1 00:00:16,208 --> 00:00:17,833 Check, check. Tu m'entends ? 2 00:00:19,375 --> 00:00:21,083 - Merci. - Désolé pour la fuite, 3 00:00:21,167 --> 00:00:22,792 ça n'affectera pas l'interview. 4 00:00:22,958 --> 00:00:24,375 Le son, c'est bon ? 5 00:00:24,458 --> 00:00:25,750 On coupera ça au montage. 6 00:00:27,833 --> 00:00:30,167 C'est la plomberie, car il ne pleut pas. 7 00:00:30,458 --> 00:00:31,458 Désolé. 8 00:00:32,917 --> 00:00:35,500 Bienvenue à la dernière édition de Between Two Ferns. 9 00:00:35,583 --> 00:00:36,958 Je suis Zach Galifianakis 10 00:00:37,042 --> 00:00:38,750 et aujourd'hui, mon invité est... 11 00:00:39,625 --> 00:00:40,500 Matthew... 12 00:00:40,792 --> 00:00:41,917 McConnach... 13 00:00:42,000 --> 00:00:42,917 McCannoway. 14 00:00:43,917 --> 00:00:45,208 Matthew McConnay... 15 00:00:46,208 --> 00:00:48,167 McConnagee. McConaughey. 16 00:00:49,667 --> 00:00:51,000 Content d'être ici. 17 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 Pas mal. Pas mal. Pas mal. 18 00:00:55,458 --> 00:00:58,375 Pardon, je lis les recettes de vos trois derniers films. 19 00:01:00,292 --> 00:01:02,750 Pas mal. 20 00:01:03,250 --> 00:01:04,500 Pas mal, celui-là. 21 00:01:06,125 --> 00:01:07,708 Vous portez une chemise. 22 00:01:08,417 --> 00:01:09,375 Tout va bien ? 23 00:01:10,917 --> 00:01:11,917 Sans déconner ? 24 00:01:12,542 --> 00:01:14,458 Il y a plein de façons de gagner un Oscar, 25 00:01:14,542 --> 00:01:16,875 vous êtes surpris d'en avoir un en tant qu'acteur ? 26 00:01:17,625 --> 00:01:18,500 C'est parti. 27 00:01:18,583 --> 00:01:20,750 Même le mec de Thirty Seconds To Mars en a un. 28 00:01:21,292 --> 00:01:22,125 Alors... 29 00:01:22,375 --> 00:01:23,583 comment en être fier ? 30 00:01:23,667 --> 00:01:26,375 On a combien de temps ? Je pars dans 15 minutes, 31 00:01:26,458 --> 00:01:27,958 - alors... - Pour quoi faire ? 32 00:01:28,042 --> 00:01:29,875 Vous balader en décapotable 33 00:01:29,958 --> 00:01:31,125 - torse nu ? - Oui. 34 00:01:33,333 --> 00:01:35,583 Votre père est mort en couchant avec votre mère 35 00:01:35,708 --> 00:01:37,917 et vous avez dit vouloir mourir de la même façon. 36 00:01:38,542 --> 00:01:40,375 Vous et votre mère devriez avoir des limites. 37 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 - C'est faux. - Je... 38 00:01:41,542 --> 00:01:43,333 - Question suivante. - C'est juste une rumeur 39 00:01:43,417 --> 00:01:44,667 - que j'ai entendue. - Pigé. 40 00:01:45,417 --> 00:01:48,042 Qui, selon vous, mourra de faim le premier à dessein : 41 00:01:48,125 --> 00:01:49,292 vous ou Christian Bale ? 42 00:01:50,625 --> 00:01:52,458 Vous avez tant maigri pour ce film, 43 00:01:52,917 --> 00:01:55,167 j'ai cru que vous alliez mourir du faux SIDA. 44 00:01:55,542 --> 00:01:57,167 J'ai une femme et trois enfants. 45 00:01:57,333 --> 00:01:58,167 Et vous ? 46 00:01:58,958 --> 00:02:00,125 À part deux fougères ? 47 00:02:03,542 --> 00:02:05,250 Au moins, vous les arrosez. 48 00:02:06,542 --> 00:02:07,750 Oui, encore désolé. 49 00:02:07,958 --> 00:02:09,708 - On coupera ça. - Ça me dérange pas. 50 00:02:11,917 --> 00:02:13,167 Je suis vraiment désolé. 51 00:02:13,458 --> 00:02:14,583 Je peux voir... 52 00:02:15,792 --> 00:02:17,708 ce qui bloque ces tuyaux ? 53 00:02:21,083 --> 00:02:21,958 J'ai un briquet. 54 00:02:25,375 --> 00:02:26,458 Ne faites pas ça. 55 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 À l'aide ! 56 00:02:35,542 --> 00:02:36,542 On peut m'aider ? 57 00:02:43,167 --> 00:02:44,125 Comment on sort ? 58 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 Qui est l'idiot qui a installé ce système anti-incendie ? 59 00:02:49,708 --> 00:02:50,875 Par où on sort, Zach ? 60 00:02:51,292 --> 00:02:52,667 Je sais pas, Matthew ! 61 00:02:52,750 --> 00:02:54,042 Par où on est rentrés ? 62 00:02:54,125 --> 00:02:57,167 Je sais plus, Matthew, je suis un peu... stressé ! 63 00:03:01,708 --> 00:03:03,167 Ils ont coupé l'eau. 64 00:03:25,125 --> 00:03:31,042 48 HEURES PLUS TÔT 65 00:03:40,042 --> 00:03:41,417 Et... action. 66 00:03:41,625 --> 00:03:42,458 Bonjour, 67 00:03:42,833 --> 00:03:44,750 et bienvenue dans Behind Two Ferns, 68 00:03:45,083 --> 00:03:47,000 l'histoire de Between Two Ferns, 69 00:03:47,292 --> 00:03:49,083 un documentaire spécial 70 00:03:49,167 --> 00:03:52,500 qui donne un aperçu de mon talk-show non-récompensé. 71 00:03:52,750 --> 00:03:54,000 Je suis Zach Galifianakis. 72 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 On est à Flinch, en Caroline du Nord, 73 00:03:56,208 --> 00:03:58,708 où j'enregistre mon émission depuis maintenant dix ans. 74 00:03:59,042 --> 00:04:00,333 Je présente cette émission, 75 00:04:00,750 --> 00:04:02,167 et je vais être votre guide 76 00:04:02,458 --> 00:04:04,417 durant votre expérience cinématographique. 77 00:04:04,708 --> 00:04:05,542 Qui sait, 78 00:04:05,917 --> 00:04:07,708 le film sera peut-être même en 3D ? 79 00:04:09,500 --> 00:04:11,333 Petite anecdote sur l'émission : 80 00:04:11,542 --> 00:04:13,667 je voulais l'appeler Betwixt Two Ferns, 81 00:04:13,750 --> 00:04:15,708 mais c'était trop intello pour le public. 82 00:04:18,833 --> 00:04:21,125 Tout commence ici, comme les contes classiques, 83 00:04:21,250 --> 00:04:24,250 avec notre héros qui ouvre une porte vers l'aventure. 84 00:04:26,333 --> 00:04:27,167 Et... coupez. 85 00:04:28,000 --> 00:04:29,167 C'était la meilleure. 86 00:04:30,208 --> 00:04:31,333 Ça te va, 21 prises ? 87 00:04:31,417 --> 00:04:33,458 Vingt-et-une prises ? Je m'en sors pas trop mal. 88 00:04:33,542 --> 00:04:34,542 On continue ? 89 00:04:34,625 --> 00:04:36,625 - Oui, c'était parfait. - D'accord. 90 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 J'ai grandi ici, à Flinch, en Caroline du Nord, 91 00:04:41,958 --> 00:04:43,708 et depuis l'enfance, 92 00:04:44,167 --> 00:04:47,458 je rêve d'être une grande personnalité de la télé. 93 00:04:53,375 --> 00:04:56,292 Mais tout ne s'est pas passé comme prévu. 94 00:04:57,167 --> 00:04:59,125 Depuis Flinch, en Caroline du Nord, 95 00:04:59,208 --> 00:05:01,833 c'est la chaîne publique de Flinch ! 96 00:05:02,250 --> 00:05:06,083 Tous les spectateurs sont capables de faire une piñata. 97 00:05:06,292 --> 00:05:08,125 - Vous... - ...crucial pour l'Amérique. 98 00:05:08,208 --> 00:05:10,125 On devait parler des eaux usées. 99 00:05:10,208 --> 00:05:12,750 Je sais pas ce que je ferais sans vous. 100 00:05:12,875 --> 00:05:16,000 Pensez au foot : on n'utilise même pas ses mains. 101 00:05:16,792 --> 00:05:18,292 C'est ce qui nous rend humains. 102 00:05:18,625 --> 00:05:19,708 J'aime pas cette carte. 103 00:05:20,667 --> 00:05:21,833 Celle-là non plus. 104 00:05:21,917 --> 00:05:23,583 Où avez-vous mis votre Oscar ? 105 00:05:23,792 --> 00:05:24,750 Enfin, votre... 106 00:05:24,833 --> 00:05:26,625 Blockbuster Entertainment Award ? 107 00:05:31,417 --> 00:05:33,042 On est ici, à la... 108 00:05:33,750 --> 00:05:35,292 chaîne publique de Flinch, 109 00:05:35,542 --> 00:05:37,250 FPAT-V, en abrégé. 110 00:05:37,833 --> 00:05:39,917 Ce qui est génial avec la télé publique, 111 00:05:40,167 --> 00:05:41,417 c'est toute la communauté. 112 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Voici la tornade. 113 00:05:44,625 --> 00:05:46,417 Quiconque peut se faire entendre. 114 00:05:46,667 --> 00:05:48,417 Essaye un peu de me battre, du con. 115 00:05:49,333 --> 00:05:52,417 C'est là que j'enregistre l'émission depuis plus d'une décennie. 116 00:05:53,667 --> 00:05:54,667 - Bonjour. - Salut ! 117 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Je m'appelle... 118 00:05:56,292 --> 00:06:00,292 Keanu Reeves, et je suis ici pour Between Two Ferns. 119 00:06:00,375 --> 00:06:01,708 Ah, oui. 120 00:06:05,417 --> 00:06:06,708 Je suis Zach Galifianakis. 121 00:06:06,792 --> 00:06:07,917 Bienvenue dans... 122 00:06:08,500 --> 00:06:09,833 Between Two Ferns. 123 00:06:09,917 --> 00:06:12,083 Mon invité est Keanu Reeves. 124 00:06:12,958 --> 00:06:15,250 - Merci d'être là. - Merci de me recevoir. 125 00:06:15,750 --> 00:06:18,333 Vous avez une cicatrice, à cause d'un accident de moto ? 126 00:06:18,417 --> 00:06:19,667 Oui, j'en ai une. 127 00:06:20,083 --> 00:06:21,042 Où ça ? 128 00:06:21,125 --> 00:06:22,625 - De là à là. - Elle est grande ? 129 00:06:22,708 --> 00:06:24,042 - À ce point là ? - Oui... 130 00:06:24,125 --> 00:06:26,917 J'en ai une similaire sur la... jambe. 131 00:06:27,333 --> 00:06:28,208 Ça vient d'où ? 132 00:06:28,583 --> 00:06:30,167 Je suis parti d'Entre deux rives. 133 00:06:30,250 --> 00:06:32,792 J'ai cogné le siège devant moi. 134 00:06:34,000 --> 00:06:37,833 Sur une échelle de 1 à 100, combien de mots connaissez-vous ? 135 00:06:38,750 --> 00:06:39,667 De 1 à 100 ? 136 00:06:40,083 --> 00:06:41,458 Vous en connaissez 50 ? 137 00:06:41,667 --> 00:06:42,917 Ou 75 ? 138 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 Vous en connaissez 18 ? 139 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 C'est frustrant 140 00:06:47,792 --> 00:06:49,708 que les gens vous prennent pour un débile 141 00:06:50,083 --> 00:06:51,542 alors que vous n'êtes 142 00:06:51,625 --> 00:06:53,792 qu'un mec un peu plus con que la moyenne ? 143 00:06:55,000 --> 00:06:55,833 Faites... 144 00:06:56,208 --> 00:06:57,417 un pour oui et... 145 00:06:58,792 --> 00:06:59,625 deux pour non. 146 00:07:00,417 --> 00:07:01,708 Vous préparez vos rôles ? 147 00:07:02,167 --> 00:07:03,000 Oui. 148 00:07:03,375 --> 00:07:06,583 Vous pensez préparer un personnage qui suit des cours de théâtre ? 149 00:07:07,667 --> 00:07:09,458 Là, je joue le mec amusé. 150 00:07:10,792 --> 00:07:11,875 C'est crédible ? 151 00:07:13,042 --> 00:07:14,292 C'est une bonne émission. 152 00:07:14,375 --> 00:07:17,042 C'est la 7e émission de la télévision publique 153 00:07:17,750 --> 00:07:20,958 du sud-est de la Caroline du Nord, pour l'audimat. 154 00:07:22,167 --> 00:07:23,458 Si je rêve d'autre chose ? 155 00:07:23,625 --> 00:07:25,958 J'ai toujours voulu aller en Alaska en jet-ski. 156 00:07:27,250 --> 00:07:29,167 Au final, j'aimerais avoir... 157 00:07:30,125 --> 00:07:31,167 mon propre talk-show. 158 00:07:32,917 --> 00:07:34,125 Mais pour l'instant, 159 00:07:34,500 --> 00:07:35,583 ce que j'ai ici... 160 00:07:37,333 --> 00:07:38,417 ça fait l'affaire. 161 00:07:42,167 --> 00:07:43,167 Qui est sous coke ? 162 00:07:43,292 --> 00:07:45,542 Pardon, j'ai cru qu'on avait dit 163 00:07:45,625 --> 00:07:47,667 que quelqu'un était sous coke. 164 00:07:48,333 --> 00:07:49,583 En tous cas, pas moi. 165 00:07:50,583 --> 00:07:51,917 Prêts ? Allons-y. 166 00:07:52,792 --> 00:07:55,083 Comment avez-vous découvert Zach ? 167 00:07:55,792 --> 00:07:58,167 Eh bien, la première fois que j'ai vu... 168 00:07:58,708 --> 00:08:00,333 des images de... 169 00:08:01,583 --> 00:08:04,333 ce gros con, Zach Galifianakis, 170 00:08:05,250 --> 00:08:08,167 j'ai cru qu'on me faisait une blague. 171 00:08:08,250 --> 00:08:10,375 Vous pouvez faire un gros plan ? 172 00:08:10,958 --> 00:08:13,583 Les présentateurs les plus nuls d'Amérique. 173 00:08:15,125 --> 00:08:16,792 Je l'ai vu sur cette cassette, 174 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 et il était si... 175 00:08:18,333 --> 00:08:19,417 si bête, 176 00:08:19,708 --> 00:08:21,125 il était si stupide 177 00:08:21,667 --> 00:08:22,958 et si gros. 178 00:08:23,333 --> 00:08:25,458 Alors, sans lui demander, 179 00:08:26,000 --> 00:08:28,792 je l'ai mis sur mon site, Funny Or Die, 180 00:08:29,667 --> 00:08:30,500 et... 181 00:08:30,917 --> 00:08:32,167 une tonne de clics. 182 00:08:32,375 --> 00:08:34,500 Plus de 500 000 milliards à ce jour. 183 00:08:34,708 --> 00:08:36,042 Et tous ces clics... 184 00:08:37,500 --> 00:08:38,792 c'est du papier vert, 185 00:08:39,500 --> 00:08:40,833 puis de la poudre blanche, 186 00:08:41,792 --> 00:08:43,042 et ça me rend... 187 00:08:44,833 --> 00:08:45,667 tout violet. 188 00:08:47,125 --> 00:08:48,333 C'est quand je mets 189 00:08:49,333 --> 00:08:50,542 un grand boa violet. 190 00:08:52,167 --> 00:08:54,917 Je lui ai fait signer un contrat d'exclusivité et... 191 00:08:55,875 --> 00:08:59,000 j'ai forcé mes amis d'Hollywood à se faire interviewer par lui. 192 00:08:59,125 --> 00:09:01,833 Bienvenue dans Between Two Ferns. 193 00:09:01,917 --> 00:09:03,542 Mon invité aujourd'hui : 194 00:09:04,250 --> 00:09:05,333 Chance the Rapper. 195 00:09:06,167 --> 00:09:07,000 Salut. 196 00:09:07,083 --> 00:09:08,958 Vous êtes acteur, rappeur, activiste. 197 00:09:09,042 --> 00:09:10,875 Pourquoi pas astronaute aussi ? 198 00:09:12,417 --> 00:09:14,333 Je sais pas, je suis pas très... 199 00:09:15,708 --> 00:09:18,167 - Je viens pas de... - L'espace. 200 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 Ouaip. 201 00:09:20,542 --> 00:09:22,625 Si on vous avait pas appelé Chance the Rapper, 202 00:09:22,708 --> 00:09:24,667 vous auriez choisi une autre carrière ? 203 00:09:25,208 --> 00:09:27,167 Mes parents ne m'ont pas appelé comme ça. 204 00:09:27,250 --> 00:09:28,333 C'est un nom de scène. 205 00:09:28,417 --> 00:09:29,667 Des frères et sœurs ? 206 00:09:29,792 --> 00:09:31,167 J'ai un frère, oui. 207 00:09:31,292 --> 00:09:32,333 Il fait quoi ? 208 00:09:32,417 --> 00:09:33,500 Il fait du rap aussi. 209 00:09:33,792 --> 00:09:34,875 Comment il s'appelle ? 210 00:09:34,958 --> 00:09:36,542 Caisse de communauté the Rapper ? 211 00:09:37,417 --> 00:09:38,792 Non. 212 00:09:39,625 --> 00:09:41,125 Vous êtes un ami de Kanye West. 213 00:09:43,333 --> 00:09:44,542 C'est ça, la blague. 214 00:09:45,792 --> 00:09:47,208 J'aime pas cette blague. 215 00:09:48,125 --> 00:09:49,583 Donnez-leur une chance. 216 00:09:49,667 --> 00:09:50,500 Elles sont bien. 217 00:09:51,292 --> 00:09:52,375 C'est drôle. 218 00:09:52,458 --> 00:09:54,542 Arrêtez de vous foutre de moi. 219 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 Vous avez beaucoup de responsabilités ici ? 220 00:09:57,875 --> 00:10:00,417 Oui. L'émission, c'est beaucoup de responsabilités, 221 00:10:00,542 --> 00:10:02,083 - mais... - N'importe quoi. 222 00:10:02,167 --> 00:10:03,792 J'ai une très bonne équipe. 223 00:10:03,958 --> 00:10:05,500 Mon bureau est par là. 224 00:10:06,833 --> 00:10:09,625 J'ai vue sur tout le monde, je peux veiller sur tout. 225 00:10:13,167 --> 00:10:15,042 Je plains ceux qui ont un portable. 226 00:10:16,125 --> 00:10:17,375 Ils ne font pas de sport. 227 00:10:18,083 --> 00:10:18,917 Je suis Carol. 228 00:10:19,208 --> 00:10:22,542 Je suis le bras droit de Zach. 229 00:10:23,125 --> 00:10:24,542 Il tient à ce métier. 230 00:10:25,542 --> 00:10:26,625 Il est très créatif. 231 00:10:26,708 --> 00:10:27,542 Et très malin. 232 00:10:27,625 --> 00:10:30,292 Je fais beaucoup pour lui, il est très occupé... 233 00:10:30,417 --> 00:10:33,292 Il lui faut quelqu'un pour s'occuper de tous les détails, 234 00:10:33,375 --> 00:10:35,083 et je suis ravie de le faire. 235 00:10:35,458 --> 00:10:37,250 Parfois, les mots le dépassent. 236 00:10:37,333 --> 00:10:39,167 Il a besoin de décompresser un peu. 237 00:10:39,250 --> 00:10:42,667 Zach me demande de découper les articles des journaux. 238 00:10:42,792 --> 00:10:44,958 Il les jette et regarde les photos. 239 00:10:45,042 --> 00:10:48,250 J'ai fait des listes de trucs dont je veux qu'il se souvienne, 240 00:10:48,333 --> 00:10:49,958 mais il ne fonctionne pas comme ça. 241 00:10:50,042 --> 00:10:52,792 Alors je fais des dessins de lui, 242 00:10:53,083 --> 00:10:53,958 au lit, 243 00:10:54,125 --> 00:10:56,167 et puis chaque étape : il enlève la couverture, 244 00:10:56,250 --> 00:10:57,667 il se lève, il marche... 245 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Et ensuite... 246 00:10:59,292 --> 00:11:00,500 C'est toi, en voiture. 247 00:11:00,917 --> 00:11:01,833 Ensuite, je pars ? 248 00:11:01,917 --> 00:11:02,792 Ouais. 249 00:11:03,333 --> 00:11:04,625 - Salut. - Salut. 250 00:11:04,750 --> 00:11:07,208 Zach me fait aussi faire des courses pour lui. 251 00:11:07,333 --> 00:11:09,208 Par exemple, il a la peau très sensible, 252 00:11:09,292 --> 00:11:12,292 et il porte des protège-slips pour ménager son intimité. 253 00:11:13,458 --> 00:11:15,125 Je l'appelle "La Dégoteuse". 254 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 Elle pige tout. 255 00:11:16,458 --> 00:11:17,875 Elle me comprend, trouve... 256 00:11:18,708 --> 00:11:19,542 des invités, 257 00:11:19,667 --> 00:11:22,625 et... elle me dégote des trucs. 258 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 C'est "La Dégoteuse." 259 00:11:24,583 --> 00:11:25,417 Et... 260 00:11:26,083 --> 00:11:27,083 elle est géniale. 261 00:11:27,167 --> 00:11:30,000 Zach fait ce qu'il appelle une "fernspection" : 262 00:11:30,083 --> 00:11:32,708 il veut s'assurer que les fougères 263 00:11:33,000 --> 00:11:35,542 soient exactement les mêmes dans chaque épisode. 264 00:11:35,625 --> 00:11:37,167 Il aime cette continuité. 265 00:11:37,708 --> 00:11:39,375 Toujours aussi vertes. Superbes. 266 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 L'humidité, c'est bien. 267 00:11:47,958 --> 00:11:48,792 Aïe. 268 00:11:49,792 --> 00:11:52,125 - Elle n'ont pas l'air différentes ? - Je ne... 269 00:11:55,042 --> 00:11:58,125 Je ne sais pas m'en occuper. Je les tue sans arrêt. 270 00:11:58,292 --> 00:12:00,250 J'en rachète à chaque émission. 271 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 La largeur va pas ? Si, c'est bon. 272 00:12:05,458 --> 00:12:06,375 Ça a l'air bon. 273 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 C'était comme ça la dernière fois. 274 00:12:12,042 --> 00:12:13,125 Ça dit combien ? 275 00:12:13,208 --> 00:12:14,167 - Un. - Non ! 276 00:12:14,250 --> 00:12:15,375 Il y a marqué "un". 277 00:12:15,500 --> 00:12:16,333 C'est quand même... 278 00:12:17,208 --> 00:12:19,875 incroyable d'avoir su garder les mêmes toutes ces années. 279 00:12:20,583 --> 00:12:22,458 - D'accord. On est prêts ? - Oui. 280 00:12:22,750 --> 00:12:23,708 - À plus tard. - OK. 281 00:12:24,083 --> 00:12:25,875 Bon travail. Très bon travail. 282 00:12:27,083 --> 00:12:28,583 Chuck, je veux te parler de... 283 00:12:31,000 --> 00:12:32,875 J'ai entendu qu'on vous donnait un surnom. 284 00:12:33,417 --> 00:12:34,583 Vous pouvez m'en parler ? 285 00:12:34,792 --> 00:12:37,667 On me surnomme "Cam", le diminutif de Cameron. 286 00:12:37,958 --> 00:12:42,042 On dit qu'on c'est parce que je travaille avec des caméras, 287 00:12:42,125 --> 00:12:43,083 mais c'est faux. 288 00:12:43,167 --> 00:12:44,958 Je suis sûrement 289 00:12:45,417 --> 00:12:47,250 un des 50 meilleurs caméramans 290 00:12:48,042 --> 00:12:50,500 que vous pouvez trouver. 291 00:12:50,625 --> 00:12:52,292 Je suis pas très fan de lui. 292 00:12:52,875 --> 00:12:55,250 Il est plutôt... glandeur. 293 00:12:55,750 --> 00:12:57,542 J'ai demandé un écu du bouton. 294 00:12:58,958 --> 00:13:00,125 D'accord ? Et je... 295 00:13:00,208 --> 00:13:01,583 J'ai pas vu ta caméra bouger. 296 00:13:01,667 --> 00:13:02,750 Un ECU, non ? 297 00:13:02,958 --> 00:13:04,125 Zach est... 298 00:13:04,667 --> 00:13:07,333 et je le dis le plus gentiment possible, 299 00:13:07,583 --> 00:13:09,333 un connard de la pire espèce. 300 00:13:09,792 --> 00:13:11,167 Une ordure, un raté... 301 00:13:11,625 --> 00:13:12,458 un âne. 302 00:13:12,708 --> 00:13:15,250 C'est la plus grosse merde que j'aie jamais rencontrée, 303 00:13:15,333 --> 00:13:17,000 et j'en ai rencontré plein. 304 00:13:17,958 --> 00:13:19,625 Dans la vie et aux chiottes. 305 00:13:20,042 --> 00:13:22,167 Ça me plaît beaucoup et j'aime Zach. 306 00:13:22,250 --> 00:13:24,000 Je le trouve... gentil. 307 00:13:24,375 --> 00:13:26,875 T'es pas venu à l'anniversaire de Cecil, le concierge ? 308 00:13:27,000 --> 00:13:27,917 Elle est douée. 309 00:13:28,000 --> 00:13:29,125 J'aime son entrain. 310 00:13:29,583 --> 00:13:30,417 Un peu agaçante. 311 00:13:30,500 --> 00:13:32,375 Pas de gâteau, il est végan. 312 00:13:32,458 --> 00:13:33,625 Tu le savais ? 313 00:13:33,875 --> 00:13:36,917 - Non. - J'ai apporté des prunes et des kakis. 314 00:13:37,000 --> 00:13:38,083 C'est pas grave... 315 00:13:38,250 --> 00:13:41,417 Cette femme m'énerve comme personne, putain. 316 00:13:42,042 --> 00:13:44,750 Beaucoup de célébrités sont passées ici, non ? 317 00:13:44,833 --> 00:13:46,458 Oui, des tonnes. Tout le monde. 318 00:13:46,542 --> 00:13:48,833 J'ai l'impression qu'elles sont toutes venues. 319 00:13:48,958 --> 00:13:51,208 - Merci pour la pré-interview. - De rien. 320 00:13:51,292 --> 00:13:53,500 Vous avez une anecdote ? On aimerait l'entendre. 321 00:13:53,833 --> 00:13:56,667 Oui : en gros, je suis rentrée tard du boulot, 322 00:13:56,750 --> 00:13:58,500 fatiguée, et je me suis garée... 323 00:13:58,583 --> 00:14:00,125 Demande-lui quelle est sa race. 324 00:14:00,750 --> 00:14:02,917 Je vois pas en quoi c'est pertinent. 325 00:14:03,000 --> 00:14:05,667 Il y a quelque chose de léger dont vous voudriez parler, 326 00:14:05,750 --> 00:14:06,958 un truc drôle ? 327 00:14:07,042 --> 00:14:09,833 Je crois qu'on n'est pas obligés d'en parler. 328 00:14:09,917 --> 00:14:12,667 Une histoire banale sur le fait d'être métisse 329 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 ou un truc du genre. 330 00:14:15,208 --> 00:14:16,542 - Moi c'est Zach. - Adam, 331 00:14:16,625 --> 00:14:18,500 - de Parks and Recreation. - La vache. 332 00:14:18,958 --> 00:14:20,083 Ça fait plaisir. 333 00:14:20,625 --> 00:14:24,083 D'habitude, j'interviewe des acteurs débiles qui ont une vie débile, 334 00:14:24,167 --> 00:14:26,083 c'est sympa d'interviewer de vrais gens... 335 00:14:26,167 --> 00:14:28,833 Pardon : la série télé, Parks and Recreation. 336 00:14:30,708 --> 00:14:32,542 OK. On va vous mettre un micro. 337 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Super. 338 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Il faisait quelle température ? 339 00:14:36,083 --> 00:14:38,125 - Dur de se concentrer... - T'aimes nager ? 340 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 Oui ? 341 00:14:40,292 --> 00:14:42,375 J'ai des maillots de bain dans ma voiture. 342 00:14:42,458 --> 00:14:44,750 Mettre des râteaux aux célébrités 343 00:14:45,208 --> 00:14:48,958 est peut-être la chose la plus satisfaisante au monde. 344 00:14:49,042 --> 00:14:50,417 Je peux prendre une prune ? 345 00:14:50,500 --> 00:14:51,917 Oui, bien sûr. Ça va ? 346 00:14:52,125 --> 00:14:53,750 Hors de question, champion. 347 00:14:57,417 --> 00:14:58,875 Zach est toujours là, 348 00:14:58,958 --> 00:15:01,458 il fait comme si on avait tout le temps besoin de lui. 349 00:15:01,542 --> 00:15:04,958 Il pique sans cesse des trucs. J'en suis sûre. 350 00:15:06,000 --> 00:15:07,667 Je m'appelle Shirl Clarts, 351 00:15:07,750 --> 00:15:09,875 S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S. 352 00:15:10,667 --> 00:15:12,917 - Quel est votre rôle ? - Je dirige la chaîne. 353 00:15:13,000 --> 00:15:14,167 Je gère tout ça. 354 00:15:14,375 --> 00:15:15,958 C'est quoi, un lion ? 355 00:15:16,750 --> 00:15:18,417 C'est un animal fort. 356 00:15:18,958 --> 00:15:21,042 Il fout ce qu'il veut. 357 00:15:21,792 --> 00:15:24,833 Il prend et mange ce qu'il veut, court quand il veut. 358 00:15:24,917 --> 00:15:26,042 Le lion. 359 00:15:26,417 --> 00:15:28,125 Et Bobby... 360 00:15:29,583 --> 00:15:31,083 est le directeur adjoint, 361 00:15:31,167 --> 00:15:32,958 il travaille aussi ici depuis longtemps. 362 00:15:33,042 --> 00:15:35,583 Mets le haut-parleur. 363 00:15:36,500 --> 00:15:37,792 Mets le haut-parleur. 364 00:15:39,042 --> 00:15:40,792 - Je repassere ? - Diane ! 365 00:15:42,292 --> 00:15:43,375 Salut, Diane ! 366 00:15:44,000 --> 00:15:45,167 Je suis sur haut-parleur ? 367 00:15:45,917 --> 00:15:47,542 - Je repasserai. - Non, entre. 368 00:15:47,667 --> 00:15:48,958 Je suis sur haut-parleur ? 369 00:15:49,500 --> 00:15:50,333 C'est bien. 370 00:15:50,667 --> 00:15:51,500 Je t'embrasse. 371 00:15:51,583 --> 00:15:52,417 Entre. 372 00:15:52,583 --> 00:15:53,417 Ça va ? 373 00:15:54,250 --> 00:15:56,833 Tu as pris mes Pastabox en salle de pause ? 374 00:15:56,917 --> 00:15:59,417 - Et alors ? - Je veux les récupérer ! 375 00:15:59,500 --> 00:16:00,833 Je te fais un chèque. 376 00:16:00,958 --> 00:16:02,625 Elles coûtent 1,15 $ chacune. 377 00:16:02,833 --> 00:16:03,875 Y en avait deux. 378 00:16:03,958 --> 00:16:05,458 Donc 3,50 $. 379 00:16:09,542 --> 00:16:10,625 Salut. 380 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 Où allez-vous ? 381 00:16:12,542 --> 00:16:13,417 On rentre. 382 00:16:13,667 --> 00:16:15,583 Non, il faut filmer sans arrêt. 383 00:16:15,667 --> 00:16:18,167 Si je dis : "Coupez", continuez de tourner. 384 00:16:18,250 --> 00:16:20,583 Si je dis : "Éteignez-moi cette caméra", 385 00:16:20,667 --> 00:16:22,167 ne l'éteignez pas. 386 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 D'accord ? 387 00:16:23,958 --> 00:16:27,083 - On recommence du début. - Tu veux refaire cette conversation ? 388 00:16:27,167 --> 00:16:30,250 C'est ma biographie. Tu as gâché une scène de ma vie. 389 00:16:31,042 --> 00:16:33,000 Et toi aussi. Reprenons au début. 390 00:16:36,417 --> 00:16:37,333 Où vas-tu ? 391 00:16:38,083 --> 00:16:39,042 Je rentre. 392 00:16:39,958 --> 00:16:42,375 - C'est très mal joué. - Je n'y crois pas. 393 00:16:43,000 --> 00:16:45,250 Bienvenue dans Between Two Ferns. 394 00:16:45,333 --> 00:16:46,792 Je suis Zach Galifianakis 395 00:16:46,875 --> 00:16:49,125 et mon invitée aujourd'hui est... 396 00:16:49,792 --> 00:16:50,625 Brie Larson. 397 00:16:51,292 --> 00:16:52,125 Merci, Brie. 398 00:16:52,833 --> 00:16:54,792 Vous avez l'Oscar de la meilleure actrice. 399 00:16:54,917 --> 00:16:57,750 Vous avez essayé de gagner "meilleur acteur" ? 400 00:17:01,167 --> 00:17:02,500 - Ouais... - Bonne question. 401 00:17:02,583 --> 00:17:04,292 Oui. Ça fait réfléchir. 402 00:17:04,792 --> 00:17:07,000 Vous incarnez Captain Marvel. 403 00:17:07,125 --> 00:17:08,208 Oui. 404 00:17:08,500 --> 00:17:10,458 Ils font vraiment plus aucun effort. 405 00:17:11,042 --> 00:17:13,250 Pourquoi pas Captain Comic Book, 406 00:17:13,542 --> 00:17:15,917 ou Captain On-n'a-plus-d'idées ? 407 00:17:16,000 --> 00:17:17,750 Et vous, ce serait quoi ? 408 00:17:17,875 --> 00:17:18,833 Captain Grassouillet ? 409 00:17:20,708 --> 00:17:23,167 J'ai lu que vous étiez pudique et refusiez de répondre 410 00:17:23,292 --> 00:17:25,250 aux questions qui mettent mal à l'aise. 411 00:17:25,333 --> 00:17:26,292 Deux questions : 412 00:17:26,958 --> 00:17:27,833 C'est vrai ? 413 00:17:27,917 --> 00:17:30,208 Et : À quel âge vous avez eu vos règles ? 414 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Le succès de son émission 415 00:17:33,083 --> 00:17:35,292 est basé sur le fait 416 00:17:35,375 --> 00:17:37,333 que les gens rient de lui, 417 00:17:37,583 --> 00:17:38,458 pas avec lui. 418 00:17:39,208 --> 00:17:42,042 Je trouve ça fascinant 419 00:17:42,208 --> 00:17:44,958 que quelqu'un d'aussi grotesque 420 00:17:45,125 --> 00:17:47,417 puisse être regardable. 421 00:17:52,667 --> 00:17:53,917 C'est quoi, tout ça ? 422 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 PLOMBERIE FLINCH 423 00:18:07,042 --> 00:18:07,875 Carol ! 424 00:18:10,250 --> 00:18:11,958 - Que se passe-t-il ? - Hein ? 425 00:18:12,417 --> 00:18:13,542 Que se passe-t-il ? 426 00:18:13,708 --> 00:18:15,125 Un truc avec les tuyaux. 427 00:18:15,792 --> 00:18:16,708 Sans déconner. 428 00:18:17,208 --> 00:18:19,000 C'est la totale, ici. 429 00:18:19,167 --> 00:18:21,333 De vieux tuyaux, des canalisations bouchées. 430 00:18:21,750 --> 00:18:23,125 Et pour une raison bizarre, 431 00:18:23,208 --> 00:18:24,583 quelqu'un a enfoncé 432 00:18:24,875 --> 00:18:28,125 un tas de protège-slips entachés de merde 433 00:18:28,292 --> 00:18:30,500 - dans vos toilettes. - Eh merde ! 434 00:18:30,583 --> 00:18:32,875 Le bouchon est si gros qu'il pourrait exploser. 435 00:18:33,042 --> 00:18:34,875 Le responsable le paiera cher. 436 00:18:34,958 --> 00:18:37,292 - C'est dégueulasse ! - Mon Dieu ! 437 00:18:37,458 --> 00:18:40,250 Le chantier du plombier fait trop de bruit. 438 00:18:40,333 --> 00:18:42,542 - On ne va pas pouvoir... - Il faut 439 00:18:42,625 --> 00:18:44,083 insonoriser cet endroit. 440 00:18:44,292 --> 00:18:45,917 Tous les recoins, 441 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 toutes les craquelures. 442 00:18:47,500 --> 00:18:50,208 Je ne veux plus un bruit, d'accord ? 443 00:18:50,292 --> 00:18:51,167 Allez ! 444 00:18:59,667 --> 00:19:01,583 COMMENT RENDRE UNE PIÈCE CALME ? 445 00:19:05,708 --> 00:19:07,042 Je voudrais bien, mais... 446 00:19:07,167 --> 00:19:09,333 Je regarde RuPaul's Drag Race avec ma coloc... 447 00:19:09,417 --> 00:19:11,417 - Quoi ? - Je regarde la télé, 448 00:19:11,500 --> 00:19:13,583 donc je ne peux pas ce soir, désolée. 449 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 Mais merci. 450 00:19:17,292 --> 00:19:19,458 - Salut, Matthew. Zach. - McConaughey, enchanté. 451 00:19:19,542 --> 00:19:21,333 Merci d'être parmi nous. 452 00:19:26,125 --> 00:19:28,542 ACRYLIQUE SILICONÉE SÉCHAGE RAPIDE 453 00:19:30,000 --> 00:19:31,958 STUDIO A 454 00:19:34,083 --> 00:19:35,750 L'interview devrait bien se passer. 455 00:19:36,167 --> 00:19:38,375 Merci beaucoup. Ce sera pas long. 456 00:19:39,333 --> 00:19:40,292 Prêt à commencer ? 457 00:19:40,375 --> 00:19:42,083 Il y a une grosse fuite. 458 00:19:42,375 --> 00:19:44,333 - Tout va bien ? - Tout va bien. 459 00:20:01,000 --> 00:20:02,917 Prenez vos smartphones ! 460 00:20:03,375 --> 00:20:04,917 - Allez ! - On sort ! 461 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Mon Dieu ! 462 00:20:15,208 --> 00:20:16,042 Oh mon Dieu. 463 00:20:16,917 --> 00:20:17,750 Oh non. 464 00:20:20,667 --> 00:20:21,583 C'est pas vrai. 465 00:20:43,750 --> 00:20:44,583 Mes fougères ! 466 00:20:45,500 --> 00:20:46,667 Que s'est-il passé ? 467 00:20:46,750 --> 00:20:47,958 Mes lunettes ! 468 00:20:49,167 --> 00:20:50,292 Je vous ai trouvées ! 469 00:21:14,583 --> 00:21:17,250 Will Ferrell m'a appelé ce matin. Il est furax. 470 00:21:18,000 --> 00:21:20,167 Il m'a dit de l'attendre ici, 471 00:21:20,375 --> 00:21:22,167 devant cette gare, à 15 h. 472 00:21:22,417 --> 00:21:23,292 Il est 15 h ? 473 00:21:55,917 --> 00:21:56,750 Toi. 474 00:21:56,833 --> 00:21:57,792 Moi. 475 00:21:58,542 --> 00:21:59,375 À l'intérieur. 476 00:22:03,542 --> 00:22:05,083 Regarde ça, d'accord ? 477 00:22:05,917 --> 00:22:07,167 Ce sont mes clics. 478 00:22:07,417 --> 00:22:09,750 Mon site fonctionne grâce aux clics. 479 00:22:10,208 --> 00:22:11,083 Tu le vois ? 480 00:22:11,167 --> 00:22:13,125 - Ça en fait, des clics. - Est-ce que 481 00:22:13,208 --> 00:22:15,125 la graisse qui tombe de tes sourcils 482 00:22:15,208 --> 00:22:16,917 te brouille la vue ? 483 00:22:18,125 --> 00:22:20,417 En plus, t'as tué Matthew McConaughey. 484 00:22:21,292 --> 00:22:22,125 Il est mort ? 485 00:22:22,542 --> 00:22:25,875 On lui a porté les premiers secours et il... 486 00:22:26,583 --> 00:22:27,458 a ressuscité. 487 00:22:27,917 --> 00:22:31,083 Mais oui, il est mort momentanément. 488 00:22:31,417 --> 00:22:32,833 Tu es un meurtrier. 489 00:22:32,917 --> 00:22:34,500 C'était un meurtre temporaire... 490 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 C'était pas un meurtre ! 491 00:22:35,917 --> 00:22:37,792 D'accord. Je garderai ton secret. 492 00:22:37,875 --> 00:22:39,292 Mais tu m'es redevable. 493 00:22:40,125 --> 00:22:40,958 De quoi ? 494 00:22:41,292 --> 00:22:44,000 Dix épisodes de Between Two Ferns, d'accord ? 495 00:22:44,167 --> 00:22:45,833 Il me les faut dans trois semaines. 496 00:22:47,000 --> 00:22:48,167 Non. Attends, 497 00:22:48,250 --> 00:22:49,333 on va pimenter ça. 498 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 D'ici deux semaines. 499 00:22:53,042 --> 00:22:53,958 À 9 h du matin. 500 00:22:54,042 --> 00:22:55,958 Comment ? Je peux pas le faire ici. 501 00:22:56,042 --> 00:22:58,250 Il va falloir aller trouver les célébrités 502 00:22:58,667 --> 00:23:00,042 où qu'elles soient 503 00:23:00,375 --> 00:23:01,458 à travers le pays. 504 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 Qu'aurai-je en retour, M. Ferrell ? 505 00:23:03,667 --> 00:23:05,250 Tu seras couvert... 506 00:23:05,958 --> 00:23:08,792 d'or, d'épices, de pierres précieuses rares, 507 00:23:09,208 --> 00:23:10,667 de rubis et d'émeraudes. 508 00:23:10,750 --> 00:23:12,292 Ça ne m'intéresse pas. 509 00:23:12,583 --> 00:23:15,625 Si l'argent n'est pas le trésor que tu désires, 510 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 alors dis-moi : 511 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 quels... 512 00:23:22,875 --> 00:23:23,833 gages... 513 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 te siéraient ? 514 00:23:26,958 --> 00:23:28,375 Je veux mon propre talk-show. 515 00:23:28,917 --> 00:23:30,125 Cinq soirs par semaine. 516 00:23:30,208 --> 00:23:32,333 Un panneau "applaudissements" et un public. 517 00:23:33,583 --> 00:23:35,708 Je veux que les gens rient avec moi, 518 00:23:35,958 --> 00:23:36,875 pas de moi. 519 00:23:38,458 --> 00:23:39,708 Remplis ton contrat... 520 00:23:41,458 --> 00:23:42,292 et ça marche. 521 00:23:42,667 --> 00:23:45,292 Dix de vos talk-shows débiles d'Internet 522 00:23:45,833 --> 00:23:48,500 et vous me donnez un talk-show sur Lifetime. 523 00:23:48,917 --> 00:23:51,167 -Lifetime ? -Je suis un mec blanc 524 00:23:51,250 --> 00:23:52,625 et hétéro, et je le mérite. 525 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 D'accord. Ton propre talk-show sur Lifetime. 526 00:23:58,208 --> 00:23:59,208 J'accepterais. 527 00:24:00,042 --> 00:24:01,000 Tout de suite. 528 00:24:01,792 --> 00:24:03,000 - C'est bon. - C'est bon. 529 00:24:11,292 --> 00:24:12,125 Baisse-toi. 530 00:24:15,250 --> 00:24:16,083 Je te baptise... 531 00:24:16,167 --> 00:24:17,250 C'est inutile. 532 00:24:18,375 --> 00:24:20,458 Tu es digne de représenter FOD. 533 00:24:20,792 --> 00:24:23,917 Va, jeune Zach Galifianakis, le Grassouillet. 534 00:24:24,917 --> 00:24:27,125 Chevauche ta monture imaginaire 535 00:24:27,917 --> 00:24:30,125 à travers les collines et les vallées 536 00:24:31,125 --> 00:24:32,250 de ce pays 537 00:24:32,750 --> 00:24:33,792 qu'on connaît 538 00:24:34,125 --> 00:24:35,958 sous le nom d'Amérique. 539 00:24:58,875 --> 00:24:59,708 Allons-y ! 540 00:25:00,250 --> 00:25:01,750 Pas à l'avant ! Faites le tour. 541 00:25:07,042 --> 00:25:07,917 Bon, 542 00:25:08,000 --> 00:25:10,500 M. Will Ferrell nous a promis 543 00:25:12,000 --> 00:25:12,875 à tous 544 00:25:13,667 --> 00:25:14,583 un nouveau... 545 00:25:14,917 --> 00:25:17,583 talk-show en soirée sur une grande chaîne. 546 00:25:17,792 --> 00:25:20,000 Il veut qu'on travaille tous dessus ? 547 00:25:20,167 --> 00:25:21,167 Il a dit ça ? 548 00:25:21,250 --> 00:25:22,875 Oui, il vous a tous nommés, 549 00:25:23,125 --> 00:25:25,292 et il a décidé de payer tout le voyage. 550 00:25:25,375 --> 00:25:27,917 Alors allons filmer des célébrités ! 551 00:25:28,000 --> 00:25:28,833 Qui ça ? 552 00:25:29,042 --> 00:25:30,250 Je sais pas encore. 553 00:25:30,500 --> 00:25:32,917 - Carol s'en occupe, dès que... - Ah bon ? 554 00:25:33,000 --> 00:25:34,708 Elle sait même pas ce qu'on fait ici, 555 00:25:34,792 --> 00:25:36,042 elle s'occupe de rien ! 556 00:25:36,125 --> 00:25:38,917 - Je vais commencer. - Elle est au courant, Cam. 557 00:25:39,000 --> 00:25:41,417 Vaut mieux que tu ignores ce qui se passe. 558 00:25:41,500 --> 00:25:44,708 Contente-toi de tourner et de la fermer. 559 00:25:45,083 --> 00:25:47,792 Sympa d'entendre ça en se faisant kidnapper. 560 00:25:49,125 --> 00:25:50,542 Ça va être long ? 561 00:25:51,083 --> 00:25:53,417 Le voyage ne nous prendra que deux... 562 00:25:53,792 --> 00:25:54,625 deux semaines. 563 00:25:54,708 --> 00:25:55,792 Deux semaines ? 564 00:25:55,875 --> 00:25:57,542 Pour arriver au sommet, 565 00:25:57,750 --> 00:25:59,333 il faut prendre des risques, 566 00:25:59,417 --> 00:26:00,750 alors je le fais. 567 00:26:01,208 --> 00:26:03,542 On emmène Between Two Ferns en tournée ! 568 00:26:04,792 --> 00:26:05,792 Hé, Zach, 569 00:26:06,083 --> 00:26:07,417 j'ai trouvé quelqu'un. 570 00:26:08,833 --> 00:26:10,125 - Super ! - À 3 h de route. 571 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 - Sérieux ? - Oui. 572 00:26:11,917 --> 00:26:12,750 Qui est-ce ? 573 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 Bienvenue dans cette nouvelle édition. 574 00:26:24,208 --> 00:26:26,083 Je suis votre présentateur, Zach Galifianakis. 575 00:26:26,625 --> 00:26:29,375 Mon invité est le père Noël avec un trouble alimentaire. 576 00:26:30,958 --> 00:26:32,833 -Vous avez bonne mine. -Merci, vous aussi. 577 00:26:32,917 --> 00:26:34,833 Vous avez fait la sieste 15 ans ? 578 00:26:36,333 --> 00:26:38,458 Vous ressemblez à Steve Jobs maintenant. 579 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 D'accord. 580 00:26:40,792 --> 00:26:43,583 Votre émission Netflix, Mon prochain invité n'est plus à présenter, 581 00:26:43,875 --> 00:26:47,042 ne devrait-elle pas s'appeler Personne ne regardera mon émission ? 582 00:26:48,417 --> 00:26:50,333 Si, on y a pensé. 583 00:26:50,708 --> 00:26:52,208 Les gens n'ont pas aimé ? 584 00:26:52,542 --> 00:26:53,833 Oh que si, 585 00:26:54,000 --> 00:26:55,542 mais ça m'a blessé. 586 00:26:56,042 --> 00:26:57,750 Parlez-moi de votre longue barbe. 587 00:26:57,917 --> 00:26:59,667 C'est un hommage à votre Late Night ? 588 00:26:59,750 --> 00:27:02,083 C'est Between Two Ferns ou Between The Ferns? 589 00:27:02,292 --> 00:27:03,500 Between Two Ferns. 590 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Oui, mais c'est évident. 591 00:27:05,167 --> 00:27:06,292 Vous passiez tard. 592 00:27:06,375 --> 00:27:07,542 On le savait tous. 593 00:27:07,625 --> 00:27:08,833 Il faisait noir dehors. 594 00:27:08,917 --> 00:27:11,042 Alors pourquoi l'avoir appelé Late Show ? 595 00:27:11,500 --> 00:27:13,458 Si vous voulez pinailler sur les titres... 596 00:27:13,542 --> 00:27:14,708 C'est qu'une remarque. 597 00:27:14,792 --> 00:27:16,000 Between The Ferns, oui. 598 00:27:16,083 --> 00:27:17,875 Between Two Ferns, oh ! 599 00:27:17,958 --> 00:27:20,875 Si un jour il y en a une troisième, que ferez-vous ? 600 00:27:22,667 --> 00:27:24,167 - J'y ai pas pensé. - Je sais. 601 00:27:24,667 --> 00:27:26,000 Vous réfléchissez peu. 602 00:27:27,208 --> 00:27:29,833 Votre fils s'appelle Harry. Comme votre visage ? 603 00:27:30,875 --> 00:27:33,167 Il porte le nom de mon père, qui est mort. 604 00:27:34,625 --> 00:27:35,667 Et maintenant ? 605 00:27:35,958 --> 00:27:38,750 Je ne savais pas que ça allait être déprimant. 606 00:27:38,833 --> 00:27:42,667 Vous n'avez pas de capacité à l'empathie, ni à la honte. 607 00:27:43,250 --> 00:27:45,500 Vous appréciez la critique constructive ? 608 00:27:47,083 --> 00:27:47,917 Ouais. 609 00:27:48,000 --> 00:27:49,458 On vous trouve désagréable. 610 00:27:50,667 --> 00:27:51,500 Merci. 611 00:27:53,333 --> 00:27:55,208 Vous aimez les voitures de course. 612 00:27:55,500 --> 00:27:58,000 Votre pénis est-il petit d'autres façons ? 613 00:27:58,125 --> 00:27:59,792 Je peux dire quelque chose ? 614 00:28:00,208 --> 00:28:02,917 Personne ne m'a jamais parlé 615 00:28:03,250 --> 00:28:05,875 de mon pénis, de la taille de mon pénis, 616 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 de l'usage que j'en fais, 617 00:28:07,708 --> 00:28:08,958 ni de mes testicules. 618 00:28:09,042 --> 00:28:12,000 Je m'interroge sur la pathologie cachée derrière. 619 00:28:12,167 --> 00:28:13,042 Bon sang. 620 00:28:13,125 --> 00:28:13,958 Quoi ? 621 00:28:15,583 --> 00:28:16,417 Qu'y a-t-il ? 622 00:28:16,750 --> 00:28:18,083 J'ai dit : "Bon sang." 623 00:28:18,167 --> 00:28:20,958 Pas de commentaires, merci. 624 00:28:21,042 --> 00:28:24,208 C'est dur de ne rien dire quand tu dis un truc si con. 625 00:28:26,583 --> 00:28:28,875 C'était super. Sérieusement. Merci beaucoup. 626 00:28:28,958 --> 00:28:30,542 Vous y allez, alors merci. 627 00:28:30,625 --> 00:28:32,417 Oui, merci. Je voulais juste dire 628 00:28:33,542 --> 00:28:35,958 - que vous m'avez inspiré... - Tant mieux. 629 00:28:36,042 --> 00:28:38,583 - Car je veux mon propre talk-show. - Super. 630 00:28:38,667 --> 00:28:41,708 Je pense que ça me rendra heureux, comme vous. 631 00:28:43,708 --> 00:28:44,667 J'en suis sûr. 632 00:28:46,125 --> 00:28:47,125 Bonne chance. 633 00:28:48,083 --> 00:28:49,333 Vous rendre heureux. 634 00:28:49,833 --> 00:28:51,167 - Pas vrai ? - Ouais ! 635 00:28:51,708 --> 00:28:52,750 - Ouais. - OK. 636 00:28:52,833 --> 00:28:53,667 D'accord. 637 00:28:53,750 --> 00:28:55,875 - Merci pour tout. - C'est par où ? 638 00:28:55,958 --> 00:28:57,625 Là-bas, où le mec se trouve. 639 00:28:58,500 --> 00:28:59,375 OK. Merci. 640 00:28:59,750 --> 00:29:00,667 OK. Au revoir. 641 00:29:01,375 --> 00:29:02,542 Évitez la pelouse. 642 00:29:03,833 --> 00:29:05,500 - On est... dessus. - Au revoir. 643 00:29:05,917 --> 00:29:07,500 Prenez soin de vous. 644 00:29:09,125 --> 00:29:10,042 Ouah. 645 00:29:11,292 --> 00:29:12,917 - Bonjour. - Vous arrivez ? 646 00:29:14,333 --> 00:29:15,167 Quoi ? 647 00:29:15,500 --> 00:29:17,417 Que se passe-t-il ? 648 00:29:17,500 --> 00:29:20,833 On va tous être serrés dans une petite chambre merdique ? 649 00:29:20,917 --> 00:29:22,333 Personne ne voudrait de toi. 650 00:29:22,417 --> 00:29:23,250 Bonjour. 651 00:29:23,708 --> 00:29:25,417 Quatre chambres, s'il vous plaît. 652 00:29:26,750 --> 00:29:28,042 Quatre chambres séparées. 653 00:29:28,125 --> 00:29:29,042 Une... 654 00:29:29,417 --> 00:29:30,875 - Une chambre chacun ? - ...deux, 655 00:29:31,250 --> 00:29:32,125 trois et quatre. 656 00:29:32,208 --> 00:29:33,833 - Une chacun ! - Super ! 657 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 C'est génial. 658 00:29:35,708 --> 00:29:36,708 Bonne nuit. 659 00:29:44,250 --> 00:29:45,083 Carol ! 660 00:29:47,083 --> 00:29:49,333 Merci de participer. Que faites-vous là ? 661 00:29:49,417 --> 00:29:51,417 Je travaille ici... 662 00:29:52,042 --> 00:29:53,250 pour ma fondation. 663 00:29:54,125 --> 00:29:55,917 - C'est quoi ? - Des os pour enfants. 664 00:29:56,208 --> 00:29:58,292 C'est pour les enfants nés sans os. 665 00:29:58,833 --> 00:30:00,167 - L'angoisse. - Eh oui. 666 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 Que puis-je faire ? 667 00:30:01,708 --> 00:30:04,625 Vous pourriez faire un don d'os des bras. 668 00:30:04,708 --> 00:30:05,917 Vous en avez trop. 669 00:30:06,500 --> 00:30:07,958 Celui-là, gardez-le. 670 00:30:08,333 --> 00:30:09,542 Celui-là aussi. 671 00:30:09,625 --> 00:30:10,875 Mais pour un enfant, 672 00:30:11,167 --> 00:30:12,250 c'est un tibia. 673 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 On dirait un truc, genre... 674 00:30:18,042 --> 00:30:20,208 une œuvre caritative bidon, 675 00:30:20,292 --> 00:30:23,000 des gamins sans pénis... sans os ou je sais pas quoi. 676 00:30:24,875 --> 00:30:26,583 Pourquoi utilisez-vous un papier ? 677 00:30:26,833 --> 00:30:28,625 - Je comprends tout ce que vous dites. - Chut. 678 00:30:28,750 --> 00:30:31,750 Bienvenue dans Between Two Ferns. 679 00:30:32,292 --> 00:30:33,625 Mon invité aujourd'hui 680 00:30:33,958 --> 00:30:34,958 est Paul Rudd. 681 00:30:35,042 --> 00:30:36,375 - Merci, Paul. - Merci. 682 00:30:37,542 --> 00:30:38,708 Certains ont tout. 683 00:30:39,042 --> 00:30:40,625 La beauté, le talent. 684 00:30:41,750 --> 00:30:43,417 Ça fait quoi de n'avoir que la beauté ? 685 00:30:44,625 --> 00:30:45,458 C'est super. 686 00:30:45,625 --> 00:30:47,292 Si vous n'étiez pas beau, 687 00:30:47,375 --> 00:30:50,625 que croyez-vous que vous feriez ? Ramasseur du crottin ? 688 00:30:52,125 --> 00:30:54,542 J'ai lu que vous arrêteriez et disparaîtriez ? 689 00:30:55,708 --> 00:30:56,708 Où avez-vous lu ça ? 690 00:30:57,708 --> 00:30:59,000 Là. Je l'ai écrit. 691 00:31:00,417 --> 00:31:01,542 Que préférez-vous : 692 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 être dans les films de Marvel 693 00:31:03,417 --> 00:31:05,083 ou dans des trucs inconnus ? 694 00:31:06,583 --> 00:31:07,792 Les films de Marvel. 695 00:31:07,875 --> 00:31:09,458 Donc vous dites à votre coach : 696 00:31:09,542 --> 00:31:12,125 "Comment je joue une putain de fourmi ?" 697 00:31:12,208 --> 00:31:13,917 Vous m'avez perdu à "coach". 698 00:31:14,167 --> 00:31:15,542 Ça m'étonne pas. 699 00:31:16,458 --> 00:31:18,167 Quel conseil donneriez-vous 700 00:31:18,250 --> 00:31:20,792 à un acteur pour cacher sa judéité aussi bien que vous ? 701 00:31:20,875 --> 00:31:23,083 Je n'ai jamais essayé de cacher ma judéité. 702 00:31:23,167 --> 00:31:26,000 "Je n'ai jamais essayé de cacher ma judéité." 703 00:31:26,667 --> 00:31:27,500 OK. 704 00:31:27,667 --> 00:31:29,958 Jésus était juif et il ne le cachait pas. 705 00:31:30,375 --> 00:31:33,292 Non, il le montrait à tout le monde. 706 00:31:33,375 --> 00:31:35,208 Il est un des meilleurs qu'on ait. 707 00:31:35,292 --> 00:31:37,083 - Vous êtes pratiquant ? - Non. 708 00:31:37,500 --> 00:31:38,708 Je ne suis pas pratiquant. 709 00:31:40,417 --> 00:31:41,625 J'ai atteint la perfection. 710 00:31:49,792 --> 00:31:50,750 - Zach ? - Oui ? 711 00:31:51,750 --> 00:31:52,792 Mauvaise nouvelle. 712 00:31:54,042 --> 00:31:55,583 Jake Gyllenhaal a dû annuler. 713 00:31:55,792 --> 00:31:56,625 Pourquoi ? 714 00:31:56,833 --> 00:31:58,750 Il a pas su écrire son nom sur le billet. 715 00:31:59,208 --> 00:32:00,042 Quoi ? 716 00:32:00,542 --> 00:32:01,625 Y a trop de "A". 717 00:32:05,542 --> 00:32:07,667 - Je sais pas quoi faire. - Mon Dieu ! 718 00:32:08,292 --> 00:32:09,750 C'est Chrissy Teigen ! 719 00:32:10,292 --> 00:32:11,250 Elle est top model. 720 00:32:11,500 --> 00:32:12,708 Top à quel point ? 721 00:32:12,792 --> 00:32:14,583 C'est la femme de John Legend. 722 00:32:19,917 --> 00:32:21,333 Va lui parler. Il le faut. 723 00:32:22,458 --> 00:32:23,292 Debout ! 724 00:32:23,833 --> 00:32:24,917 Allez ! 725 00:32:25,625 --> 00:32:26,458 Bon. 726 00:32:30,750 --> 00:32:31,958 - Salut. - Salut. 727 00:32:32,792 --> 00:32:34,625 Un autre Brandy Alexander. 728 00:32:38,125 --> 00:32:40,125 - Bonjour. - Mais je vous connais ! 729 00:32:40,708 --> 00:32:43,375 - Ah oui ? - Vous êtes le mec de Between Two Ferns. 730 00:32:43,458 --> 00:32:44,917 J'adore votre émission. 731 00:32:45,000 --> 00:32:46,208 Vous connaissez ? 732 00:32:46,292 --> 00:32:48,375 Oui, tout le monde connaît. C'est trop drôle. 733 00:32:48,833 --> 00:32:50,250 Vous êtes si... 734 00:32:50,750 --> 00:32:51,708 mal à l'aise, 735 00:32:51,792 --> 00:32:53,583 et bizarre, et gêné, 736 00:32:53,667 --> 00:32:55,708 et les invités détestent ça, ça se voit, 737 00:32:55,792 --> 00:32:57,042 mais ils viennent ! 738 00:32:57,500 --> 00:32:59,958 - J'adore. - C'était pas le but, mais... 739 00:33:00,458 --> 00:33:02,167 - Désolée. - C'est pas grave. 740 00:33:03,000 --> 00:33:05,375 Je peux vous poser une question ? 741 00:33:05,458 --> 00:33:06,292 Allez-y. 742 00:33:06,375 --> 00:33:08,042 Comment avez-vous commencé ? 743 00:33:08,583 --> 00:33:10,542 Comment êtes-vous devenue... 744 00:33:10,625 --> 00:33:12,167 On me demande toujours ça, 745 00:33:12,250 --> 00:33:13,875 et c'est une histoire marrante. 746 00:33:13,958 --> 00:33:15,625 On est en 2003, 747 00:33:15,708 --> 00:33:18,417 un type se pointe à ma porte avec une boîte. 748 00:33:18,500 --> 00:33:21,375 Il y a un bouton dedans ; "Si tu appuies sur ce bouton, 749 00:33:21,708 --> 00:33:23,792 ton plus grand rêve se réalisera... 750 00:33:23,875 --> 00:33:26,292 mais quelqu'un, quelque part, mourra." 751 00:33:27,083 --> 00:33:28,542 J'ai appuyé dessus, 752 00:33:28,708 --> 00:33:30,042 M. Rogers est mort et... 753 00:33:30,125 --> 00:33:30,958 - Quoi ? - voilà. 754 00:33:33,208 --> 00:33:34,917 À cause du bouton, vous croyez que... 755 00:33:35,000 --> 00:33:36,292 Il a eu une belle vie... 756 00:33:39,208 --> 00:33:41,000 J'ai un invité qui a annulé... 757 00:33:41,833 --> 00:33:43,417 à la dernière minute. 758 00:33:43,500 --> 00:33:46,417 Je peux vous interviewer ? 759 00:33:48,000 --> 00:33:49,792 J'ai une meilleure idée. 760 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 Vous me touchez la main. 761 00:33:56,542 --> 00:33:57,375 Dis... 762 00:33:57,625 --> 00:34:00,042 ça te dit qu'on continue là-haut ? 763 00:34:01,500 --> 00:34:02,875 Et John Legend, alors ? 764 00:34:04,000 --> 00:34:06,667 C'est rien, il est sûrement à la maison à polir son EGOT. 765 00:34:07,500 --> 00:34:09,167 Il appelle son pénis comme ça ? 766 00:34:20,167 --> 00:34:21,042 Viens. 767 00:34:33,958 --> 00:34:35,167 C'était dans ma chambre. 768 00:34:35,250 --> 00:34:36,500 D'où viennent ces images ? 769 00:34:36,583 --> 00:34:37,875 Il y a des caméras partout. 770 00:34:37,958 --> 00:34:39,500 Vous m'avez dit : "Filme sans arrêt." 771 00:34:39,875 --> 00:34:42,875 Tu m'as filmé dans toutes les chambres d'hôtel où j'ai dormi ? 772 00:34:43,417 --> 00:34:44,250 Oui. 773 00:34:46,917 --> 00:34:49,792 Ce sera pas dans le documentaire. Pas vrai ? 774 00:34:51,167 --> 00:34:52,000 Pas du tout. 775 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 Détruis-la. 776 00:34:55,125 --> 00:34:55,958 Maintenant. 777 00:34:56,833 --> 00:34:58,458 Mais avant, envoie-la-moi par mail. 778 00:35:04,333 --> 00:35:06,833 Bienvenue au Bear Pit. On cuisine au feu de bois. 779 00:35:06,958 --> 00:35:09,083 Des jets de miel, pour l'apéritif ? 780 00:35:09,458 --> 00:35:10,375 C'est quoi ? 781 00:35:10,500 --> 00:35:11,458 De la limonade. 782 00:35:11,958 --> 00:35:12,917 C'est très vendeur. 783 00:35:13,500 --> 00:35:14,833 C'est la vérité. 784 00:35:15,250 --> 00:35:16,917 Une assiette de poulet frit. 785 00:35:17,375 --> 00:35:18,458 Des côtelettes de porc. 786 00:35:18,542 --> 00:35:20,042 - Le plat du jour. - Pareil. 787 00:35:20,333 --> 00:35:22,042 - Vous avez des sushis ? - Je peux 788 00:35:22,125 --> 00:35:24,917 mettre des bâtonnets de poisson sur du riz pilaf. 789 00:35:25,000 --> 00:35:26,917 Ça me va. Et la sauce à part. 790 00:35:27,125 --> 00:35:28,625 Bien. Je vous apporte ça. 791 00:35:28,708 --> 00:35:30,750 - Merci de votre patience. - Votre nom ? 792 00:35:30,833 --> 00:35:32,083 - Mike. - Merci, Mike. 793 00:35:32,167 --> 00:35:33,708 Vous pouvez m'appeler Michael. 794 00:35:34,417 --> 00:35:35,375 Merci, Michael. 795 00:35:35,583 --> 00:35:37,083 C'est génial. Ouah. 796 00:35:37,625 --> 00:35:39,083 - Je vais aux toilettes. - Ah oui ? 797 00:35:39,875 --> 00:35:40,833 D'accord ! 798 00:35:40,958 --> 00:35:41,958 Merci beaucoup. 799 00:35:43,083 --> 00:35:44,000 On a une star ! 800 00:35:44,083 --> 00:35:44,917 Super ! 801 00:35:45,583 --> 00:35:46,542 John Legend ! 802 00:35:47,708 --> 00:35:49,000 J'ai trop hâte ! 803 00:35:49,375 --> 00:35:50,208 Le... 804 00:35:50,625 --> 00:35:52,542 Oui, le pianiste ! 805 00:35:52,625 --> 00:35:54,667 Il a dit à son manager ce matin : 806 00:35:54,750 --> 00:35:57,500 "Je veux faire l'émission." Il arrive en avion. 807 00:35:57,583 --> 00:35:58,875 - Maintenant ? - Oui. 808 00:35:58,958 --> 00:36:00,000 - Ici ? - Il est pressé. 809 00:36:00,083 --> 00:36:02,125 Je n'ai jamais entendu quelqu'un 810 00:36:02,208 --> 00:36:04,417 avoir autant hâte de faire l'émission. 811 00:36:07,833 --> 00:36:08,875 Il arrive quand ? 812 00:36:08,958 --> 00:36:10,708 - Il va pas tarder. - Où est-il ? 813 00:36:10,792 --> 00:36:12,708 À quelques minutes, apparemment. 814 00:36:12,833 --> 00:36:14,208 Il se peut que je parte... 815 00:36:14,292 --> 00:36:15,625 - Zach ! - Quoi ? 816 00:36:16,875 --> 00:36:17,750 Salut. 817 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 Ça va, mon pote ? 818 00:36:22,917 --> 00:36:24,542 Content de te voir. 819 00:36:24,917 --> 00:36:26,375 Trop content d'être ici. 820 00:36:26,625 --> 00:36:27,500 Tant mieux. 821 00:36:28,167 --> 00:36:29,875 - Assieds-toi. - Oui. 822 00:36:33,042 --> 00:36:35,292 Ça fait longtemps que je veux faire ton émission. 823 00:36:35,375 --> 00:36:36,958 J'en ai parlé à mon manager. 824 00:36:37,042 --> 00:36:39,000 - Trop content d'être là. - Bien. 825 00:36:39,083 --> 00:36:40,292 Tout va bien, Zach ? 826 00:36:40,500 --> 00:36:41,875 Tout va bien, mais 827 00:36:41,958 --> 00:36:45,292 j'ai parfois le froc en ébullition... euh, le trac avant l'émission. 828 00:36:45,708 --> 00:36:46,750 D'accord. 829 00:36:47,833 --> 00:36:52,125 Bienvenue dans une nouvelle édition de Between Two Ferns. 830 00:36:52,208 --> 00:36:53,833 Je suis Zach Galifianakis 831 00:36:53,917 --> 00:36:55,417 et mon invité aujourd'hui 832 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 est John Legend. 833 00:36:56,583 --> 00:36:58,208 - Salut, Zach ! - Salut, John. 834 00:36:58,667 --> 00:37:00,458 Je peux avoir un autographe pour ma mère ? 835 00:37:00,542 --> 00:37:01,667 Sans problème. 836 00:37:01,750 --> 00:37:04,042 - Elle veut le donner à sa mère. - OK. 837 00:37:04,583 --> 00:37:06,042 Les grand-mères, c'est super. 838 00:37:08,375 --> 00:37:09,500 Ça te va, tout ça ? 839 00:37:09,583 --> 00:37:10,833 Ça me dérange pas. 840 00:37:11,458 --> 00:37:12,750 Ça m'amuse beaucoup. 841 00:37:12,833 --> 00:37:13,833 Ça t'amuse ? 842 00:37:16,792 --> 00:37:18,167 On a un truc en commun, 843 00:37:18,625 --> 00:37:21,042 c'est qu'on adore chatouiller l'ivoire. 844 00:37:21,125 --> 00:37:23,292 T'es pianiste et moi, je fais rire les Blancs. 845 00:37:24,917 --> 00:37:25,792 C'est génial ! 846 00:37:27,250 --> 00:37:28,458 C'est trop marrant. 847 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 T'es à la fois : 848 00:37:31,250 --> 00:37:32,292 musicien, acteur, 849 00:37:32,625 --> 00:37:34,167 producteur, philanthrope. 850 00:37:34,792 --> 00:37:35,875 Au final, t'es pas 851 00:37:35,958 --> 00:37:38,333 qu'un millionnaire marié à un top model ? 852 00:37:43,000 --> 00:37:45,375 Je suis marié avec un mannequin, oui. 853 00:37:46,083 --> 00:37:47,208 Je me renseignerai. 854 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 Il l'a rencontrée. 855 00:37:48,417 --> 00:37:49,333 - Ah oui ? - Ah bon ? 856 00:37:49,417 --> 00:37:50,250 Oui. 857 00:37:50,792 --> 00:37:51,917 - Quand ? - Mais si. 858 00:37:52,542 --> 00:37:53,458 Au bar. 859 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Tu l'as rencontrée dans un bar ? 860 00:37:55,792 --> 00:37:58,250 - Je rencontre plein de gens. - Hier soir. 861 00:37:59,042 --> 00:38:00,833 Tu l'as rencontrée hier soir ? 862 00:38:00,917 --> 00:38:02,042 Elle ressemble à quoi ? 863 00:38:02,125 --> 00:38:02,958 Elle est superbe, 864 00:38:03,042 --> 00:38:05,708 je t'ai dit d'aller lui parler pour avoir une interview. 865 00:38:07,250 --> 00:38:10,208 - J'ai oublié. - Pourquoi tu me regardes comme ça ? 866 00:38:10,292 --> 00:38:12,292 - Quoi ? - Tu essaies de communiquer 867 00:38:12,375 --> 00:38:14,250 - un truc que je pige pas. - Ta gueule. 868 00:38:18,458 --> 00:38:19,333 Carol. 869 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Zach ! 870 00:38:21,958 --> 00:38:22,875 C'était sympa. 871 00:38:23,458 --> 00:38:24,292 Oui. 872 00:38:24,625 --> 00:38:26,000 Pars pas tout de suite. 873 00:38:26,333 --> 00:38:27,833 Dans mes bras, mon frère. 874 00:38:27,917 --> 00:38:28,792 OK. 875 00:38:31,458 --> 00:38:33,125 Je sais ce que t'as fait. 876 00:38:41,792 --> 00:38:42,792 Putain ! 877 00:38:45,375 --> 00:38:46,917 J'arrive dans une seconde. 878 00:38:47,042 --> 00:38:48,208 Retrouve-moi à l'arrière. 879 00:38:49,792 --> 00:38:50,625 Zach ? 880 00:38:50,708 --> 00:38:51,917 Que s'est-il passé ? 881 00:38:52,000 --> 00:38:53,750 Il a aspergé mon pénis de gaz lacrymo ! 882 00:38:53,833 --> 00:38:54,667 Qu'as-tu fait ? 883 00:38:54,750 --> 00:38:58,417 Il s'est vengé parce que j'ai eu des rapports avec sa femme ! 884 00:38:58,750 --> 00:38:59,708 Quoi ? 885 00:38:59,875 --> 00:39:03,667 J'ai couché avec Chrissy Teigen ! 886 00:39:03,833 --> 00:39:04,958 Non, c'est faux. 887 00:39:05,250 --> 00:39:07,833 Pourquoi serait-il venu m'asperger ? 888 00:39:09,500 --> 00:39:10,958 Ça ira mieux dans une demi-heure. 889 00:39:11,042 --> 00:39:13,167 J'ai déjà été aspergé. C'est pas si grave. 890 00:39:16,083 --> 00:39:17,292 La vache ! 891 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 BIENVENUE AU KANSAS 892 00:39:20,458 --> 00:39:22,292 "MAD MAN" JON HAMM DÉDICACE AUJOURD'HUI 893 00:39:24,208 --> 00:39:25,625 Excusez-moi, M. Hamm ? 894 00:39:25,875 --> 00:39:27,375 - Salut ! - Je m'appelle Zach, 895 00:39:27,458 --> 00:39:28,792 je présente un talk-show, 896 00:39:28,875 --> 00:39:31,083 vous aimeriez y participer ? 897 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 Absolument. 898 00:39:34,708 --> 00:39:36,500 On doit faire une pause. 899 00:39:36,583 --> 00:39:39,083 Mon ami Jack m'a demandé d'être dans son émission 900 00:39:39,167 --> 00:39:40,833 et je ne refuse rien, alors... 901 00:39:40,917 --> 00:39:42,375 Merci beaucoup. 902 00:39:44,250 --> 00:39:47,292 Le mouvement Me Too en a appris beaucoup aux hommes. 903 00:39:47,500 --> 00:39:49,292 Vous avez l'impression d'avoir raté ça 904 00:39:49,375 --> 00:39:52,083 car toutes les femmes veulent vous baiser à mort ? 905 00:39:53,333 --> 00:39:56,875 Bradley Cooper a coécrit, produit, réalisé et joué dans A Star is Born. 906 00:39:56,958 --> 00:39:57,875 Génial, il paraît. 907 00:39:57,958 --> 00:40:00,708 Ça ouvrira des portes à d'autres idiots canons ? 908 00:40:01,958 --> 00:40:03,375 Vous savez... 909 00:40:03,542 --> 00:40:06,208 Quand, dans la création de Tag, avez-vous compris 910 00:40:06,292 --> 00:40:10,208 que vous jouiez dans un film d'une médiocrité inégalée ? 911 00:40:14,333 --> 00:40:15,417 J'ai compris ! 912 00:40:17,000 --> 00:40:19,708 Mon invitée d'aujourd'hui est Hailee Steinfeld. 913 00:40:19,792 --> 00:40:20,625 Super. 914 00:40:20,958 --> 00:40:23,125 - Ravi de vous recevoir, Stailee... - Merc... 915 00:40:23,208 --> 00:40:25,125 De vous rece... d'avoir vous... 916 00:40:25,500 --> 00:40:26,792 Bienvenue, Stailee. 917 00:40:27,500 --> 00:40:29,250 Vous êtes dans Pitch Perfect 2 et 3. 918 00:40:29,333 --> 00:40:31,417 Vous auriez aimé faire partie du bon ? 919 00:40:32,958 --> 00:40:35,417 Vous avez 12 millions de followers sur Instagram. 920 00:40:35,542 --> 00:40:38,500 Vous excuser auprès d'eux après Bumblebee a pris du temps, non ? 921 00:40:39,583 --> 00:40:40,750 J'ai quitté la salle. 922 00:40:41,500 --> 00:40:43,208 Je déconne, je l'ai pas quittée, 923 00:40:44,375 --> 00:40:46,500 je l'ai fuie. J'étais si heureux de partir. 924 00:40:46,583 --> 00:40:47,417 Ouah. 925 00:40:48,375 --> 00:40:50,167 Vous êtes l'ex d'un des One Direction. 926 00:40:50,250 --> 00:40:53,083 Dans quelle direction pointait son pénis, nord ou sud ? 927 00:40:55,583 --> 00:40:56,417 C'est la fin ? 928 00:40:59,292 --> 00:41:00,208 Je peux avoir ça ? 929 00:41:00,292 --> 00:41:02,750 Tout à fait. Si vous voulez des babioles, 930 00:41:02,833 --> 00:41:04,125 c'est moi qui offre. 931 00:41:11,750 --> 00:41:13,292 Mon invité est... 932 00:41:13,583 --> 00:41:14,417 Aquafina. 933 00:41:14,583 --> 00:41:15,500 Awkwafina. 934 00:41:15,667 --> 00:41:16,625 Comme l'eau ? 935 00:41:16,833 --> 00:41:18,833 Ça s'écrit différemment, donc... 936 00:41:18,958 --> 00:41:21,083 Vous rampez depuis l'âge de 13 ans. 937 00:41:21,167 --> 00:41:22,083 "Rappez". 938 00:41:22,542 --> 00:41:24,333 - Je rappe. - C'est plus logique. 939 00:41:25,083 --> 00:41:27,292 Vous avez joué dans Ocean's 8. 940 00:41:27,417 --> 00:41:28,250 Super film. 941 00:41:28,417 --> 00:41:31,292 J'adorerais voir un reboot masculin de Ocean's 8. 942 00:41:31,542 --> 00:41:32,875 - Ce serait bien. - Ouais... 943 00:41:33,250 --> 00:41:34,667 Ça existe déjà. 944 00:41:34,875 --> 00:41:35,833 Il y en a plusieurs. 945 00:41:35,917 --> 00:41:38,500 Plusieurs quoi ? Versions masculines de Ocean's 8 ? 946 00:41:38,583 --> 00:41:40,208 C'était un reboot de films mascu... 947 00:41:40,292 --> 00:41:42,000 Et un SOS fantômes masculin aussi ? 948 00:41:42,083 --> 00:41:42,958 Oui. 949 00:41:44,250 --> 00:41:45,958 - C'est avec... - Leslie Jones. 950 00:41:46,042 --> 00:41:46,875 Non. 951 00:41:48,333 --> 00:41:50,833 LES HABITANTS DE L'IOWA VOUS SOUHAITENT LA BIENVENUE 952 00:41:50,917 --> 00:41:53,333 Vous êtes connue pour avoir pissé d'une tyrolienne. 953 00:41:53,417 --> 00:41:54,500 C'est quoi, la suite ? 954 00:41:54,583 --> 00:41:55,917 Pet de fouffe en télésiège ? 955 00:41:56,333 --> 00:41:58,083 Je l'ai déjà fait dans un podcast. 956 00:41:58,208 --> 00:42:00,167 D'où votre surnom : Queef Latifah ? 957 00:42:00,583 --> 00:42:01,458 C'est possible. 958 00:42:01,542 --> 00:42:04,167 Vous voulez qu'on arrête de vous appeler femme humoriste ? 959 00:42:04,667 --> 00:42:05,542 Ouais. 960 00:42:05,667 --> 00:42:08,042 On devrait pas juste dire humoriste noire ? 961 00:42:08,583 --> 00:42:10,750 C'est mieux que de me traiter de mec. 962 00:42:11,292 --> 00:42:13,000 Vous avez grandi en famille d'accueil, 963 00:42:13,083 --> 00:42:14,958 d'où notre sponsor, la bière Foster. 964 00:42:16,333 --> 00:42:17,500 Regardez la caméra 965 00:42:17,792 --> 00:42:18,875 et dites : 966 00:42:19,167 --> 00:42:20,250 "La bière Foster, 967 00:42:20,417 --> 00:42:22,292 parfaite en familles d'accueil." 968 00:42:22,375 --> 00:42:23,250 Pas question. 969 00:42:23,583 --> 00:42:24,417 Non. 970 00:42:28,208 --> 00:42:30,167 CE SOIR - PHOEBE BRIDGERS AND THE SPIDERS FROM BARS 971 00:42:44,458 --> 00:42:47,250 Je peux dire un truc ? Je voulais... 972 00:42:49,292 --> 00:42:50,542 encore vous remercier 973 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 de tenter cette aventure avec moi... 974 00:42:53,750 --> 00:42:55,292 C'était l'un de mes rêves. 975 00:42:55,750 --> 00:42:57,292 Enfant, j'ai compris 976 00:42:57,375 --> 00:43:00,167 que les gens adoraient rire en me montrant du doigt. 977 00:43:01,042 --> 00:43:02,250 J'ai alors su que... 978 00:43:03,167 --> 00:43:04,625 j'avais un truc en plus. 979 00:43:05,875 --> 00:43:09,250 Je voulais vous remercier de m'avoir aidé à en profiter. 980 00:43:09,958 --> 00:43:10,875 Je dois dire, 981 00:43:11,333 --> 00:43:13,125 quand on a commencé ce voyage, 982 00:43:13,208 --> 00:43:15,583 je te trouvais énervant et difficile, 983 00:43:16,583 --> 00:43:17,875 et ça n'a pas changé. 984 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 Je plaisante ! 985 00:43:20,958 --> 00:43:22,625 - Je sais ! - Du coup c'est drôle, 986 00:43:22,708 --> 00:43:24,583 parce que ça a changé. En fait, 987 00:43:24,917 --> 00:43:26,083 je crois... 988 00:43:26,500 --> 00:43:28,167 Je sais pas, je pense que... 989 00:43:28,250 --> 00:43:29,167 Je t'aime bien. 990 00:43:29,250 --> 00:43:30,792 - Ouah. - Eh bien... 991 00:43:31,458 --> 00:43:32,333 merci, Cam. 992 00:43:32,583 --> 00:43:33,458 De rien. 993 00:43:33,625 --> 00:43:36,042 J'aimerais aussi dire quelque chose. 994 00:43:36,125 --> 00:43:38,708 Depuis que mon père a tiré sur ma mère et s'est suicidé, 995 00:43:38,792 --> 00:43:40,333 je me sens un peu... 996 00:43:40,542 --> 00:43:43,792 perdue, mais tu me fais me sentir stable et utile, 997 00:43:43,875 --> 00:43:45,208 - merci beaucoup. - Hein ? 998 00:43:45,750 --> 00:43:49,292 Oui, mon père a tué ma mère et s'est suicidé, car... 999 00:43:49,375 --> 00:43:50,750 C'est arrivé quand ? 1000 00:43:50,833 --> 00:43:52,458 Ça fait un moment. Il y a un mois. 1001 00:43:53,458 --> 00:43:56,042 Et t'as pas pris de congé, t'as rien dit ? 1002 00:43:56,125 --> 00:43:56,958 Je vais bien. 1003 00:43:58,625 --> 00:44:00,667 - Je porte un toast, d'accord ? - Oui. 1004 00:44:00,750 --> 00:44:01,833 - Ouais. - Allons-y. 1005 00:44:01,917 --> 00:44:02,750 OK. 1006 00:44:03,583 --> 00:44:05,250 À tous les fous, 1007 00:44:06,167 --> 00:44:07,000 les marginaux, 1008 00:44:07,667 --> 00:44:08,500 les dingues, 1009 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 les dingos, 1010 00:44:10,542 --> 00:44:11,458 et les tarés. 1011 00:44:12,375 --> 00:44:14,458 Certains nous traiteraient de fous, 1012 00:44:14,958 --> 00:44:15,917 mais je crois... 1013 00:44:16,500 --> 00:44:17,750 qu'on est des génies. 1014 00:44:18,208 --> 00:44:19,292 Parce qu'on est... 1015 00:44:19,875 --> 00:44:20,875 assez fous... 1016 00:44:23,125 --> 00:44:25,625 pour tenter de changer ce monde de dingues. 1017 00:44:26,792 --> 00:44:27,625 Santé. 1018 00:44:27,708 --> 00:44:29,458 C'était un beau discours. 1019 00:44:30,333 --> 00:44:32,250 Tu veux danser ? 1020 00:44:33,167 --> 00:44:34,167 Avec moi, je veux dire. 1021 00:44:34,583 --> 00:44:35,542 - D'accord. - OK. 1022 00:44:42,375 --> 00:44:43,500 Tu veux danser ? 1023 00:44:43,583 --> 00:44:44,917 Oui, mais seule. 1024 00:44:50,167 --> 00:44:52,667 - Allez, Cam ! - Allez ! 1025 00:45:12,583 --> 00:45:13,458 Bonjour. 1026 00:45:14,125 --> 00:45:14,958 Bonjour. 1027 00:45:15,042 --> 00:45:16,000 Chambre 203. 1028 00:45:16,167 --> 00:45:18,500 Il devrait y avoir plusieurs chambres. 1029 00:45:18,583 --> 00:45:20,250 Oui, voici votre reçu. 1030 00:45:21,417 --> 00:45:23,417 Votre séjour vous a plu, j'espère. 1031 00:45:23,500 --> 00:45:24,375 Beaucoup. 1032 00:45:25,125 --> 00:45:26,833 C'est quoi, ces suppléments ? 1033 00:45:26,958 --> 00:45:28,000 C'est détaillé. 1034 00:45:28,542 --> 00:45:31,125 Je savais pas que quand on sortait les... 1035 00:45:32,000 --> 00:45:35,708 biscuits du tiroir, on devait payer ou même qu'on... 1036 00:45:35,792 --> 00:45:36,875 Tu le savais pas ? 1037 00:45:36,958 --> 00:45:39,667 Je savais pas qu'on payait même si on les remettait. 1038 00:45:39,833 --> 00:45:42,875 Si vous les mangez ou les buvez, si. 1039 00:45:42,958 --> 00:45:44,292 T'en as mangé ? 1040 00:45:44,375 --> 00:45:45,917 J'en ai sorti, puis mangé. 1041 00:45:46,042 --> 00:45:49,000 Mais je ne devrais pas payer pour les avoir sortis. 1042 00:45:49,083 --> 00:45:50,792 C'est quoi ? On dirait... 1043 00:45:51,250 --> 00:45:52,500 J'ai loué un film ! 1044 00:45:53,125 --> 00:45:53,958 Et alors ? 1045 00:45:55,333 --> 00:45:56,250 Du porno ? 1046 00:45:57,083 --> 00:45:59,500 Je cherchais Total Recall mais c'était Total Rectal. 1047 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Le titre est quasi-identique. 1048 00:46:02,042 --> 00:46:04,667 T'as loué Total Rectal plusieurs fois. 1049 00:46:04,750 --> 00:46:07,875 J'ai pensé que je finirais par voir Total Recall... 1050 00:46:07,958 --> 00:46:09,542 Ce qui compte, c'est que... 1051 00:46:09,625 --> 00:46:12,125 vous auriez dû voir leur Schwarzy. 1052 00:46:13,542 --> 00:46:15,333 - Je ne paiera pas ! - C'est déjà fait. 1053 00:46:15,708 --> 00:46:16,958 Ça, c'est votre reçu. 1054 00:46:17,833 --> 00:46:20,333 Enfin, je paierai pas... une deuxième fois. 1055 00:46:25,708 --> 00:46:27,542 - J'ai faim. - Je meurs de faim. 1056 00:46:27,625 --> 00:46:28,542 J'ai trop faim. 1057 00:46:28,625 --> 00:46:30,625 On fait une commande groupée ? 1058 00:46:31,708 --> 00:46:34,042 Non, on préfère choisir un truc chacun. 1059 00:46:34,125 --> 00:46:35,042 - Je... - Bonjour, 1060 00:46:35,250 --> 00:46:37,125 vous avez choisi ? 1061 00:46:37,208 --> 00:46:38,333 Un jus de raisin... 1062 00:46:38,417 --> 00:46:41,000 Non, quatre verres d'eau pour la table. 1063 00:46:41,083 --> 00:46:41,917 Pas de jus. 1064 00:46:42,000 --> 00:46:43,375 Je peux avoir un soda ? 1065 00:46:43,458 --> 00:46:44,542 - OK. - On partage. 1066 00:46:44,667 --> 00:46:46,125 On partagera en trois. 1067 00:46:46,208 --> 00:46:48,042 Un soda et deux verres en plus, 1068 00:46:48,125 --> 00:46:51,167 mais on en paye qu'un et on remplit les autres ? 1069 00:46:51,375 --> 00:46:52,333 Ce doit être... 1070 00:46:52,708 --> 00:46:54,750 un verre que vous partagez tous. 1071 00:46:55,042 --> 00:46:57,042 Je peux apporter quatre pailles. 1072 00:46:57,208 --> 00:46:58,250 Super. Cool. 1073 00:46:58,375 --> 00:47:01,500 - Combien de palourdes par assiette ? - Six. 1074 00:47:01,583 --> 00:47:04,167 - Elles sont grosses ? - Imaginez un blanc de poulet. 1075 00:47:05,042 --> 00:47:06,667 C'est toujours blanc, le poulet. 1076 00:47:08,375 --> 00:47:10,875 Non, la partie du poulet découpée... 1077 00:47:12,542 --> 00:47:13,792 - Découpée ? - Ça ira. 1078 00:47:13,875 --> 00:47:17,083 Un, ça va. On va prendre les palourdes et du thon. 1079 00:47:17,542 --> 00:47:19,167 Et je peux avoir 1080 00:47:19,250 --> 00:47:20,583 une tasse d'eau chaude ? 1081 00:47:24,208 --> 00:47:25,583 Vous dites que votre pote 1082 00:47:25,667 --> 00:47:28,625 Martin Freeman est le seul truc bien dans Black Panther ? 1083 00:47:28,708 --> 00:47:29,542 Quoi ? 1084 00:47:29,625 --> 00:47:32,167 Bizarre de dire ça alors qu'on vient de se rencontrer. 1085 00:47:32,250 --> 00:47:33,708 - Je n'ai pas dit ça. - Prêt ? 1086 00:47:34,042 --> 00:47:36,958 Bienvenue dans cette édition de Between Two Ferns. 1087 00:47:37,042 --> 00:47:39,250 Je suis votre présentateur, Zach Galifianakis. 1088 00:47:39,750 --> 00:47:41,417 Mon invité aujourd'hui 1089 00:47:41,500 --> 00:47:43,667 est Benedick Cumberbut... batch. 1090 00:47:44,417 --> 00:47:46,542 Benedick... Concombre...brun. 1091 00:47:47,083 --> 00:47:47,917 Cam... 1092 00:47:48,667 --> 00:47:49,667 Bénédicte Cam... 1093 00:47:50,292 --> 00:47:51,458 Bénéfice Concombrache. 1094 00:47:51,542 --> 00:47:52,583 Je... Euh, Bit... 1095 00:47:52,708 --> 00:47:53,875 - Benedict... - Cumberdit, 1096 00:47:54,167 --> 00:47:55,125 Cumber... Bi... 1097 00:47:55,750 --> 00:47:57,125 Benedict Cumberbatch. 1098 00:47:57,375 --> 00:47:58,708 - C'est ça. - Oui. 1099 00:47:58,792 --> 00:48:01,375 Vous dites être votre pire critique. 1100 00:48:02,208 --> 00:48:04,167 Vous n'avez pas lu vos critiques ? 1101 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 - J'essaie d'éviter. - Il y a eu 1102 00:48:06,083 --> 00:48:07,833 - des piques virulentes ? - Oui. 1103 00:48:08,583 --> 00:48:10,250 Tronche de cheval, figé... 1104 00:48:10,667 --> 00:48:12,458 - Ça se voit, là. - ...nom impossible. 1105 00:48:12,542 --> 00:48:14,042 - C'est évident. - Oui. 1106 00:48:14,583 --> 00:48:17,208 Vous avez débuté au théâtre et dans de petits films. 1107 00:48:17,292 --> 00:48:18,125 Exact. 1108 00:48:18,333 --> 00:48:20,458 Maintenant, vous êtes dans des films de Marvel. 1109 00:48:20,542 --> 00:48:22,000 C'est sympa, d'être un vendu ? 1110 00:48:24,042 --> 00:48:25,500 Je ne crois pas être un vendu. 1111 00:48:25,583 --> 00:48:27,292 Ce sont des films cool. 1112 00:48:27,375 --> 00:48:29,500 C'est du boulot pour un acteur. 1113 00:48:29,708 --> 00:48:30,833 Vous portez une cape ? 1114 00:48:30,917 --> 00:48:31,917 Non, un manteau. 1115 00:48:35,167 --> 00:48:38,292 Vous jouez des personnages futés comme Sherlock Holmes 1116 00:48:39,292 --> 00:48:41,625 parce que vous avez un de ces visages... 1117 00:48:41,708 --> 00:48:44,625 On peut... On va faire un gros plan. 1118 00:48:44,708 --> 00:48:46,500 C'est un visage ambivalent. 1119 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 Il utilise la déduction pour résoudre des mystères, 1120 00:48:49,083 --> 00:48:51,000 ou c'est un visage à se... 1121 00:48:51,083 --> 00:48:53,750 branler toute la journée en portant un casque. 1122 00:48:53,875 --> 00:48:55,167 C'est dur à dire. 1123 00:48:57,083 --> 00:48:59,250 Vous avez incarné Vincent van Gogh. 1124 00:48:59,333 --> 00:49:00,625 Oui, c'est vrai. 1125 00:49:01,125 --> 00:49:03,583 Voici Vincent Van Gogh qui répond au téléphone. 1126 00:49:04,292 --> 00:49:05,125 Allô... 1127 00:49:05,625 --> 00:49:06,458 Allô ? 1128 00:49:07,750 --> 00:49:08,667 C'est hilarant. 1129 00:49:09,292 --> 00:49:10,625 Sans votre accent, 1130 00:49:10,708 --> 00:49:13,750 vous croyez qu'on remarquerait que vous n'êtes pas un bon acteur ? 1131 00:49:13,833 --> 00:49:16,583 Je pense que mon accent m'aide, c'est vrai. 1132 00:49:16,667 --> 00:49:18,292 Vous faites l'accent américain ? 1133 00:49:18,792 --> 00:49:19,625 Oui. 1134 00:49:21,125 --> 00:49:22,667 Je donne un exemple ? 1135 00:49:22,750 --> 00:49:23,583 Allez-y. 1136 00:49:23,667 --> 00:49:26,500 C'est un beau vélo, mon jeune fils. 1137 00:49:29,125 --> 00:49:32,083 C'est un beau vélo, mon jeune fils. 1138 00:49:33,125 --> 00:49:35,958 - Pervers. Allez-vous-en. - Pervers. Allez-vous-en. 1139 00:49:36,042 --> 00:49:38,000 - Non, c'est ma réponse. - Non, c'est ma réponse. 1140 00:49:40,125 --> 00:49:42,250 - Votre nombre de fans a atteint... - Quoi ? 1141 00:49:42,333 --> 00:49:44,333 - Il a atteint... - J'ai entendu "lapin." 1142 00:49:46,083 --> 00:49:47,292 J'ai dit "atteint." 1143 00:49:47,375 --> 00:49:48,458 C'est vos voyelles, 1144 00:49:48,625 --> 00:49:50,583 parfois je ne comprends pas tout. 1145 00:49:50,750 --> 00:49:53,167 D'accord, "lapin". Vos fans sont des lapins. 1146 00:49:53,250 --> 00:49:54,500 - C'est ça ? - Bien sûr. 1147 00:49:54,583 --> 00:49:56,875 Vos fans sont tous des lapins. 1148 00:49:56,958 --> 00:49:57,833 "Atteint." 1149 00:49:58,667 --> 00:50:00,833 Ils baisent pendant que vous jouez ? 1150 00:50:00,917 --> 00:50:03,417 Les lapins baisent dans le public, quand... 1151 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 Incroyable. 1152 00:50:04,583 --> 00:50:06,875 Vous êtes l'ami du lapin de Pâques ? 1153 00:50:07,042 --> 00:50:07,917 Et de Bugs ? 1154 00:50:17,417 --> 00:50:18,875 Tout... tout va bien ? 1155 00:50:19,542 --> 00:50:21,125 Ça a un peu chauffé avec... 1156 00:50:21,542 --> 00:50:23,208 Concom... Caméra... Clito... 1157 00:50:23,292 --> 00:50:24,125 Comble-lèche. 1158 00:50:24,208 --> 00:50:25,958 C'est Concombre-clit Biteflèche. 1159 00:50:26,167 --> 00:50:27,417 Je... 1160 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 Je veux pas vous alarmer, 1161 00:50:31,083 --> 00:50:31,917 mais, euh... 1162 00:50:32,375 --> 00:50:33,625 on est un peu dans... 1163 00:50:34,333 --> 00:50:37,083 le pétrin niveau budget. À court d'argent. 1164 00:50:37,333 --> 00:50:39,375 C'est bon, appelle Will Ferrell, 1165 00:50:39,458 --> 00:50:41,083 il nous enverra de l'argent. 1166 00:50:41,167 --> 00:50:42,000 Je l'appelle. 1167 00:50:42,417 --> 00:50:43,792 Comment ça s'écrit ? 1168 00:50:43,917 --> 00:50:44,833 Ne fais pas ça. 1169 00:50:45,875 --> 00:50:49,083 Quand j'ai dit qu'il finançait ce projet, 1170 00:50:49,167 --> 00:50:50,250 je voulais dire... 1171 00:50:50,333 --> 00:50:53,125 qu'il le financerait après-coup. 1172 00:50:53,708 --> 00:50:54,542 Quoi ? 1173 00:50:55,042 --> 00:50:56,625 Il ne nous a rien avancé, 1174 00:50:56,708 --> 00:50:58,000 et on est à court. 1175 00:50:58,458 --> 00:51:00,083 T'as menti pour Will Ferrell ? 1176 00:51:00,167 --> 00:51:01,000 Génial. 1177 00:51:01,083 --> 00:51:04,292 Il n'a jamais dit qu'on ferait partie de l'émission ? 1178 00:51:04,375 --> 00:51:05,750 T'as menti pour ça aussi ? 1179 00:51:05,917 --> 00:51:08,375 Dès qu'on sera à Los Angeles, tout ira bien. 1180 00:51:08,458 --> 00:51:10,125 Je ne vous abandonnerai pas. 1181 00:51:10,958 --> 00:51:11,917 On est amis. 1182 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Ah bon ? 1183 00:51:13,417 --> 00:51:15,667 On n'est pas qu'une bande de cons 1184 00:51:16,125 --> 00:51:18,208 que t'as contrainte à bosser gratos 1185 00:51:18,292 --> 00:51:19,542 - pour toi ? - Allons. 1186 00:51:24,583 --> 00:51:25,417 Carol... 1187 00:51:40,375 --> 00:51:41,417 Salut, Norma ! 1188 00:51:42,667 --> 00:51:44,208 Qu'est-ce que tu fais là ? 1189 00:51:44,292 --> 00:51:46,417 Je me prépare pour mon prochain film. 1190 00:51:46,667 --> 00:51:47,583 Quel genre ? 1191 00:51:47,792 --> 00:51:50,375 J'apprends à être ennuyeuse. 1192 00:51:50,708 --> 00:51:51,542 Vraiment ? 1193 00:51:51,625 --> 00:51:53,458 Mon invitée du jour est... 1194 00:51:54,042 --> 00:51:55,333 Tesla Thompson. 1195 00:51:55,458 --> 00:51:56,667 Tesla ? Tesla Thompson ? 1196 00:51:56,750 --> 00:51:58,292 Non, c'est Tessa. 1197 00:51:58,750 --> 00:51:59,792 Comme la voiture. 1198 00:51:59,917 --> 00:52:01,417 - Non. - Tesla, la voiture ? 1199 00:52:01,500 --> 00:52:03,333 - Sans le "L." - C'est écrit : 1200 00:52:03,417 --> 00:52:04,500 "Tessa 1201 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 parenthèses, comme la voiture." 1202 00:52:06,583 --> 00:52:08,333 Mais ça se prononce différemment. 1203 00:52:08,458 --> 00:52:09,833 Car c'est pas mon nom. 1204 00:52:09,917 --> 00:52:11,125 Je conduis une Tessa. 1205 00:52:11,542 --> 00:52:12,583 Vous jouez dans Creed. 1206 00:52:13,708 --> 00:52:15,083 Scott Stapp est sympa ? 1207 00:52:15,208 --> 00:52:16,958 - Qui ? - Le chanteur du groupe. 1208 00:52:17,958 --> 00:52:19,625 Vous êtes bien dans Creed. 1209 00:52:19,792 --> 00:52:21,250 Le film, pas le groupe. 1210 00:52:21,958 --> 00:52:23,542 Ah ! Alors, Scott Stapp ? 1211 00:52:24,583 --> 00:52:25,458 Je ne l'ai... 1212 00:52:25,542 --> 00:52:27,542 jamais rencontré, car je... 1213 00:52:27,875 --> 00:52:29,708 Ils n'étaient pas dans le film. 1214 00:52:30,542 --> 00:52:32,333 Voulez-vous le rencontrer un jour ? 1215 00:52:32,958 --> 00:52:34,083 Oui, bien sûr, 1216 00:52:34,167 --> 00:52:37,792 si l'occasion se présentait et que je n'aie pas à me déplacer. 1217 00:52:38,292 --> 00:52:41,042 On dit aux femmes de surveiller leur ligne à Hollywood. 1218 00:52:41,167 --> 00:52:44,833 Alors pourquoi tant d'actrices ont encore des kilos à perdre ? 1219 00:52:45,292 --> 00:52:48,792 À Hollywood, plein d'hommes vieillissent avec élégance. 1220 00:52:48,875 --> 00:52:52,083 Ils ont pas l'air de faire de sport, 1221 00:52:52,167 --> 00:52:54,042 ils peuvent se négliger, 1222 00:52:54,125 --> 00:52:55,958 et sembler avoir besoin d'une douche. 1223 00:52:56,042 --> 00:52:58,333 Ils portent une vieille veste, 1224 00:52:58,417 --> 00:53:00,625 on leur dit qu'ils ont l'air distingués, 1225 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 mais en fait... 1226 00:53:02,667 --> 00:53:03,917 ils sont dégoûtants. 1227 00:53:04,458 --> 00:53:05,625 Oui, je comprends. 1228 00:53:05,833 --> 00:53:07,208 Ce doit être frustrant. 1229 00:53:07,292 --> 00:53:08,125 Ouais. 1230 00:53:11,458 --> 00:53:13,458 C'est un raccourci ? 1231 00:53:13,542 --> 00:53:14,792 On va où ? 1232 00:53:14,875 --> 00:53:17,583 Je sais pas si la réception est là, ou... 1233 00:53:17,667 --> 00:53:19,625 - Comment ça ? - On va bien voir. 1234 00:53:26,542 --> 00:53:28,125 - Ça a l'air bizarre. - On est où ? 1235 00:53:28,542 --> 00:53:29,833 On va dormir ici. 1236 00:53:30,458 --> 00:53:32,292 T'as dit qu'on était au Four Seasons. 1237 00:53:33,125 --> 00:53:37,500 J'ai dit qu'on allait dans un endroit fermé pendant trois saisons. 1238 00:53:37,583 --> 00:53:40,333 - On devrait te croire ? - C'est ce que j'ai dit, 1239 00:53:40,417 --> 00:53:42,042 et que vous m'en vouliez... 1240 00:53:42,125 --> 00:53:44,625 T'es un menteur et tu nous as roulés. 1241 00:53:44,708 --> 00:53:46,625 Oui, c'est un camping abandonné, 1242 00:53:47,208 --> 00:53:49,417 mais dormons ici ce soir et amusons-nous. 1243 00:53:51,000 --> 00:53:53,250 Il est fou. Il a perdu la boule. 1244 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 Il est très stressé. 1245 00:53:54,958 --> 00:53:57,083 Mais il ne reste plus qu'un épisode. 1246 00:53:57,167 --> 00:53:58,708 Zach a trouvé une canne à pêche, 1247 00:53:58,792 --> 00:54:00,708 on va essayer d'attraper quelque chose. 1248 00:54:05,583 --> 00:54:07,333 Je vais mettre une saucisse dessus. 1249 00:54:07,958 --> 00:54:09,208 - T'en as une ? - Oui. 1250 00:54:09,667 --> 00:54:10,750 On aurait pu la manger. 1251 00:54:10,833 --> 00:54:11,792 T'en veux ? 1252 00:54:11,875 --> 00:54:13,417 - Non. - Prends celle-là. 1253 00:54:13,667 --> 00:54:15,333 Elle a traîné dans ta poche. 1254 00:54:15,417 --> 00:54:17,417 Ça fait que deux jours, ça se conserve. 1255 00:54:17,500 --> 00:54:19,208 - Sers-t'en. - D'accord. 1256 00:54:22,500 --> 00:54:23,375 Une seconde. 1257 00:54:28,833 --> 00:54:29,667 Ça mord ? 1258 00:54:30,458 --> 00:54:32,042 - Il faut... - Mon Dieu ! 1259 00:54:37,167 --> 00:54:38,000 Qu'y a-t-il ? 1260 00:54:38,708 --> 00:54:41,667 Je me demande... ce qu'on fait. 1261 00:54:43,208 --> 00:54:46,292 Je pêche sur une oie géante, en quête de nourriture. 1262 00:54:46,958 --> 00:54:48,083 Tu vas y arriver. 1263 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Tu vas attraper du poisson pour le dîner, 1264 00:54:50,583 --> 00:54:52,292 on va manger comme des rois ce soir. 1265 00:54:53,292 --> 00:54:56,208 Et tu vas faire une émission qui va changer le monde. 1266 00:54:57,000 --> 00:54:57,833 D'accord ? 1267 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 Je crois en toi. 1268 00:55:00,250 --> 00:55:03,083 Tu peux pas abandonner si quelqu'un croit en toi. 1269 00:55:07,250 --> 00:55:09,458 Je sais pas ce que je ferais sans toi. 1270 00:55:13,917 --> 00:55:16,917 Si tu pouvais faire n'importe quoi, tu ferais quoi ? 1271 00:55:17,458 --> 00:55:18,333 Oublie-moi, 1272 00:55:18,792 --> 00:55:20,000 et la télé publique. 1273 00:55:20,083 --> 00:55:21,042 Tu ferais quoi ? 1274 00:55:21,458 --> 00:55:23,958 À une époque, j'ai voulu être trompettiste. 1275 00:55:25,833 --> 00:55:28,333 Juste avant notre départ. J'ai acheté une trompette. 1276 00:55:32,250 --> 00:55:33,792 - C'était dans ton sac ? - Oui. 1277 00:55:34,208 --> 00:55:36,333 Au cas où j'aurais le cran d'essayer. 1278 00:55:37,333 --> 00:55:38,542 De quoi tu as peur ? 1279 00:55:39,958 --> 00:55:41,625 J'ai peur d'être trop douée, 1280 00:55:42,000 --> 00:55:43,250 de devoir te quitter. 1281 00:55:44,042 --> 00:55:45,417 Alors, tu deviendras... 1282 00:55:46,042 --> 00:55:48,708 une trompettiste connue et tu m'oublieras. Pas grave. 1283 00:55:49,167 --> 00:55:50,917 Si tu veux en jouer, vas-y. 1284 00:55:51,542 --> 00:55:53,375 Allez. Souffle un coup dedans. 1285 00:55:54,333 --> 00:55:55,167 D'accord. 1286 00:55:58,833 --> 00:56:01,375 J'ai regardé plein de vidéos pour apprendre. 1287 00:56:19,917 --> 00:56:20,750 Bon début. 1288 00:56:20,833 --> 00:56:22,167 Continue de jouer. 1289 00:56:22,667 --> 00:56:24,333 Je vais attraper du poisson. 1290 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Rassemblement, 1291 00:56:37,625 --> 00:56:39,250 tout le monde. 1292 00:56:39,625 --> 00:56:40,583 On se rassemble. 1293 00:56:40,958 --> 00:56:41,792 Bon. 1294 00:56:42,042 --> 00:56:43,792 On est chez Peter Dinklage. 1295 00:56:44,000 --> 00:56:46,708 C'est la dernière interview. Il est riche comme Crésus. 1296 00:56:47,458 --> 00:56:48,458 J'ai un plan. 1297 00:56:49,000 --> 00:56:51,542 Carol, il sera distrait pendant l'interview. 1298 00:56:51,833 --> 00:56:54,083 Je veux que tu lui piques des trucs. 1299 00:56:54,583 --> 00:56:55,708 - Quoi ? - Non ! 1300 00:56:55,792 --> 00:56:57,542 - C'est mort ! - Tu peux pas faire ça. 1301 00:56:57,625 --> 00:57:00,458 Pas grand-chose, juste assez pour pouvoir les revendre 1302 00:57:00,542 --> 00:57:01,417 et qu'on ait du blé. 1303 00:57:01,500 --> 00:57:03,958 - Ça me dérange. - Tu n'es pas obligée. 1304 00:57:04,042 --> 00:57:04,917 OK, j'accepte. 1305 00:57:05,792 --> 00:57:07,792 Tu dois filmer et t'es trop bête. 1306 00:57:08,833 --> 00:57:09,667 Carol, 1307 00:57:09,958 --> 00:57:11,958 si on n'atteint pas Los Angeles... 1308 00:57:12,833 --> 00:57:14,958 nos rêves de talk-show s'effondrent. 1309 00:57:16,708 --> 00:57:17,708 S'il te plaît. 1310 00:57:20,417 --> 00:57:21,250 D'accord. 1311 00:57:22,000 --> 00:57:23,833 Détroussons Peter Dinklage. 1312 00:57:24,583 --> 00:57:25,542 - OK. - Ouais. 1313 00:57:25,792 --> 00:57:26,750 D'accord ! 1314 00:57:27,208 --> 00:57:29,000 Visages impassibles ! Allons-y. 1315 00:57:29,125 --> 00:57:30,958 Bon, je prends les fougères. 1316 00:57:37,750 --> 00:57:39,000 Ah, salut, 1317 00:57:39,292 --> 00:57:41,167 le peuple des fougères. 1318 00:57:41,542 --> 00:57:42,667 Entrez. 1319 00:57:45,167 --> 00:57:46,375 Soyez pas timides. 1320 00:57:47,792 --> 00:57:49,083 J'ai veillé tard. 1321 00:57:49,583 --> 00:57:50,583 Oh, ouah. 1322 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 Quelle maison chic. 1323 00:57:52,833 --> 00:57:54,833 Parlez-nous de vos trucs chers. 1324 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 D'accord. 1325 00:57:57,667 --> 00:57:59,375 J'allais justement le faire. 1326 00:57:59,458 --> 00:58:01,750 Vous avez remarqué mon Warhol. 1327 00:58:02,250 --> 00:58:03,083 Ouah. 1328 00:58:03,250 --> 00:58:04,458 Il doit valoir cher. 1329 00:58:04,542 --> 00:58:06,250 Environ 250 000. 1330 00:58:06,333 --> 00:58:07,792 C'était une affaire. 1331 00:58:08,042 --> 00:58:09,542 LaCroix y était à l'époque ? 1332 00:58:09,708 --> 00:58:10,542 Ouais. 1333 00:58:11,000 --> 00:58:11,833 LaCroix. 1334 00:58:11,917 --> 00:58:14,333 Il a l'air difficile à décrocher. 1335 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Par ici... 1336 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 Winds Of Winter de George R.R. Martin ? 1337 00:58:21,583 --> 00:58:22,667 Il n'est pas sorti ! 1338 00:58:23,042 --> 00:58:25,000 Il pourrait rapporter une fortune. 1339 00:58:26,208 --> 00:58:27,208 Regardez-moi ça. 1340 00:58:32,875 --> 00:58:34,417 Ce sont des œufs Fabergé ? 1341 00:58:34,500 --> 00:58:35,625 Oui, en effet. 1342 00:58:35,917 --> 00:58:36,875 Ouah. 1343 00:58:36,958 --> 00:58:39,083 Vous avez remarqué le détail qui tue ? 1344 00:58:41,417 --> 00:58:42,833 La boîte à œufs Fabergé. 1345 00:58:43,083 --> 00:58:43,917 Ouah. 1346 00:58:44,375 --> 00:58:45,375 Ça vaut cher ? 1347 00:58:46,083 --> 00:58:47,333 - Combien ? - Oh... 1348 00:58:47,750 --> 00:58:49,375 vous n'imaginez même pas. 1349 00:58:49,625 --> 00:58:50,667 OK, super. 1350 00:58:51,208 --> 00:58:54,042 - Merci. On va s'installer. - On va faire l'interview ? 1351 00:58:54,125 --> 00:58:55,125 C'est parti. 1352 00:59:00,167 --> 00:59:02,458 Bienvenue dans Between Two Ferns. 1353 00:59:02,542 --> 00:59:04,625 Je suis Zach Galifianakis 1354 00:59:04,708 --> 00:59:06,125 et mon invité du jour... 1355 00:59:06,667 --> 00:59:08,167 est Peter Dinklage. 1356 00:59:09,000 --> 00:59:11,250 Merci d'être venu, M. Dinklage. 1357 00:59:12,542 --> 00:59:13,375 Dinklage. 1358 00:59:14,208 --> 00:59:15,458 C'est une MST ? 1359 00:59:17,167 --> 00:59:19,667 En allemand, c'est von Dincklage, mais... 1360 00:59:19,750 --> 00:59:21,292 Pourquoi garder votre nom ? 1361 00:59:22,167 --> 00:59:23,708 Si on me disait : "Tu dois 1362 00:59:23,833 --> 00:59:28,208 débuter une carrière d'acteur avec le nom "Peter Dinkylage"... 1363 00:59:28,292 --> 00:59:30,667 Je réfléchis aux autres options. 1364 00:59:31,583 --> 00:59:33,167 Galifianakis est un nom de scène. 1365 00:59:34,125 --> 00:59:37,208 - C'est quoi, le vrai ? - Mon vrai nom est Chad Pétomaison. 1366 00:59:38,500 --> 00:59:39,542 Ça ne le fait pas trop. 1367 00:59:39,917 --> 00:59:41,833 Il y a un gamin sur Disney Channel, 1368 00:59:43,042 --> 00:59:43,917 Chad... 1369 00:59:44,250 --> 00:59:45,083 Pétomaison. 1370 00:59:45,167 --> 00:59:47,333 Il est dans Les Sorciers de Waverly Place, 1371 00:59:47,750 --> 00:59:48,625 avec ce nom-là. 1372 00:59:49,167 --> 00:59:50,708 J'ai donc dû changer de nom. 1373 00:59:52,500 --> 00:59:53,500 Vous êtes dans X-Men. 1374 00:59:55,417 --> 00:59:57,083 Vous savez quel X-man je préfère ? 1375 00:59:57,750 --> 00:59:58,583 Caitlyn Jenner. 1376 00:59:59,625 --> 01:00:01,375 Ce n'est pas une blague insultante. 1377 01:00:01,792 --> 01:00:05,042 Je croyais qu'elle était dans les films des X-Men. 1378 01:00:07,458 --> 01:00:08,958 Vous étiez dans Alf, non ? 1379 01:00:09,583 --> 01:00:10,417 Elfe. 1380 01:00:11,500 --> 01:00:13,583 Non, vous étiez dans le costume d'Alf ? 1381 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 - Hé ! - Je peux... 1382 01:00:16,875 --> 01:00:17,708 vite fait... 1383 01:00:18,125 --> 01:00:21,125 et vous devez me regarder pour lire sur mon visage 1384 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 la sincérité de ma question. 1385 01:00:23,333 --> 01:00:25,958 C'était marrant, le tournage de Pixels ? 1386 01:00:26,167 --> 01:00:27,917 C'était un défi amusant ? 1387 01:00:28,708 --> 01:00:29,542 Hé, 1388 01:00:29,708 --> 01:00:30,750 elle pique mon œuf ! 1389 01:00:30,833 --> 01:00:32,167 - Attendez ! - Cassos ! 1390 01:00:32,250 --> 01:00:34,042 - Hé ! - Chope tout ! On y va ! 1391 01:00:34,125 --> 01:00:34,958 Prenez tout ! 1392 01:00:35,042 --> 01:00:36,708 Qu'est-ce que vous faites ? 1393 01:00:36,792 --> 01:00:39,000 Ces œufs sont à moi ! 1394 01:00:39,292 --> 01:00:40,542 Mes œufs adorés ! 1395 01:00:42,167 --> 01:00:44,708 - Vous étiez super dans Three Billboards ! - Merde ! 1396 01:00:44,833 --> 01:00:47,000 Pourquoi j'ai pas de chiens de garde ? 1397 01:00:47,750 --> 01:00:48,583 Bon, j'ai... 1398 01:00:49,292 --> 01:00:51,292 encore 102 millions de dollars 1399 01:00:51,875 --> 01:00:53,792 rien que sur mon compte épargne. 1400 01:00:54,708 --> 01:00:56,000 Ça va aller, Peter. 1401 01:00:56,333 --> 01:00:57,417 Tu survivras. 1402 01:00:57,833 --> 01:00:58,917 Tu survivras. 1403 01:01:03,167 --> 01:01:05,333 Les œufs de M. Dinklage ont rapporté un peu. 1404 01:01:05,792 --> 01:01:08,083 On n'a plus qu'à arriver à Los Angeles d'ici 9 h 1405 01:01:08,250 --> 01:01:10,500 - et donner l'émission à M. Will Ferrell. - Oui ! 1406 01:01:11,333 --> 01:01:12,167 Montez ! 1407 01:01:57,625 --> 01:01:58,542 C'est quoi, ça? 1408 01:02:00,792 --> 01:02:01,625 Dis-donc. 1409 01:02:02,542 --> 01:02:03,917 Je regarde mes e-mails. 1410 01:02:15,500 --> 01:02:17,167 Mot de passe ? Doux Jésus... 1411 01:02:18,167 --> 01:02:19,542 Oh, c'est "Jésus". 1412 01:02:22,000 --> 01:02:23,208 Je fais toujours ça. 1413 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 Oh mon Dieu. 1414 01:02:32,792 --> 01:02:34,083 Où est passée ma musique ? 1415 01:02:37,333 --> 01:02:38,667 Putain ! 1416 01:02:52,167 --> 01:02:53,375 Que s'est-il passé ? 1417 01:02:56,375 --> 01:02:57,250 Mon Dieu. 1418 01:02:59,333 --> 01:03:00,167 Sans déconn... 1419 01:03:00,375 --> 01:03:01,792 C'est quoi, ce bordel ? 1420 01:03:02,667 --> 01:03:03,792 On est foutus. 1421 01:03:04,708 --> 01:03:06,708 On n'arrivera jamais à Los Angeles. 1422 01:03:06,833 --> 01:03:07,917 Où sont mes fougères ? 1423 01:03:10,167 --> 01:03:11,125 Où sont-elles ? 1424 01:03:12,292 --> 01:03:13,125 Attendez ! 1425 01:03:13,417 --> 01:03:14,333 Hé ! 1426 01:03:15,333 --> 01:03:16,500 Espèce de monstre ! 1427 01:03:17,750 --> 01:03:18,833 Mes fougères ! 1428 01:03:22,625 --> 01:03:23,875 Elles sont fichues ! 1429 01:03:25,625 --> 01:03:27,250 Mes fougères sont fichues ! 1430 01:03:27,542 --> 01:03:29,625 T'inquiète pas, on t'en trouvera. 1431 01:03:29,792 --> 01:03:32,542 Je suis con. On n'obtient pas un talk-show comme ça. 1432 01:03:32,625 --> 01:03:33,958 En partant en tournée. 1433 01:03:34,042 --> 01:03:35,500 On n'arrivera jamais 1434 01:03:35,917 --> 01:03:37,792 à Los Angeles à temps. 1435 01:03:37,875 --> 01:03:38,833 C'est pas grave. 1436 01:03:38,917 --> 01:03:41,292 On n'a qu'à marcher jusqu'à la ville... 1437 01:03:41,375 --> 01:03:42,583 Je vous fais du mal. 1438 01:03:45,125 --> 01:03:46,375 Partez loin de moi. 1439 01:03:46,458 --> 01:03:48,708 C'est fini. Je rentre à la maison. 1440 01:03:48,792 --> 01:03:50,125 N'abandonne pas, Zach. 1441 01:03:50,333 --> 01:03:51,458 J'ai besoin de toi. 1442 01:03:51,542 --> 01:03:53,542 Ah oui ? Mais je n'en peux plus. 1443 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Alors, partez. 1444 01:04:00,500 --> 01:04:01,375 Allons-y. 1445 01:04:08,333 --> 01:04:09,292 T'es sûre ? 1446 01:04:34,625 --> 01:04:36,500 Arrête de filmer, s'il te plaît. 1447 01:04:36,958 --> 01:04:38,625 Tu m'as dit de tout filmer. 1448 01:04:40,042 --> 01:04:42,458 Oui, merci. Mais s'il te plaît, éteins... 1449 01:05:07,167 --> 01:05:08,000 Vous désirez ? 1450 01:05:08,750 --> 01:05:10,708 Un jus d'orange, s'il vous plaît. 1451 01:05:11,125 --> 01:05:13,125 Et donc Jim est toujours en tête, 1452 01:05:13,208 --> 01:05:15,458 mais on a dû lui retirer 250 points 1453 01:05:15,542 --> 01:05:19,125 car pendant la pause, nos juges ont décidé qu'Abraham Lincoln 1454 01:05:19,208 --> 01:05:21,542 était le 16e président des États-Unis. 1455 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 Tina, de Houston, au Texas. 1456 01:05:24,458 --> 01:05:26,167 Texas, représente ! 1457 01:05:26,250 --> 01:05:29,333 Vous avez dit avoir une raison spéciale d'être là ce soir ? 1458 01:05:29,875 --> 01:05:31,958 J'adorerais emmener mes amis en vacances. 1459 01:05:32,042 --> 01:05:35,083 Ils le méritent, et ils comptent beaucoup pour moi. 1460 01:05:36,083 --> 01:05:38,750 Je voudrais leur montrer que je ne suis pas une ratée, 1461 01:05:38,833 --> 01:05:41,125 et que je les apprécie. 1462 01:05:41,583 --> 01:05:43,125 Vous pensez être une ratée ? 1463 01:05:43,333 --> 01:05:44,417 En ce moment, oui. 1464 01:05:44,500 --> 01:05:47,625 - Mais vous voulez changer ça ? - Je pense le pouvoir aujourd'hui. 1465 01:05:48,000 --> 01:05:50,708 Tina, vous avez un gros retard, mais 1466 01:05:50,958 --> 01:05:53,458 vous pouvez encore rattraper le temps perdu. 1467 01:05:53,625 --> 01:05:55,125 D'où le nom de l'émission : 1468 01:05:55,208 --> 01:05:57,625 N'abandonne pas ! 1469 01:05:58,542 --> 01:05:59,500 N'abandonne pas. 1470 01:06:07,875 --> 01:06:08,792 Carol ! 1471 01:06:12,208 --> 01:06:13,042 Carol ! 1472 01:06:14,125 --> 01:06:15,167 - Carol ! - Zach ! 1473 01:06:15,250 --> 01:06:17,125 La vache, Zach ! 1474 01:06:20,083 --> 01:06:20,917 T'avais raison. 1475 01:06:21,292 --> 01:06:22,542 Il faut jamais abandonner. 1476 01:06:22,667 --> 01:06:24,625 - Merci de croire en moi. - C'est bon, 1477 01:06:24,708 --> 01:06:26,833 on a trouvé un mec qui va nous y emmener. 1478 01:06:26,917 --> 01:06:28,167 En voiture ! 1479 01:06:28,250 --> 01:06:29,750 - Ah oui ? - C'est parti ! 1480 01:06:38,458 --> 01:06:41,250 LOS ANGELES 8 KM 1481 01:06:43,042 --> 01:06:45,042 FUNNY OR DIE PORTE A 1482 01:06:46,000 --> 01:06:46,875 Merci, Chuck ! 1483 01:06:49,375 --> 01:06:50,250 Merci ! 1484 01:06:50,958 --> 01:06:52,958 Allez ! 1485 01:06:54,250 --> 01:06:55,958 - Quelqu'un a l'heure ? - Non. 1486 01:06:56,042 --> 01:06:57,833 Plus personne porte de montre. 1487 01:06:57,917 --> 01:06:58,833 Allez. 1488 01:06:58,917 --> 01:07:00,000 Merde, vas-y. 1489 01:07:01,333 --> 01:07:02,667 - N'entrez pas ! - Par là ! 1490 01:07:02,833 --> 01:07:04,792 Vas-y, explose-la ! 1491 01:07:13,000 --> 01:07:13,875 M. Ferrell ? 1492 01:07:16,250 --> 01:07:18,750 M. Ferrell, c'est Zach Galifianakis, 1493 01:07:19,250 --> 01:07:20,750 de l'émission en ligne. 1494 01:07:20,833 --> 01:07:22,958 J'ai les cassettes que vous vouliez. 1495 01:07:24,333 --> 01:07:25,167 Bonjour ? 1496 01:07:28,292 --> 01:07:30,042 Nom de Dieu ! 1497 01:07:30,500 --> 01:07:31,458 C'est quoi, ça ? 1498 01:07:31,542 --> 01:07:33,083 Un blanchisseur de dents. 1499 01:07:38,792 --> 01:07:41,458 Pose doucement le sac par terre et fais-le-moi glisser. 1500 01:07:42,500 --> 01:07:43,333 Lentement. 1501 01:07:47,792 --> 01:07:48,625 Doucement. 1502 01:07:52,042 --> 01:07:54,208 Shoote dedans aussi fort que tu peux. 1503 01:07:56,375 --> 01:07:57,292 Continue. 1504 01:08:00,250 --> 01:08:02,083 C'est le plus fort que tu puisses ? 1505 01:08:02,542 --> 01:08:03,750 - Allez. - Tu peux... 1506 01:08:05,250 --> 01:08:06,667 Pousse-le, s'il le faut. 1507 01:08:17,958 --> 01:08:18,833 Tout est là. 1508 01:08:27,375 --> 01:08:28,250 Épisode dix. 1509 01:08:30,917 --> 01:08:32,083 Bravo, petit Zachy. 1510 01:08:32,458 --> 01:08:34,667 Je vous avais dit qu'il dirait un truc du genre. 1511 01:08:34,750 --> 01:08:36,792 - Oui. - "Petit Zachy", et il l'a dit. 1512 01:08:36,875 --> 01:08:38,583 Ta tâche est accomplie. 1513 01:08:40,125 --> 01:08:41,042 À présent, 1514 01:08:42,667 --> 01:08:43,667 tu peux disposer. 1515 01:08:45,583 --> 01:08:47,792 Vous avez dit que si je livrais ces cassettes, 1516 01:08:49,250 --> 01:08:50,750 j'aurais mon propre talk-show. 1517 01:08:51,667 --> 01:08:53,250 Notre talk-show. 1518 01:08:53,542 --> 01:08:56,083 Et le "contre" dans "contrepartie", alors ? 1519 01:08:56,625 --> 01:08:59,083 Je voulais dix épisodes de ton émission... 1520 01:08:59,167 --> 01:09:00,500 - Oui. - ...avant 9h. 1521 01:09:01,125 --> 01:09:02,875 Il n'est même pas 9 h. 1522 01:09:03,292 --> 01:09:04,125 Neuf heures... 1523 01:09:05,458 --> 01:09:06,667 heure de Tokyo ! 1524 01:09:07,250 --> 01:09:09,167 Avant l'ouverture des marchés ! 1525 01:09:09,875 --> 01:09:11,792 Je ne peux rien en faire ! 1526 01:09:12,083 --> 01:09:13,833 Elles ne valent rien pour moi, 1527 01:09:13,917 --> 01:09:15,333 espèce de gros con ! 1528 01:09:17,667 --> 01:09:19,208 Comment on pouvait le savoir ? 1529 01:09:19,292 --> 01:09:20,917 Mais c'est logique. Allons-y. 1530 01:09:21,000 --> 01:09:22,208 On se casse. 1531 01:09:22,583 --> 01:09:23,667 M. Galifianakis ? 1532 01:09:23,917 --> 01:09:24,750 Oui ? 1533 01:09:24,833 --> 01:09:26,167 Votre contrat télévisuel. 1534 01:09:28,292 --> 01:09:30,917 Pour un talk-show sur une grande chaîne. 1535 01:09:37,458 --> 01:09:38,875 Qu'est-ce qui se passe ? 1536 01:09:39,000 --> 01:09:40,917 Je t'ai bien eu ! 1537 01:09:41,000 --> 01:09:43,250 Tu sais pourquoi j'ai fait ça ? 1538 01:09:44,042 --> 01:09:46,542 C'est ce que se font les stars entre elles. 1539 01:09:47,167 --> 01:09:48,917 Je te l'ai fait à la Clooney. 1540 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 Quoi ? 1541 01:09:50,083 --> 01:09:50,958 T'as gagné. 1542 01:09:51,042 --> 01:09:52,958 Je vais avoir un vrai talk-show ? 1543 01:09:53,042 --> 01:09:55,125 Tu vas devenir une star de la télé ! 1544 01:09:55,375 --> 01:09:56,417 Oh putain ! 1545 01:09:57,292 --> 01:09:59,333 - Ouais ! - À la télé, pas sur Internet ? 1546 01:09:59,417 --> 01:10:01,042 Mon Dieu ! Zach ! 1547 01:10:01,125 --> 01:10:02,833 - Ouais ! - T'as réussi ! 1548 01:10:10,208 --> 01:10:11,917 Mes deux fougères ont été... 1549 01:10:13,042 --> 01:10:14,583 détruites à cause d'un... 1550 01:10:16,083 --> 01:10:18,167 Je sais pas si je peux continuer sans elles. 1551 01:10:18,250 --> 01:10:20,000 Signe ce contrat... 1552 01:10:21,292 --> 01:10:22,375 et je te donnerai 1553 01:10:22,750 --> 01:10:24,500 bien plus que deux fougères. 1554 01:10:25,208 --> 01:10:26,250 Trois fougères ? 1555 01:10:28,333 --> 01:10:30,542 - Vingt ? - Non, quatre. 1556 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 Quatre fou... 1557 01:10:32,083 --> 01:10:34,333 - Quatre fougères ? - Quatre fougères ! 1558 01:10:39,167 --> 01:10:42,167 USA ! 1559 01:10:44,417 --> 01:10:48,333 UN MOIS PLUS TARD 1560 01:10:49,833 --> 01:10:52,917 BIENVENUE DANS FERNS AVEC ZACH GALIFIANAKIS 1561 01:10:55,042 --> 01:10:56,625 Salut, je suis Zachy G., 1562 01:10:56,708 --> 01:10:59,125 et vous regardez le premier épisode de... 1563 01:10:59,583 --> 01:11:00,542 Ferns. 1564 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 On applaudit bien fort DJ Fwap ! 1565 01:11:08,250 --> 01:11:09,583 Ça gaze, Zachy G. ? 1566 01:11:11,583 --> 01:11:12,417 Bon, 1567 01:11:12,708 --> 01:11:15,042 accueillons notre tout premier invité. 1568 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 D'après Wikipédia, 1569 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 elle mesure 1,75 m 1570 01:11:18,792 --> 01:11:21,042 et elle est née le 30 avril 1985. 1571 01:11:21,417 --> 01:11:24,042 Veuillez accueillir notre invitée, Gal Gadot ! 1572 01:11:24,583 --> 01:11:25,667 Oh, Gal ! 1573 01:11:28,333 --> 01:11:30,250 Bonjour ! Ça va ? 1574 01:11:33,375 --> 01:11:35,833 Merci ! Merci de m'avoir invitée. 1575 01:11:35,917 --> 01:11:37,167 Salut, tout le monde. 1576 01:11:39,042 --> 01:11:41,000 N'est-ce pas magnifique ? 1577 01:11:41,083 --> 01:11:42,667 Gal Gadot est là ! 1578 01:11:43,750 --> 01:11:45,250 Merci de m'avoir invitée, 1579 01:11:45,333 --> 01:11:49,167 quel honneur d'être la première invitée de votre émission. 1580 01:11:49,417 --> 01:11:52,500 Je n'ai jamais été la première de quelqu'un, alors... 1581 01:11:53,708 --> 01:11:55,292 Alors, Gal, 1582 01:11:55,583 --> 01:11:57,708 voici ma première question. 1583 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 Vous avez incarné Wonder Woman. 1584 01:12:01,417 --> 01:12:02,750 C'est marrant de jouer 1585 01:12:02,833 --> 01:12:03,833 une femme à piles ? 1586 01:12:06,542 --> 01:12:09,667 C'était génial, j'ai adoré faire ce film. 1587 01:12:39,000 --> 01:12:41,042 L'audimat est bon dans toutes les tranches. 1588 01:12:41,125 --> 01:12:44,458 Moins chez les plus de 80 ans, mais on se rattrape sur les femmes enceintes 1589 01:12:44,542 --> 01:12:46,375 et ça compte pour deux. 1590 01:12:47,042 --> 01:12:48,000 Salut, les gars. 1591 01:12:48,083 --> 01:12:49,625 Je peux leur parler une minute ? 1592 01:12:49,708 --> 01:12:50,542 Bien sûr. 1593 01:12:52,583 --> 01:12:53,583 Vous avez regardé ? 1594 01:12:53,667 --> 01:12:54,625 Oui. 1595 01:12:54,708 --> 01:12:55,792 C'était quoi, ça ? 1596 01:12:55,875 --> 01:12:57,083 J'ai trouvé ça bien. 1597 01:12:57,583 --> 01:12:59,667 Vous avez vu l'alchimie entre Gal et moi ? 1598 01:13:00,042 --> 01:13:01,417 C'était incroyable, 1599 01:13:01,500 --> 01:13:03,292 la répartie qu'on avait. 1600 01:13:03,375 --> 01:13:06,917 - C'est pas ce que voulait dire Carol. - C'est pas pareil qu'avant. 1601 01:13:07,000 --> 01:13:08,125 Eh bien... 1602 01:13:08,208 --> 01:13:10,708 M. Ferrell et moi avons discuté de l'ancien moi, 1603 01:13:11,333 --> 01:13:14,292 et l'ancien moi ne marchera pas pour ça. 1604 01:13:15,000 --> 01:13:16,792 Voici le nouveau moi, le nouveau ZG. 1605 01:13:16,875 --> 01:13:18,625 Les stars n'aiment pas être insultées, 1606 01:13:18,708 --> 01:13:20,833 elles veulent parler de leur vie fascinante. 1607 01:13:20,917 --> 01:13:22,750 T'a pas l'impression d'être un vendu ? 1608 01:13:22,833 --> 01:13:24,125 Est-on un vendu 1609 01:13:24,208 --> 01:13:26,208 quand on accepte une Tesla pour faire l'émission ? 1610 01:13:26,292 --> 01:13:28,417 C'en est la définition même. 1611 01:13:28,500 --> 01:13:30,500 Tu veux vraiment devenir comme Will Ferrell ? 1612 01:13:30,583 --> 01:13:31,917 Un has-been de ouf 1613 01:13:32,000 --> 01:13:34,208 qui apparaît dans n'importe quel film 1614 01:13:34,292 --> 01:13:36,167 pour se payer sa coke ? 1615 01:13:36,250 --> 01:13:39,667 Je t'aimais déjà pas avant de venir à Hollywood, 1616 01:13:39,750 --> 01:13:42,375 mais au moins, je savais qui t'étais. 1617 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 Je connais pas ce personnage que tu fais semblant d'être. 1618 01:13:46,833 --> 01:13:48,417 Et donc je devrais... 1619 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 tout oublier ? Laisse tomber... 1620 01:13:52,458 --> 01:13:54,667 mon rêve, mes rêves d'enfance ? 1621 01:13:56,667 --> 01:14:00,083 Zach, tu dois tourner des promos pour l'émission de demain. 1622 01:14:00,708 --> 01:14:03,375 On s'en va. On retourne en Caroline du Nord. 1623 01:14:03,458 --> 01:14:05,750 Shirl a dit qu'ils avaient reconstruit le studio. 1624 01:14:06,125 --> 01:14:07,792 On peut reprendre le boulot. 1625 01:14:08,417 --> 01:14:10,917 Carol, tu m'as dit de ne jamais abandonner. 1626 01:14:11,500 --> 01:14:14,000 Je sais, et je crois encore en toi, mais... 1627 01:14:15,125 --> 01:14:16,208 ça, c'est pas toi. 1628 01:14:17,458 --> 01:14:18,292 Zach ? 1629 01:14:18,375 --> 01:14:19,208 Tu viens ? 1630 01:14:49,000 --> 01:14:49,833 Hé, les amis ! 1631 01:14:50,083 --> 01:14:51,875 Attendez-moi ! J'ai pris mes fougères. 1632 01:14:51,958 --> 01:14:52,833 - Zach ! - Quoi ? 1633 01:14:52,917 --> 01:14:55,125 On croyait que t'avais choisi le talk-show. 1634 01:14:55,208 --> 01:14:57,125 Tout ça parce que je suis parti 1635 01:14:57,208 --> 01:14:58,792 sans dire ce que j'allais faire ? 1636 01:14:58,875 --> 01:14:59,833 Faut y croire ! 1637 01:14:59,917 --> 01:15:01,292 Bien sûr que je vous suis ! 1638 01:15:01,375 --> 01:15:02,750 - Tu viens ? - Oui ! 1639 01:15:02,833 --> 01:15:04,167 - Avec nous ? - Oui ! 1640 01:15:04,375 --> 01:15:05,208 Super ! 1641 01:15:05,292 --> 01:15:06,917 Allons-y. 1642 01:15:08,542 --> 01:15:09,500 T'avais raison. 1643 01:15:10,375 --> 01:15:11,875 Hollywood, c'est pas pour nous. 1644 01:15:12,625 --> 01:15:14,917 Il faut que tout soit bien lisse, 1645 01:15:15,250 --> 01:15:17,292 et toujours avoir un happy end. 1646 01:15:17,458 --> 01:15:19,167 Alors allons-nous-en, 1647 01:15:19,625 --> 01:15:21,542 ensemble vers le soleil couchant. 1648 01:15:22,625 --> 01:15:24,542 Tout ce qu'il me faut, ce sont mes amis, 1649 01:15:24,750 --> 01:15:25,625 mon émission, 1650 01:15:26,125 --> 01:15:27,125 et mes fougères. 1651 01:15:33,708 --> 01:15:34,917 On en rachètera. 1652 01:15:35,500 --> 01:15:36,583 - Je conduis. - OK. 1653 01:15:43,875 --> 01:15:45,792 Bradley Co... Bradley Coper. 1654 01:15:46,042 --> 01:15:47,833 - Cooper. - Bradley Cooper a coécrit, 1655 01:15:47,917 --> 01:15:50,250 réalisé et joué dans A Star Is Born. 1656 01:15:50,333 --> 01:15:52,458 - Je l'ai pas vu. - Ça va ouvrir des portes 1657 01:15:52,542 --> 01:15:54,125 à d'autres idiots canons ? 1658 01:15:58,000 --> 01:15:59,375 Quelle bonne question ! 1659 01:16:02,708 --> 01:16:03,542 Désolé. 1660 01:16:04,375 --> 01:16:05,333 Je suis désolé. 1661 01:16:05,417 --> 01:16:06,417 On reprend. 1662 01:16:06,792 --> 01:16:09,458 On a reçu une jeune femme 1663 01:16:09,542 --> 01:16:11,417 héroïque, Malala... 1664 01:16:12,292 --> 01:16:13,667 dans l'émission. 1665 01:16:14,250 --> 01:16:15,167 Et... 1666 01:16:15,292 --> 01:16:18,667 Connue dans le monde entier, pas trop en Amérique du Nord. 1667 01:16:18,750 --> 01:16:20,625 Je vois à votre expression 1668 01:16:20,708 --> 01:16:22,375 que vous ne la connaissez pas. 1669 01:16:22,500 --> 01:16:24,208 - Si, je le connais. - Qui ? 1670 01:16:24,500 --> 01:16:25,917 Adam Carolla, c'est ça ? 1671 01:16:30,500 --> 01:16:32,625 C'est pour ça que je fais cette tête. 1672 01:16:33,333 --> 01:16:34,167 Ouah. 1673 01:16:34,250 --> 01:16:35,375 Sans votre accent, 1674 01:16:35,458 --> 01:16:39,000 vous croyez qu'on saurait que vous n'êtes pas un bon acteur ? 1675 01:16:44,542 --> 01:16:45,458 Continue. 1676 01:16:46,083 --> 01:16:48,000 J'ai lu que vous étiez pudique 1677 01:16:48,083 --> 01:16:50,750 et refusiez de répondre aux questions qui mettent mal à l'aise. 1678 01:16:50,833 --> 01:16:52,042 Deux questions : 1679 01:16:52,750 --> 01:16:55,250 C'est vrai ? Et : À quel âge avez-vous eu vos règles ? 1680 01:16:58,500 --> 01:16:59,875 Vous allez à la DMZ ? 1681 01:17:00,708 --> 01:17:03,375 - Non. - C'est un mélange de TMZ et de DMV. 1682 01:17:03,458 --> 01:17:05,375 Ce sont juste des gens... 1683 01:17:05,750 --> 01:17:06,917 assis, 1684 01:17:08,833 --> 01:17:11,833 qui parlent de leur permis de conduire ! 1685 01:17:14,167 --> 01:17:16,292 Des permis de conduire des stars. 1686 01:17:17,500 --> 01:17:20,000 "Waouh, elle a une classe C sur le sien." 1687 01:17:21,333 --> 01:17:22,208 "Oh... 1688 01:17:22,708 --> 01:17:25,292 James Franco porte des verres correcteurs." 1689 01:17:31,083 --> 01:17:33,125 Vous avez vécu dans votre voiture. 1690 01:17:33,250 --> 01:17:36,500 C'est tout le temps super, ou il y a des inconvénients ? 1691 01:17:42,000 --> 01:17:44,208 Diriez-vous que votre rôle dans La La Land 1692 01:17:44,542 --> 01:17:45,750 a aidé les blancs 1693 01:17:45,833 --> 01:17:48,208 à expliquer le jazz aux noirs ? 1694 01:17:48,292 --> 01:17:49,250 Désolé ! 1695 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 J'enlève ça. Désolé. 1696 01:17:55,875 --> 01:17:57,917 On revient avec On s'en branle ! 1697 01:18:01,917 --> 01:18:04,375 Vous avez lu quelque chose hier soir 1698 01:18:04,458 --> 01:18:06,750 et vous aviez hâte de parler de ça 1699 01:18:06,833 --> 01:18:08,083 à des jeunes ? 1700 01:18:09,750 --> 01:18:10,833 Oui. 1701 01:18:11,708 --> 01:18:12,875 J'ai beaucoup lu. 1702 01:18:13,042 --> 01:18:15,958 Quand vous jouez avec Woody Harrelson, êtes-vous triste 1703 01:18:16,042 --> 01:18:19,083 que quelque part, des bourses ne soient pas vidées ? 1704 01:18:24,292 --> 01:18:25,208 C'est très bon. 1705 01:18:25,458 --> 01:18:27,208 "Des bourses ne soient pas vidées." 1706 01:18:27,542 --> 01:18:29,875 Quel était le budget weed de True Detective ? 1707 01:18:34,208 --> 01:18:35,042 Et vous avez... 1708 01:18:35,333 --> 01:18:37,542 fumé beaucoup de budget aujourd'hui ? 1709 01:18:38,542 --> 01:18:39,417 Merde. 1710 01:18:39,667 --> 01:18:41,750 Tu connais un mec qui a une Tesla ? 1711 01:18:44,500 --> 01:18:45,542 J'ai gagné l'EGOF. 1712 01:18:46,625 --> 01:18:47,875 - Vous connaissez ? - Non. 1713 01:18:48,083 --> 01:18:50,250 Oh, un EGOT ! Quelle idiote ! 1714 01:18:50,917 --> 01:18:52,583 C'est dingue que ça existe. 1715 01:18:53,000 --> 01:18:53,833 Un EGOT ? 1716 01:18:54,042 --> 01:18:54,875 Ou ça ? 1717 01:18:54,958 --> 01:18:55,792 Ça. 1718 01:18:56,083 --> 01:18:58,625 Je ne parlais pas de l'EGOT ! Je parlais... 1719 01:19:00,417 --> 01:19:02,792 de ce truc là. Exactement. 1720 01:19:05,208 --> 01:19:07,292 Il y a un gamin sur Disney Channel, 1721 01:19:08,250 --> 01:19:09,083 Chad... 1722 01:19:09,500 --> 01:19:10,333 Pétomaison. 1723 01:19:10,417 --> 01:19:12,583 Dans Les Sorciers de Waverly Place. 1724 01:19:17,417 --> 01:19:19,042 - Ton visage... - Comment font-ils ? 1725 01:19:19,125 --> 01:19:20,083 Ta tête... 1726 01:19:20,167 --> 01:19:21,375 - Désolé. - ...n'aide pas. 1727 01:19:21,458 --> 01:19:22,458 Chad Péto... 1728 01:19:24,458 --> 01:19:25,417 Vous entendez ? 1729 01:19:25,875 --> 01:19:27,083 Non, j'entends rien. 1730 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 C'est le son de tous ceux 1731 01:19:28,792 --> 01:19:31,500 qui parlent de votre jeu dans Big Little Lies. 1732 01:19:32,917 --> 01:19:34,375 Tout le monde s'en fout. 1733 01:19:36,583 --> 01:19:37,667 C'est si méchant ! 1734 01:19:39,250 --> 01:19:42,125 Vos parents ont divorcé quand vous aviez sept ans. 1735 01:19:42,208 --> 01:19:43,208 À cause de vous ? 1736 01:19:45,833 --> 01:19:46,667 Et pourquoi ? 1737 01:19:46,750 --> 01:19:50,208 Ils ont donné à leur fille le nom d'un putain de fromage. 1738 01:19:53,125 --> 01:19:56,167 Je remercie le père Noël du crack pour sa présence. 1739 01:20:00,458 --> 01:20:03,167 Le costume de Don Draper est au musée Smithsonian. 1740 01:20:03,250 --> 01:20:04,250 C'est un honneur. 1741 01:20:04,333 --> 01:20:06,333 Juste à côté des pulls de Cosby ? 1742 01:20:17,708 --> 01:20:19,167 - OK. - Non ! 1743 01:20:19,375 --> 01:20:21,083 Quel conseil donneriez-vous 1744 01:20:21,167 --> 01:20:24,375 à un acteur qui veut cacher sa judéité aussi bien que vous ? 1745 01:20:33,500 --> 01:20:35,875 Tu sais ce qui se passe quand un juif 1746 01:20:36,333 --> 01:20:39,250 rentre dans un mur de briques avec une érection ? 1747 01:20:40,667 --> 01:20:42,167 - Quoi ? - Il se casse le nez. 1748 01:20:44,333 --> 01:20:45,625 Je le savais ! 1749 01:20:46,958 --> 01:20:48,542 Moi aussi, et j'ai ri ! 1750 01:20:48,625 --> 01:20:51,417 - Je la raconte depuis... - C'est une nouvelle ? 1751 01:20:51,750 --> 01:20:53,292 Tu l'as déjà racontée ? 1752 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Et... 1753 01:21:04,125 --> 01:21:05,875 c'est la fin de ton film, non ? 1754 01:21:06,208 --> 01:21:07,375 Oui. Coupez. 1755 01:21:07,667 --> 01:21:10,167 Merci beaucoup d'avoir pris le temps. 1756 01:21:10,458 --> 01:21:11,833 Merci d'avoir fait ça. 1757 01:21:12,375 --> 01:21:15,125 Ça va être bien. J'espère avoir une bonne note. 1758 01:21:15,250 --> 01:21:16,083 Vraiment ? 1759 01:21:17,292 --> 01:21:18,917 De quoi tu parles ? 1760 01:21:19,000 --> 01:21:20,500 C'est un film d'étudiant. 1761 01:21:20,750 --> 01:21:22,792 Je suis à l'université des Appalaches. 1762 01:21:22,875 --> 01:21:24,042 Un film étudiant ? 1763 01:21:24,292 --> 01:21:25,792 Oui, je vous l'avais dit. 1764 01:21:25,958 --> 01:21:27,542 Personne ne le verra ? 1765 01:21:27,750 --> 01:21:29,375 Mon professeur va le voir. 1766 01:21:29,667 --> 01:21:30,500 Et les élèves. 1767 01:21:31,083 --> 01:21:32,250 Les 12 de ma classe. 1768 01:21:32,333 --> 01:21:33,500 Et mes parents. 1769 01:21:35,083 --> 01:21:36,583 Dégagez, s'il vous plaît. 1770 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 Pardon ? 1771 01:21:38,417 --> 01:21:40,333 Sortez d'ici, s'il vous plaît. 1772 01:21:40,583 --> 01:21:43,708 J'ai dit "dégagez" d'abord, et maintenant "sortez", c'est plus poli, 1773 01:21:43,792 --> 01:21:45,250 mais foutez le camp. 1774 01:21:46,625 --> 01:21:47,583 Pardon. 1775 01:21:56,333 --> 01:21:58,042 Il aurait pu être en 3D ! 1776 01:21:58,125 --> 01:22:00,583 Sous-titres : Maxime Sabatier