:19,167 Ei! 1058 01:20:19,375 --> 01:20:23,750 Miten neuvoisit nuorta näyttelijää peittelemään juutalaisuutensa kuin sinä? 1059 01:20:33,500 --> 01:20:39,250 Mitä tapahtuu, kun juutalaismies kävelee tiiliseinää päin erektion kanssa? 1060 01:20:40,667 --> 01:20:42,167 -No? -Hän murtaa nenänsä. 1061 01:20:44,333 --> 01:20:45,625 Tiesin vastauksen! 1062 01:20:46,958 --> 01:20:48,583 Minäkin ja nauroin silti. 1063 01:20:48,667 --> 01:20:51,208 -Olen kertonut tuon... -Keksitkö tuon äsken? 1064 01:20:51,750 --> 01:20:53,583 Oletko kertonut sen aiemmin? 1065 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Ja näin - 1066 01:21:04,125 --> 01:21:05,583 elokuva päättyy. 1067 01:21:06,250 --> 01:21:10,375 -Joo. Poikki. -Kiitos paljon ajastanne. 1068 01:21:10,458 --> 01:21:15,167 Suurkiitos. Tämä meni hyvin. Toivottavasti opettajani antaa kympin. 1069 01:21:15,250 --> 01:21:16,167 Mitä? 1070 01:21:17,292 --> 01:21:20,500 -Opettajasi? Mitä selität? -Tämä on opiskelijaelokuva. 1071 01:21:20,875 --> 01:21:24,208 -Opiskelen Appalachianin yliopistolla. -Opiskelijaelokuva? 1072 01:21:24,292 --> 01:21:27,500 -Sanoin sen alussa. -Eli siis kukaan ei näe tätä. 1073 01:21:27,750 --> 01:21:30,500 -Opettajani näkee. -Ja oppilaat. 1074 01:21:31,083 --> 01:21:33,667 -Luokka on 12-päinen. -Näytän vanhemmilleni. 1075 01:21:35,083 --> 01:21:38,333 -Painukaa helvettiin toimistostani. -Anteeksi mitä? 1076 01:21:38,417 --> 01:21:42,042 Painukaa himskattiin toimistostani. Sanoin ensin "helvetti", 1077 01:21:42,125 --> 01:21:45,250 mutta nyt kohteliaammin "himskatti". Painukaa helvettiin. 1078 01:21:46,042 --> 01:21:47,125 Anteeksi vain. 1079 01:21:56,333 --> 01:21:58,042 Tämä olisi voinut olla 3D:nä! 1080 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 Tekstitys: Jussi Luntiala