1
00:00:16,208 --> 00:00:17,833
Cek. Terdengar?
2
00:00:18,792 --> 00:00:21,083
- Terima kasih.
- Maaf soal pipa bocor,
3
00:00:21,208 --> 00:00:22,833
tak memengaruhi wawancara.
4
00:00:22,958 --> 00:00:24,375
Kau ahli suara?
5
00:00:24,458 --> 00:00:25,583
Nanti dikeluarkan.
6
00:00:27,833 --> 00:00:30,167
Itu hanya pipa, di luar tidak hujan.
7
00:00:30,458 --> 00:00:31,458
Maaf.
8
00:00:32,792 --> 00:00:35,500
Selamat datang di edisi lain
Betwen Two Ferns.
9
00:00:35,583 --> 00:00:36,958
Aku Zach Galifianakis,
10
00:00:37,042 --> 00:00:38,750
dan hari ini tamuku...
11
00:00:39,625 --> 00:00:40,500
Matthew...
12
00:00:40,792 --> 00:00:41,917
McConnach--
13
00:00:42,000 --> 00:00:42,917
McCannoway.
14
00:00:43,917 --> 00:00:45,208
Matthew McConnay--
15
00:00:46,208 --> 00:00:48,167
Matthew McConnagee. McConaughey.
16
00:00:49,667 --> 00:00:51,000
Senang berada di sini.
17
00:00:51,083 --> 00:00:53,583
Baiklah. Baiklah. Baiklah.
18
00:00:55,458 --> 00:00:58,375
Aku tadi baca penghasilan
tiga film terakhirmu.
19
00:01:00,292 --> 00:01:02,750
Baiklah.
20
00:01:03,250 --> 00:01:04,500
Kurasa itu oke.
21
00:01:06,125 --> 00:01:07,708
Kulihat kau pakai kemeja.
22
00:01:08,417 --> 00:01:09,375
Tak ada masalah?
23
00:01:10,917 --> 00:01:11,917
Apa kau bercanda?
24
00:01:12,542 --> 00:01:16,875
Dari semua Oscar yang bisa didapat,
seberapa kaget kau dapat untuk akting?
25
00:01:17,625 --> 00:01:18,500
Ini dia.
26
00:01:18,583 --> 00:01:21,083
Juga orang dari
Thirty Seconds To Mars.
27
00:01:21,167 --> 00:01:22,000
Jadi...
28
00:01:22,125 --> 00:01:23,583
seberapa bangganya kau?
29
00:01:23,667 --> 00:01:26,500
Berapa waktu kita?
Aku mau pergi dalam 15 menit,
30
00:01:26,625 --> 00:01:27,958
kau harus apa?
31
00:01:28,250 --> 00:01:29,875
Naik Lincoln convertible,
32
00:01:30,042 --> 00:01:31,125
- tanpa baju?
- Ya.
33
00:01:33,333 --> 00:01:35,583
Ayahmu meninggal saat bercinta
dengan ibumu,
34
00:01:35,667 --> 00:01:37,875
kau ingin mati
dengan cara yang sama.
35
00:01:38,250 --> 00:01:40,375
Kau dan ibumu
perlu membuat batasan.
36
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
- Tak benar.
- Bukan...
37
00:01:41,542 --> 00:01:42,917
- Berikutnya.
- Tak lucu,
38
00:01:43,000 --> 00:01:44,542
- hanya rumor.
- Ya.
39
00:01:45,250 --> 00:01:49,292
Siapa yang akan mati kelaparan duluan,
kau atau Christian Bale?
40
00:01:50,625 --> 00:01:52,458
Kau jadi kurus untuk film itu,
41
00:01:52,833 --> 00:01:55,167
kukira kau akan mati karena AIDS palsu.
42
00:01:55,542 --> 00:01:57,208
Aku punya tiga anak, istri.
43
00:01:57,542 --> 00:01:58,375
Kau punya apa?
44
00:01:58,958 --> 00:02:00,000
Selain dua pakis?
45
00:02:03,417 --> 00:02:05,375
Setidaknya kau menyirami mereka.
46
00:02:06,542 --> 00:02:07,750
Ya, maaf.
47
00:02:07,958 --> 00:02:09,708
- Nanti diperbaiki.
- Tak apa.
48
00:02:11,917 --> 00:02:13,167
Maafkan aku.
49
00:02:13,458 --> 00:02:14,375
Biar kulihat...
50
00:02:15,792 --> 00:02:17,708
ada apa dengan pipa ini?
51
00:02:21,083 --> 00:02:22,208
Aku punya pemantik.
52
00:02:25,375 --> 00:02:26,458
Bung, jangan.
53
00:02:31,208 --> 00:02:32,208
Tolong!
54
00:02:35,542 --> 00:02:36,542
Bisa bantu aku?
55
00:02:42,750 --> 00:02:44,125
Bagaimana cara keluar?
56
00:02:45,875 --> 00:02:49,083
Siapa idiot yang memasang sistem penyiram?
57
00:02:49,667 --> 00:02:50,875
Mana jalan keluar?
58
00:02:51,333 --> 00:02:52,708
Entahlah, Matthew!
59
00:02:52,792 --> 00:02:54,042
Kita masuk dari mana?
60
00:02:54,208 --> 00:02:57,167
Aku tak ingat, Matthew,
aku agak stres!
61
00:03:01,708 --> 00:03:03,167
Alat penyiramnya mati.
62
00:03:25,125 --> 00:03:31,042
48 JAM SEBELUMNYA
63
00:03:40,042 --> 00:03:41,417
Dan... mulai.
64
00:03:41,625 --> 00:03:42,458
Halo,
65
00:03:42,750 --> 00:03:44,833
selamat datang di Behind Two Ferns,
66
00:03:45,083 --> 00:03:46,917
kisah Between Two Ferns,,
67
00:03:47,292 --> 00:03:49,083
film dokumenter panjang khusus
68
00:03:49,167 --> 00:03:52,167
tentang acara bincang-bincangku
yang bukan pemenang.
69
00:03:52,750 --> 00:03:54,083
Aku Zach Galifianakis.
70
00:03:54,250 --> 00:03:58,917
Kami di Flinch, Carolina Utara, tempat
merekam acara selama sepuluh tahun lebih.
71
00:03:59,042 --> 00:04:00,333
Selain pembawa acara,
72
00:04:00,750 --> 00:04:02,000
aku akan memandumu
73
00:04:02,375 --> 00:04:04,292
dalam pengalaman sinematik ini.
74
00:04:04,708 --> 00:04:05,542
Siapa tahu,
75
00:04:05,917 --> 00:04:07,667
mungkin filmnya 3D?
76
00:04:09,417 --> 00:04:11,083
Hal sepele tentang acaraku,
77
00:04:11,417 --> 00:04:13,667
awalnya akan dinamai
Betwixt Two Ferns,
78
00:04:13,750 --> 00:04:15,750
tapi itu terlalu muluk untuk umum.
79
00:04:18,667 --> 00:04:21,167
Kita mulai dari sini,
seperti kisah klasik,
80
00:04:21,250 --> 00:04:24,125
di mana sang pahlawan membuka pintu
petualangan.
81
00:04:26,333 --> 00:04:27,167
Berhenti.
82
00:04:28,000 --> 00:04:29,167
Itu yang terbaik.
83
00:04:30,083 --> 00:04:31,333
21 kali itu baik?
84
00:04:31,417 --> 00:04:33,417
21 kali? Itu sangat bagus untukku.
85
00:04:33,708 --> 00:04:34,542
Bisa lanjut?
86
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
- Ya, lanjutkan, sempurna.
- Oke.
87
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
Aku tumbuh besar di
Flinch, Carolina Utara,
88
00:04:41,958 --> 00:04:43,708
dan sejak kecil, aku...
89
00:04:44,167 --> 00:04:47,458
ingin menjadi tokoh
TV jaringan besar.
90
00:04:53,375 --> 00:04:56,292
Tapi semuanya tak
berjalan sesuai rencana.
91
00:04:57,167 --> 00:04:59,125
Dari Flinch, Carolina Utara,
92
00:04:59,208 --> 00:05:01,833
inilah Televisi Akses Publik Flinch!
93
00:05:02,250 --> 00:05:06,000
Siapa pun yang menonton acara ini
bisa membuat pinata.
94
00:05:06,167 --> 00:05:08,167
- Masa?
- Sumber kehidupan Amerika.
95
00:05:08,250 --> 00:05:10,042
Kau bilang itu air limbah.
96
00:05:10,125 --> 00:05:12,750
Entah bagaimana aku tanpa dirimu.
97
00:05:12,875 --> 00:05:16,000
Pikirkan soal sepak bola,
tanganmu bahkan tak dipakai.
98
00:05:16,750 --> 00:05:18,458
Itu menjadikan kita manusia.
99
00:05:18,542 --> 00:05:19,792
Tidak suka kartu itu.
100
00:05:20,667 --> 00:05:21,833
Juga kartu itu.
101
00:05:21,917 --> 00:05:23,583
Di mana kau simpan Oscarmu?
102
00:05:23,917 --> 00:05:24,750
Maksudku...
103
00:05:24,833 --> 00:05:26,750
Blockbuster Entertainment Award?
104
00:05:31,458 --> 00:05:33,083
Kami sedang di...
105
00:05:33,708 --> 00:05:35,458
Televisi Akses Publik Flinch,
106
00:05:35,667 --> 00:05:37,083
disingkat FPATV.
107
00:05:37,792 --> 00:05:39,917
Kehebatan akses publik adalah
108
00:05:40,167 --> 00:05:41,417
nuansa komunitasnya.
109
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
Ini tornadonya.
110
00:05:44,375 --> 00:05:46,667
Suara siapa pun bisa didengar di sini.
111
00:05:46,750 --> 00:05:48,208
Makan tuh, Bajingan.
112
00:05:49,292 --> 00:05:52,417
Di sinilah aku merekam acara selama
satu dekade lebih.
113
00:05:53,667 --> 00:05:54,667
- Hai.
- Hai!
114
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
Aku...
115
00:05:56,292 --> 00:06:00,292
Keanu Reeves,
hadir untuk Between Two Ferns.
116
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
Oh, ya.
117
00:06:05,208 --> 00:06:07,917
Aku Zach Galifianakis.
Selamat datang di edisi lain...
118
00:06:08,500 --> 00:06:09,833
Between Two Ferns.
119
00:06:09,917 --> 00:06:12,083
Tamuku hari ini adalah Keanu Reeves.
120
00:06:12,875 --> 00:06:15,583
- Terima kasih sudah datang.
- Terima kasih mengundangku.
121
00:06:15,708 --> 00:06:18,333
Kau punya luka besar
akibat kecelakaan motor?
122
00:06:18,625 --> 00:06:19,667
Ya.
123
00:06:20,167 --> 00:06:21,042
Di mana?
124
00:06:21,125 --> 00:06:22,625
- Dari sini ke sini.
- Besar?
125
00:06:22,708 --> 00:06:24,042
- Sebesar itu?
- Ya...
126
00:06:24,250 --> 00:06:26,917
Ada bekas luka serupa di kakiku.
127
00:06:27,333 --> 00:06:28,208
Karena apa?
128
00:06:28,500 --> 00:06:30,167
Keluar dari film Lake House.
129
00:06:30,542 --> 00:06:32,792
Menabrak kursi di depanku.
130
00:06:34,125 --> 00:06:37,750
Dalam skala satu sampai 100,
berapa kata yang kau tahu?
131
00:06:38,625 --> 00:06:39,667
Satu hingga 100?
132
00:06:40,083 --> 00:06:41,458
Apa kau tahu 50 kata,
133
00:06:41,667 --> 00:06:42,917
atau 75 kata?
134
00:06:43,375 --> 00:06:44,583
Atau 18 kata?
135
00:06:46,375 --> 00:06:49,708
Apa kau frustrasi karena
orang menganggapmu payah sekali
136
00:06:50,083 --> 00:06:53,792
padahal sebenarnya kau hanya
sedikit kurang pintar?
137
00:06:55,000 --> 00:06:55,833
Lakukan...
138
00:06:56,208 --> 00:06:57,417
satu untuk ya, lalu...
139
00:06:58,667 --> 00:06:59,625
dua untuk tidak.
140
00:07:00,417 --> 00:07:01,708
Kau meneliti peranmu?
141
00:07:02,167 --> 00:07:03,000
Ya.
142
00:07:03,375 --> 00:07:06,917
Pernah berpikir untuk meneliti karakter
yang belajar akting?
143
00:07:07,375 --> 00:07:09,792
Saat ini aku berakting
ini menyenangkan.
144
00:07:10,625 --> 00:07:11,792
Bagaimana aktingku?
145
00:07:13,167 --> 00:07:14,292
Acara bagus.
146
00:07:14,583 --> 00:07:16,875
Saat ini peringkat ketujuh di...
147
00:07:17,750 --> 00:07:20,958
pasar televisi
Akses Publik Carolina Utara tenggara.
148
00:07:22,042 --> 00:07:23,542
Apa aku punya mimpi lain?
149
00:07:23,625 --> 00:07:25,667
Aku ingin main jet ski ke Alaska.
150
00:07:27,250 --> 00:07:31,167
Tapi, akhirmya aku ingin punya acara
bincang-bincangku sendiri.
151
00:07:32,917 --> 00:07:34,000
Untuk saat ini,
152
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
yang ada sekarang
153
00:07:37,333 --> 00:07:38,167
sudah cukup.
154
00:07:42,000 --> 00:07:43,208
Siapa pakai kokaina?
155
00:07:43,292 --> 00:07:45,542
Maaf, kukira ada yang pakai kokaina
156
00:07:45,625 --> 00:07:47,667
jadi kutanya, "Siapa yang pakai?"
157
00:07:48,333 --> 00:07:49,167
Bukan aku.
158
00:07:50,583 --> 00:07:51,917
Kau siap? Ayo lakukan.
159
00:07:52,792 --> 00:07:55,083
Bagaimana kau bertemu Zach?
160
00:07:55,792 --> 00:07:58,167
Saat aku pertama lihat...
161
00:07:58,708 --> 00:08:00,333
rekaman...
162
00:08:01,583 --> 00:08:04,333
si bodoh gendut Zach Galifianakis,
163
00:08:05,250 --> 00:08:08,167
Kukira itu hanya kejailan.
164
00:08:08,458 --> 00:08:10,417
Kau mau sorot ini lebih dekat?
165
00:08:10,958 --> 00:08:13,583
America's Dumbest Television Hosts.
166
00:08:15,042 --> 00:08:16,792
Aku lihat dia di rekaman ini,
167
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
dan dia sangat...
168
00:08:18,333 --> 00:08:19,417
Ia dungu sekali,
169
00:08:19,708 --> 00:08:21,125
dan sangat bodoh,
170
00:08:21,667 --> 00:08:22,958
dan sangat gemuk.
171
00:08:23,333 --> 00:08:25,167
Tanpa bertanya,
172
00:08:26,000 --> 00:08:28,792
Kuunggah ke situs webku, Funny Or Die,
173
00:08:29,500 --> 00:08:30,667
dan menimbulkan...
174
00:08:31,042 --> 00:08:31,958
semua klik itu.
175
00:08:32,375 --> 00:08:34,500
500 triliun lebih, terus bertambah.
176
00:08:34,708 --> 00:08:36,042
Dan klik itu...
177
00:08:37,417 --> 00:08:39,042
berarti lebih banyak hijau,
178
00:08:39,500 --> 00:08:40,667
lebih banyak putih,
179
00:08:41,667 --> 00:08:43,375
yang berarti lebih banyak...
180
00:08:44,833 --> 00:08:45,667
ungu.
181
00:08:47,042 --> 00:08:50,542
Itu aku pakai selendang besar ungu.
182
00:08:52,167 --> 00:08:54,000
Kuberi ia kontrak eksklusif,
183
00:08:54,083 --> 00:08:58,625
dan mulai memaksa teman-teman Hollywoodku
untuk diwawancarai olehnya.
184
00:08:59,125 --> 00:09:01,833
Selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
185
00:09:01,917 --> 00:09:03,542
Tamuku hari ini adalah...
186
00:09:04,250 --> 00:09:05,333
Chance the Rapper.
187
00:09:06,167 --> 00:09:07,000
Hai.
188
00:09:07,083 --> 00:09:08,958
Kau aktor, rapper, aktivis.
189
00:09:09,042 --> 00:09:10,583
Kenapa kau bukan astronot?
190
00:09:12,417 --> 00:09:14,333
Entah. Aku tak terlalu...
191
00:09:15,708 --> 00:09:18,167
aku tak berasal dari angkasa.
192
00:09:19,250 --> 00:09:20,083
Ya.
193
00:09:20,542 --> 00:09:24,667
Jika tak diberi nama Chance the Rapper,
apa kariermu akan lain?
194
00:09:25,167 --> 00:09:27,167
Namaku bukan Chance the Rapper.
195
00:09:27,250 --> 00:09:28,333
Itu nama panggung.
196
00:09:28,583 --> 00:09:29,417
Punya saudara?
197
00:09:29,917 --> 00:09:31,167
Ya, satu saudara.
198
00:09:31,292 --> 00:09:32,333
Apa pekerjaannya?
199
00:09:32,583 --> 00:09:33,500
Rapper juga.
200
00:09:33,833 --> 00:09:34,667
Siapa namanya?
201
00:09:34,750 --> 00:09:36,125
Dana Umum si Rapper?
202
00:09:37,417 --> 00:09:38,792
Bukan.
203
00:09:39,625 --> 00:09:41,458
Kau berteman dengan Kanye West.
204
00:09:43,333 --> 00:09:44,167
Itu lelucon.
205
00:09:45,583 --> 00:09:47,083
Aku tak suka lelucon itu.
206
00:09:48,125 --> 00:09:50,500
Coba saja, ya? In tak apa-apa.
207
00:09:51,208 --> 00:09:52,375
Ini hal yang bagus.
208
00:09:52,750 --> 00:09:54,542
Jangan main-main denganku.
209
00:09:55,167 --> 00:09:57,542
Kau punya banyak tanggung jawab di sini?
210
00:09:57,875 --> 00:10:00,417
Ya. Acara ini membawa
banyak tanggung jawab,
211
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
- tapi...
- Astaga.
212
00:10:02,167 --> 00:10:03,667
Timku sangat bagus.
213
00:10:04,083 --> 00:10:05,500
Kantorku di sini.
214
00:10:06,833 --> 00:10:09,625
Bisa lihat semua orang,
mengawasi berbagai hal.
215
00:10:13,125 --> 00:10:15,042
Aku kasihan pada pemakai laptop.
216
00:10:16,042 --> 00:10:17,458
Mereka tak berolahraga.
217
00:10:18,083 --> 00:10:18,917
Aku Carol.
218
00:10:19,208 --> 00:10:22,542
Aku wanita tangan kanan Zach.
219
00:10:23,083 --> 00:10:24,750
Ia peduli pada pekerjaannya.
220
00:10:25,542 --> 00:10:27,542
Ia sangat kreatif, sangat cerdas.
221
00:10:27,625 --> 00:10:29,875
Kulakukan banyak hal,
ia sangat sibuk,
222
00:10:31,000 --> 00:10:33,292
dia butuh orang untuk
mengurus detail,
223
00:10:33,375 --> 00:10:34,875
aku senang melakukannya.
224
00:10:35,583 --> 00:10:39,167
Terkadang kata-kata melimpah baginya.
Ia harus memecahnya.
225
00:10:39,250 --> 00:10:42,667
Zach ingin berita penting hari ini
dipotong dari koran.
226
00:10:42,792 --> 00:10:44,958
Agar dia bisa melihat foto-fotonya.
227
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
Kubuat daftar hal-hal yang tak boleh
ia lupakan, tapi
228
00:10:48,333 --> 00:10:50,875
otaknya tak seperti itu.
Dia perlu gambar.
229
00:10:51,208 --> 00:10:52,792
Aku buat gambar ia
230
00:10:53,083 --> 00:10:56,167
di tempat tidur, langkah untuk
membuka selimut,
231
00:10:56,250 --> 00:10:57,667
berdiri, berjalan...
232
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Selanjutnya,.
233
00:10:59,292 --> 00:11:00,333
Itu kau di mobil.
234
00:11:00,917 --> 00:11:01,833
Lalu aku pergi?
235
00:11:01,917 --> 00:11:02,792
Ya.
236
00:11:03,500 --> 00:11:04,625
- Hei.
- Hai.
237
00:11:04,708 --> 00:11:07,125
Aku juga melakukan
tugas pribadi untuknya.
238
00:11:07,333 --> 00:11:12,167
Kulitnya sangat sensitif, perlu pelapis
untuk melindungi area pribadinya.
239
00:11:13,458 --> 00:11:14,792
Kusebut ia The Getter.
240
00:11:15,375 --> 00:11:16,333
Dia paham (get).
241
00:11:16,458 --> 00:11:17,875
Dia memahamiku,
242
00:11:18,708 --> 00:11:19,542
memahami tamu,
243
00:11:19,667 --> 00:11:22,625
dan membawakan (get) berbagai hal untukku.
244
00:11:22,708 --> 00:11:24,125
Jadi kusebut The Getter.
245
00:11:24,583 --> 00:11:25,417
Dan...
246
00:11:26,250 --> 00:11:27,083
ia luar biasa.
247
00:11:27,417 --> 00:11:29,417
Ada yang namanya fernspection,
248
00:11:29,500 --> 00:11:32,708
di mana Zach ingin memastikan
pakisnya tepat,
249
00:11:33,000 --> 00:11:35,542
dan harus sama di setiap episode.
250
00:11:35,625 --> 00:11:37,167
Dia suka kontinuitas itu.
251
00:11:37,708 --> 00:11:39,375
Hijau seperti biasa. Bagus.
252
00:11:42,917 --> 00:11:44,167
Kelembabannya baik.
253
00:11:47,958 --> 00:11:48,792
Aw.
254
00:11:49,792 --> 00:11:51,958
- Kenapa terlihat berbeda?
- Tidak...
255
00:11:55,042 --> 00:11:57,458
Aku tak tahu cara mengurusnya.
Mati terus.
256
00:11:58,292 --> 00:11:59,958
Kubeli baru di setiap acara.
257
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
Lebarnya salah? Sudah benar.
258
00:12:05,542 --> 00:12:06,375
Bagus.
259
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
Terakhir seperti itu.
260
00:12:11,958 --> 00:12:13,042
Berapa ukurannya?
261
00:12:13,125 --> 00:12:14,375
- Satu.
- Tidak.
262
00:12:14,458 --> 00:12:15,292
Di sini satu.
263
00:12:15,375 --> 00:12:16,333
Kubilang...
264
00:12:16,833 --> 00:12:19,875
sulit dipercaya kupakai
pakis yang sama selama ini.
265
00:12:20,583 --> 00:12:22,458
- Kita sudah siap?
- Ya.
266
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
- Sampai nanti.
- Oke.
267
00:12:24,083 --> 00:12:25,667
Kerja bagus.
268
00:12:27,083 --> 00:12:28,625
Chuck, aku ingin bicara...
269
00:12:30,875 --> 00:12:32,875
Kudengar kau punya nama panggilan.
270
00:12:33,250 --> 00:12:34,583
Bisa jelaskan artinya?
271
00:12:34,792 --> 00:12:37,667
Aku dijulukiCam
karena kependekan dari Cameron.
272
00:12:38,000 --> 00:12:40,167
Orang bilang aku dijuluki Cam
273
00:12:40,250 --> 00:12:43,083
karena bekerja dengan kamera,
tapi itu tak benar.
274
00:12:43,375 --> 00:12:44,958
Aku mungkin termasuk
275
00:12:45,417 --> 00:12:47,250
50 juru kamera
276
00:12:48,042 --> 00:12:50,500
terbaik yang
bisa kau temukan.
277
00:12:50,667 --> 00:12:52,250
Aku tak terlalu suka dia.
278
00:12:52,875 --> 00:12:55,250
Sikapnya ceroboh.
279
00:12:55,750 --> 00:12:57,542
Aku meminta ecu pada tombol.
280
00:12:58,958 --> 00:13:01,583
Tapi kameramu tak bergerak.
281
00:13:01,833 --> 00:13:02,750
ECU?
282
00:13:02,958 --> 00:13:04,125
Zach adalah...
283
00:13:04,667 --> 00:13:07,333
Kukatakan ini dengan cara terbaik,
284
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
dia benar-benar payah.
285
00:13:09,792 --> 00:13:11,208
Tikus sampah, pecundang,
286
00:13:11,625 --> 00:13:12,458
keledai.
287
00:13:12,792 --> 00:13:16,792
Dia yang terpayah dari banyak hal payah
yang kutemui di hidupku.
288
00:13:17,958 --> 00:13:19,542
Di hidup dan di toilet.
289
00:13:20,167 --> 00:13:22,167
Aku senang sekali, aku suka Zach.
290
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
Menurutku dia manis.
291
00:13:24,375 --> 00:13:26,750
Kau tak datang ke ulang tahun Cecil?
292
00:13:27,000 --> 00:13:27,917
Dia baik.
293
00:13:28,000 --> 00:13:30,417
Aku suka semangatnya.
Agak mengganggu.
294
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
Tak ada cupcake,
kini ia vegan.
295
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
Kau tahu ia vegan?
296
00:13:33,875 --> 00:13:36,917
- Tidak.
- Jadi ada buah prem dan kesemek.
297
00:13:37,000 --> 00:13:38,083
Tidak apa-apa.
298
00:13:38,250 --> 00:13:41,417
Wanita itu mengganggu aku.
299
00:13:42,167 --> 00:13:44,750
Banyak selebriti melewati studio ini, ya?
300
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
Ya, banyak. Semuanya.
301
00:13:46,542 --> 00:13:48,833
Sepertinya tak ada
yang belum ke sini.
302
00:13:48,958 --> 00:13:51,208
- Terima kasih atas pra-wawancara ini.
- Ya.
303
00:13:51,292 --> 00:13:53,500
Kudengar kau punya cerita lucu?
304
00:13:53,833 --> 00:13:56,625
Aku pulang kerja larut malam
305
00:13:56,708 --> 00:13:58,500
aku sangat lelah lalu parkir,
306
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
Tanyakan rasnya dia.
307
00:14:00,875 --> 00:14:02,917
Aku tak yakin apa itu relevan.
308
00:14:03,000 --> 00:14:05,667
Ada sesuatu yang ingin
kau bicarakan,
309
00:14:05,750 --> 00:14:06,958
sesuatu yang lucu?
310
00:14:07,042 --> 00:14:08,333
Kurasa kau agak...
311
00:14:08,417 --> 00:14:09,792
Tak perlu seperti itu.
312
00:14:09,875 --> 00:14:13,750
Seperti cerita setengah hitam,
setengah putih atau semacamnya.
313
00:14:15,208 --> 00:14:16,542
- Aku Zach.
- Adam,
314
00:14:16,625 --> 00:14:18,500
- dari Parks and Recreation.
- Wah.
315
00:14:18,875 --> 00:14:20,083
Senang mendengarnya.
316
00:14:20,625 --> 00:14:24,083
Aku terbiasa mewawancarai aktor
bodoh bergaya hidup bodoh,
317
00:14:24,167 --> 00:14:25,833
senang mewawancarai orang...
318
00:14:25,958 --> 00:14:28,583
Maaf, acara TV Parks and Recreation.
319
00:14:30,708 --> 00:14:32,333
Ayo bersiap.
320
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Bagus.
321
00:14:34,500 --> 00:14:36,000
Berapa suhu di sana?
322
00:14:36,083 --> 00:14:38,000
- Sulit fokus...
- Suka berenang?
323
00:14:39,250 --> 00:14:40,083
Ya?
324
00:14:40,458 --> 00:14:42,292
Banyak baju renang di mobilku.
325
00:14:42,458 --> 00:14:44,750
Menolak selebritas mungkin
326
00:14:45,208 --> 00:14:47,583
kesenangan terbesar yang
327
00:14:47,667 --> 00:14:48,917
bisa didapat.
328
00:14:49,042 --> 00:14:50,042
Boleh minta prem?
329
00:14:50,125 --> 00:14:51,917
Ya, tentu saja. Apa kabar?
330
00:14:52,125 --> 00:14:53,375
Tidak mungkin, Bung.
331
00:14:57,417 --> 00:14:58,875
Zach, dia selalu ada,
332
00:14:58,958 --> 00:15:01,333
dia pura-pura dia harus selalu di sini.
333
00:15:01,542 --> 00:15:03,333
Mengambil barang dari rak.
334
00:15:03,750 --> 00:15:04,958
Aku tahu itu.
335
00:15:06,000 --> 00:15:07,667
Namaku Shirl Clarts.
336
00:15:07,750 --> 00:15:09,875
S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S.
337
00:15:10,667 --> 00:15:12,917
- Apa kerjamu?
- Aku manajer stasiun.
338
00:15:13,000 --> 00:15:14,292
Kujalankan semua ini.
339
00:15:14,542 --> 00:15:15,958
Kau tahu apa itu singa?
340
00:15:16,750 --> 00:15:18,417
Singa hewan yang kuat.
341
00:15:18,958 --> 00:15:21,042
Mereka lakukan apa yang mereka mau.
342
00:15:21,792 --> 00:15:24,667
Mengambil, memakan, berlari
sesuai kehendak.
343
00:15:25,167 --> 00:15:26,042
Singa.
344
00:15:26,417 --> 00:15:28,125
Lalu Bobby...
345
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
adalah asisten manajer,
346
00:15:31,167 --> 00:15:32,917
sudah lama bekerja di sini.
347
00:15:33,042 --> 00:15:35,583
Sambungkan ke pelantang.
348
00:15:36,375 --> 00:15:37,792
Sambungkan ke pelantang.
349
00:15:39,042 --> 00:15:40,958
- Haruskah aku kembali?
- Diane!
350
00:15:42,500 --> 00:15:43,375
Hei, Diane!
351
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Ini di pelantang?
352
00:15:45,917 --> 00:15:47,250
- Nanti saja.
- Masuk.
353
00:15:47,542 --> 00:15:48,542
Ini di pelantang?
354
00:15:49,500 --> 00:15:50,333
Bagus.
355
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
Sayang kamu, dah.
356
00:15:51,583 --> 00:15:52,417
Masuklah.
357
00:15:52,583 --> 00:15:53,417
Ada apa?
358
00:15:53,708 --> 00:15:56,833
Kau ambil kotak Hamburger Helper
dari ruang istirahat?
359
00:15:56,917 --> 00:15:59,292
- Jika ya?
- Aku ingin itu kembali!
360
00:15:59,375 --> 00:16:00,875
Biar kutulis cek untukmu.
361
00:16:01,083 --> 00:16:02,625
Masing-masing $1,15.
362
00:16:02,833 --> 00:16:03,875
Ada dua kotak.
363
00:16:04,125 --> 00:16:05,458
Baik, jadi 3,50?
364
00:16:09,083 --> 00:16:09,917
Hei.
365
00:16:11,458 --> 00:16:12,458
Kau mau ke mana?
366
00:16:12,542 --> 00:16:13,417
Kita pulang.
367
00:16:13,667 --> 00:16:15,542
Kau harus merekam setiap saat.
368
00:16:15,667 --> 00:16:18,125
Jika kubilang, "Cut,"
artinya tetap rekam.
369
00:16:18,208 --> 00:16:22,125
Jika kubilang, "Singkirkan kamera,"
dekatkan kamera ke wajahku.
370
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Oke?
371
00:16:23,958 --> 00:16:27,083
- Lagi, dari atas.
- Lakukan percakapan ini lagi?
372
00:16:27,167 --> 00:16:30,083
Ya, ini hidupku.
Kau rusak adegan kisah hidupku.
373
00:16:31,042 --> 00:16:33,000
Kau juga.
Ayo ambil dari atas.
374
00:16:36,333 --> 00:16:37,333
Kau mau ke mana?
375
00:16:38,083 --> 00:16:39,042
Aku mau pulang.
376
00:16:39,792 --> 00:16:41,792
- Akting yang jelek.
- Tak percaya.
377
00:16:42,792 --> 00:16:45,417
Selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
378
00:16:45,542 --> 00:16:49,333
Aku pembawa acara Zach Galifianakis,
tamuku hari ini adalah ...
379
00:16:49,792 --> 00:16:50,625
Brie Larson.
380
00:16:51,083 --> 00:16:52,250
Terima kasih, Brie.
381
00:16:53,208 --> 00:16:54,500
Kau Aktris Terbaik.
382
00:16:54,583 --> 00:16:57,500
Pernah ingin lebih tinggi
dan jadi Aktor Terbaik?
383
00:17:00,958 --> 00:17:02,500
- Ya.
- Pertanyaan bagus.
384
00:17:02,583 --> 00:17:04,292
Ya, membuatku berpikir.
385
00:17:04,792 --> 00:17:06,875
Karakter superheromu
bernama Kapten Marvel.
386
00:17:07,375 --> 00:17:08,208
Ya.
387
00:17:08,500 --> 00:17:10,250
Mereka malas berusaha, ya?
388
00:17:10,792 --> 00:17:11,958
Kenapa tak disebut
389
00:17:12,042 --> 00:17:13,250
Kapten Buku Komik,
390
00:17:13,542 --> 00:17:15,917
atau
Kapten Tak Bisa Mikir Lagi?
391
00:17:16,083 --> 00:17:17,750
Apa nama superheromu?
392
00:17:17,917 --> 00:17:18,750
Kapten Loyo?
393
00:17:20,708 --> 00:17:23,167
Kubaca kau sangat
tertutup dan menolak
394
00:17:23,250 --> 00:17:25,000
pertanyaan yang tak nyaman.
395
00:17:25,125 --> 00:17:26,292
Ini dua bagian.
396
00:17:26,958 --> 00:17:27,833
Apa itu benar,
397
00:17:27,917 --> 00:17:30,000
dan berapa umurmu
saat haid pertama?
398
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Kesuksesan acaranya
399
00:17:33,083 --> 00:17:35,292
tergantung pada kenyataan bahwa
400
00:17:35,375 --> 00:17:37,333
orang menertawakannya,
401
00:17:37,542 --> 00:17:38,583
Bukan bersamanya.
402
00:17:39,208 --> 00:17:42,042
Menurutku itu sangat menarik
403
00:17:42,208 --> 00:17:44,958
bahwa orang seaneh itu
404
00:17:45,125 --> 00:17:47,417
ternyata bisa ditonton.
405
00:17:52,667 --> 00:17:53,625
Apa ini?
406
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
LAYANAN SALURAN AIR FLINCH
407
00:18:07,042 --> 00:18:07,875
Carol!
408
00:18:10,250 --> 00:18:11,875
- Ada apa di sini?
- Apa?
409
00:18:12,417 --> 00:18:13,500
Apa yang terjadi?
410
00:18:13,708 --> 00:18:15,125
Pipanya bermasalah.
411
00:18:15,792 --> 00:18:16,708
Masa?
412
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
Ini bencana sempurna.
413
00:18:19,167 --> 00:18:21,333
Pipa tua, penyumbatan saluran air.
414
00:18:21,750 --> 00:18:23,125
Dan anehnya,
415
00:18:23,208 --> 00:18:24,583
ada yang menjejalkan
416
00:18:25,000 --> 00:18:28,125
sejumlah besar
pelapis celana kotor
417
00:18:28,292 --> 00:18:30,500
- ke toiletmu.
- Ayolah!
418
00:18:30,583 --> 00:18:32,875
Penyumbatan ini besar, bisa meledak.
419
00:18:33,042 --> 00:18:34,875
Pelakunya harus dibalas.
420
00:18:34,958 --> 00:18:37,292
- Menjijikkan!
- Astaga!
421
00:18:37,458 --> 00:18:40,250
Zach, pipa dan konstruksi terlalu berisik.
422
00:18:40,333 --> 00:18:42,542
- Kita takkan bisa...
- Tempat ini
423
00:18:42,625 --> 00:18:44,083
harus kedap suara.
424
00:18:44,292 --> 00:18:45,917
Setiap sudut dan celah,
425
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
Laura dan Danny.
426
00:18:47,500 --> 00:18:50,208
Aku ingin semuanya tak terasa, oke?
427
00:18:50,292 --> 00:18:51,167
Lakukan saja!
428
00:18:59,667 --> 00:19:01,583
BAGAIMANA MENSUNYIKAN RUANG?
429
00:19:05,708 --> 00:19:07,042
Maksudku, aku hanya...
430
00:19:07,375 --> 00:19:09,333
menonton RuPaul's Drag Race...
431
00:19:09,417 --> 00:19:11,417
- Apa?
- Aku menonton TV malam ini...
432
00:19:11,500 --> 00:19:13,583
tapi malam ini tak bisa, maaf.
433
00:19:13,708 --> 00:19:14,708
Terima kasih.
434
00:19:17,292 --> 00:19:19,458
- Matthew. Zach.
- McConaughey.
435
00:19:19,625 --> 00:19:21,333
Terima kasih telah bergabung.
436
00:19:26,125 --> 00:19:28,542
AKRILIK SILIKON CEPAT KERING
437
00:19:30,000 --> 00:19:31,958
PANGGUNG A
438
00:19:34,208 --> 00:19:35,750
Wawancaranya akan lancar.
439
00:19:36,000 --> 00:19:38,375
Terima kasih. Ini akan bagus dan pendek.
440
00:19:39,333 --> 00:19:40,292
Kau siap?
441
00:19:40,500 --> 00:19:42,167
Ada kebocoran besar di sini.
442
00:19:42,500 --> 00:19:44,333
- Semua baik-baik saja?
- Baik.
443
00:20:01,000 --> 00:20:02,917
Ambil ponselmu!
444
00:20:03,375 --> 00:20:04,917
- Ayo!
- Kita harus keluar!
445
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Astaga!
446
00:20:15,208 --> 00:20:16,042
Astaga.
447
00:20:16,917 --> 00:20:17,750
Tidak.
448
00:20:20,667 --> 00:20:21,542
Astaga.
449
00:20:43,750 --> 00:20:44,583
Pakisku!
450
00:20:45,583 --> 00:20:46,667
Apa yang terjadi?
451
00:20:46,833 --> 00:20:47,958
Kacamataku!
452
00:20:49,042 --> 00:20:50,292
Syukurlah kutemukan!
453
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
Aku dihubungi Will Ferrell
tadi. Ia amat marah.
454
00:21:17,875 --> 00:21:20,250
Ia suruh aku berdiri
di luar stasiun ini,
455
00:21:20,375 --> 00:21:22,167
dan berada di luar jam 3 sore.
456
00:21:22,417 --> 00:21:23,333
Sudah jam tiga?
457
00:21:55,917 --> 00:21:56,750
Kau.
458
00:21:56,833 --> 00:21:57,792
Aku.
459
00:21:58,542 --> 00:21:59,375
Di dalam.
460
00:22:03,542 --> 00:22:05,083
Hei, lihat ini.
461
00:22:05,917 --> 00:22:07,167
Itu klik aku.
462
00:22:07,500 --> 00:22:09,750
Situs webku dijalankan dengan klik.
463
00:22:10,208 --> 00:22:11,083
Kau lihat itu?
464
00:22:11,167 --> 00:22:15,125
- Itu klik yang banyak.
- Apa lemak jatuh dari alismu
465
00:22:15,292 --> 00:22:16,708
mengganggu matamu?
466
00:22:18,125 --> 00:22:20,417
Kau membunuh Matthew McConaughey.
467
00:22:21,292 --> 00:22:22,125
Dia mati?
468
00:22:22,542 --> 00:22:25,875
Mereka berikan CPR padanya
dan dia...
469
00:22:26,583 --> 00:22:27,458
hidup kembali.
470
00:22:27,917 --> 00:22:31,083
Tapi... ia sempat mati sebentar.
471
00:22:31,417 --> 00:22:32,833
Kau seorang pembunuh.
472
00:22:32,917 --> 00:22:34,500
Itu pembunuhan sementara,
473
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
bukan pembunuhan!
474
00:22:35,917 --> 00:22:39,292
Baik. Akan kusimpan rahasiamu.
Tapi kau berutang padaku.
475
00:22:40,125 --> 00:22:40,958
Berutang apa?
476
00:22:41,292 --> 00:22:44,000
Sepuluh episode
Between Two Ferns, ya?
477
00:22:44,292 --> 00:22:45,833
Tiga minggu dari sekarang.
478
00:22:47,000 --> 00:22:48,167
Tidak. Tunggu,
479
00:22:48,250 --> 00:22:49,542
jadikan ini menarik.
480
00:22:50,625 --> 00:22:52,125
Dua minggu dari sekarang.
481
00:22:53,125 --> 00:22:53,958
Jam 9 pagi.
482
00:22:54,042 --> 00:22:55,958
Bagaimana? Tak bisa syuting di sini.
483
00:22:56,042 --> 00:23:00,042
Temui para selebritas,
di mana pun mereka ada.
484
00:23:00,375 --> 00:23:01,458
di seluruh negeri.
485
00:23:01,583 --> 00:23:03,583
Tapi apa imbalannya, Tuan Ferrell?
486
00:23:03,667 --> 00:23:05,250
Kau akan bermandikan...
487
00:23:05,958 --> 00:23:08,792
emas, rempah, permata langka,
488
00:23:09,208 --> 00:23:10,667
baru mirah dan zamrud.
489
00:23:10,750 --> 00:23:12,292
Tapi aku tidak mau itu.
490
00:23:12,583 --> 00:23:15,625
Jika uang bukan harta yang kau inginkan,
491
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
katakanlah.
492
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
Apa gerangan...
493
00:23:22,875 --> 00:23:23,708
yang engkau...
494
00:23:24,875 --> 00:23:25,750
inginkan?
495
00:23:26,542 --> 00:23:28,375
Acaraku sendiri di jaringan.
496
00:23:28,833 --> 00:23:30,042
Lima malam seminggu.
497
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
Dengan tanda "Aplaus" dan penonton.
498
00:23:33,583 --> 00:23:36,875
Aku ingin orang tertawa bersamaku,
bukan menertawakanku.
499
00:23:38,458 --> 00:23:39,708
Penuhi kontraknya,
500
00:23:41,250 --> 00:23:42,500
maka kita sepakat.
501
00:23:42,667 --> 00:23:45,292
Sepuluh acara bincang internet,
502
00:23:45,833 --> 00:23:48,500
dan beri aku
acara bincang Lifetime.
503
00:23:48,917 --> 00:23:49,750
Lifetime?
504
00:23:49,833 --> 00:23:52,625
Aku kulit putih, normal,
aku layak menerimanya.
505
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Baik. Acaramu sendiri
di jaringan Lifetime.
506
00:23:58,375 --> 00:23:59,208
Aku terima.
507
00:23:59,917 --> 00:24:01,000
Kuterima sekarang.
508
00:24:01,750 --> 00:24:02,958
- Selesai.
- Selesai.
509
00:24:11,292 --> 00:24:12,125
Membungkuklah.
510
00:24:15,125 --> 00:24:17,250
- Kubaptis engkau...
- Bukan begitu.
511
00:24:18,375 --> 00:24:20,458
...dengan anugerah FOD.
512
00:24:20,792 --> 00:24:23,917
Ayo, Zach Galifianakis yang muda
dan gemuk.
513
00:24:24,917 --> 00:24:27,125
Tunggangi kuda khayalanmu
514
00:24:27,917 --> 00:24:29,917
melewati perbukitan dan lembah
515
00:24:31,125 --> 00:24:32,250
di negeri ini
516
00:24:32,750 --> 00:24:33,792
yang kita kenal
517
00:24:34,125 --> 00:24:35,958
sebagai Amerika.
518
00:24:58,875 --> 00:24:59,708
Ayo!
519
00:25:00,250 --> 00:25:01,750
Jangan di depan. Sana!
520
00:25:07,042 --> 00:25:07,917
Teman-teman,
521
00:25:08,208 --> 00:25:10,500
Tuan Will Ferrell menjanjikan
522
00:25:12,000 --> 00:25:12,875
kita semua
523
00:25:13,625 --> 00:25:14,583
acara bincang...
524
00:25:14,917 --> 00:25:17,583
jaringan malam hari yang baru
525
00:25:17,792 --> 00:25:19,875
Dia ingin kita mengerjakannya?
526
00:25:20,167 --> 00:25:21,167
Ia bilang begitu?
527
00:25:21,292 --> 00:25:22,917
Ya, dia sebut nama kalian,
528
00:25:23,125 --> 00:25:25,292
dan ia bayar perjalanan kita.
529
00:25:25,625 --> 00:25:27,917
Ayo cari dan rekam selebritas!
530
00:25:28,000 --> 00:25:28,833
Siapa?
531
00:25:29,042 --> 00:25:30,167
Aku belum tahu.
532
00:25:30,792 --> 00:25:32,833
- Carol mengerjakannya...
- Aku?
533
00:25:32,917 --> 00:25:36,042
Ia tak tahu kita sedang apa,
dia tak kerjakan apa pun!
534
00:25:36,125 --> 00:25:38,917
- Aku mulai sekarang.
- Dia tahu, Cam.
535
00:25:39,000 --> 00:25:44,708
Lebih baik tak tahu yang terjadi.
Arahkan saja kamera, dan tutup mulutmu.
536
00:25:45,417 --> 00:25:47,792
Senang mendengar itu sambil diculik.
537
00:25:49,042 --> 00:25:50,708
Berapa lama perjalanan ini?
538
00:25:51,083 --> 00:25:53,417
Perjalanannya hanya butuh dua...
539
00:25:53,792 --> 00:25:54,625
dua minggu.
540
00:25:54,708 --> 00:25:55,792
Dua minggu?
541
00:25:56,000 --> 00:25:57,542
Untuk menemui orang besar,
542
00:25:57,750 --> 00:25:59,333
harus berani ambil risiko,
543
00:25:59,417 --> 00:26:00,750
aku pengambil risiko.
544
00:26:01,208 --> 00:26:03,667
Kita syuting Between Two Ferns di jalan!
545
00:26:04,792 --> 00:26:07,250
Zach, kurasa kutemukan seseorang.
546
00:26:08,708 --> 00:26:10,125
- Bagus!
- Tiga jam lagi.
547
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
- Sungguh?
- Ya.
548
00:26:11,917 --> 00:26:12,750
Siapa itu?
549
00:26:21,458 --> 00:26:24,208
Selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
550
00:26:24,333 --> 00:26:25,833
Aku Zach Galifianakis.
551
00:26:26,542 --> 00:26:29,375
Tamu hari ini
Santa Claus dengan gangguan makan.
552
00:26:30,667 --> 00:26:31,625
Kau tampak baik.
553
00:26:31,833 --> 00:26:34,833
- Kau juga.
- Kau baru bangun dari tidur 15 tahun?
554
00:26:36,333 --> 00:26:38,292
Kau seperti Steve Jobs sekarang.
555
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
Baiklah.
556
00:26:40,500 --> 00:26:43,792
Acara Netflixmu berjudul
My Next Guest Needs No Introduction.
557
00:26:43,875 --> 00:26:47,042
Tidakkah lebih baik
My Next Show Will Have No Viewers?
558
00:26:48,417 --> 00:26:50,333
Ya, kami mempertimbangkan itu.
559
00:26:50,917 --> 00:26:52,042
Dan itu tak bagus?
560
00:26:52,542 --> 00:26:53,833
Itu bagus,
561
00:26:54,000 --> 00:26:55,583
tapi menyakiti perasaanku.
562
00:26:56,042 --> 00:26:57,750
Ceritakan soal janggutmu.
563
00:26:57,917 --> 00:26:59,667
Apa itu Trik Manusia Bodoh?
564
00:26:59,750 --> 00:27:02,167
Between Two Ferns
atau Between The Ferns?
565
00:27:02,417 --> 00:27:03,500
Between Two Ferns.
566
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Ya, tapi itu jelas.
567
00:27:05,250 --> 00:27:07,542
Acaramu larut malam.
Semua tahu itu.
568
00:27:07,625 --> 00:27:08,833
Di luar gelap.
569
00:27:08,917 --> 00:27:11,042
Kenapa disebut Late Show?
570
00:27:11,500 --> 00:27:13,458
Jika kau mau ribut soal judul...
571
00:27:13,542 --> 00:27:16,083
Aku hanya bilang,
Between The Ferns, bagus.
572
00:27:16,167 --> 00:27:17,875
Between Two Ferns, jelek!
573
00:27:18,000 --> 00:27:20,875
Suatu hari kau bisa gila dan tambah
pakis ketiga.
574
00:27:22,667 --> 00:27:24,167
- Tak terpikir.
- Ya.
575
00:27:24,417 --> 00:27:26,125
Banyak yang tak kau pikirkan.
576
00:27:27,208 --> 00:27:29,833
Nama putramu Harry.
Itu berdasarkan wajahmu?
577
00:27:30,875 --> 00:27:33,167
Itu nama mendiang ayahku.
578
00:27:34,625 --> 00:27:35,875
Bagaimana perasaanmu?
579
00:27:35,958 --> 00:27:38,750
Aku tak tahu itu akan
jadi berita menyedihkan.
580
00:27:38,833 --> 00:27:42,667
Kau tak punya
kapasitas untuk empati atau rasa malu.
581
00:27:43,375 --> 00:27:45,500
Bisa terima kritik membangun?
582
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Ya.
583
00:27:48,000 --> 00:27:49,458
Kau menyebalkan.
584
00:27:50,667 --> 00:27:51,500
Terima kasih.
585
00:27:53,667 --> 00:27:55,042
Kau suka mobil cepat.
586
00:27:55,542 --> 00:27:57,500
Dalam hal apa penismu kecil?
587
00:27:58,083 --> 00:27:59,792
Boleh berkomentar soal itu?
588
00:28:00,208 --> 00:28:02,917
Belum pernah ada yang membahas
589
00:28:03,250 --> 00:28:05,875
penisku, ukuran penisku,
590
00:28:06,000 --> 00:28:07,542
cara pakai penisku,
591
00:28:07,917 --> 00:28:08,958
atau testisku.
592
00:28:09,042 --> 00:28:12,000
Jadi, aku ingin tahu
tentang patologi di balik ini.
593
00:28:12,167 --> 00:28:13,042
Astaga.
594
00:28:13,292 --> 00:28:14,125
Apa?
595
00:28:15,583 --> 00:28:16,417
Apa katamu?
596
00:28:16,750 --> 00:28:18,083
Aku berkata, "Astaga."
597
00:28:18,167 --> 00:28:20,958
Jangan bicara lagi.
598
00:28:21,042 --> 00:28:24,042
Sulit untuk tak bicara jika
kau bilang hal bodoh.
599
00:28:26,583 --> 00:28:28,875
Ini menyenangkan.
Serius. Terima kasih.
600
00:28:28,958 --> 00:28:30,542
Terima kasih.
601
00:28:30,625 --> 00:28:32,417
Aku ingin bilang bahwa...
602
00:28:33,667 --> 00:28:36,000
- Ini inspirasi besar bagiku...
- Bagus.
603
00:28:36,083 --> 00:28:38,583
- ...karena aku mau acara sendiri.
- Hebat.
604
00:28:38,667 --> 00:28:41,708
Itu membuatku bahagia,
seperti dirimu.
605
00:28:43,708 --> 00:28:44,667
Ya, tentu.
606
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
Semoga berhasil.
607
00:28:48,000 --> 00:28:49,542
- Oke.
- Membuatmu senang!
608
00:28:49,833 --> 00:28:51,167
- Benar?
- Ya!
609
00:28:51,708 --> 00:28:52,750
- Ya.
- Oke.
610
00:28:52,833 --> 00:28:53,667
Baiklah.
611
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
- Terima kasih waktumu.
- Arah mana?
612
00:28:55,958 --> 00:28:57,292
Ke sana, ke orang itu.
613
00:28:58,500 --> 00:28:59,375
Terima kasih.
614
00:28:59,750 --> 00:29:00,667
Sampai jumpa.
615
00:29:01,375 --> 00:29:02,625
Jangan injak rumput.
616
00:29:03,833 --> 00:29:05,500
- Kita di rumput.
- Dah.
617
00:29:05,917 --> 00:29:07,500
Sampai jumpa. Jaga dirimu.
618
00:29:09,125 --> 00:29:10,042
Wah.
619
00:29:11,292 --> 00:29:12,958
- Halo.
- Check-in hari ini?
620
00:29:14,333 --> 00:29:15,167
Apa?
621
00:29:15,500 --> 00:29:17,417
Jadi bagaimana?
622
00:29:17,708 --> 00:29:20,833
Kau taruh kita semua di kamar kecil?
623
00:29:20,917 --> 00:29:22,500
Tak ada yang mau bersamamu.
624
00:29:22,583 --> 00:29:23,417
Selamat siang.
625
00:29:23,708 --> 00:29:25,417
Pesan empat kamar.
626
00:29:26,750 --> 00:29:28,042
- Empat?
- Terpisah.
627
00:29:28,125 --> 00:29:29,042
Satu...
628
00:29:29,333 --> 00:29:30,875
- Sekamar sendiri?
- Dua...
629
00:29:31,125 --> 00:29:32,125
tiga, dan empat.
630
00:29:32,208 --> 00:29:33,833
- Sekamar sendiri!
- Bagus!
631
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
Itu bagus.
632
00:29:35,708 --> 00:29:36,708
Selamat malam.
633
00:29:44,250 --> 00:29:45,083
Carol!
634
00:29:46,833 --> 00:29:49,458
Terima kasih mau tampil.
Sedang apa di sini?
635
00:29:49,583 --> 00:29:53,250
Aku sedang bekerja untuk Yayasanku.
636
00:29:54,125 --> 00:29:55,917
- Apa itu?
- Bones For Kids.
637
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
Untuk anak yang lahir tanpa tulang.
638
00:29:58,833 --> 00:30:00,167
- Mengerikan.
- Ya.
639
00:30:00,250 --> 00:30:01,625
Apa yang bisa kubantu?
640
00:30:01,708 --> 00:30:05,917
Kau bisa menyumbang tulang lengan.
Kau tak perlu itu semua.
641
00:30:06,292 --> 00:30:07,958
Yang ini bisa kau pakai.
642
00:30:08,083 --> 00:30:09,542
Yang ini juga.
643
00:30:09,625 --> 00:30:11,042
Tapi untuk seorang anak,
644
00:30:11,167 --> 00:30:12,292
itu tulang kering.
645
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
Sepertinya palsu...
646
00:30:18,042 --> 00:30:20,208
seperti amal palsu,
647
00:30:20,292 --> 00:30:23,125
anak-anak tanpa ereksi (boner)...
tulang (bone).
648
00:30:24,875 --> 00:30:26,583
Kenapa pakai kertas untuk...
649
00:30:26,833 --> 00:30:28,375
- Aku mendengarmu.
- Diam.
650
00:30:28,917 --> 00:30:31,750
Selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
651
00:30:32,292 --> 00:30:33,375
Tamuku hari
652
00:30:33,958 --> 00:30:34,958
ini Paul Rudd.
653
00:30:35,042 --> 00:30:36,375
Terima kasih, Paul.
654
00:30:37,542 --> 00:30:40,625
Ada orang yang punya semuanya.
Penampilan, bakat.
655
00:30:41,500 --> 00:30:45,458
- Bagaimana rasanya punya penampilan saja?
- Hebat.
656
00:30:45,708 --> 00:30:49,500
Jika penampilanmu tak begini,
selain akting, kau kerja apa?
657
00:30:49,583 --> 00:30:50,417
Mengepel?
658
00:30:51,875 --> 00:30:53,375
Kubaca kau mau berhenti
659
00:30:53,458 --> 00:30:54,542
dan menghilang?
660
00:30:55,708 --> 00:30:56,708
Kau baca di mana?
661
00:30:57,583 --> 00:30:59,000
Di sini. Aku menulisnya.
662
00:31:00,458 --> 00:31:01,542
Pilih mana,
663
00:31:01,625 --> 00:31:04,875
berada di film Marvel,
atau di bidang yang tak dikenal?
664
00:31:06,792 --> 00:31:07,792
Film Marvel.
665
00:31:07,875 --> 00:31:12,125
Apa kau minta saran ke pelatih aktingmu
cara berperan sebagai semut?
666
00:31:12,208 --> 00:31:13,958
Aku tak punya pelatih akting.
667
00:31:14,167 --> 00:31:15,542
Oh, pantas.
668
00:31:16,542 --> 00:31:20,625
Punya saran apa untuk menyembunyikan
keyahudian sebaik dirimu?
669
00:31:20,875 --> 00:31:23,083
Aku tak sembunyikan keyahudianku.
670
00:31:23,292 --> 00:31:26,000
"Aku tak sembunyikan keyahudianku."
671
00:31:26,667 --> 00:31:27,500
Ya.
672
00:31:27,667 --> 00:31:29,958
Yesus itu Yahudi, tak ia sembunyikan.
673
00:31:30,333 --> 00:31:33,292
Ya, ia menampilkannya agar semua tahu.
674
00:31:33,500 --> 00:31:35,167
Ia salah satu yang terbaik.
675
00:31:35,292 --> 00:31:37,083
- Kau sedang berlatih?
- Tidak.
676
00:31:37,333 --> 00:31:38,875
Aku bukan praktisi Yahudi.
677
00:31:40,042 --> 00:31:41,458
Aku menyempurnakannya.
678
00:31:49,792 --> 00:31:50,750
- Zach?
- Ya?
679
00:31:51,750 --> 00:31:52,792
Kabar buruk.
680
00:31:54,042 --> 00:31:55,583
Jake Gyllenhaal batal.
681
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
Kenapa?
682
00:31:56,833 --> 00:31:58,750
Salah eja nama di tiket pesawat.
683
00:31:59,208 --> 00:32:00,042
Apa?
684
00:32:00,542 --> 00:32:01,625
Terlalu banyak A.
685
00:32:05,375 --> 00:32:07,833
- Aku tak tahu harus bagaimana.
- Astaga!
686
00:32:08,292 --> 00:32:09,750
Itu! Chrissy Teigen!
687
00:32:10,292 --> 00:32:11,250
Ia supermodel.
688
00:32:11,708 --> 00:32:12,708
Seberapa super?
689
00:32:12,792 --> 00:32:14,042
Ia istri John Legend.
690
00:32:19,917 --> 00:32:21,125
Bicaralah dengannya.
691
00:32:22,458 --> 00:32:23,292
Berdiri!
692
00:32:23,667 --> 00:32:24,500
Ayo!
693
00:32:25,625 --> 00:32:26,458
Oke.
694
00:32:30,750 --> 00:32:31,667
- Hai.
- Hai.
695
00:32:32,792 --> 00:32:34,542
Brandy Alexander satu lagi.
696
00:32:38,125 --> 00:32:40,083
- Halo.
- Astaga, aku tahu kau!
697
00:32:40,833 --> 00:32:43,375
- Benarkah?
- Kau dari Between Two Ferns.
698
00:32:43,667 --> 00:32:44,917
Aku suka acaramu.
699
00:32:45,000 --> 00:32:46,083
Kau lihat acaraku?
700
00:32:46,292 --> 00:32:48,375
Semua orang melihatnya.
Lucu sekali.
701
00:32:48,833 --> 00:32:50,250
Kau sangat...
702
00:32:50,750 --> 00:32:51,708
tidak nyaman,
703
00:32:51,792 --> 00:32:53,583
dan aneh, dan canggung,
704
00:32:53,667 --> 00:32:57,083
semua tamu, mereka membencinya,
tapi mereka ada di sana!
705
00:32:57,500 --> 00:32:59,958
- Aku suka.
- Bukan yang kucari, tapi...
706
00:33:00,583 --> 00:33:02,167
- Maaf.
- Tak apa.
707
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
Boleh aku bertanya?
708
00:33:05,458 --> 00:33:06,292
Tanyakan saja.
709
00:33:06,375 --> 00:33:08,083
Bagaimana kau memulainya?
710
00:33:08,583 --> 00:33:10,708
Bagaimana kau menjadi...
711
00:33:10,792 --> 00:33:13,875
Itu selalu ditanyakan,
itu sebenarnya cerita lucu.
712
00:33:13,958 --> 00:33:15,625
Jadi, tahun 2003,
713
00:33:15,708 --> 00:33:18,417
ada orang muncul di rumahku
membawa kotak,
714
00:33:18,500 --> 00:33:21,375
ia bilang, "Jika kau tekan tombol ini,
715
00:33:21,667 --> 00:33:23,583
impian terbesarmu akan terwujud,
716
00:33:23,875 --> 00:33:26,292
tapi ada yang akan mati."
717
00:33:27,083 --> 00:33:30,042
Aku menekannya,
Tuan Rogers tewas, dan...
718
00:33:30,125 --> 00:33:31,583
- Apa?
- ...aku di sini.
719
00:33:33,208 --> 00:33:34,917
Karena kau tekan tombolnya?
720
00:33:35,000 --> 00:33:36,292
Hidupnya bahagia...
721
00:33:39,208 --> 00:33:40,958
Ada tamu yang batal di...
722
00:33:41,750 --> 00:33:43,417
saat terakhir untuk acaraku.
723
00:33:43,500 --> 00:33:46,417
Apa aku bisa mewawancaraimu?
724
00:33:48,000 --> 00:33:49,792
Aku punya ide yang lebih baik.
725
00:33:54,583 --> 00:33:56,000
Kau menyentuh tanganku.
726
00:33:56,542 --> 00:33:57,375
Dengar,
727
00:33:57,625 --> 00:34:00,042
bagaimana kalau kita ke atas?
728
00:34:01,292 --> 00:34:03,083
Bagaimana dengan John Legend?
729
00:34:04,083 --> 00:34:06,667
Tak apa-apa, dia di
rumah memoles EGOT-nya.
730
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
Itu penisnya?
731
00:34:20,167 --> 00:34:21,042
Ayolah.
732
00:34:33,833 --> 00:34:36,500
Itu di kamar hotelku.
Bagaimana kau dapat itu?
733
00:34:36,583 --> 00:34:39,583
Kamera di mana-mana.
Kau bilang harus terus syuting.
734
00:34:39,875 --> 00:34:42,875
Selama ini kau merekamku
di setiap kamar hotelku?
735
00:34:43,333 --> 00:34:44,167
Ya.
736
00:34:46,792 --> 00:34:49,792
Ini tak boleh masuk dalam dokumenter.
Dengar?
737
00:34:51,167 --> 00:34:52,000
Sama sekali.
738
00:34:52,750 --> 00:34:53,583
Musnahkan.
739
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Sekarang.
740
00:34:56,833 --> 00:34:58,792
Sebelumnya, kirimkan lewal surel.
741
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
Selamat datang.
Kami memasak dengan kayu.
742
00:35:06,958 --> 00:35:09,083
Mau penyembur madu?
743
00:35:09,458 --> 00:35:10,375
Apa itu?
744
00:35:10,500 --> 00:35:11,458
Hanya limun.
745
00:35:11,958 --> 00:35:12,917
Wow, hebat.
746
00:35:13,500 --> 00:35:14,833
Kukatakan apa adanya.
747
00:35:15,250 --> 00:35:16,917
Aku mau ayam gorengnya.
748
00:35:17,375 --> 00:35:18,458
Aku mau iga babi.
749
00:35:18,542 --> 00:35:20,042
- Aku mau yang spesial.
750
00:35:20,333 --> 00:35:24,917
- Ada sushi?
- Aku bisa menaruh stik ikan dalam nasi.
751
00:35:25,208 --> 00:35:26,917
Tak apa-apa. Tambah saus ya.
752
00:35:27,125 --> 00:35:28,625
Bagus. Segera kembali.
753
00:35:28,708 --> 00:35:30,542
- Terima kasih.
- Siapa namamu?
754
00:35:30,625 --> 00:35:32,083
- Mike.
- Trims, Mike.
755
00:35:32,167 --> 00:35:33,708
Panggil aku Michael.
756
00:35:34,417 --> 00:35:35,375
Trims, Michael.
757
00:35:35,583 --> 00:35:37,083
Itu sangat bagus. Wow.
758
00:35:37,625 --> 00:35:39,083
- Aku ke toilet.
- Benar?
759
00:35:39,875 --> 00:35:40,833
Oke!
760
00:35:41,208 --> 00:35:42,083
Terima kasih.
761
00:35:42,917 --> 00:35:44,000
Dapat selebritas!
762
00:35:44,083 --> 00:35:44,917
Bagus!
763
00:35:45,583 --> 00:35:46,542
John Legend!
764
00:35:47,833 --> 00:35:49,000
Senangnya!
765
00:35:49,375 --> 00:35:50,208
Si...
766
00:35:50,625 --> 00:35:52,542
Ya, si pemain piano!
767
00:35:52,625 --> 00:35:54,667
Dia bilang ke manajernya bahwa
768
00:35:54,750 --> 00:35:57,500
ingin tampil
dan ia sedang terbang ke sini,
769
00:35:57,875 --> 00:35:58,875
- Sekarang?
- Ya.
770
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Ia bergegas.
771
00:36:00,167 --> 00:36:02,125
Jujur, belum pernah kulihat orang
772
00:36:02,208 --> 00:36:04,042
begitu ingin masuk acara kita.
773
00:36:07,875 --> 00:36:08,875
Kapan dia datang?
774
00:36:08,958 --> 00:36:10,708
- Segera.
- Di mana dia?
775
00:36:10,792 --> 00:36:12,708
Kata timnya beberapa menit lagi.
776
00:36:12,833 --> 00:36:14,208
Mungkin aku akan pergi.
777
00:36:14,292 --> 00:36:15,625
- Zach!
- Apa?
778
00:36:16,875 --> 00:36:17,750
Hai.
779
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
Apa kabar, Kawan?
780
00:36:22,917 --> 00:36:24,542
Senang bertemu kau, Bung.
781
00:36:24,917 --> 00:36:26,250
Sedang ada di sini.
782
00:36:26,625 --> 00:36:27,500
Bagus.
783
00:36:28,167 --> 00:36:29,875
- Ya, silakan duduk.
- Ya.
784
00:36:30,208 --> 00:36:31,500
- Oke.
- Oke
785
00:36:33,042 --> 00:36:35,292
Sudah lama aku ingin masuk acaramu.
786
00:36:35,375 --> 00:36:36,958
Kubahas dengan manajerku.
787
00:36:37,042 --> 00:36:39,000
- Sangat senang ada di sini.
- Ya.
788
00:36:39,083 --> 00:36:40,417
Semuanya baik, Zach?
789
00:36:40,583 --> 00:36:41,875
Semua baik.
790
00:36:41,958 --> 00:36:45,292
Hanya terkadang aku gugup sebelum tampil.
791
00:36:45,708 --> 00:36:46,750
Oke.
792
00:36:47,833 --> 00:36:52,125
Hai, selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
793
00:36:52,208 --> 00:36:53,833
Aku Zach Galifianakis,
794
00:36:53,917 --> 00:36:55,042
dan tamuku hari ini
795
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
John Legend.
796
00:36:56,583 --> 00:36:58,000
- Hei, Zach!
- Hei, John.
797
00:36:58,292 --> 00:37:00,458
Boleh minta tanda tangan untuk ibuku?
798
00:37:00,708 --> 00:37:01,667
Tentu.
799
00:37:01,750 --> 00:37:04,042
- Akan ia berikan ke ibunya.
- Oke.
800
00:37:04,833 --> 00:37:05,875
Nenek juga hebat.
801
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
- Tak keberatan dengan semua ini?
- Tidak.
802
00:37:11,458 --> 00:37:12,750
Aku senang sekali!
803
00:37:12,833 --> 00:37:13,833
Kau senang?
804
00:37:16,792 --> 00:37:18,083
Kita punya kesamaan,
805
00:37:18,667 --> 00:37:21,083
sama-sama suka menggelitik.
806
00:37:21,208 --> 00:37:23,292
Kau main piano, aku melawak.
807
00:37:24,917 --> 00:37:25,792
Kau hebat!
808
00:37:27,333 --> 00:37:28,333
Ini hal bagus.
809
00:37:29,625 --> 00:37:30,625
Gelarmu banyak,
810
00:37:31,250 --> 00:37:32,292
musisi, aktor,
811
00:37:32,625 --> 00:37:34,167
produser, filantropis.
812
00:37:34,833 --> 00:37:38,208
Tapi akhirnya kau 'kan hanya jutawan
beristri supermodel?
813
00:37:43,000 --> 00:37:45,375
Aku menikah dengan supermodel, ya.
814
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Nanti kucari ia.
815
00:37:47,333 --> 00:37:48,167
Ia menemuinya.
816
00:37:48,417 --> 00:37:49,333
Benarkah?
817
00:37:49,417 --> 00:37:50,250
Ya.
818
00:37:50,792 --> 00:37:51,875
- Kapan?
- Tentu.
819
00:37:52,542 --> 00:37:53,458
Di bar.
820
00:37:53,583 --> 00:37:55,208
Kau bertemu istriku di bar?
821
00:37:55,792 --> 00:37:58,250
- Aku bertemu banyak orang.
- Semalam.
822
00:37:59,167 --> 00:38:00,875
Kau bertemu istriku semalam?
823
00:38:01,083 --> 00:38:02,042
Seperti apa dia?
824
00:38:02,125 --> 00:38:02,958
Dia cantik,
825
00:38:03,042 --> 00:38:05,458
kubilang padamu temui dia,
kita wawancara.
826
00:38:07,125 --> 00:38:09,792
- Tak ingat.
- Kenapa menatapku seperti itu?
827
00:38:10,292 --> 00:38:12,292
- Apa?
- Rasanya kau menyampaikan
828
00:38:12,375 --> 00:38:14,500
- hal yang tak kupahami.
- Diamlah.
829
00:38:18,458 --> 00:38:19,333
Carol.
830
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Zach!
831
00:38:21,958 --> 00:38:22,958
Itu menyenangkan.
832
00:38:23,458 --> 00:38:24,292
Ya.
833
00:38:24,625 --> 00:38:25,583
Jangan pergi.
834
00:38:26,458 --> 00:38:27,500
Peluk aku, Bro.
835
00:38:27,917 --> 00:38:28,792
Oke.
836
00:38:31,458 --> 00:38:33,125
Aku tahu yang kau lakukan.
837
00:38:41,833 --> 00:38:42,792
Astaga!
838
00:38:45,375 --> 00:38:46,917
Aku keluar sebentar lagi.
839
00:38:47,042 --> 00:38:48,208
Di pintu belakang.
840
00:38:49,792 --> 00:38:50,625
Zach?
841
00:38:51,083 --> 00:38:51,917
Ada apai?
842
00:38:52,000 --> 00:38:53,750
Penisku disemprot air pala!
843
00:38:53,833 --> 00:38:54,667
Apa salahmu?
844
00:38:54,750 --> 00:38:58,417
Dia balas dendam karena
aku tidur dengan istrinya!
845
00:38:58,875 --> 00:38:59,708
Apa?
846
00:38:59,875 --> 00:39:03,667
Aku bercinta dengan Chrissy Teigen!
847
00:39:03,833 --> 00:39:04,958
Tidak.
848
00:39:05,250 --> 00:39:07,833
Kenapa dia datang
dan menyemprotku di situ?
849
00:39:09,500 --> 00:39:10,958
Nanti juga hilang.
850
00:39:11,042 --> 00:39:13,167
Aku pernah disemprot. Lumayan.
851
00:39:16,083 --> 00:39:17,292
Astaga!
852
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
SELAMAT DATANG DI KANSAS
853
00:39:20,458 --> 00:39:22,292
ACARA TANDA TANGAN HARI INI
854
00:39:24,208 --> 00:39:25,625
Permisi, Tuan Hamm?
855
00:39:25,875 --> 00:39:27,375
- Hai!
- Hai, namaku Zach,
856
00:39:27,458 --> 00:39:31,083
Aku punya acara akses publik,
bersedia jadi tamu?
857
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Tentu saja.
858
00:39:34,875 --> 00:39:36,500
Kita istirahat dulu.
859
00:39:36,583 --> 00:39:39,083
Temanku Jack memintaku tampil
di acaranya,
860
00:39:39,167 --> 00:39:40,833
dan aku tak menolak, jadi...
861
00:39:41,167 --> 00:39:42,375
terima kasih banyak.
862
00:39:44,208 --> 00:39:47,375
Gerakan Me Too jadi proses
belajar penting bagi pria.
863
00:39:47,667 --> 00:39:52,083
Apa kau merasa melewatkan itu
karena wanita mengejekmu?
864
00:39:53,083 --> 00:39:56,875
Bradley Cooper penulis, produser,
sutradara, bintang A Star Born.
865
00:39:56,958 --> 00:39:59,375
- Itu bagus.
- Apa itu akan membuka pintu
866
00:39:59,458 --> 00:40:01,000
bagi idiot seksi lainnya?
867
00:40:01,958 --> 00:40:03,375
Kau tahu...
868
00:40:03,542 --> 00:40:10,208
Saat membuat Tag, kapan kalian sadar
sedang membuat karya yang sangat biasa?
869
00:40:14,333 --> 00:40:15,417
Aku mengerti!
870
00:40:17,167 --> 00:40:19,708
Tamuku hari ini adalah Hailee Steinfeld.
871
00:40:19,792 --> 00:40:20,625
Baiklah.
872
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
- Senang kau di sini...
- Terima...
873
00:40:23,208 --> 00:40:25,125
Senang...
874
00:40:25,375 --> 00:40:27,083
Senang kau di sini, Stailee.
875
00:40:27,417 --> 00:40:29,167
Kau di Pitch Perfect 2 dan 3.
876
00:40:29,250 --> 00:40:31,458
Kau pernah ingin ada di film bagus?
877
00:40:32,958 --> 00:40:34,875
Pengikutmu di Instagram 12 juta.
878
00:40:35,542 --> 00:40:38,500
Berapa lama kau minta maaf
pada mereka atas Bumblebee?
879
00:40:39,500 --> 00:40:41,083
Aku keluar dari film itu.
880
00:40:41,500 --> 00:40:43,208
Bercanda. Aku tak keluar.
881
00:40:44,375 --> 00:40:46,500
Aku kabur,
aku senang bisa pergi.
882
00:40:46,792 --> 00:40:47,625
Wow.
883
00:40:48,375 --> 00:40:50,167
Kau mengencani anggota One Direction.
884
00:40:50,250 --> 00:40:53,083
Ke mana penisnya menunjuk,
utara atau selatan?
885
00:40:55,583 --> 00:40:56,417
Sudah selesai?
886
00:40:59,292 --> 00:41:00,208
Boleh beli ini?
887
00:41:00,292 --> 00:41:02,750
Ya. Jika mau pernak-pernik,
888
00:41:03,083 --> 00:41:04,125
aku yang traktir.
889
00:41:11,750 --> 00:41:13,292
Tamuku hari ini...
890
00:41:13,583 --> 00:41:14,417
Aquafina.
891
00:41:14,583 --> 00:41:15,500
Awkwafina.
892
00:41:15,792 --> 00:41:16,625
Seperti air?
893
00:41:16,917 --> 00:41:18,833
Ejaannya berbeda.
894
00:41:18,958 --> 00:41:21,083
Kau raping (memperkosa)
sejak usia 13 tahun.
895
00:41:21,167 --> 00:41:22,417
Rapping.
896
00:41:22,542 --> 00:41:23,833
Itu lebih masuk akal.
897
00:41:25,083 --> 00:41:28,250
Kau membintangi Ocean's 8.
Film yang hebat.
898
00:41:28,417 --> 00:41:30,958
Aku ingin melihat Ocean's 8 versi pria.
899
00:41:31,750 --> 00:41:32,875
- Akan bagus.
- Ya...
900
00:41:33,250 --> 00:41:34,667
Itu sudah ada.
901
00:41:34,875 --> 00:41:35,833
Ada beberapa.
902
00:41:35,917 --> 00:41:40,208
- Versi pria dari Ocean's 8?
- Ocean's 8 ulangan dari versi pria.
903
00:41:40,292 --> 00:41:42,000
Semoga ada Ghostbusters pria.
904
00:41:42,083 --> 00:41:42,958
Memang ada.
905
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
- Dengan...
- Leslie Jones.
906
00:41:46,083 --> 00:41:46,917
Tidak.
907
00:41:48,333 --> 00:41:50,833
PENDUDUK IOWA
MENYAMBUT ANDA
908
00:41:50,917 --> 00:41:53,333
Kau terkenal karena kencing
dari jalur gantung.
909
00:41:53,417 --> 00:41:55,792
Berikutnya apa?
Kencing dari lift ski?
910
00:41:56,333 --> 00:41:58,083
Sudah kulakukan di podcast.
911
00:41:58,208 --> 00:42:00,125
Itu sejarah julukanmu,
Queef Latifah?
912
00:42:00,458 --> 00:42:01,333
Mungkin.
913
00:42:01,417 --> 00:42:04,167
Apa kau ingin tak lagi disebut
pelawak wanita?
914
00:42:04,667 --> 00:42:05,542
Ya.
915
00:42:05,667 --> 00:42:08,167
Harusnya kau disebut komedian kulit hitam?
916
00:42:08,583 --> 00:42:11,000
Lebih baik daripada disebut
komedian pria.
917
00:42:11,292 --> 00:42:12,958
Kau dulu anak asuh (foster),
918
00:42:13,083 --> 00:42:14,958
dan sponsor kita bir Foster.
919
00:42:16,333 --> 00:42:17,500
Lihat ke kamera,
920
00:42:17,792 --> 00:42:18,875
dan katakan,
921
00:42:19,167 --> 00:42:20,250
"Bir Foster,
922
00:42:20,417 --> 00:42:22,292
bir terbaik untuk anak asuh."
923
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
Aku tak mau.
924
00:42:23,583 --> 00:42:24,417
Tidak.
925
00:42:28,208 --> 00:42:30,417
MALAM INI - PHOEBE BRIDGERS
DAN SPIDERS FROM BARS
926
00:42:44,458 --> 00:42:47,250
Hei, boleh tunggu sebentar?
Aku ingin...
927
00:42:49,042 --> 00:42:50,542
Aku ingin berterima kasih
928
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
karena melakukan ini denganku.
929
00:42:53,833 --> 00:42:55,292
Ini mimpiku selama ini.
930
00:42:55,583 --> 00:42:57,292
Saat kecil, aku sadar orang
931
00:42:57,375 --> 00:42:59,625
suka tertawa dan menatapku.
932
00:43:01,042 --> 00:43:02,125
Lalu aku tahu...
933
00:43:03,167 --> 00:43:04,417
Aku punya bakat.
934
00:43:05,875 --> 00:43:09,250
Terima kasih telah membantuku
memanfaatkan itu.
935
00:43:09,958 --> 00:43:10,875
Aku mau bilang,
936
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
saat memulai perjalanan ini,
937
00:43:13,208 --> 00:43:15,583
kuanggap kau menyebalkan,
938
00:43:16,458 --> 00:43:17,833
dan itu belum berubah.
939
00:43:19,000 --> 00:43:19,833
Aku bercanda!
940
00:43:21,167 --> 00:43:22,625
- Aku tahu!
- Lucu,
941
00:43:22,917 --> 00:43:24,583
karena itu telah berubah.
942
00:43:24,917 --> 00:43:26,083
Kurasa...
943
00:43:26,667 --> 00:43:29,167
Entahlah, kurasa...
Aku menyukaimu.
944
00:43:29,500 --> 00:43:30,792
- Wow.
- Wah...
945
00:43:31,250 --> 00:43:32,333
terima kasih, Cam.
946
00:43:32,583 --> 00:43:33,458
Sama-sama.
947
00:43:33,625 --> 00:43:36,042
Aku ingin mengatakan sesuatu.
948
00:43:36,208 --> 00:43:38,708
Sejak ayah menembak ibuku
lalu bunuh diri,
949
00:43:38,792 --> 00:43:40,333
Aku merasa agak...
950
00:43:40,583 --> 00:43:43,792
lepas, tapi kau membuatku
merasa stabil dan dibutuhkan,
951
00:43:43,875 --> 00:43:45,208
- terima kasih.
- Apa?
952
00:43:46,000 --> 00:43:49,292
Ayahku membunuh ibuku
lalu bunuh diri...
953
00:43:49,542 --> 00:43:50,750
Kapan itu terjadi?
954
00:43:50,833 --> 00:43:52,458
Belum lama. Sebulan lalu.
955
00:43:53,458 --> 00:43:56,042
Kau tak ambil cuti,
kau tak bilang apa pun?
956
00:43:56,125 --> 00:43:57,125
Aku tak apa-apa.
957
00:43:58,583 --> 00:44:00,625
- Aku ingin bersulang, boleh?
- Ya.
958
00:44:00,708 --> 00:44:01,875
- Ya.
- Ayo.
959
00:44:01,958 --> 00:44:02,792
Baiklah.
960
00:44:03,583 --> 00:44:05,250
Ini untuk yang gila,
961
00:44:06,167 --> 00:44:07,000
yang aneh,
962
00:44:07,667 --> 00:44:08,500
maniak,
963
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
sakit jiwa,
964
00:44:10,542 --> 00:44:11,458
dan bodoh.
965
00:44:12,375 --> 00:44:14,500
Sebagian akan
bilang kita orang gila,
966
00:44:14,958 --> 00:44:15,875
tapi kurasa...
967
00:44:16,500 --> 00:44:17,583
kita jenius,
968
00:44:18,208 --> 00:44:19,292
karena kita
969
00:44:19,875 --> 00:44:20,875
cukup sinting
970
00:44:23,125 --> 00:44:25,667
untuk mencoba mengubah
dunia bodoh gila ini.
971
00:44:26,792 --> 00:44:27,625
Bersulang.
972
00:44:27,875 --> 00:44:29,458
Itu pidato yang bagus.
973
00:44:30,333 --> 00:44:32,250
Kau mau berdansa?
974
00:44:33,250 --> 00:44:34,167
Denganku.
975
00:44:34,458 --> 00:44:35,542
- Ya. Oke.
- Oke.
976
00:44:42,458 --> 00:44:43,500
Kau mau berdansa?
977
00:44:43,583 --> 00:44:44,917
Aku mau dansa sendiri.
978
00:44:50,167 --> 00:44:52,667
- Ayo, Cam.
- Ayo!
979
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
Halo.
980
00:45:14,125 --> 00:45:14,958
Hai.
981
00:45:15,042 --> 00:45:16,000
Kamar 203.
982
00:45:16,167 --> 00:45:18,500
Termasuk beberapa kamar.
983
00:45:18,583 --> 00:45:20,250
Ini kuitansinya.
984
00:45:21,458 --> 00:45:23,042
Semoga menyenangkan.
985
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Sangat.
986
00:45:25,583 --> 00:45:26,833
Tagihan apa ini?
987
00:45:26,958 --> 00:45:28,000
Ada rinciannya.
988
00:45:28,542 --> 00:45:35,500
Aku tak tahu jika ambil keripik dari laci,
kita ditagih...
989
00:45:35,833 --> 00:45:36,875
Kau tak tahu itu?
990
00:45:36,958 --> 00:45:39,667
Tidak, jika dikembalikan pun,
tetap ditagih.
991
00:45:39,833 --> 00:45:42,875
Jika kau memakannya atau meminumnya, ya.
992
00:45:42,958 --> 00:45:44,292
Kau makan itu juga?
993
00:45:44,375 --> 00:45:45,833
Ya, kupindahkan lalu kumakan.
994
00:45:45,917 --> 00:45:49,000
Tapi tak boleh ditagih hanya karena
kupindahkan.
995
00:45:49,083 --> 00:45:50,792
Apa ini? Terlihat seperti...
996
00:45:51,208 --> 00:45:52,542
Aku menyewa satu film.
997
00:45:53,125 --> 00:45:53,958
Bukan masalah.
998
00:45:55,333 --> 00:45:56,250
Film porno?
999
00:45:57,083 --> 00:45:59,625
Kukira Analyze This
ternyata Anal-yze This.
1000
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Ejaannya bahkan tak diubah.
1001
00:46:02,042 --> 00:46:04,667
Kau menyewa Anal-yze This beberapa kali.
1002
00:46:04,750 --> 00:46:07,708
Karena kupikir,
mungkin kali ini Analyze This.
1003
00:46:07,833 --> 00:46:09,375
Intinya adalah...
1004
00:46:09,500 --> 00:46:12,125
Kau harus lihat yang memainkan
Billy Crystal.
1005
00:46:13,208 --> 00:46:15,333
- Aku tak mau bayar ini.
- Sudah kau bayar.
1006
00:46:15,792 --> 00:46:16,958
Ini hanya kuitansi.
1007
00:46:17,833 --> 00:46:20,167
Maksudku,
aku tak mau bayar ini... lagi.
1008
00:46:25,708 --> 00:46:27,542
- Aku lapar.
- Aku kelaparan.
1009
00:46:27,625 --> 00:46:28,542
Lapar sekali.
1010
00:46:28,625 --> 00:46:30,625
Kalian mau gaya keluarga?
1011
00:46:31,792 --> 00:46:34,042
Tidak, kami ingin sendiri-sendiri.
1012
00:46:34,125 --> 00:46:35,042
Hei, Semua.
1013
00:46:35,250 --> 00:46:37,125
Sudah lihat menunya?
1014
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Aku mau jus anggur.
1015
00:46:38,333 --> 00:46:41,917
Tidak, empat air putih saja.
Tak boleh jus anggur.
1016
00:46:42,000 --> 00:46:43,375
Bisa minta soda jeruk?
1017
00:46:43,458 --> 00:46:46,125
- Oke.
- Kita berbagi. Sodanya dibagi tiga.
1018
00:46:46,500 --> 00:46:51,167
Minta satu soda dan dua gelas, tapi
ditagih satu saja, lainnya isi ulang?
1019
00:46:51,375 --> 00:46:54,750
Hanya bisa satu gelas dibagi oleh semua.
1020
00:46:55,042 --> 00:46:57,042
Aku bisa bawa empat sedotan?
1021
00:46:57,208 --> 00:46:58,333
Bagus. Keren.
1022
00:46:58,458 --> 00:47:00,375
Berapa strip kerang per porsi?
1023
00:47:00,667 --> 00:47:01,500
Enam.
1024
00:47:01,583 --> 00:47:04,292
- Ukurannya?
- Pernah lihat strip (telanjang) ayam?
1025
00:47:04,750 --> 00:47:06,917
Belum pernah lihat ayam pakai baju.
1026
00:47:08,375 --> 00:47:10,875
Maksudku, dipanggang jadi strip, bukan...
1027
00:47:12,417 --> 00:47:13,792
- Dipanggang?
- Tak apa.
1028
00:47:13,875 --> 00:47:17,083
Satu saja. Kami pesan kerang
dan sesendok tuna.
1029
00:47:17,542 --> 00:47:19,167
Aku bisa minta...
1030
00:47:19,250 --> 00:47:20,583
secangkir air panas?
1031
00:47:24,375 --> 00:47:25,583
Tadi kau bilang apa
1032
00:47:25,667 --> 00:47:28,625
tentang hanya Martin Freeman
yang bagus di Black Panther?
1033
00:47:28,708 --> 00:47:29,542
Apa?
1034
00:47:29,625 --> 00:47:32,125
Aneh berkata begitu pada
orang baru kenal.
1035
00:47:32,250 --> 00:47:33,917
- Aku tak bilang itu.
- Siap?
1036
00:47:34,042 --> 00:47:36,958
Selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
1037
00:47:37,042 --> 00:47:39,250
Aku Zach Galifianakis, dan...
1038
00:47:39,750 --> 00:47:41,417
tamuku hari ini
1039
00:47:41,500 --> 00:47:43,667
adalah Benedick Cumberbut... Batch.
1040
00:47:44,417 --> 00:47:46,542
Benedick, Benedick Cumberbat... Bun.
1041
00:47:47,083 --> 00:47:47,917
Cam...
1042
00:47:48,667 --> 00:47:49,667
Benedick Cam...
1043
00:47:50,333 --> 00:47:51,458
Benefit Lumberjacks.
1044
00:47:51,542 --> 00:47:52,583
Ju... Bit...
1045
00:47:52,833 --> 00:47:53,875
Cumberbit...
1046
00:47:53,958 --> 00:47:55,125
Cumber...
1047
00:47:55,750 --> 00:47:57,125
Benedict Cumberbatch.
1048
00:47:57,375 --> 00:47:58,708
- Begitulah.
- Ya.
1049
00:47:59,042 --> 00:48:01,250
Kau bilang kau kritikus terburukmu.
1050
00:48:02,250 --> 00:48:04,167
Kau belum baca ulasanmu sendiri?
1051
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
- Tidak.
- Pernah menulis
1052
00:48:06,083 --> 00:48:07,833
- hal negatif tentang...
- Ya.
1053
00:48:08,583 --> 00:48:10,250
Wajah kuda, kaku...
1054
00:48:10,667 --> 00:48:12,458
- Kulihat itu.
- Nama aneh.
1055
00:48:12,542 --> 00:48:14,042
- Betul itu.
- Ya.
1056
00:48:14,667 --> 00:48:17,208
Kau mulai dengan teater
dan film independen.
1057
00:48:17,417 --> 00:48:18,250
Ya.
1058
00:48:18,333 --> 00:48:20,250
Kini kau bermain di film Marvel.
1059
00:48:20,333 --> 00:48:21,958
Apa rasanya jual diri?
1060
00:48:24,042 --> 00:48:25,500
Itu bukan jual diri.
1061
00:48:25,583 --> 00:48:27,292
Itu film sangat keren.
1062
00:48:27,375 --> 00:48:29,333
Banyak yang harus dilakukan aktor
di situ.
1063
00:48:29,708 --> 00:48:30,708
Kau pakai jubah?
1064
00:48:30,917 --> 00:48:31,917
Tidak, mantel.
1065
00:48:35,292 --> 00:48:38,292
Kau memainkan karakter cerdas karena
kau punya...
1066
00:48:39,333 --> 00:48:41,500
wajah aneh ini...
1067
00:48:41,917 --> 00:48:44,625
Tolong close up ini.
1068
00:48:44,708 --> 00:48:46,333
Wajah yang bisa dua arah.
1069
00:48:46,625 --> 00:48:49,000
Penalaran induktif pemecah misteri,
1070
00:48:49,292 --> 00:48:50,667
atau tipe wajah yang
1071
00:48:51,083 --> 00:48:53,042
masturbasi seharian memakai helm.
1072
00:48:53,875 --> 00:48:55,042
Bedanya tipis.
1073
00:48:56,917 --> 00:48:59,250
Kau memainkan Vincent van Gogh di film.
1074
00:48:59,333 --> 00:49:00,625
Benar.
1075
00:49:01,125 --> 00:49:03,333
Ini Vincent van Gogh menjawab ponsel.
1076
00:49:04,292 --> 00:49:05,125
Halo...
1077
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
Halo?
1078
00:49:07,750 --> 00:49:08,583
Lucu sekali.
1079
00:49:09,583 --> 00:49:10,708
Jika tanpa aksen,
1080
00:49:10,792 --> 00:49:13,750
bisakah orang tahu
kau aktor yang kurang bagus?
1081
00:49:14,083 --> 00:49:16,583
Ya, kurasa aksenku mungkin membantu.
1082
00:49:16,667 --> 00:49:17,917
Bisa aksen Amerika?
1083
00:49:18,792 --> 00:49:19,625
Ya, aku bisa.
1084
00:49:21,125 --> 00:49:22,667
Kuberi kau kalimat, ya?
1085
00:49:22,750 --> 00:49:23,583
Oke.
1086
00:49:23,917 --> 00:49:26,500
Kau punya sepeda bagus, Putraku.
1087
00:49:29,125 --> 00:49:32,083
Kau punya sepeda bagus, Putraku.
1088
00:49:33,083 --> 00:49:35,958
- Dasar mesum. Enyahlah.
- Dasar mesum. Enyahlah.
1089
00:49:36,042 --> 00:49:38,542
- Bukan, itu tanggapanku.
- Bukan, itu tanggapanku.
1090
00:49:40,333 --> 00:49:42,292
- Penggemarmu fanatik.
- Apa?
1091
00:49:42,417 --> 00:49:44,333
Kukira rabbit (kelinci).
1092
00:49:46,250 --> 00:49:47,292
Kubilang rabid.
1093
00:49:47,375 --> 00:49:50,583
Pengucapanmu,
kadang aku tak mengerti.
1094
00:49:50,750 --> 00:49:53,167
Baik, penggemarmu "kelinci".
1095
00:49:53,250 --> 00:49:54,500
- Itu maumu?
- Hanya "d".
1096
00:49:54,583 --> 00:49:56,875
Basis penggemarmu penuh kelinci.
1097
00:49:56,958 --> 00:49:57,833
Rabid.
1098
00:49:58,667 --> 00:50:03,417
Apa kelinci bercinta saat menontonmu?
1099
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
Payah.
1100
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
Kau berteman dengan Kelinci Paskah?
1101
00:50:07,000 --> 00:50:07,917
Kau kenal Bugs?
1102
00:50:17,417 --> 00:50:18,875
Semua lancar?
1103
00:50:19,542 --> 00:50:21,125
Kau agak marah tadi dengan
1104
00:50:21,542 --> 00:50:23,208
Cumber... Cumera... Cleat...
1105
00:50:23,292 --> 00:50:24,125
Cumbercleatch.
1106
00:50:24,458 --> 00:50:25,958
Dickerflick Cabbagepatch.
1107
00:50:26,292 --> 00:50:27,542
Aku hanya...
1108
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
Aku tak mau membebani kalian,
1109
00:50:31,083 --> 00:50:31,917
tapi...
1110
00:50:32,375 --> 00:50:33,500
kita punya masalah,
1111
00:50:34,333 --> 00:50:37,083
kita kekurangan uang sekarang.
1112
00:50:37,333 --> 00:50:40,708
Tak apa. Telepon saja Will Ferrell,
dia bisa kirim uang.
1113
00:50:40,875 --> 00:50:42,000
Kutelepon sekarang.
1114
00:50:42,083 --> 00:50:43,792
- Jangan.
- Bagaimana mengeja Ferrell?
1115
00:50:43,917 --> 00:50:44,750
Jangan.
1116
00:50:45,875 --> 00:50:49,083
Saat kubilang dia akan
membiayai proyek ini,
1117
00:50:49,167 --> 00:50:50,000
maksudku,
1118
00:50:50,333 --> 00:50:53,125
maksudnya dia mendanainya di masa depan.
1119
00:50:53,708 --> 00:50:54,542
Apa?
1120
00:50:55,042 --> 00:50:56,625
Dia tak memberi uang muka,
1121
00:50:56,708 --> 00:50:58,250
dan kita kehabisan uang.
1122
00:50:58,333 --> 00:51:00,042
Kau bohong soal Will Ferrell?
1123
00:51:00,125 --> 00:51:01,000
Bagus.
1124
00:51:01,083 --> 00:51:05,667
Dia tak pernah bilang kami bisa ambil
bagian. Kau bohong soal itu juga?
1125
00:51:05,917 --> 00:51:08,375
Setelah di Los Angeles, semua akan beres.
1126
00:51:08,458 --> 00:51:10,083
Kalian takkan kutinggalkan.
1127
00:51:10,958 --> 00:51:11,917
Kita teman.
1128
00:51:12,000 --> 00:51:12,833
Benarkah?
1129
00:51:13,417 --> 00:51:15,667
Kami teman? Atau hanya orang bodoh
1130
00:51:16,000 --> 00:51:18,250
yang dikelabui agar bekerja gratis
1131
00:51:18,375 --> 00:51:19,542
- untukmu?
- Ayo.
1132
00:51:24,583 --> 00:51:25,417
Carol...
1133
00:51:40,542 --> 00:51:41,417
Hai, Norma!
1134
00:51:42,667 --> 00:51:44,208
Sedang apa di sini?
1135
00:51:44,292 --> 00:51:46,417
Riset untuk filmku berikutnya.
1136
00:51:46,667 --> 00:51:47,583
Riset apa?
1137
00:51:47,792 --> 00:51:50,375
Belajar menjadi orang yang membosankan.
1138
00:51:50,708 --> 00:51:51,542
Sungguh?
1139
00:51:51,625 --> 00:51:53,458
Tamuku hari ini adalah...
1140
00:51:53,958 --> 00:51:55,250
Tesla Thompson.
1141
00:51:55,375 --> 00:51:56,750
Tesla? Tesla Thompson?
1142
00:51:56,833 --> 00:51:58,292
Tidak, Tessa.
1143
00:51:58,875 --> 00:51:59,792
Seperti mobil.
1144
00:51:59,917 --> 00:52:01,417
- Tidak.
- Tesla, mobil?
1145
00:52:01,500 --> 00:52:03,333
- Tanpa L.
- Tapi, tertulis,
1146
00:52:03,417 --> 00:52:04,250
"Tessa...
1147
00:52:04,542 --> 00:52:06,500
seperti nama mobil."
1148
00:52:06,583 --> 00:52:08,333
Jangan ucapkan nama mobil.
1149
00:52:08,458 --> 00:52:09,833
Itu bukan namaku.
1150
00:52:09,917 --> 00:52:10,917
Mobilku Tessa.
1151
00:52:11,500 --> 00:52:12,583
Kau main di Creed.
1152
00:52:13,667 --> 00:52:15,083
Seperti apa Scott Stapp?
1153
00:52:15,417 --> 00:52:16,958
- Siapa?
- Penyanyi bandmu.
1154
00:52:17,958 --> 00:52:19,625
Katanya kau main di Creed.
1155
00:52:19,792 --> 00:52:21,250
Film, bukan band.
1156
00:52:21,958 --> 00:52:23,542
Seperti apa Scott Stapp?
1157
00:52:24,583 --> 00:52:27,542
Kami tak bertemu, karena aku...
1158
00:52:27,833 --> 00:52:29,458
Mereka tak ikut dalam film.
1159
00:52:30,542 --> 00:52:32,292
Kau mau menemuinya kelak?
1160
00:52:32,958 --> 00:52:37,708
Tentu, jika ada kesempatan,
dan aku tak perlu mengemudi.
1161
00:52:38,292 --> 00:52:41,083
Wanita selalu disuruh menjaga
berat badan di Hollywood.
1162
00:52:41,167 --> 00:52:44,833
Kenapa banyak aktris
masih kelebihan berat badan?
1163
00:52:45,167 --> 00:52:48,792
Lihat Hollywood, semua pria bisa menua
dengan anggun.
1164
00:52:49,125 --> 00:52:52,083
Mereka tampak tak pernah ke gym,
1165
00:52:52,292 --> 00:52:54,042
tampil tak rapi,
1166
00:52:54,417 --> 00:52:55,958
belum mandi,
1167
00:52:56,042 --> 00:52:58,333
cukup pakai blazer saja,
1168
00:52:58,625 --> 00:53:00,625
tapi mereka dibilang terhormat,
1169
00:53:00,792 --> 00:53:01,875
padahal sebetulnya
1170
00:53:02,667 --> 00:53:03,917
menjijikkan, ya?
1171
00:53:04,458 --> 00:53:05,625
Ya, aku mengerti.
1172
00:53:05,917 --> 00:53:07,208
Pasti menjengkelkan.
1173
00:53:07,292 --> 00:53:08,125
Ya.
1174
00:53:11,667 --> 00:53:13,458
Ini jalan pintas?
1175
00:53:13,542 --> 00:53:14,792
Kita mau ke mana?
1176
00:53:14,875 --> 00:53:17,792
Entah apa ini tempat check-in...
Entahlah.
1177
00:53:17,875 --> 00:53:19,625
- Apa maksudmu?
- Lihat saja.
1178
00:53:26,542 --> 00:53:28,083
- Aneh.
- Di mana kita?
1179
00:53:28,375 --> 00:53:29,917
Ini tempat menginap kita.
1180
00:53:30,333 --> 00:53:32,292
Kau bilang Four Seasons.
1181
00:53:33,125 --> 00:53:37,500
Kubilang tempat
yang ditutup selama tiga musim.
1182
00:53:37,583 --> 00:53:40,333
- Begitukah?
- Itu yang kukatakan, dan kalian
1183
00:53:40,417 --> 00:53:42,042
mengeluh seolah aku....
1184
00:53:42,250 --> 00:53:44,625
Kau pembohong, dan kau menipu kami.
1185
00:53:44,708 --> 00:53:46,625
Ya, ini perkemahan terbengkalai,
1186
00:53:47,208 --> 00:53:49,417
ayo menginap di sini semalam.
1187
00:53:51,000 --> 00:53:53,250
Dia gila. Sakit jiwa.
1188
00:53:53,333 --> 00:53:54,875
Dia sangat tertekan.
1189
00:53:54,958 --> 00:53:56,958
Tapi, tinggal satu episode lagi.
1190
00:53:57,167 --> 00:53:58,375
Zach menemukan kail,
1191
00:53:58,458 --> 00:54:00,625
kami mau memancing di danau.
1192
00:54:05,917 --> 00:54:07,125
Biar kutaruh sosis.
1193
00:54:07,792 --> 00:54:09,167
- Kau punya sosis?
- Ya.
1194
00:54:09,458 --> 00:54:10,750
Kita bisa makan itu.
1195
00:54:10,958 --> 00:54:11,792
Mau sepotong?
1196
00:54:11,875 --> 00:54:13,417
- Tidak.
- Bisa kuberikan.
1197
00:54:13,792 --> 00:54:15,333
Lama tersimpan di sakumu.
1198
00:54:15,417 --> 00:54:17,417
Baru dua hari, sosis tahan lama.
1199
00:54:17,500 --> 00:54:19,208
- Gunakanlah.
- Baik.
1200
00:54:22,500 --> 00:54:23,458
Tunggu sebentar.
1201
00:54:28,833 --> 00:54:29,667
Kena?
1202
00:54:30,458 --> 00:54:32,042
- Ambil...
- Ya, Tuhan!
1203
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Hei.
1204
00:54:37,167 --> 00:54:38,000
Ada apa?
1205
00:54:38,708 --> 00:54:39,625
Aku merasa...
1206
00:54:40,667 --> 00:54:41,667
kita sedang apa?
1207
00:54:43,208 --> 00:54:46,292
Aku memancing di atas angsa raksasa
mencari makanan.
1208
00:54:46,958 --> 00:54:48,083
Kau bisa.
1209
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
Kau akan menangkap makan malam,
1210
00:54:50,583 --> 00:54:52,542
kita akan makan besar malam ini.
1211
00:54:53,125 --> 00:54:56,542
Dan kau akan membuat acara
TV yang mengubah seluruh dunia.
1212
00:54:57,000 --> 00:54:57,833
Oke?
1213
00:54:58,583 --> 00:54:59,708
Aku percaya padamu.
1214
00:55:00,125 --> 00:55:02,625
Jangan menyerah
saat ada yang memercayaimu.
1215
00:55:07,333 --> 00:55:09,458
Aku bisa apa tanpa dirimu, Carol.
1216
00:55:14,208 --> 00:55:16,500
Apa yang kau inginkan dalam hidup?
1217
00:55:17,458 --> 00:55:18,333
Lupakan aku,
1218
00:55:18,750 --> 00:55:20,000
lupakan akses kabel.
1219
00:55:20,125 --> 00:55:21,000
Kau mau apa?
1220
00:55:21,458 --> 00:55:23,833
Dahulu, aku ingin jadi pemain trompet.
1221
00:55:25,833 --> 00:55:28,333
Itu sebelum kita pergi.
Aku beli terompet.
1222
00:55:32,250 --> 00:55:33,708
- Itu ada di tasmu?
- Ya.
1223
00:55:34,208 --> 00:55:36,292
Siapa tahu aku berani meniupnya.
1224
00:55:37,333 --> 00:55:38,667
Apa yang kau takutkan?
1225
00:55:39,958 --> 00:55:43,250
Aku takut terlalu mahir,
dan harus meninggalkanmu.
1226
00:55:44,042 --> 00:55:45,208
Maka kau jadi...
1227
00:55:45,792 --> 00:55:48,917
pemain trompet terkenal
dan meninggalkanku. Tak apa.
1228
00:55:49,375 --> 00:55:50,917
Jika mau mainkan, silakan.
1229
00:55:51,542 --> 00:55:53,292
Ayo. Tiup benda itu.
1230
00:55:54,500 --> 00:55:55,333
Baiklah.
1231
00:55:55,875 --> 00:55:56,750
Oke!
1232
00:55:58,750 --> 00:56:00,958
Kutonton banyak video
tentang caranya.
1233
00:56:19,792 --> 00:56:20,750
Awal yang bagus.
1234
00:56:21,042 --> 00:56:22,292
Mainkan trompet itu.
1235
00:56:22,667 --> 00:56:24,167
Aku akan menangkap ikan.
1236
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Semuanya.
1237
00:56:37,875 --> 00:56:39,250
Tolong berkumpul.
1238
00:56:39,625 --> 00:56:40,500
Berkumpul.
1239
00:56:40,958 --> 00:56:41,792
Baiklah.
1240
00:56:42,042 --> 00:56:43,792
Kita di rumah Peter Dinklage.
1241
00:56:44,000 --> 00:56:46,708
Ini wawancara terakhir.
Dia sekaya Croesus.
1242
00:56:47,375 --> 00:56:48,458
Aku punya rencana.
1243
00:56:49,042 --> 00:56:51,458
Carol, ia akan teralihkan
saat wawancara.
1244
00:56:51,958 --> 00:56:53,875
Curilah beberapa barangnya.
1245
00:56:54,583 --> 00:56:55,833
- Apa?
- Apa? Tidak!
1246
00:56:55,917 --> 00:56:57,542
- Tak mau mencuri!
- Jangan.
1247
00:56:57,625 --> 00:57:01,417
Tak perlu banyak, cukup untuk dijual saja
agar kita punya uang.
1248
00:57:01,500 --> 00:57:03,958
- Aku tak suka ini.
- Ini tak perlu.
1249
00:57:04,042 --> 00:57:04,958
Biar aku saja.
1250
00:57:05,458 --> 00:57:07,792
Kau harus pegang kamera,
dan terlalu bodoh.
1251
00:57:08,833 --> 00:57:09,667
Carol,
1252
00:57:09,958 --> 00:57:11,417
jika tak ke Los Angeles,
1253
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
mimpi kita berakhir.
1254
00:57:16,708 --> 00:57:17,542
Kumohon?
1255
00:57:20,417 --> 00:57:21,250
Baiklah.
1256
00:57:21,917 --> 00:57:24,125
Mari kita curi harta Peter Dinklage.
1257
00:57:24,583 --> 00:57:25,542
- Oke.
- Ya.
1258
00:57:25,875 --> 00:57:26,750
Oke!
1259
00:57:27,208 --> 00:57:28,583
Ayo.
1260
00:57:29,125 --> 00:57:30,958
Baik. Kuambilkan pakisnya.
1261
00:57:37,750 --> 00:57:39,000
Hei,
1262
00:57:39,292 --> 00:57:41,167
orang-orang Ferns.
1263
00:57:41,750 --> 00:57:42,667
Ayo.
1264
00:57:45,167 --> 00:57:46,375
Ayolah, jangan malu.
1265
00:57:47,958 --> 00:57:49,375
Semalam aku tidur larut.
1266
00:57:49,750 --> 00:57:50,583
Oh, wow.
1267
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Rumah yang mewah.
1268
00:57:52,833 --> 00:57:54,833
Ceritakan tentang barang mahalmu.
1269
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
Baiklah.
1270
00:57:57,667 --> 00:57:59,375
Memang sudah kuniatkan.
1271
00:57:59,667 --> 00:58:01,750
Kau mengamati koleksi Warhol-ku.
1272
00:58:02,250 --> 00:58:03,083
Wow.
1273
00:58:03,292 --> 00:58:04,458
Pasti sangat mahal.
1274
00:58:04,542 --> 00:58:06,250
Sekitar 250 ribu.
1275
00:58:06,500 --> 00:58:07,792
Kudapat dengan murah.
1276
00:58:08,042 --> 00:58:09,542
Ada LaCroix di masa lalu?
1277
00:58:09,708 --> 00:58:10,542
Ya.
1278
00:58:11,000 --> 00:58:11,833
LaCroix.
1279
00:58:11,917 --> 00:58:14,333
Akan sulit melepas itu dari dinding.
1280
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Di sini...
1281
00:58:19,000 --> 00:58:21,083
Winds Of Winter oleh George RR Martin?
1282
00:58:21,583 --> 00:58:22,667
Keluar saja belum.
1283
00:58:22,917 --> 00:58:25,000
Nilainya tinggi di pasar terbuka.
1284
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
Lihat ini.
1285
00:58:30,250 --> 00:58:31,208
Et voilà.
1286
00:58:32,917 --> 00:58:34,417
Apa itu telur Fabergé?
1287
00:58:34,500 --> 00:58:35,625
Betul.
1288
00:58:36,042 --> 00:58:36,875
Wow.
1289
00:58:36,958 --> 00:58:39,417
Tahu yang paling menakjubkan tentang ini?
1290
00:58:41,292 --> 00:58:42,583
Karton telur Fabergé.
1291
00:58:43,083 --> 00:58:43,917
Wow.
1292
00:58:44,250 --> 00:58:45,375
Harganya mahal?
1293
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
Berapa?
1294
00:58:47,750 --> 00:58:49,375
Jumlahnya tak terpikirkan.
1295
00:58:49,750 --> 00:58:50,667
Oke, bagus.
1296
00:58:51,208 --> 00:58:54,042
- Kami siapkan wawancara.
- Ayo.
1297
00:58:54,250 --> 00:58:55,125
Ayo lakukan.
1298
00:58:59,833 --> 00:59:02,542
Selamat datang di edisi lain
Between Two Ferns.
1299
00:59:02,625 --> 00:59:04,625
Aku Zach Galifianakis,
1300
00:59:04,708 --> 00:59:06,083
tamuku hari ini adalah
1301
00:59:06,667 --> 00:59:08,167
Peter Dinklage.
1302
00:59:09,208 --> 00:59:11,250
Terima kasih sudah bergabung.
1303
00:59:12,542 --> 00:59:13,375
Dinklage.
1304
00:59:14,375 --> 00:59:15,667
Itu penyakit kelamin?
1305
00:59:17,167 --> 00:59:19,667
Di Jerman itu von Dincklage, tapi...
1306
00:59:19,917 --> 00:59:21,292
Kenapa pakai nama asli?
1307
00:59:22,167 --> 00:59:23,625
Jika ada yang bilang,
1308
00:59:24,042 --> 00:59:28,208
"Mulailah karier akting dengan nama
Peter Dinkylage..."
1309
00:59:28,292 --> 00:59:30,667
Aku akan pilih nama lain.
1310
00:59:31,542 --> 00:59:33,167
Galifianakis nama panggung.
1311
00:59:33,875 --> 00:59:34,833
Nama aslimu?
1312
00:59:34,917 --> 00:59:37,208
Nama asliku adalah Chad Farthouse.
1313
00:59:38,500 --> 00:59:39,542
Ah, masa.
1314
00:59:39,917 --> 00:59:41,875
Ada anak kecil di Disney Channel,
1315
00:59:43,042 --> 00:59:43,917
Chad...
1316
00:59:44,250 --> 00:59:45,083
Farthouse.
1317
00:59:45,167 --> 00:59:47,333
Dia di Wizards Of Waverly Place,
1318
00:59:47,667 --> 00:59:50,250
dengan nama itu.
Jadi, namaku harus kuubah,
1319
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
Kau di X-Men, ya?
1320
00:59:55,417 --> 00:59:56,792
Tahu X-Man favoritku?
1321
00:59:57,667 --> 00:59:58,583
Caitlyn Jenner.
1322
00:59:59,625 --> 01:00:01,375
Itu bukan lelucon ofensif.
1323
01:00:01,875 --> 01:00:05,042
Aku yakin ia ada di film X-Men.
1324
01:00:07,458 --> 01:00:08,958
Kau pernah di ALF, bukan?
1325
01:00:09,583 --> 01:00:10,417
Elf.
1326
01:00:11,500 --> 01:00:13,583
Maksudku, kau di ALF, jadi kostum?
1327
01:00:14,458 --> 01:00:16,458
- Hei!
- Dapatkah aku
1328
01:00:16,792 --> 01:00:17,625
Ini cepat,
1329
01:00:18,042 --> 01:00:21,375
kau harus menatap wajahku karena
ketulusan pertanyaan ini
1330
01:00:21,458 --> 01:00:22,875
ada di wajahku.
1331
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
Ceritakan rasanya berada di Pixels.
1332
01:00:26,167 --> 01:00:27,917
Pixels, itu menyenangkan?
1333
01:00:28,708 --> 01:00:29,542
Hei...
1334
01:00:29,708 --> 01:00:30,750
telurku diambil!
1335
01:00:31,083 --> 01:00:32,167
- Hei!
- Ayo pergi!
1336
01:00:32,250 --> 01:00:34,042
- Hei!
- Ayo! Ambil! Ayo!
1337
01:00:34,125 --> 01:00:34,958
Ambil saja!
1338
01:00:35,042 --> 01:00:36,708
- Ayo!
- Apa yang kau lakukan?
1339
01:00:36,792 --> 01:00:39,000
Apa yang kau lakukan? Itu telurku!
1340
01:00:39,167 --> 01:00:40,542
Telurku yang berharga!
1341
01:00:42,167 --> 01:00:44,250
Aku suka kau di Three Billboards!
1342
01:00:44,875 --> 01:00:46,917
Kenapa aku tak piara anjing?
1343
01:00:47,750 --> 01:00:48,583
Aku...
1344
01:00:49,292 --> 01:00:51,292
masih punya $102 juta dolar
1345
01:00:51,875 --> 01:00:53,667
di rekening tabungan saja.
1346
01:00:54,708 --> 01:00:57,417
Kau akan baik-baik saja, Peter.
Kau penyintas.
1347
01:00:57,833 --> 01:00:58,917
Kau akan selamat.
1348
01:01:02,833 --> 01:01:05,333
Dapat sedikit uang
dari telur Tn. Dinklage.
1349
01:01:05,792 --> 01:01:08,083
Sekarang, ke Los Angeles jam 09.00,
1350
01:01:08,250 --> 01:01:10,500
serahkan ini ke Tn. Will Ferrell.
1351
01:01:11,333 --> 01:01:12,167
Masuk!
1352
01:01:57,625 --> 01:01:58,458
Apa ini?
1353
01:02:00,792 --> 01:02:01,625
Astaga.
1354
01:02:02,542 --> 01:02:03,875
Periksa surel.
1355
01:02:15,500 --> 01:02:16,833
Kata sandi? Astaga.
1356
01:02:18,167 --> 01:02:19,625
Kata sandinya "Astaga."
1357
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Aku selalu begitu.
1358
01:02:30,292 --> 01:02:31,500
Astaga.
1359
01:02:32,792 --> 01:02:34,083
Kenapa musikku?
1360
01:02:37,333 --> 01:02:38,667
Astaga!
1361
01:02:52,167 --> 01:02:53,208
Apa yang terjadi?
1362
01:02:56,375 --> 01:02:57,250
Tuhan.
1363
01:02:59,333 --> 01:03:00,167
Yang benar...
1364
01:03:00,375 --> 01:03:01,792
- Kok bisa?
- Apa ini?
1365
01:03:02,667 --> 01:03:03,792
Kita dalam masalah.
1366
01:03:04,375 --> 01:03:06,750
Kita tak bisa ke Los Angeles sekarang.
1367
01:03:06,833 --> 01:03:07,875
Di mana pakisku?
1368
01:03:10,167 --> 01:03:11,125
Di mana...
1369
01:03:12,292 --> 01:03:13,125
Tunggu!
1370
01:03:13,417 --> 01:03:14,333
Hei!
1371
01:03:15,333 --> 01:03:16,292
Kau sialan!
1372
01:03:17,750 --> 01:03:18,833
Pakisku!
1373
01:03:19,625 --> 01:03:20,500
Pakisku!
1374
01:03:22,625 --> 01:03:23,625
Rusak!
1375
01:03:25,625 --> 01:03:27,250
Pakisku rusak.
1376
01:03:27,458 --> 01:03:29,583
Jangan cemas, nanti cari pakis baru.
1377
01:03:29,792 --> 01:03:32,083
Tak mungkin bisa dapat acara
bincang.
1378
01:03:32,375 --> 01:03:33,958
Bepergian ke penjuru negeri.
1379
01:03:34,042 --> 01:03:35,500
Tak mungkin
1380
01:03:35,917 --> 01:03:37,792
tiba di Los Angeles tepat waktu.
1381
01:03:37,875 --> 01:03:38,833
Tak apa-apa.
1382
01:03:38,917 --> 01:03:41,292
Hanya perlu jalan kaki ke kota...
1383
01:03:41,375 --> 01:03:42,958
Aku tak berguna untuk kalian.
1384
01:03:45,292 --> 01:03:46,375
Menjauhlah dariku.
1385
01:03:46,708 --> 01:03:48,708
Sudah berakhir. Aku mau pulang.
1386
01:03:48,792 --> 01:03:51,458
Kau tak boleh menyerah.
Aku membutuhkanmu.
1387
01:03:51,542 --> 01:03:53,542
Aku tak bisa lagi.
1388
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
Jadi, pergilah.
1389
01:04:00,500 --> 01:04:01,375
- Ayo.
- Ayo.
1390
01:04:08,333 --> 01:04:09,292
Kau yakin?
1391
01:04:34,625 --> 01:04:36,500
Bisa berhenti merekam?
1392
01:04:36,958 --> 01:04:38,625
Kau bilang rekam semuanya.
1393
01:04:40,042 --> 01:04:42,250
Betul. Matikan kameranya.
1394
01:04:44,042 --> 01:04:44,917
Berhenti!
1395
01:05:07,167 --> 01:05:08,000
Mau pesan apa?
1396
01:05:09,000 --> 01:05:10,250
Jus jeruk.
1397
01:05:10,875 --> 01:05:13,083
Seperti terlihat,
Jim masih memimpin,
1398
01:05:13,208 --> 01:05:15,458
tapi harus dikurangi 250 poin
1399
01:05:15,542 --> 01:05:18,792
karena saat rehat, juri memutuskan
bahwa Abraham Lincoln
1400
01:05:19,000 --> 01:05:21,542
adalah Presiden Amerika Serikat ke-16.
1401
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
Tina, dari Houston, Texas.
1402
01:05:24,458 --> 01:05:26,167
Mewakili Texas!
1403
01:05:26,250 --> 01:05:29,333
Kau bilang ada alasan khusus
untuk hadir malam ini?
1404
01:05:29,833 --> 01:05:31,958
Aku ingin mengajak temanku berlibur.
1405
01:05:32,042 --> 01:05:35,083
Mereka layak menerimanya,
dan sangat berarti bagiku.
1406
01:05:36,083 --> 01:05:38,750
Ingin kutunjukkan aku tidak gagal,
1407
01:05:39,125 --> 01:05:41,125
dan aku menghargai mereka.
1408
01:05:41,583 --> 01:05:43,125
Kau merasa gagal sekarang?
1409
01:05:43,333 --> 01:05:44,333
Saat ini, ya.
1410
01:05:44,500 --> 01:05:47,625
- Mau buktikan kau tak gagal?
- Aku bisa melakukannya.
1411
01:05:48,000 --> 01:05:50,708
Tina, kau turun sedikit,
1412
01:05:50,958 --> 01:05:53,458
tapi masih bisa mengejar dan menang.
1413
01:05:53,542 --> 01:05:55,125
Maka acara ini disebut...
1414
01:05:55,417 --> 01:05:57,625
Don't Give Up!
1415
01:05:58,542 --> 01:05:59,500
Jangan menyerah.
1416
01:06:07,875 --> 01:06:08,792
Carol!
1417
01:06:12,208 --> 01:06:13,042
Carol!
1418
01:06:14,125 --> 01:06:15,167
- Carol!
- Zach!
1419
01:06:15,250 --> 01:06:17,125
Astaga! Zach!
1420
01:06:20,083 --> 01:06:20,917
Kau benar.
1421
01:06:21,167 --> 01:06:22,292
Tak boleh menyerah.
1422
01:06:22,417 --> 01:06:24,750
- Terima kasih memercayaiku.
- Tak apa,
1423
01:06:24,917 --> 01:06:28,167
- kita akan diantar ke Los Angeles.
- Masuk ke mobil!
1424
01:06:28,250 --> 01:06:29,667
- Ya?
- Masuk ke mobil.
1425
01:06:38,458 --> 01:06:41,250
LOS ANGELES 8 KM
1426
01:06:43,042 --> 01:06:45,042
FUNNY OR DIE
GERBANG A
1427
01:06:46,000 --> 01:06:46,875
Trims, Chuck!
1428
01:06:49,375 --> 01:06:50,250
Terima kasih!
1429
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
Ayo!
1430
01:06:54,292 --> 01:06:56,250
- Jam berapa sekarang?
- Entah.
1431
01:06:56,333 --> 01:06:57,833
Tidak ada yang pakai jam.
1432
01:06:57,917 --> 01:06:58,833
Ayo.
1433
01:06:58,917 --> 01:07:00,000
Sial, ayo.
1434
01:07:01,333 --> 01:07:02,667
- Tak boleh masuk!
- Sini!
1435
01:07:02,833 --> 01:07:04,792
Cepatlah, ayo!
1436
01:07:13,000 --> 01:07:13,875
Tuan Ferrell?
1437
01:07:16,208 --> 01:07:18,708
Tuan Ferrell, ini Zach Galifianakis,
1438
01:07:19,375 --> 01:07:20,750
dari acara internet.
1439
01:07:20,833 --> 01:07:22,958
Kubawakan rekaman yang kau inginkan.
1440
01:07:24,333 --> 01:07:25,167
Halo?
1441
01:07:28,292 --> 01:07:30,042
Astaga!
1442
01:07:30,542 --> 01:07:31,458
Apa itu?
1443
01:07:31,542 --> 01:07:33,083
Ini pemutih gigi.
1444
01:07:38,333 --> 01:07:41,458
Perlahan letakkan tas di lantai
dan tendang ke arahku.
1445
01:07:42,500 --> 01:07:43,333
Perlahan.
1446
01:07:44,792 --> 01:07:45,625
Perlahan.
1447
01:07:47,792 --> 01:07:48,625
Pelan-pelan.
1448
01:07:49,583 --> 01:07:50,417
Pelan-pelan.
1449
01:07:52,042 --> 01:07:54,208
Tendang sekeras yang kau bisa.
1450
01:07:56,375 --> 01:07:57,292
Terus tendang.
1451
01:08:00,250 --> 01:08:01,583
Hanya itu kemampuanmu?
1452
01:08:02,333 --> 01:08:03,667
- Lakukan.
- Kau bisa--
1453
01:08:05,542 --> 01:08:06,667
Dorong, jika perlu.
1454
01:08:17,958 --> 01:08:19,000
Semuanya di situ.
1455
01:08:27,375 --> 01:08:28,333
Episode sepuluh.
1456
01:08:30,917 --> 01:08:32,333
Bagus, Zachy Sayang.
1457
01:08:32,458 --> 01:08:34,667
Sudah kukira kau akan bilang begitu.
1458
01:08:34,750 --> 01:08:36,792
- Ya.
- Dia bilang "Zachy Sayang".
1459
01:08:36,875 --> 01:08:38,708
- Ya.
- Kau selesaikan tugasmu.
1460
01:08:40,125 --> 01:08:41,042
Dan sekarang...
1461
01:08:42,667 --> 01:08:43,667
kau boleh pergi.
1462
01:08:45,583 --> 01:08:50,750
Kau bilang jika kuberi rekaman itu, aku
dapat acara sendiri di jaringan.
1463
01:08:51,667 --> 01:08:53,250
Acara kita sendiri.
1464
01:08:53,542 --> 01:08:56,083
Apa kau lupa "pro" dalam
quid pro quo?
1465
01:08:56,625 --> 01:08:59,083
Kuminta sepuluh episode acaramu...
1466
01:08:59,167 --> 01:09:00,500
- Ya.
- ...jam 9 pagi.
1467
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
Ini belum jam 9 pagi.
1468
01:09:03,250 --> 01:09:04,083
Jam 9 pagi..
1469
01:09:05,458 --> 01:09:06,667
waktu Tokyo!
1470
01:09:07,250 --> 01:09:09,167
Sebelum pasar dibuka!
1471
01:09:09,875 --> 01:09:11,792
Aku tak bisa apa-apa dengan ini.
1472
01:09:12,083 --> 01:09:13,833
Ini tak berarti bagiku,
1473
01:09:13,917 --> 01:09:15,333
Idiot Gemuk!
1474
01:09:17,417 --> 01:09:19,208
- Mana tahu?
- Tak mungkin...
1475
01:09:19,292 --> 01:09:20,917
Masuk akal. Biarkan saja.
1476
01:09:21,000 --> 01:09:22,208
Ayo pergi dari sini.
1477
01:09:22,583 --> 01:09:23,667
Pak Galifianakis?
1478
01:09:23,917 --> 01:09:24,750
Ya?
1479
01:09:24,833 --> 01:09:26,167
Kontrak televisimu.
1480
01:09:28,292 --> 01:09:31,125
Untuk acara bincang-bincang besar
di jaringan.
1481
01:09:37,458 --> 01:09:38,667
Apa ini?
1482
01:09:39,000 --> 01:09:40,917
Aku tadi bercanda!
1483
01:09:41,167 --> 01:09:43,250
- Apa...
- Tahu kenapa aku bercanda?
1484
01:09:44,042 --> 01:09:46,375
Karena begitulah selebritas.
1485
01:09:47,542 --> 01:09:48,625
Kau di-Clooneyed.
1486
01:09:49,167 --> 01:09:50,000
Apa?
1487
01:09:50,083 --> 01:09:50,958
Kau menang.
1488
01:09:51,250 --> 01:09:52,958
Aku dapat acara sendiri?
1489
01:09:53,042 --> 01:09:54,875
Kau akan jadi bintang TV!
1490
01:09:55,375 --> 01:09:56,625
Tuhan Yang Mahakuasa!
1491
01:09:57,292 --> 01:09:59,333
- Ya!
- Di TV, bukan di internet?
1492
01:09:59,417 --> 01:10:01,042
Astaga! Zach!
1493
01:10:01,125 --> 01:10:02,833
- Ya!
- Kau berhasil!
1494
01:10:10,208 --> 01:10:11,333
Kedua pakisku...
1495
01:10:13,042 --> 01:10:14,583
mereka hancur di...
1496
01:10:16,083 --> 01:10:18,125
Entah apa bisa
tampil tanpa mereka.
1497
01:10:18,250 --> 01:10:20,000
Tanda tangani kontrak itu,
1498
01:10:21,292 --> 01:10:24,333
nanti kuberi sesuatu yang
lebih baik dari dua pakis.
1499
01:10:25,208 --> 01:10:26,042
Tiga pakis?
1500
01:10:28,458 --> 01:10:30,542
- Dua puluh?
- Tidak, empat pakis.
1501
01:10:30,750 --> 01:10:31,625
Empat...
1502
01:10:32,083 --> 01:10:33,792
- Empat pakis?
- Empat pakis!
1503
01:10:39,167 --> 01:10:42,167
AS!
1504
01:10:42,250 --> 01:10:43,125
AS...
1505
01:10:44,417 --> 01:10:48,333
SEBULAN KEMUDIAN
1506
01:10:49,833 --> 01:10:52,917
SELAMAT KEMBALI
DI FERNS DENGAN ZACH GALIFIANAKIS
1507
01:10:54,917 --> 01:10:56,625
Selamat kembali, aku Zachy G,
1508
01:10:56,708 --> 01:10:59,125
ini episode pertamaku di...
1509
01:10:59,583 --> 01:11:00,542
Ferns.
1510
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
Tepuk tangan untuk DJ Fwap!
1511
01:11:08,250 --> 01:11:09,583
Apa kabar, Zachy G?
1512
01:11:11,583 --> 01:11:12,417
Oke,
1513
01:11:12,708 --> 01:11:15,042
mari temui tamu pertama kita.
1514
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Menurut Wikipedia,
1515
01:11:16,917 --> 01:11:18,667
tingginya 167 cm,
1516
01:11:18,792 --> 01:11:21,042
lahir tanggal 30 April 1985.
1517
01:11:21,417 --> 01:11:24,000
Silakan sambut tamu kita, Gal Gadot!
1518
01:11:24,583 --> 01:11:25,667
Gal!
1519
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
Hei! Apa kabar?
1520
01:11:33,375 --> 01:11:35,833
Terima kasih banyak sudah mengundangku.
1521
01:11:35,917 --> 01:11:36,917
Hei, semuanya.
1522
01:11:39,042 --> 01:11:41,000
Oh, betapa indahnya ini?
1523
01:11:41,083 --> 01:11:42,667
Gal Gadot ada di sini!
1524
01:11:43,750 --> 01:11:45,250
Terima kasih undangannya,
1525
01:11:45,333 --> 01:11:49,167
aku merasa terhormat
menjadi tamu pertama di acara pertamamu.
1526
01:11:49,583 --> 01:11:52,500
Aku belum pernah jadi yang pertama
bagi seseorang.
1527
01:11:53,833 --> 01:11:55,292
Baik, Gal,
1528
01:11:55,583 --> 01:11:57,708
ini pertanyaan pertamaku.
1529
01:11:58,667 --> 01:12:01,208
Kau memerankan Wonder Woman
(Wanita Ajaib).
1530
01:12:01,292 --> 01:12:03,833
Wanita Ajaib,
seberapa asyiknya itu?
1531
01:12:06,542 --> 01:12:09,667
Luar biasa, sangat asyik.
1532
01:12:38,792 --> 01:12:41,000
Peringkatnya kuat di keempat kuadran.
1533
01:12:41,083 --> 01:12:44,458
Agak rendah di segmen manula,
tapi tinggi di wanita hamil,
1534
01:12:44,542 --> 01:12:46,375
yang dianggap dua orang.
1535
01:12:47,125 --> 01:12:48,000
Hei, Kawan.
1536
01:12:48,083 --> 01:12:50,417
- Boleh bicara dengan mereka?
- Tentu.
1537
01:12:52,625 --> 01:12:53,583
Kau melihatnya?
1538
01:12:53,792 --> 01:12:54,625
Ya.
1539
01:12:54,708 --> 01:12:55,792
Apa maksudnya itu?
1540
01:12:55,875 --> 01:12:57,083
Menurutku bagus!
1541
01:12:57,583 --> 01:12:59,667
Lihat kecocokan antara aku dan Gal?
1542
01:13:00,042 --> 01:13:01,417
Itu luar biasa,
1543
01:13:01,500 --> 01:13:03,292
saling timpal antara kami.
1544
01:13:03,375 --> 01:13:06,917
- Bukan itu maksud Carol.
- Berbeda dari biasanya.
1545
01:13:07,000 --> 01:13:08,125
Oke, baik,
1546
01:13:08,208 --> 01:13:10,875
Tn. Ferrell dan aku bicara
soal aku yang lama,
1547
01:13:11,333 --> 01:13:14,292
dan aku yang lama tak cocok untuk ini.
1548
01:13:15,000 --> 01:13:16,875
Ini aku yang baru, ini ZG baru.
1549
01:13:16,958 --> 01:13:18,625
Selebritas tak mau dihina,
1550
01:13:18,708 --> 01:13:20,667
maunya membicarakan hidup mereka.
1551
01:13:20,917 --> 01:13:22,667
Tapi, bukankah itu jual diri?
1552
01:13:22,833 --> 01:13:23,833
Apa itu jual diri
1553
01:13:23,958 --> 01:13:26,208
jika untuk itu kau dapat Tesla gratis?
1554
01:13:26,292 --> 01:13:28,417
Itulah definisi jual diri.
1555
01:13:28,500 --> 01:13:30,500
Kau ingin seperti Will Ferrell?
1556
01:13:30,583 --> 01:13:34,083
Tokoh usang yang muncul sebentar
film Hollywood
1557
01:13:34,167 --> 01:13:36,167
sekadar untuk beli sedikit kokain?
1558
01:13:36,250 --> 01:13:39,667
Aku bahkan tak menyukaimu
sebelum kita pergi ke Hollywood,
1559
01:13:39,917 --> 01:13:42,375
tapi setidaknya aku tahu siapa kau.
1560
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
Aku tak kenal kau sekarang.
1561
01:13:46,833 --> 01:13:48,417
Menurutmu aku harus...
1562
01:13:49,708 --> 01:13:51,083
lupakan saja semuanya?
1563
01:13:52,458 --> 01:13:54,667
Impian masa kecilku?
1564
01:13:56,667 --> 01:13:59,208
Zach, kau harus syuting promo acara besok.
1565
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
Zach, kami akan kembali ke Carolina Utara.
1566
01:14:03,458 --> 01:14:07,708
Shirl bilang studio dibangun lagi.
Kita bisa kembali ke pekerjaan lama.
1567
01:14:08,417 --> 01:14:10,750
Carol, kau menyuruhku jangan menyerah.
1568
01:14:11,500 --> 01:14:13,792
Aku tahu, Zach, tapi...
1569
01:14:15,083 --> 01:14:16,083
ini bukan dirimu.
1570
01:14:17,458 --> 01:14:18,292
Zach?
1571
01:14:18,375 --> 01:14:19,208
Kau ikut?
1572
01:14:49,000 --> 01:14:49,833
Teman-teman!
1573
01:14:50,250 --> 01:14:51,875
Tunggu! Kuambil pakis dulu.
1574
01:14:51,958 --> 01:14:52,833
- Zach!
- Apa?
1575
01:14:52,958 --> 01:14:54,958
Kami pikir kau memilih acara itu?
1576
01:14:55,208 --> 01:14:57,125
Apa? karena aku masuk ke studio
1577
01:14:57,208 --> 01:14:58,667
tanpa menyatakan niatku?
1578
01:14:58,792 --> 01:15:01,292
Percayai aku!
Tentu saja aku ikut denganmu!
1579
01:15:01,375 --> 01:15:02,750
- Kau ikut?
- Ya!
1580
01:15:02,833 --> 01:15:04,292
- Kau ikut kami?
- Ya!
1581
01:15:04,375 --> 01:15:05,208
Baik!
1582
01:15:05,292 --> 01:15:06,917
Ayo.
1583
01:15:08,542 --> 01:15:09,542
Carol, kau benar.
1584
01:15:10,167 --> 01:15:11,833
Hollywood bukan untuk kita.
1585
01:15:12,625 --> 01:15:14,917
Hollywood harus membersihkan semuanya,
1586
01:15:15,250 --> 01:15:17,292
agar dapat akhir yang bahagia.
1587
01:15:17,625 --> 01:15:19,167
Ayo pergi dari sini,
1588
01:15:19,500 --> 01:15:21,542
bersama menuju matahari terbenam.
1589
01:15:22,625 --> 01:15:24,167
Karena aku butuh temanku,
1590
01:15:24,750 --> 01:15:25,625
acaraku,
1591
01:15:26,208 --> 01:15:27,125
dan pakisku.
1592
01:15:33,625 --> 01:15:34,917
Nanti cari yang baru.
1593
01:15:35,417 --> 01:15:36,667
- Aku menyetir.
- Oke.
1594
01:15:43,875 --> 01:15:45,792
Bradley Co... Bradley Coper.
1595
01:15:46,125 --> 01:15:47,833
- Cooper.
- Bradly Cooper penulis,
1596
01:15:47,917 --> 01:15:50,250
produser, sutradara,
bintang A Star Is Born.
1597
01:15:50,333 --> 01:15:52,458
- Aku belum lihat.
- Itu akanmembuka pintu
1598
01:15:52,542 --> 01:15:54,208
bagi idiot ganteng lainnya?
1599
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
Pertanyaan bagus!
1600
01:16:02,708 --> 01:16:03,542
Maaf.
1601
01:16:04,375 --> 01:16:05,333
Maafkan aku.
1602
01:16:05,417 --> 01:16:06,417
Ayo ulangi.
1603
01:16:06,792 --> 01:16:09,458
Dan, ada seorang wanita muda,
1604
01:16:09,542 --> 01:16:11,417
yang gagah berani, Malala...
1605
01:16:12,292 --> 01:16:13,667
di acara itu,
1606
01:16:14,250 --> 01:16:15,167
dan...
1607
01:16:15,750 --> 01:16:18,667
Dikenal di seluruh dunia,
bukan di Amerika Utara.
1608
01:16:18,750 --> 01:16:22,375
Aku bisa tahu dari tatapan matamu
kau tak tahu siapa itu.
1609
01:16:22,500 --> 01:16:24,208
- Aku tahu.
- Siapa?
1610
01:16:24,500 --> 01:16:25,917
Adam Carolla, benar?
1611
01:16:30,458 --> 01:16:32,333
Karena itu raut wajahku begini.
1612
01:16:33,333 --> 01:16:34,167
Wow.
1613
01:16:34,250 --> 01:16:35,375
Jika tanpa aksen,
1614
01:16:35,458 --> 01:16:38,375
orang bisa bilang kau
aktor yang kurang bagus?
1615
01:16:44,542 --> 01:16:45,458
Teruskan.
1616
01:16:46,250 --> 01:16:50,750
Kubaca online kau sangat tertutup dan
menolak pertanyaan yang tak nyaman.
1617
01:16:50,833 --> 01:16:52,042
Ini dua bagian.
1618
01:16:52,625 --> 01:16:55,500
Benarkah itu dan berapa
usiamu saat haid pertama?
1619
01:16:58,500 --> 01:16:59,875
Pernah ke DMZ?
1620
01:17:00,708 --> 01:17:03,375
- Tidak.
- Ini kombinasi TMZ dan DMV.
1621
01:17:03,458 --> 01:17:05,375
Itu hanya sekelompok orang...
1622
01:17:05,750 --> 01:17:06,917
duduk,
1623
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
membicarakan SIM mereka!
1624
01:17:14,167 --> 01:17:16,292
Bicara soal SIM selebritas.
1625
01:17:17,500 --> 01:17:20,000
"Astaga, dia punya C-class."
1626
01:17:21,333 --> 01:17:22,208
"Oh...
1627
01:17:22,708 --> 01:17:25,292
James Franco memakai lensa korektif."
1628
01:17:31,000 --> 01:17:33,125
- Dulu kau tinggal di mobilmu.
- Ya.
1629
01:17:33,250 --> 01:17:35,667
Itu menyenangkan,
atau ada sisi buruknya?
1630
01:17:42,000 --> 01:17:44,208
Menurutmu karyamu di La La Land
1631
01:17:44,333 --> 01:17:48,208
membantu kulit putih untuk
menjelaskan jazz kepada kulit hitam?
1632
01:17:48,292 --> 01:17:49,250
Maaf!
1633
01:17:53,958 --> 01:17:55,458
Biar kuulang.
Maaf, Kawan.
1634
01:17:55,875 --> 01:17:58,125
Segera kembali
dengan Who Gives A Shit?
1635
01:18:01,917 --> 01:18:06,750
Kau baca sesuatuu semalam dan ingin
memberi tahu anak muda tentang
1636
01:18:06,833 --> 01:18:08,083
yang kau baca?
1637
01:18:09,750 --> 01:18:10,833
Ya.
1638
01:18:11,708 --> 01:18:12,875
Aku banyak membaca.
1639
01:18:13,042 --> 01:18:15,958
Saat kau dan Woody Harrelson
berakting bersama,
1640
01:18:16,042 --> 01:18:19,083
kau sedih ada orang yang tak puas?
1641
01:18:24,292 --> 01:18:25,208
Itu bagus.
1642
01:18:25,458 --> 01:18:27,042
"Orang tak puas."
1643
01:18:27,542 --> 01:18:29,875
Berapa anggaran ganja
di True Detective?
1644
01:18:34,208 --> 01:18:36,958
Apa kau... pakai banyak dari anggaran itu?
1645
01:18:38,542 --> 01:18:39,417
Sial.
1646
01:18:39,667 --> 01:18:41,667
Kau kenal pria yang punya Tesla?
1647
01:18:44,500 --> 01:18:45,542
Aku menang EGOF.
1648
01:18:46,458 --> 01:18:47,875
- Kau tahu EGOT?
- Tidak.
1649
01:18:48,083 --> 01:18:50,250
Oh, EGOT! Bodoh!
1650
01:18:50,917 --> 01:18:52,583
Luar biasa, itu benda.
1651
01:18:53,000 --> 01:18:53,833
EGOT?
1652
01:18:53,958 --> 01:18:54,875
Atau benda ini?
1653
01:18:54,958 --> 01:18:55,792
Ini.
1654
01:18:56,083 --> 01:18:58,542
Aku tak membicarakan EGOT!
Aku...
1655
01:19:00,417 --> 01:19:02,792
Membicarakan ini. Benar sekali.
1656
01:19:05,208 --> 01:19:07,208
Ada anak kecil di Disney Channel,
1657
01:19:08,250 --> 01:19:09,083
Chad...
1658
01:19:09,500 --> 01:19:10,333
Farthouse.
1659
01:19:10,417 --> 01:19:12,583
Dia ada di Wizards of Waverly Place.
1660
01:19:17,542 --> 01:19:19,042
Bagaimana melakukan ini?
1661
01:19:19,125 --> 01:19:20,083
- Wajahmu...
- Maaf.
1662
01:19:20,167 --> 01:19:21,375
- Maaf.
- ...tak membantu.
1663
01:19:21,458 --> 01:19:22,458
Chad Far...
1664
01:19:24,458 --> 01:19:25,417
Kau dengar itu?
1665
01:19:25,875 --> 01:19:26,958
Tidak.
1666
01:19:27,208 --> 01:19:31,167
Itu suara semua orang membicarakan
penampilanmu di Big Little Lies.
1667
01:19:32,917 --> 01:19:34,167
Tak ada yang peduli.
1668
01:19:36,583 --> 01:19:37,542
Kejam sekali!
1669
01:19:39,167 --> 01:19:41,583
Orang tuamu bercerai
saat kau tujuh tahun.
1670
01:19:42,208 --> 01:19:43,167
Itu salahmu?
1671
01:19:45,833 --> 01:19:46,667
Tebak?
1672
01:19:46,750 --> 01:19:50,208
Mereka menamai putrinya nama keju.
1673
01:19:53,125 --> 01:19:56,292
Sekali lagi, terima kasih pada Santa Claus
sabu-sabu.
1674
01:20:00,208 --> 01:20:03,042
Jas Don Draper tergantung di
Museum Smithsonian.
1675
01:20:03,125 --> 01:20:04,458
- Ya.
- Itu kehormatan.
1676
01:20:04,542 --> 01:20:06,542
- Ya.
- Di sebelah sweter Cosby?
1677
01:20:17,708 --> 01:20:19,167
- Baiklah.
- Tidak!
1678
01:20:19,292 --> 01:20:21,083
Saran apa bagi aktor muda yang
1679
01:20:21,167 --> 01:20:23,958
ingin sembunyikan keyahudiannya
sebaik dirimu?
1680
01:20:33,500 --> 01:20:35,875
Kau tahu yang terjadi
saat pria Yahudi
1681
01:20:36,333 --> 01:20:39,250
menabrak dinding bata dengan ereksi penuh?
1682
01:20:40,667 --> 01:20:42,167
- Apa?
- Hidungnya patah.
1683
01:20:44,167 --> 01:20:45,833
Sudah kuduga itu jawabannya.
1684
01:20:46,958 --> 01:20:48,542
Aku juga dan aku tertawa!
1685
01:20:48,625 --> 01:20:51,125
Kau yang buat lelucon itu?
1686
01:20:51,750 --> 01:20:53,667
Itu pernah kau ceritakan?
1687
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Dan...
1688
01:21:04,125 --> 01:21:05,583
itu akhir filmmu, bukan?
1689
01:21:06,208 --> 01:21:07,375
Benar. Berhenti.
1690
01:21:07,667 --> 01:21:10,167
Terima kasih, teman-teman, atas waktumu.
1691
01:21:10,458 --> 01:21:15,125
Terima kasih sudah melakukan ini.
Semoga profesorku memberiku nilai A.
1692
01:21:15,333 --> 01:21:16,167
Apa?
1693
01:21:17,292 --> 01:21:18,917
Profesormu?
Apa maksudmu?
1694
01:21:19,000 --> 01:21:20,500
Ya, ini film mahasiswa.
1695
01:21:20,750 --> 01:21:22,750
Aku siswa Universitas Appalachian.
1696
01:21:22,875 --> 01:21:23,958
Film mahasiswa?
1697
01:21:24,292 --> 01:21:25,875
Sudah kubilang sejak awal.
1698
01:21:26,208 --> 01:21:27,500
Ini takkan ditonton?
1699
01:21:27,750 --> 01:21:29,458
Profesorku akan menontonnya.
1700
01:21:29,667 --> 01:21:30,500
Dan mahasiswa.
1701
01:21:30,917 --> 01:21:33,500
- Kelasku 12 orang.
- Dan orang tuaku.
1702
01:21:35,083 --> 01:21:36,583
Keluar dari kantorku.
1703
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Maaf?
1704
01:21:38,417 --> 01:21:40,333
Keluar dari kantorku.
1705
01:21:40,625 --> 01:21:43,708
Tadi aku kasar, lalu kuganti
dengan yang lebih sopan.
1706
01:21:43,792 --> 01:21:45,375
tapi keluar dari kantorku.
1707
01:21:46,167 --> 01:21:47,125
Maaf.
1708
01:21:56,333 --> 01:21:58,042
Harusnya bisa 3D!
1709
01:21:58,083 --> 01:22:00,583
Terjemahan subtitle oleh Wiwit Margawiati