1 00:00:16,208 --> 00:00:17,833 Cek. Terdengar? 2 00:00:18,792 --> 00:00:21,083 - Terima kasih. - Maaf soal pipa bocor, 3 00:00:21,208 --> 00:00:22,833 tak memengaruhi wawancara. 4 00:00:22,958 --> 00:00:24,375 Kau ahli suara? 5 00:00:24,458 --> 00:00:25,583 Nanti dikeluarkan. 6 00:00:27,833 --> 00:00:30,167 Itu hanya pipa, di luar tidak hujan. 7 00:00:30,458 --> 00:00:31,458 Maaf. 8 00:00:32,792 --> 00:00:35,500 Selamat datang di edisi lain Betwen Two Ferns. 9 00:00:35,583 --> 00:00:36,958 Aku Zach Galifianakis, 10 00:00:37,042 --> 00:00:38,750 dan hari ini tamuku... 11 00:00:39,625 --> 00:00:40,500 Matthew... 12 00:00:40,792 --> 00:00:41,917 McConnach-- 13 00:00:42,000 --> 00:00:42,917 McCannoway. 14 00:00:43,917 --> 00:00:45,208 Matthew McConnay-- 15 00:00:46,208 --> 00:00:48,167 Matthew McConnagee. McConaughey. 16 00:00:49,667 --> 00:00:51,000 Senang berada di sini. 17 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 Baiklah. Baiklah. Baiklah. 18 00:00:55,458 --> 00:00:58,375 Aku tadi baca penghasilan tiga film terakhirmu. 19 00:01:00,292 --> 00:01:02,750 Baiklah. 20 00:01:03,250 --> 00:01:04,500 Kurasa itu oke. 21 00:01:06,125 --> 00:01:07,708 Kulihat kau pakai kemeja. 22 00:01:08,417 --> 00:01:09,375 Tak ada masalah? 23 00:01:10,917 --> 00:01:11,917 Apa kau bercanda? 24 00:01:12,542 --> 00:01:16,875 Dari semua Oscar yang bisa didapat, seberapa kaget kau dapat untuk akting? 25 00:01:17,625 --> 00:01:18,500 Ini dia. 26 00:01:18,583 --> 00:01:21,083 Juga orang dari Thirty Seconds To Mars. 27 00:01:21,167 --> 00:01:22,000 Jadi... 28 00:01:22,125 --> 00:01:23,583 seberapa bangganya kau? 29 00:01:23,667 --> 00:01:26,500 Berapa waktu kita? Aku mau pergi dalam 15 menit, 30 00:01:26,625 --> 00:01:27,958 kau harus apa? 31 00:01:28,250 --> 00:01:29,875 Naik Lincoln convertible, 32 00:01:30,042 --> 00:01:31,125 - tanpa baju? - Ya. 33 00:01:33,333 --> 00:01:35,583 Ayahmu meninggal saat bercinta dengan ibumu, 34 00:01:35,667 --> 00:01:37,875 kau ingin mati dengan cara yang sama. 35 00:01:38,250 --> 00:01:40,375 Kau dan ibumu perlu membuat batasan. 36 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 - Tak benar. - Bukan... 37 00:01:41,542 --> 00:01:42,917 - Berikutnya. - Tak lucu, 38 00:01:43,000 --> 00:01:44,542 - hanya rumor. - Ya. 39 00:01:45,250 --> 00:01:49,292 Siapa yang akan mati kelaparan duluan, kau atau Christian Bale? 40 00:01:50,625 --> 00:01:52,458 Kau jadi kurus untuk film itu, 41 00:01:52,833 --> 00:01:55,167 kukira kau akan mati karena AIDS palsu. 42 00:01:55,542 --> 00:01:57,208 Aku punya tiga anak, istri. 43 00:01:57,542 --> 00:01:58,375 Kau punya apa? 44 00:01:58,958 --> 00:02:00,000 Selain dua pakis? 45 00:02:03,417 --> 00:02:05,375 Setidaknya kau menyirami mereka. 46 00:02:06,542 --> 00:02:07,750 Ya, maaf. 47 00:02:07,958 --> 00:02:09,708 - Nanti diperbaiki. - Tak apa. 48 00:02:11,917 --> 00:02:13,167 Maafkan aku. 49 00:02:13,458 --> 00:02:14,375 Biar kulihat... 50 00:02:15,792 --> 00:02:17,708 ada apa dengan pipa ini? 51 00:02:21,083 --> 00:02:22,208 Aku punya pemantik. 52 00:02:25,375 --> 00:02:26,458 Bung, jangan. 53 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 Tolong! 54 00:02:35,542 --> 00:02:36,542 Bisa bantu aku? 55 00:02:42,750 --> 00:02:44,125 Bagaimana cara keluar? 56 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 Siapa idiot yang memasang sistem penyiram? 57 00:02:49,667 --> 00:02:50,875 Mana jalan keluar? 58 00:02:51,333 --> 00:02:52,708 Entahlah, Matthew! 59 00:02:52,792 --> 00:02:54,042 Kita masuk dari mana? 60 00:02:54,208 --> 00:02:57,167 Aku tak ingat, Matthew, aku agak stres! 61 00:03:01,708 --> 00:03:03,167 Alat penyiramnya mati. 62 00:03:25,125 --> 00:03:31,042 48 JAM SEBELUMNYA 63 00:03:40,042 --> 00:03:41,417 Dan... mulai. 64 00:03:41,625 --> 00:03:42,458 Halo, 65 00:03:42,750 --> 00:03:44,833 selamat datang di Behind Two Ferns, 66 00:03:45,083 --> 00:03:46,917 kisah Between Two Ferns,, 67 00:03:47,292 --> 00:03:49,083 film dokumenter panjang khusus 68 00:03:49,167 --> 00:03:52,167 tentang acara bincang-bincangku yang bukan pemenang. 69 00:03:52,750 --> 00:03:54,083 Aku Zach Galifianakis. 70 00:03:54,250 --> 00:03:58,917 Kami di Flinch, Carolina Utara, tempat merekam acara selama sepuluh tahun lebih. 71 00:03:59,042 --> 00:04:00,333 Selain pembawa acara, 72 00:04:00,750 --> 00:04:02,000 aku akan memandumu 73 00:04:02,375 --> 00:04:04,292 dalam pengalaman sinematik ini. 74 00:04:04,708 --> 00:04:05,542 Siapa tahu, 75 00:04:05,917 --> 00:04:07,667 mungkin filmnya 3D? 76 00:04:09,417 --> 00:04:11,083 Hal sepele tentang acaraku, 77 00:04:11,417 --> 00:04:13,667 awalnya akan dinamai Betwixt Two Ferns, 78 00:04:13,750 --> 00:04:15,750 tapi itu terlalu muluk untuk umum. 79 00:04:18,667 --> 00:04:21,167 Kita mulai dari sini, seperti kisah klasik, 80 00:04:21,250 --> 00:04:24,125 di mana sang pahlawan membuka pintu petualangan. 81 00:04:26,333 --> 00:04:27,167 Berhenti. 82 00:04:28,000 --> 00:04:29,167 Itu yang terbaik. 83 00:04:30,083 --> 00:04:31,333 21 kali itu baik? 84 00:04:31,417 --> 00:04:33,417 21 kali? Itu sangat bagus untukku. 85 00:04:33,708 --> 00:04:34,542 Bisa lanjut? 86 00:04:34,625 --> 00:04:36,625 - Ya, lanjutkan, sempurna. - Oke. 87 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 Aku tumbuh besar di Flinch, Carolina Utara, 88 00:04:41,958 --> 00:04:43,708 dan sejak kecil, aku... 89 00:04:44,167 --> 00:04:47,458 ingin menjadi tokoh TV jaringan besar. 90 00:04:53,375 --> 00:04:56,292 Tapi semuanya tak berjalan sesuai rencana. 91 00:04:57,167 --> 00:04:59,125 Dari Flinch, Carolina Utara, 92 00:04:59,208 --> 00:05:01,833 inilah Televisi Akses Publik Flinch! 93 00:05:02,250 --> 00:05:06,000 Siapa pun yang menonton acara ini bisa membuat pinata. 94 00:05:06,167 --> 00:05:08,167 - Masa? - Sumber kehidupan Amerika. 95 00:05:08,250 --> 00:05:10,042 Kau bilang itu air limbah. 96 00:05:10,125 --> 00:05:12,750 Entah bagaimana aku tanpa dirimu. 97 00:05:12,875 --> 00:05:16,000 Pikirkan soal sepak bola, tanganmu bahkan tak dipakai. 98 00:05:16,750 --> 00:05:18,458 Itu menjadikan kita manusia. 99 00:05:18,542 --> 00:05:19,792 Tidak suka kartu itu. 100 00:05:20,667 --> 00:05:21,833 Juga kartu itu. 101 00:05:21,917 --> 00:05:23,583 Di mana kau simpan Oscarmu? 102 00:05:23,917 --> 00:05:24,750 Maksudku... 103 00:05:24,833 --> 00:05:26,750 Blockbuster Entertainment Award? 104 00:05:31,458 --> 00:05:33,083 Kami sedang di... 105 00:05:33,708 --> 00:05:35,458 Televisi Akses Publik Flinch, 106 00:05:35,667 --> 00:05:37,083 disingkat FPATV. 107 00:05:37,792 --> 00:05:39,917 Kehebatan akses publik adalah 108 00:05:40,167 --> 00:05:41,417 nuansa komunitasnya. 109 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Ini tornadonya. 110 00:05:44,375 --> 00:05:46,667 Suara siapa pun bisa didengar di sini. 111 00:05:46,750 --> 00:05:48,208 Makan tuh, Bajingan. 112 00:05:49,292 --> 00:05:52,417 Di sinilah aku merekam acara selama satu dekade lebih. 113 00:05:53,667 --> 00:05:54,667 - Hai. - Hai! 114 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Aku... 115 00:05:56,292 --> 00:06:00,292 Keanu Reeves, hadir untuk Between Two Ferns. 116 00:06:00,375 --> 00:06:01,708 Oh, ya. 117 00:06:05,208 --> 00:06:07,917 Aku Zach Galifianakis. Selamat datang di edisi lain... 118 00:06:08,500 --> 00:06:09,833 Between Two Ferns. 119 00:06:09,917 --> 00:06:12,083 Tamuku hari ini adalah Keanu Reeves. 120 00:06:12,875 --> 00:06:15,583 - Terima kasih sudah datang. - Terima kasih mengundangku. 121 00:06:15,708 --> 00:06:18,333 Kau punya luka besar akibat kecelakaan motor? 122 00:06:18,625 --> 00:06:19,667 Ya. 123 00:06:20,167 --> 00:06:21,042 Di mana? 124 00:06:21,125 --> 00:06:22,625 - Dari sini ke sini. - Besar? 125 00:06:22,708 --> 00:06:24,042 - Sebesar itu? - Ya... 126 00:06:24,250 --> 00:06:26,917 Ada bekas luka serupa di kakiku. 127 00:06:27,333 --> 00:06:28,208 Karena apa? 128 00:06:28,500 --> 00:06:30,167 Keluar dari film Lake House. 129 00:06:30,542 --> 00:06:32,792 Menabrak kursi di depanku. 130 00:06:34,125 --> 00:06:37,750 Dalam skala satu sampai 100, berapa kata yang kau tahu? 131 00:06:38,625 --> 00:06:39,667 Satu hingga 100? 132 00:06:40,083 --> 00:06:41,458 Apa kau tahu 50 kata, 133 00:06:41,667 --> 00:06:42,917 atau 75 kata? 134 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 Atau 18 kata? 135 00:06:46,375 --> 00:06:49,708 Apa kau frustrasi karena orang menganggapmu payah sekali 136 00:06:50,083 --> 00:06:53,792 padahal sebenarnya kau hanya sedikit kurang pintar? 137 00:06:55,000 --> 00:06:55,833 Lakukan... 138 00:06:56,208 --> 00:06:57,417 satu untuk ya, lalu... 139 00:06:58,667 --> 00:06:59,625 dua untuk tidak. 140 00:07:00,417 --> 00:07:01,708 Kau meneliti peranmu? 141 00:07:02,167 --> 00:07:03,000 Ya. 142 00:07:03,375 --> 00:07:06,917 Pernah berpikir untuk meneliti karakter yang belajar akting? 143 00:07:07,375 --> 00:07:09,792 Saat ini aku berakting ini menyenangkan. 144 00:07:10,625 --> 00:07:11,792 Bagaimana aktingku? 145 00:07:13,167 --> 00:07:14,292 Acara bagus. 146 00:07:14,583 --> 00:07:16,875 Saat ini peringkat ketujuh di... 147 00:07:17,750 --> 00:07:20,958 pasar televisi Akses Publik Carolina Utara tenggara. 148 00:07:22,042 --> 00:07:23,542 Apa aku punya mimpi lain? 149 00:07:23,625 --> 00:07:25,667 Aku ingin main jet ski ke Alaska. 150 00:07:27,250 --> 00:07:31,167 Tapi, akhirmya aku ingin punya acara bincang-bincangku sendiri. 151 00:07:32,917 --> 00:07:34,000 Untuk saat ini, 152 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 yang ada sekarang 153 00:07:37,333 --> 00:07:38,167 sudah cukup. 154 00:07:42,000 --> 00:07:43,208 Siapa pakai kokaina? 155 00:07:43,292 --> 00:07:45,542 Maaf, kukira ada yang pakai kokaina 156 00:07:45,625 --> 00:07:47,667 jadi kutanya, "Siapa yang pakai?" 157 00:07:48,333 --> 00:07:49,167 Bukan aku. 158 00:07:50,583 --> 00:07:51,917 Kau siap? Ayo lakukan. 159 00:07:52,792 --> 00:07:55,083 Bagaimana kau bertemu Zach? 160 00:07:55,792 --> 00:07:58,167 Saat aku pertama lihat... 161 00:07:58,708 --> 00:08:00,333 rekaman... 162 00:08:01,583 --> 00:08:04,333 si bodoh gendut Zach Galifianakis, 163 00:08:05,250 --> 00:08:08,167 Kukira itu hanya kejailan. 164 00:08:08,458 --> 00:08:10,417 Kau mau sorot ini lebih dekat? 165 00:08:10,958 --> 00:08:13,583 America's Dumbest Television Hosts. 166 00:08:15,042 --> 00:08:16,792 Aku lihat dia di rekaman ini, 167 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 dan dia sangat... 168 00:08:18,333 --> 00:08:19,417 Ia dungu sekali, 169 00:08:19,708 --> 00:08:21,125 dan sangat bodoh, 170 00:08:21,667 --> 00:08:22,958 dan sangat gemuk. 171 00:08:23,333 --> 00:08:25,167 Tanpa bertanya, 172 00:08:26,000 --> 00:08:28,792 Kuunggah ke situs webku, Funny Or Die, 173 00:08:29,500 --> 00:08:30,667 dan menimbulkan... 174 00:08:31,042 --> 00:08:31,958 semua klik itu. 175 00:08:32,375 --> 00:08:34,500 500 triliun lebih, terus bertambah. 176 00:08:34,708 --> 00:08:36,042 Dan klik itu... 177 00:08:37,417 --> 00:08:39,042 berarti lebih banyak hijau, 178 00:08:39,500 --> 00:08:40,667 lebih banyak putih, 179 00:08:41,667 --> 00:08:43,375 yang berarti lebih banyak... 180 00:08:44,833 --> 00:08:45,667 ungu. 181 00:08:47,042 --> 00:08:50,542 Itu aku pakai selendang besar ungu. 182 00:08:52,167 --> 00:08:54,000 Kuberi ia kontrak eksklusif, 183 00:08:54,083 --> 00:08:58,625 dan mulai memaksa teman-teman Hollywoodku untuk diwawancarai olehnya. 184 00:08:59,125 --> 00:09:01,833 Selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 185 00:09:01,917 --> 00:09:03,542 Tamuku hari ini adalah... 186 00:09:04,250 --> 00:09:05,333 Chance the Rapper. 187 00:09:06,167 --> 00:09:07,000 Hai. 188 00:09:07,083 --> 00:09:08,958 Kau aktor, rapper, aktivis. 189 00:09:09,042 --> 00:09:10,583 Kenapa kau bukan astronot? 190 00:09:12,417 --> 00:09:14,333 Entah. Aku tak terlalu... 191 00:09:15,708 --> 00:09:18,167 aku tak berasal dari angkasa. 192 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 Ya. 193 00:09:20,542 --> 00:09:24,667 Jika tak diberi nama Chance the Rapper, apa kariermu akan lain? 194 00:09:25,167 --> 00:09:27,167 Namaku bukan Chance the Rapper. 195 00:09:27,250 --> 00:09:28,333 Itu nama panggung. 196 00:09:28,583 --> 00:09:29,417 Punya saudara? 197 00:09:29,917 --> 00:09:31,167 Ya, satu saudara. 198 00:09:31,292 --> 00:09:32,333 Apa pekerjaannya? 199 00:09:32,583 --> 00:09:33,500 Rapper juga. 200 00:09:33,833 --> 00:09:34,667 Siapa namanya? 201 00:09:34,750 --> 00:09:36,125 Dana Umum si Rapper? 202 00:09:37,417 --> 00:09:38,792 Bukan. 203 00:09:39,625 --> 00:09:41,458 Kau berteman dengan Kanye West. 204 00:09:43,333 --> 00:09:44,167 Itu lelucon. 205 00:09:45,583 --> 00:09:47,083 Aku tak suka lelucon itu. 206 00:09:48,125 --> 00:09:50,500 Coba saja, ya? In tak apa-apa. 207 00:09:51,208 --> 00:09:52,375 Ini hal yang bagus. 208 00:09:52,750 --> 00:09:54,542 Jangan main-main denganku. 209 00:09:55,167 --> 00:09:57,542 Kau punya banyak tanggung jawab di sini? 210 00:09:57,875 --> 00:10:00,417 Ya. Acara ini membawa banyak tanggung jawab, 211 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 - tapi... - Astaga. 212 00:10:02,167 --> 00:10:03,667 Timku sangat bagus. 213 00:10:04,083 --> 00:10:05,500 Kantorku di sini. 214 00:10:06,833 --> 00:10:09,625 Bisa lihat semua orang, mengawasi berbagai hal. 215 00:10:13,125 --> 00:10:15,042 Aku kasihan pada pemakai laptop. 216 00:10:16,042 --> 00:10:17,458 Mereka tak berolahraga. 217 00:10:18,083 --> 00:10:18,917 Aku Carol. 218 00:10:19,208 --> 00:10:22,542 Aku wanita tangan kanan Zach. 219 00:10:23,083 --> 00:10:24,750 Ia peduli pada pekerjaannya. 220 00:10:25,542 --> 00:10:27,542 Ia sangat kreatif, sangat cerdas. 221 00:10:27,625 --> 00:10:29,875 Kulakukan banyak hal, ia sangat sibuk, 222 00:10:31,000 --> 00:10:33,292 dia butuh orang untuk mengurus detail, 223 00:10:33,375 --> 00:10:34,875 aku senang melakukannya. 224 00:10:35,583 --> 00:10:39,167 Terkadang kata-kata melimpah baginya. Ia harus memecahnya. 225 00:10:39,250 --> 00:10:42,667 Zach ingin berita penting hari ini dipotong dari koran. 226 00:10:42,792 --> 00:10:44,958 Agar dia bisa melihat foto-fotonya. 227 00:10:45,125 --> 00:10:48,250 Kubuat daftar hal-hal yang tak boleh ia lupakan, tapi 228 00:10:48,333 --> 00:10:50,875 otaknya tak seperti itu. Dia perlu gambar. 229 00:10:51,208 --> 00:10:52,792 Aku buat gambar ia 230 00:10:53,083 --> 00:10:56,167 di tempat tidur, langkah untuk membuka selimut, 231 00:10:56,250 --> 00:10:57,667 berdiri, berjalan... 232 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Selanjutnya,. 233 00:10:59,292 --> 00:11:00,333 Itu kau di mobil. 234 00:11:00,917 --> 00:11:01,833 Lalu aku pergi? 235 00:11:01,917 --> 00:11:02,792 Ya. 236 00:11:03,500 --> 00:11:04,625 - Hei. - Hai. 237 00:11:04,708 --> 00:11:07,125 Aku juga melakukan tugas pribadi untuknya. 238 00:11:07,333 --> 00:11:12,167 Kulitnya sangat sensitif, perlu pelapis untuk melindungi area pribadinya. 239 00:11:13,458 --> 00:11:14,792 Kusebut ia The Getter. 240 00:11:15,375 --> 00:11:16,333 Dia paham (get). 241 00:11:16,458 --> 00:11:17,875 Dia memahamiku, 242 00:11:18,708 --> 00:11:19,542 memahami tamu, 243 00:11:19,667 --> 00:11:22,625 dan membawakan (get) berbagai hal untukku. 244 00:11:22,708 --> 00:11:24,125 Jadi kusebut The Getter. 245 00:11:24,583 --> 00:11:25,417 Dan... 246 00:11:26,250 --> 00:11:27,083 ia luar biasa. 247 00:11:27,417 --> 00:11:29,417 Ada yang namanya fernspection, 248 00:11:29,500 --> 00:11:32,708 di mana Zach ingin memastikan pakisnya tepat, 249 00:11:33,000 --> 00:11:35,542 dan harus sama di setiap episode. 250 00:11:35,625 --> 00:11:37,167 Dia suka kontinuitas itu. 251 00:11:37,708 --> 00:11:39,375 Hijau seperti biasa. Bagus. 252 00:11:42,917 --> 00:11:44,167 Kelembabannya baik. 253 00:11:47,958 --> 00:11:48,792 Aw. 254 00:11:49,792 --> 00:11:51,958 - Kenapa terlihat berbeda? - Tidak... 255 00:11:55,042 --> 00:11:57,458 Aku tak tahu cara mengurusnya. Mati terus. 256 00:11:58,292 --> 00:11:59,958 Kubeli baru di setiap acara. 257 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 Lebarnya salah? Sudah benar. 258 00:12:05,542 --> 00:12:06,375 Bagus. 259 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 Terakhir seperti itu. 260 00:12:11,958 --> 00:12:13,042 Berapa ukurannya? 261 00:12:13,125 --> 00:12:14,375 - Satu. - Tidak. 262 00:12:14,458 --> 00:12:15,292 Di sini satu. 263 00:12:15,375 --> 00:12:16,333 Kubilang... 264 00:12:16,833 --> 00:12:19,875 sulit dipercaya kupakai pakis yang sama selama ini. 265 00:12:20,583 --> 00:12:22,458 - Kita sudah siap? - Ya. 266 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 - Sampai nanti. - Oke. 267 00:12:24,083 --> 00:12:25,667 Kerja bagus. 268 00:12:27,083 --> 00:12:28,625 Chuck, aku ingin bicara... 269 00:12:30,875 --> 00:12:32,875 Kudengar kau punya nama panggilan. 270 00:12:33,250 --> 00:12:34,583 Bisa jelaskan artinya? 271 00:12:34,792 --> 00:12:37,667 Aku dijulukiCam karena kependekan dari Cameron. 272 00:12:38,000 --> 00:12:40,167 Orang bilang aku dijuluki Cam 273 00:12:40,250 --> 00:12:43,083 karena bekerja dengan kamera, tapi itu tak benar. 274 00:12:43,375 --> 00:12:44,958 Aku mungkin termasuk 275 00:12:45,417 --> 00:12:47,250 50 juru kamera 276 00:12:48,042 --> 00:12:50,500 terbaik yang bisa kau temukan. 277 00:12:50,667 --> 00:12:52,250 Aku tak terlalu suka dia. 278 00:12:52,875 --> 00:12:55,250 Sikapnya ceroboh. 279 00:12:55,750 --> 00:12:57,542 Aku meminta ecu pada tombol. 280 00:12:58,958 --> 00:13:01,583 Tapi kameramu tak bergerak. 281 00:13:01,833 --> 00:13:02,750 ECU? 282 00:13:02,958 --> 00:13:04,125 Zach adalah... 283 00:13:04,667 --> 00:13:07,333 Kukatakan ini dengan cara terbaik, 284 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 dia benar-benar payah. 285 00:13:09,792 --> 00:13:11,208 Tikus sampah, pecundang, 286 00:13:11,625 --> 00:13:12,458 keledai. 287 00:13:12,792 --> 00:13:16,792 Dia yang terpayah dari banyak hal payah yang kutemui di hidupku. 288 00:13:17,958 --> 00:13:19,542 Di hidup dan di toilet. 289 00:13:20,167 --> 00:13:22,167 Aku senang sekali, aku suka Zach. 290 00:13:22,250 --> 00:13:24,000 Menurutku dia manis. 291 00:13:24,375 --> 00:13:26,750 Kau tak datang ke ulang tahun Cecil? 292 00:13:27,000 --> 00:13:27,917 Dia baik. 293 00:13:28,000 --> 00:13:30,417 Aku suka semangatnya. Agak mengganggu. 294 00:13:30,500 --> 00:13:32,375 Tak ada cupcake, kini ia vegan. 295 00:13:32,458 --> 00:13:33,625 Kau tahu ia vegan? 296 00:13:33,875 --> 00:13:36,917 - Tidak. - Jadi ada buah prem dan kesemek. 297 00:13:37,000 --> 00:13:38,083 Tidak apa-apa. 298 00:13:38,250 --> 00:13:41,417 Wanita itu mengganggu aku. 299 00:13:42,167 --> 00:13:44,750 Banyak selebriti melewati studio ini, ya? 300 00:13:44,833 --> 00:13:46,458 Ya, banyak. Semuanya. 301 00:13:46,542 --> 00:13:48,833 Sepertinya tak ada yang belum ke sini. 302 00:13:48,958 --> 00:13:51,208 - Terima kasih atas pra-wawancara ini. - Ya. 303 00:13:51,292 --> 00:13:53,500 Kudengar kau punya cerita lucu? 304 00:13:53,833 --> 00:13:56,625 Aku pulang kerja larut malam 305 00:13:56,708 --> 00:13:58,500 aku sangat lelah lalu parkir, 306 00:13:58,583 --> 00:14:00,125 Tanyakan rasnya dia. 307 00:14:00,875 --> 00:14:02,917 Aku tak yakin apa itu relevan. 308 00:14:03,000 --> 00:14:05,667 Ada sesuatu yang ingin kau bicarakan, 309 00:14:05,750 --> 00:14:06,958 sesuatu yang lucu? 310 00:14:07,042 --> 00:14:08,333 Kurasa kau agak... 311 00:14:08,417 --> 00:14:09,792 Tak perlu seperti itu. 312 00:14:09,875 --> 00:14:13,750 Seperti cerita setengah hitam, setengah putih atau semacamnya. 313 00:14:15,208 --> 00:14:16,542 - Aku Zach. - Adam, 314 00:14:16,625 --> 00:14:18,500 - dari Parks and Recreation. - Wah. 315 00:14:18,875 --> 00:14:20,083 Senang mendengarnya. 316 00:14:20,625 --> 00:14:24,083 Aku terbiasa mewawancarai aktor bodoh bergaya hidup bodoh, 317 00:14:24,167 --> 00:14:25,833 senang mewawancarai orang... 318 00:14:25,958 --> 00:14:28,583 Maaf, acara TV Parks and Recreation. 319 00:14:30,708 --> 00:14:32,333 Ayo bersiap. 320 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Bagus. 321 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Berapa suhu di sana? 322 00:14:36,083 --> 00:14:38,000 - Sulit fokus... - Suka berenang? 323 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 Ya? 324 00:14:40,458 --> 00:14:42,292 Banyak baju renang di mobilku. 325 00:14:42,458 --> 00:14:44,750 Menolak selebritas mungkin 326 00:14:45,208 --> 00:14:47,583 kesenangan terbesar yang 327 00:14:47,667 --> 00:14:48,917 bisa didapat. 328 00:14:49,042 --> 00:14:50,042 Boleh minta prem? 329 00:14:50,125 --> 00:14:51,917 Ya, tentu saja. Apa kabar? 330 00:14:52,125 --> 00:14:53,375 Tidak mungkin, Bung. 331 00:14:57,417 --> 00:14:58,875 Zach, dia selalu ada, 332 00:14:58,958 --> 00:15:01,333 dia pura-pura dia harus selalu di sini. 333 00:15:01,542 --> 00:15:03,333 Mengambil barang dari rak. 334 00:15:03,750 --> 00:15:04,958 Aku tahu itu. 335 00:15:06,000 --> 00:15:07,667 Namaku Shirl Clarts. 336 00:15:07,750 --> 00:15:09,875 S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S. 337 00:15:10,667 --> 00:15:12,917 - Apa kerjamu? - Aku manajer stasiun. 338 00:15:13,000 --> 00:15:14,292 Kujalankan semua ini. 339 00:15:14,542 --> 00:15:15,958 Kau tahu apa itu singa? 340 00:15:16,750 --> 00:15:18,417 Singa hewan yang kuat. 341 00:15:18,958 --> 00:15:21,042 Mereka lakukan apa yang mereka mau. 342 00:15:21,792 --> 00:15:24,667 Mengambil, memakan, berlari sesuai kehendak. 343 00:15:25,167 --> 00:15:26,042 Singa. 344 00:15:26,417 --> 00:15:28,125 Lalu Bobby... 345 00:15:29,583 --> 00:15:31,083 adalah asisten manajer, 346 00:15:31,167 --> 00:15:32,917 sudah lama bekerja di sini. 347 00:15:33,042 --> 00:15:35,583 Sambungkan ke pelantang. 348 00:15:36,375 --> 00:15:37,792 Sambungkan ke pelantang. 349 00:15:39,042 --> 00:15:40,958 - Haruskah aku kembali? - Diane! 350 00:15:42,500 --> 00:15:43,375 Hei, Diane! 351 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Ini di pelantang? 352 00:15:45,917 --> 00:15:47,250 - Nanti saja. - Masuk. 353 00:15:47,542 --> 00:15:48,542 Ini di pelantang? 354 00:15:49,500 --> 00:15:50,333 Bagus. 355 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 Sayang kamu, dah. 356 00:15:51,583 --> 00:15:52,417 Masuklah. 357 00:15:52,583 --> 00:15:53,417 Ada apa? 358 00:15:53,708 --> 00:15:56,833 Kau ambil kotak Hamburger Helper dari ruang istirahat? 359 00:15:56,917 --> 00:15:59,292 - Jika ya? - Aku ingin itu kembali! 360 00:15:59,375 --> 00:16:00,875 Biar kutulis cek untukmu. 361 00:16:01,083 --> 00:16:02,625 Masing-masing $1,15. 362 00:16:02,833 --> 00:16:03,875 Ada dua kotak. 363 00:16:04,125 --> 00:16:05,458 Baik, jadi 3,50? 364 00:16:09,083 --> 00:16:09,917 Hei. 365 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 Kau mau ke mana? 366 00:16:12,542 --> 00:16:13,417 Kita pulang. 367 00:16:13,667 --> 00:16:15,542 Kau harus merekam setiap saat. 368 00:16:15,667 --> 00:16:18,125 Jika kubilang, "Cut," artinya tetap rekam. 369 00:16:18,208 --> 00:16:22,125 Jika kubilang, "Singkirkan kamera," dekatkan kamera ke wajahku. 370 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 Oke? 371 00:16:23,958 --> 00:16:27,083 - Lagi, dari atas. - Lakukan percakapan ini lagi? 372 00:16:27,167 --> 00:16:30,083 Ya, ini hidupku. Kau rusak adegan kisah hidupku. 373 00:16:31,042 --> 00:16:33,000 Kau juga. Ayo ambil dari atas. 374 00:16:36,333 --> 00:16:37,333 Kau mau ke mana? 375 00:16:38,083 --> 00:16:39,042 Aku mau pulang. 376 00:16:39,792 --> 00:16:41,792 - Akting yang jelek. - Tak percaya. 377 00:16:42,792 --> 00:16:45,417 Selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 378 00:16:45,542 --> 00:16:49,333 Aku pembawa acara Zach Galifianakis, tamuku hari ini adalah ... 379 00:16:49,792 --> 00:16:50,625 Brie Larson. 380 00:16:51,083 --> 00:16:52,250 Terima kasih, Brie. 381 00:16:53,208 --> 00:16:54,500 Kau Aktris Terbaik. 382 00:16:54,583 --> 00:16:57,500 Pernah ingin lebih tinggi dan jadi Aktor Terbaik? 383 00:17:00,958 --> 00:17:02,500 - Ya. - Pertanyaan bagus. 384 00:17:02,583 --> 00:17:04,292 Ya, membuatku berpikir. 385 00:17:04,792 --> 00:17:06,875 Karakter superheromu bernama Kapten Marvel. 386 00:17:07,375 --> 00:17:08,208 Ya. 387 00:17:08,500 --> 00:17:10,250 Mereka malas berusaha, ya? 388 00:17:10,792 --> 00:17:11,958 Kenapa tak disebut 389 00:17:12,042 --> 00:17:13,250 Kapten Buku Komik, 390 00:17:13,542 --> 00:17:15,917 atau Kapten Tak Bisa Mikir Lagi? 391 00:17:16,083 --> 00:17:17,750 Apa nama superheromu? 392 00:17:17,917 --> 00:17:18,750 Kapten Loyo? 393 00:17:20,708 --> 00:17:23,167 Kubaca kau sangat tertutup dan menolak 394 00:17:23,250 --> 00:17:25,000 pertanyaan yang tak nyaman. 395 00:17:25,125 --> 00:17:26,292 Ini dua bagian. 396 00:17:26,958 --> 00:17:27,833 Apa itu benar, 397 00:17:27,917 --> 00:17:30,000 dan berapa umurmu saat haid pertama? 398 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Kesuksesan acaranya 399 00:17:33,083 --> 00:17:35,292 tergantung pada kenyataan bahwa 400 00:17:35,375 --> 00:17:37,333 orang menertawakannya, 401 00:17:37,542 --> 00:17:38,583 Bukan bersamanya. 402 00:17:39,208 --> 00:17:42,042 Menurutku itu sangat menarik 403 00:17:42,208 --> 00:17:44,958 bahwa orang seaneh itu 404 00:17:45,125 --> 00:17:47,417 ternyata bisa ditonton. 405 00:17:52,667 --> 00:17:53,625 Apa ini? 406 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 LAYANAN SALURAN AIR FLINCH 407 00:18:07,042 --> 00:18:07,875 Carol! 408 00:18:10,250 --> 00:18:11,875 - Ada apa di sini? - Apa? 409 00:18:12,417 --> 00:18:13,500 Apa yang terjadi? 410 00:18:13,708 --> 00:18:15,125 Pipanya bermasalah. 411 00:18:15,792 --> 00:18:16,708 Masa? 412 00:18:17,208 --> 00:18:19,000 Ini bencana sempurna. 413 00:18:19,167 --> 00:18:21,333 Pipa tua, penyumbatan saluran air. 414 00:18:21,750 --> 00:18:23,125 Dan anehnya, 415 00:18:23,208 --> 00:18:24,583 ada yang menjejalkan 416 00:18:25,000 --> 00:18:28,125 sejumlah besar pelapis celana kotor 417 00:18:28,292 --> 00:18:30,500 - ke toiletmu. - Ayolah! 418 00:18:30,583 --> 00:18:32,875 Penyumbatan ini besar, bisa meledak. 419 00:18:33,042 --> 00:18:34,875 Pelakunya harus dibalas. 420 00:18:34,958 --> 00:18:37,292 - Menjijikkan! - Astaga! 421 00:18:37,458 --> 00:18:40,250 Zach, pipa dan konstruksi terlalu berisik. 422 00:18:40,333 --> 00:18:42,542 - Kita takkan bisa... - Tempat ini 423 00:18:42,625 --> 00:18:44,083 harus kedap suara. 424 00:18:44,292 --> 00:18:45,917 Setiap sudut dan celah, 425 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 Laura dan Danny. 426 00:18:47,500 --> 00:18:50,208 Aku ingin semuanya tak terasa, oke? 427 00:18:50,292 --> 00:18:51,167 Lakukan saja! 428 00:18:59,667 --> 00:19:01,583 BAGAIMANA MENSUNYIKAN RUANG? 429 00:19:05,708 --> 00:19:07,042 Maksudku, aku hanya... 430 00:19:07,375 --> 00:19:09,333 menonton RuPaul's Drag Race... 431 00:19:09,417 --> 00:19:11,417 - Apa? - Aku menonton TV malam ini... 432 00:19:11,500 --> 00:19:13,583 tapi malam ini tak bisa, maaf. 433 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 Terima kasih. 434 00:19:17,292 --> 00:19:19,458 - Matthew. Zach. - McConaughey. 435 00:19:19,625 --> 00:19:21,333 Terima kasih telah bergabung. 436 00:19:26,125 --> 00:19:28,542 AKRILIK SILIKON CEPAT KERING 437 00:19:30,000 --> 00:19:31,958 PANGGUNG A 438 00:19:34,208 --> 00:19:35,750 Wawancaranya akan lancar. 439 00:19:36,000 --> 00:19:38,375 Terima kasih. Ini akan bagus dan pendek. 440 00:19:39,333 --> 00:19:40,292 Kau siap? 441 00:19:40,500 --> 00:19:42,167 Ada kebocoran besar di sini. 442 00:19:42,500 --> 00:19:44,333 - Semua baik-baik saja? - Baik. 443 00:20:01,000 --> 00:20:02,917 Ambil ponselmu! 444 00:20:03,375 --> 00:20:04,917 - Ayo! - Kita harus keluar! 445 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Astaga! 446 00:20:15,208 --> 00:20:16,042 Astaga. 447 00:20:16,917 --> 00:20:17,750 Tidak. 448 00:20:20,667 --> 00:20:21,542 Astaga. 449 00:20:43,750 --> 00:20:44,583 Pakisku! 450 00:20:45,583 --> 00:20:46,667 Apa yang terjadi? 451 00:20:46,833 --> 00:20:47,958 Kacamataku! 452 00:20:49,042 --> 00:20:50,292 Syukurlah kutemukan! 453 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 Aku dihubungi Will Ferrell tadi. Ia amat marah. 454 00:21:17,875 --> 00:21:20,250 Ia suruh aku berdiri di luar stasiun ini, 455 00:21:20,375 --> 00:21:22,167 dan berada di luar jam 3 sore. 456 00:21:22,417 --> 00:21:23,333 Sudah jam tiga? 457 00:21:55,917 --> 00:21:56,750 Kau. 458 00:21:56,833 --> 00:21:57,792 Aku. 459 00:21:58,542 --> 00:21:59,375 Di dalam. 460 00:22:03,542 --> 00:22:05,083 Hei, lihat ini. 461 00:22:05,917 --> 00:22:07,167 Itu klik aku. 462 00:22:07,500 --> 00:22:09,750 Situs webku dijalankan dengan klik. 463 00:22:10,208 --> 00:22:11,083 Kau lihat itu? 464 00:22:11,167 --> 00:22:15,125 - Itu klik yang banyak. - Apa lemak jatuh dari alismu 465 00:22:15,292 --> 00:22:16,708 mengganggu matamu? 466 00:22:18,125 --> 00:22:20,417 Kau membunuh Matthew McConaughey. 467 00:22:21,292 --> 00:22:22,125 Dia mati? 468 00:22:22,542 --> 00:22:25,875 Mereka berikan CPR padanya dan dia... 469 00:22:26,583 --> 00:22:27,458 hidup kembali. 470 00:22:27,917 --> 00:22:31,083 Tapi... ia sempat mati sebentar. 471 00:22:31,417 --> 00:22:32,833 Kau seorang pembunuh. 472 00:22:32,917 --> 00:22:34,500 Itu pembunuhan sementara, 473 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 bukan pembunuhan! 474 00:22:35,917 --> 00:22:39,292 Baik. Akan kusimpan rahasiamu. Tapi kau berutang padaku. 475 00:22:40,125 --> 00:22:40,958 Berutang apa? 476 00:22:41,292 --> 00:22:44,000 Sepuluh episode Between Two Ferns, ya? 477 00:22:44,292 --> 00:22:45,833 Tiga minggu dari sekarang. 478 00:22:47,000 --> 00:22:48,167 Tidak. Tunggu, 479 00:22:48,250 --> 00:22:49,542 jadikan ini menarik. 480 00:22:50,625 --> 00:22:52,125 Dua minggu dari sekarang. 481 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 Jam 9 pagi. 482 00:22:54,042 --> 00:22:55,958 Bagaimana? Tak bisa syuting di sini. 483 00:22:56,042 --> 00:23:00,042 Temui para selebritas, di mana pun mereka ada. 484 00:23:00,375 --> 00:23:01,458 di seluruh negeri. 485 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 Tapi apa imbalannya, Tuan Ferrell? 486 00:23:03,667 --> 00:23:05,250 Kau akan bermandikan... 487 00:23:05,958 --> 00:23:08,792 emas, rempah, permata langka, 488 00:23:09,208 --> 00:23:10,667 baru mirah dan zamrud. 489 00:23:10,750 --> 00:23:12,292 Tapi aku tidak mau itu. 490 00:23:12,583 --> 00:23:15,625 Jika uang bukan harta yang kau inginkan, 491 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 katakanlah. 492 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Apa gerangan... 493 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 yang engkau... 494 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 inginkan? 495 00:23:26,542 --> 00:23:28,375 Acaraku sendiri di jaringan. 496 00:23:28,833 --> 00:23:30,042 Lima malam seminggu. 497 00:23:30,208 --> 00:23:32,333 Dengan tanda "Aplaus" dan penonton. 498 00:23:33,583 --> 00:23:36,875 Aku ingin orang tertawa bersamaku, bukan menertawakanku. 499 00:23:38,458 --> 00:23:39,708 Penuhi kontraknya, 500 00:23:41,250 --> 00:23:42,500 maka kita sepakat. 501 00:23:42,667 --> 00:23:45,292 Sepuluh acara bincang internet, 502 00:23:45,833 --> 00:23:48,500 dan beri aku acara bincang Lifetime. 503 00:23:48,917 --> 00:23:49,750 Lifetime? 504 00:23:49,833 --> 00:23:52,625 Aku kulit putih, normal, aku layak menerimanya. 505 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Baik. Acaramu sendiri di jaringan Lifetime. 506 00:23:58,375 --> 00:23:59,208 Aku terima. 507 00:23:59,917 --> 00:24:01,000 Kuterima sekarang. 508 00:24:01,750 --> 00:24:02,958 - Selesai. - Selesai. 509 00:24:11,292 --> 00:24:12,125 Membungkuklah. 510 00:24:15,125 --> 00:24:17,250 - Kubaptis engkau... - Bukan begitu. 511 00:24:18,375 --> 00:24:20,458 ...dengan anugerah FOD. 512 00:24:20,792 --> 00:24:23,917 Ayo, Zach Galifianakis yang muda dan gemuk. 513 00:24:24,917 --> 00:24:27,125 Tunggangi kuda khayalanmu 514 00:24:27,917 --> 00:24:29,917 melewati perbukitan dan lembah 515 00:24:31,125 --> 00:24:32,250 di negeri ini 516 00:24:32,750 --> 00:24:33,792 yang kita kenal 517 00:24:34,125 --> 00:24:35,958 sebagai Amerika. 518 00:24:58,875 --> 00:24:59,708 Ayo! 519 00:25:00,250 --> 00:25:01,750 Jangan di depan. Sana! 520 00:25:07,042 --> 00:25:07,917 Teman-teman, 521 00:25:08,208 --> 00:25:10,500 Tuan Will Ferrell menjanjikan 522 00:25:12,000 --> 00:25:12,875 kita semua 523 00:25:13,625 --> 00:25:14,583 acara bincang... 524 00:25:14,917 --> 00:25:17,583 jaringan malam hari yang baru 525 00:25:17,792 --> 00:25:19,875 Dia ingin kita mengerjakannya? 526 00:25:20,167 --> 00:25:21,167 Ia bilang begitu? 527 00:25:21,292 --> 00:25:22,917 Ya, dia sebut nama kalian, 528 00:25:23,125 --> 00:25:25,292 dan ia bayar perjalanan kita. 529 00:25:25,625 --> 00:25:27,917 Ayo cari dan rekam selebritas! 530 00:25:28,000 --> 00:25:28,833 Siapa? 531 00:25:29,042 --> 00:25:30,167 Aku belum tahu. 532 00:25:30,792 --> 00:25:32,833 - Carol mengerjakannya... - Aku? 533 00:25:32,917 --> 00:25:36,042 Ia tak tahu kita sedang apa, dia tak kerjakan apa pun! 534 00:25:36,125 --> 00:25:38,917 - Aku mulai sekarang. - Dia tahu, Cam. 535 00:25:39,000 --> 00:25:44,708 Lebih baik tak tahu yang terjadi. Arahkan saja kamera, dan tutup mulutmu. 536 00:25:45,417 --> 00:25:47,792 Senang mendengar itu sambil diculik. 537 00:25:49,042 --> 00:25:50,708 Berapa lama perjalanan ini? 538 00:25:51,083 --> 00:25:53,417 Perjalanannya hanya butuh dua... 539 00:25:53,792 --> 00:25:54,625 dua minggu. 540 00:25:54,708 --> 00:25:55,792 Dua minggu? 541 00:25:56,000 --> 00:25:57,542 Untuk menemui orang besar, 542 00:25:57,750 --> 00:25:59,333 harus berani ambil risiko, 543 00:25:59,417 --> 00:26:00,750 aku pengambil risiko. 544 00:26:01,208 --> 00:26:03,667 Kita syuting Between Two Ferns di jalan! 545 00:26:04,792 --> 00:26:07,250 Zach, kurasa kutemukan seseorang. 546 00:26:08,708 --> 00:26:10,125 - Bagus! - Tiga jam lagi. 547 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 - Sungguh? - Ya. 548 00:26:11,917 --> 00:26:12,750 Siapa itu? 549 00:26:21,458 --> 00:26:24,208 Selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 550 00:26:24,333 --> 00:26:25,833 Aku Zach Galifianakis. 551 00:26:26,542 --> 00:26:29,375 Tamu hari ini Santa Claus dengan gangguan makan. 552 00:26:30,667 --> 00:26:31,625 Kau tampak baik. 553 00:26:31,833 --> 00:26:34,833 - Kau juga. - Kau baru bangun dari tidur 15 tahun? 554 00:26:36,333 --> 00:26:38,292 Kau seperti Steve Jobs sekarang. 555 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 Baiklah. 556 00:26:40,500 --> 00:26:43,792 Acara Netflixmu berjudul My Next Guest Needs No Introduction. 557 00:26:43,875 --> 00:26:47,042 Tidakkah lebih baik My Next Show Will Have No Viewers? 558 00:26:48,417 --> 00:26:50,333 Ya, kami mempertimbangkan itu. 559 00:26:50,917 --> 00:26:52,042 Dan itu tak bagus? 560 00:26:52,542 --> 00:26:53,833 Itu bagus, 561 00:26:54,000 --> 00:26:55,583 tapi menyakiti perasaanku. 562 00:26:56,042 --> 00:26:57,750 Ceritakan soal janggutmu. 563 00:26:57,917 --> 00:26:59,667 Apa itu Trik Manusia Bodoh? 564 00:26:59,750 --> 00:27:02,167 Between Two Ferns atau Between The Ferns? 565 00:27:02,417 --> 00:27:03,500 Between Two Ferns. 566 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Ya, tapi itu jelas. 567 00:27:05,250 --> 00:27:07,542 Acaramu larut malam. Semua tahu itu. 568 00:27:07,625 --> 00:27:08,833 Di luar gelap. 569 00:27:08,917 --> 00:27:11,042 Kenapa disebut Late Show? 570 00:27:11,500 --> 00:27:13,458 Jika kau mau ribut soal judul... 571 00:27:13,542 --> 00:27:16,083 Aku hanya bilang, Between The Ferns, bagus. 572 00:27:16,167 --> 00:27:17,875 Between Two Ferns, jelek! 573 00:27:18,000 --> 00:27:20,875 Suatu hari kau bisa gila dan tambah pakis ketiga. 574 00:27:22,667 --> 00:27:24,167 - Tak terpikir. - Ya. 575 00:27:24,417 --> 00:27:26,125 Banyak yang tak kau pikirkan. 576 00:27:27,208 --> 00:27:29,833 Nama putramu Harry. Itu berdasarkan wajahmu? 577 00:27:30,875 --> 00:27:33,167 Itu nama mendiang ayahku. 578 00:27:34,625 --> 00:27:35,875 Bagaimana perasaanmu? 579 00:27:35,958 --> 00:27:38,750 Aku tak tahu itu akan jadi berita menyedihkan. 580 00:27:38,833 --> 00:27:42,667 Kau tak punya kapasitas untuk empati atau rasa malu. 581 00:27:43,375 --> 00:27:45,500 Bisa terima kritik membangun? 582 00:27:47,083 --> 00:27:47,917 Ya. 583 00:27:48,000 --> 00:27:49,458 Kau menyebalkan. 584 00:27:50,667 --> 00:27:51,500 Terima kasih. 585 00:27:53,667 --> 00:27:55,042 Kau suka mobil cepat. 586 00:27:55,542 --> 00:27:57,500 Dalam hal apa penismu kecil? 587 00:27:58,083 --> 00:27:59,792 Boleh berkomentar soal itu? 588 00:28:00,208 --> 00:28:02,917 Belum pernah ada yang membahas 589 00:28:03,250 --> 00:28:05,875 penisku, ukuran penisku, 590 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 cara pakai penisku, 591 00:28:07,917 --> 00:28:08,958 atau testisku. 592 00:28:09,042 --> 00:28:12,000 Jadi, aku ingin tahu tentang patologi di balik ini. 593 00:28:12,167 --> 00:28:13,042 Astaga. 594 00:28:13,292 --> 00:28:14,125 Apa? 595 00:28:15,583 --> 00:28:16,417 Apa katamu? 596 00:28:16,750 --> 00:28:18,083 Aku berkata, "Astaga." 597 00:28:18,167 --> 00:28:20,958 Jangan bicara lagi. 598 00:28:21,042 --> 00:28:24,042 Sulit untuk tak bicara jika kau bilang hal bodoh. 599 00:28:26,583 --> 00:28:28,875 Ini menyenangkan. Serius. Terima kasih. 600 00:28:28,958 --> 00:28:30,542 Terima kasih. 601 00:28:30,625 --> 00:28:32,417 Aku ingin bilang bahwa... 602 00:28:33,667 --> 00:28:36,000 - Ini inspirasi besar bagiku... - Bagus. 603 00:28:36,083 --> 00:28:38,583 - ...karena aku mau acara sendiri. - Hebat. 604 00:28:38,667 --> 00:28:41,708 Itu membuatku bahagia, seperti dirimu. 605 00:28:43,708 --> 00:28:44,667 Ya, tentu. 606 00:28:46,125 --> 00:28:47,125 Semoga berhasil. 607 00:28:48,000 --> 00:28:49,542 - Oke. - Membuatmu senang! 608 00:28:49,833 --> 00:28:51,167 - Benar? - Ya! 609 00:28:51,708 --> 00:28:52,750 - Ya. - Oke. 610 00:28:52,833 --> 00:28:53,667 Baiklah. 611 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 - Terima kasih waktumu. - Arah mana? 612 00:28:55,958 --> 00:28:57,292 Ke sana, ke orang itu. 613 00:28:58,500 --> 00:28:59,375 Terima kasih. 614 00:28:59,750 --> 00:29:00,667 Sampai jumpa. 615 00:29:01,375 --> 00:29:02,625 Jangan injak rumput. 616 00:29:03,833 --> 00:29:05,500 - Kita di rumput. - Dah. 617 00:29:05,917 --> 00:29:07,500 Sampai jumpa. Jaga dirimu. 618 00:29:09,125 --> 00:29:10,042 Wah. 619 00:29:11,292 --> 00:29:12,958 - Halo. - Check-in hari ini? 620 00:29:14,333 --> 00:29:15,167 Apa? 621 00:29:15,500 --> 00:29:17,417 Jadi bagaimana? 622 00:29:17,708 --> 00:29:20,833 Kau taruh kita semua di kamar kecil? 623 00:29:20,917 --> 00:29:22,500 Tak ada yang mau bersamamu. 624 00:29:22,583 --> 00:29:23,417 Selamat siang. 625 00:29:23,708 --> 00:29:25,417 Pesan empat kamar. 626 00:29:26,750 --> 00:29:28,042 - Empat? - Terpisah. 627 00:29:28,125 --> 00:29:29,042 Satu... 628 00:29:29,333 --> 00:29:30,875 - Sekamar sendiri? - Dua... 629 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 tiga, dan empat. 630 00:29:32,208 --> 00:29:33,833 - Sekamar sendiri! - Bagus! 631 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 Itu bagus. 632 00:29:35,708 --> 00:29:36,708 Selamat malam. 633 00:29:44,250 --> 00:29:45,083 Carol! 634 00:29:46,833 --> 00:29:49,458 Terima kasih mau tampil. Sedang apa di sini? 635 00:29:49,583 --> 00:29:53,250 Aku sedang bekerja untuk Yayasanku. 636 00:29:54,125 --> 00:29:55,917 - Apa itu? - Bones For Kids. 637 00:29:56,208 --> 00:29:58,500 Untuk anak yang lahir tanpa tulang. 638 00:29:58,833 --> 00:30:00,167 - Mengerikan. - Ya. 639 00:30:00,250 --> 00:30:01,625 Apa yang bisa kubantu? 640 00:30:01,708 --> 00:30:05,917 Kau bisa menyumbang tulang lengan. Kau tak perlu itu semua. 641 00:30:06,292 --> 00:30:07,958 Yang ini bisa kau pakai. 642 00:30:08,083 --> 00:30:09,542 Yang ini juga. 643 00:30:09,625 --> 00:30:11,042 Tapi untuk seorang anak, 644 00:30:11,167 --> 00:30:12,292 itu tulang kering. 645 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 Sepertinya palsu... 646 00:30:18,042 --> 00:30:20,208 seperti amal palsu, 647 00:30:20,292 --> 00:30:23,125 anak-anak tanpa ereksi (boner)... tulang (bone). 648 00:30:24,875 --> 00:30:26,583 Kenapa pakai kertas untuk... 649 00:30:26,833 --> 00:30:28,375 - Aku mendengarmu. - Diam. 650 00:30:28,917 --> 00:30:31,750 Selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 651 00:30:32,292 --> 00:30:33,375 Tamuku hari 652 00:30:33,958 --> 00:30:34,958 ini Paul Rudd. 653 00:30:35,042 --> 00:30:36,375 Terima kasih, Paul. 654 00:30:37,542 --> 00:30:40,625 Ada orang yang punya semuanya. Penampilan, bakat. 655 00:30:41,500 --> 00:30:45,458 - Bagaimana rasanya punya penampilan saja? - Hebat. 656 00:30:45,708 --> 00:30:49,500 Jika penampilanmu tak begini, selain akting, kau kerja apa? 657 00:30:49,583 --> 00:30:50,417 Mengepel? 658 00:30:51,875 --> 00:30:53,375 Kubaca kau mau berhenti 659 00:30:53,458 --> 00:30:54,542 dan menghilang? 660 00:30:55,708 --> 00:30:56,708 Kau baca di mana? 661 00:30:57,583 --> 00:30:59,000 Di sini. Aku menulisnya. 662 00:31:00,458 --> 00:31:01,542 Pilih mana, 663 00:31:01,625 --> 00:31:04,875 berada di film Marvel, atau di bidang yang tak dikenal? 664 00:31:06,792 --> 00:31:07,792 Film Marvel. 665 00:31:07,875 --> 00:31:12,125 Apa kau minta saran ke pelatih aktingmu cara berperan sebagai semut? 666 00:31:12,208 --> 00:31:13,958 Aku tak punya pelatih akting. 667 00:31:14,167 --> 00:31:15,542 Oh, pantas. 668 00:31:16,542 --> 00:31:20,625 Punya saran apa untuk menyembunyikan keyahudian sebaik dirimu? 669 00:31:20,875 --> 00:31:23,083 Aku tak sembunyikan keyahudianku. 670 00:31:23,292 --> 00:31:26,000 "Aku tak sembunyikan keyahudianku." 671 00:31:26,667 --> 00:31:27,500 Ya. 672 00:31:27,667 --> 00:31:29,958 Yesus itu Yahudi, tak ia sembunyikan. 673 00:31:30,333 --> 00:31:33,292 Ya, ia menampilkannya agar semua tahu. 674 00:31:33,500 --> 00:31:35,167 Ia salah satu yang terbaik. 675 00:31:35,292 --> 00:31:37,083 - Kau sedang berlatih? - Tidak. 676 00:31:37,333 --> 00:31:38,875 Aku bukan praktisi Yahudi. 677 00:31:40,042 --> 00:31:41,458 Aku menyempurnakannya. 678 00:31:49,792 --> 00:31:50,750 - Zach? - Ya? 679 00:31:51,750 --> 00:31:52,792 Kabar buruk. 680 00:31:54,042 --> 00:31:55,583 Jake Gyllenhaal batal. 681 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 Kenapa? 682 00:31:56,833 --> 00:31:58,750 Salah eja nama di tiket pesawat. 683 00:31:59,208 --> 00:32:00,042 Apa? 684 00:32:00,542 --> 00:32:01,625 Terlalu banyak A. 685 00:32:05,375 --> 00:32:07,833 - Aku tak tahu harus bagaimana. - Astaga! 686 00:32:08,292 --> 00:32:09,750 Itu! Chrissy Teigen! 687 00:32:10,292 --> 00:32:11,250 Ia supermodel. 688 00:32:11,708 --> 00:32:12,708 Seberapa super? 689 00:32:12,792 --> 00:32:14,042 Ia istri John Legend. 690 00:32:19,917 --> 00:32:21,125 Bicaralah dengannya. 691 00:32:22,458 --> 00:32:23,292 Berdiri! 692 00:32:23,667 --> 00:32:24,500 Ayo! 693 00:32:25,625 --> 00:32:26,458 Oke. 694 00:32:30,750 --> 00:32:31,667 - Hai. - Hai. 695 00:32:32,792 --> 00:32:34,542 Brandy Alexander satu lagi. 696 00:32:38,125 --> 00:32:40,083 - Halo. - Astaga, aku tahu kau! 697 00:32:40,833 --> 00:32:43,375 - Benarkah? - Kau dari Between Two Ferns. 698 00:32:43,667 --> 00:32:44,917 Aku suka acaramu. 699 00:32:45,000 --> 00:32:46,083 Kau lihat acaraku? 700 00:32:46,292 --> 00:32:48,375 Semua orang melihatnya. Lucu sekali. 701 00:32:48,833 --> 00:32:50,250 Kau sangat... 702 00:32:50,750 --> 00:32:51,708 tidak nyaman, 703 00:32:51,792 --> 00:32:53,583 dan aneh, dan canggung, 704 00:32:53,667 --> 00:32:57,083 semua tamu, mereka membencinya, tapi mereka ada di sana! 705 00:32:57,500 --> 00:32:59,958 - Aku suka. - Bukan yang kucari, tapi... 706 00:33:00,583 --> 00:33:02,167 - Maaf. - Tak apa. 707 00:33:03,000 --> 00:33:05,375 Boleh aku bertanya? 708 00:33:05,458 --> 00:33:06,292 Tanyakan saja. 709 00:33:06,375 --> 00:33:08,083 Bagaimana kau memulainya? 710 00:33:08,583 --> 00:33:10,708 Bagaimana kau menjadi... 711 00:33:10,792 --> 00:33:13,875 Itu selalu ditanyakan, itu sebenarnya cerita lucu. 712 00:33:13,958 --> 00:33:15,625 Jadi, tahun 2003, 713 00:33:15,708 --> 00:33:18,417 ada orang muncul di rumahku membawa kotak, 714 00:33:18,500 --> 00:33:21,375 ia bilang, "Jika kau tekan tombol ini, 715 00:33:21,667 --> 00:33:23,583 impian terbesarmu akan terwujud, 716 00:33:23,875 --> 00:33:26,292 tapi ada yang akan mati." 717 00:33:27,083 --> 00:33:30,042 Aku menekannya, Tuan Rogers tewas, dan... 718 00:33:30,125 --> 00:33:31,583 - Apa? - ...aku di sini. 719 00:33:33,208 --> 00:33:34,917 Karena kau tekan tombolnya? 720 00:33:35,000 --> 00:33:36,292 Hidupnya bahagia... 721 00:33:39,208 --> 00:33:40,958 Ada tamu yang batal di... 722 00:33:41,750 --> 00:33:43,417 saat terakhir untuk acaraku. 723 00:33:43,500 --> 00:33:46,417 Apa aku bisa mewawancaraimu? 724 00:33:48,000 --> 00:33:49,792 Aku punya ide yang lebih baik. 725 00:33:54,583 --> 00:33:56,000 Kau menyentuh tanganku. 726 00:33:56,542 --> 00:33:57,375 Dengar, 727 00:33:57,625 --> 00:34:00,042 bagaimana kalau kita ke atas? 728 00:34:01,292 --> 00:34:03,083 Bagaimana dengan John Legend? 729 00:34:04,083 --> 00:34:06,667 Tak apa-apa, dia di rumah memoles EGOT-nya. 730 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 Itu penisnya? 731 00:34:20,167 --> 00:34:21,042 Ayolah. 732 00:34:33,833 --> 00:34:36,500 Itu di kamar hotelku. Bagaimana kau dapat itu? 733 00:34:36,583 --> 00:34:39,583 Kamera di mana-mana. Kau bilang harus terus syuting. 734 00:34:39,875 --> 00:34:42,875 Selama ini kau merekamku di setiap kamar hotelku? 735 00:34:43,333 --> 00:34:44,167 Ya. 736 00:34:46,792 --> 00:34:49,792 Ini tak boleh masuk dalam dokumenter. Dengar? 737 00:34:51,167 --> 00:34:52,000 Sama sekali. 738 00:34:52,750 --> 00:34:53,583 Musnahkan. 739 00:34:55,125 --> 00:34:55,958 Sekarang. 740 00:34:56,833 --> 00:34:58,792 Sebelumnya, kirimkan lewal surel. 741 00:35:04,333 --> 00:35:06,833 Selamat datang. Kami memasak dengan kayu. 742 00:35:06,958 --> 00:35:09,083 Mau penyembur madu? 743 00:35:09,458 --> 00:35:10,375 Apa itu? 744 00:35:10,500 --> 00:35:11,458 Hanya limun. 745 00:35:11,958 --> 00:35:12,917 Wow, hebat. 746 00:35:13,500 --> 00:35:14,833 Kukatakan apa adanya. 747 00:35:15,250 --> 00:35:16,917 Aku mau ayam gorengnya. 748 00:35:17,375 --> 00:35:18,458 Aku mau iga babi. 749 00:35:18,542 --> 00:35:20,042 - Aku mau yang spesial. 750 00:35:20,333 --> 00:35:24,917 - Ada sushi? - Aku bisa menaruh stik ikan dalam nasi. 751 00:35:25,208 --> 00:35:26,917 Tak apa-apa. Tambah saus ya. 752 00:35:27,125 --> 00:35:28,625 Bagus. Segera kembali. 753 00:35:28,708 --> 00:35:30,542 - Terima kasih. - Siapa namamu? 754 00:35:30,625 --> 00:35:32,083 - Mike. - Trims, Mike. 755 00:35:32,167 --> 00:35:33,708 Panggil aku Michael. 756 00:35:34,417 --> 00:35:35,375 Trims, Michael. 757 00:35:35,583 --> 00:35:37,083 Itu sangat bagus. Wow. 758 00:35:37,625 --> 00:35:39,083 - Aku ke toilet. - Benar? 759 00:35:39,875 --> 00:35:40,833 Oke! 760 00:35:41,208 --> 00:35:42,083 Terima kasih. 761 00:35:42,917 --> 00:35:44,000 Dapat selebritas! 762 00:35:44,083 --> 00:35:44,917 Bagus! 763 00:35:45,583 --> 00:35:46,542 John Legend! 764 00:35:47,833 --> 00:35:49,000 Senangnya! 765 00:35:49,375 --> 00:35:50,208 Si... 766 00:35:50,625 --> 00:35:52,542 Ya, si pemain piano! 767 00:35:52,625 --> 00:35:54,667 Dia bilang ke manajernya bahwa 768 00:35:54,750 --> 00:35:57,500 ingin tampil dan ia sedang terbang ke sini, 769 00:35:57,875 --> 00:35:58,875 - Sekarang? - Ya. 770 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Ia bergegas. 771 00:36:00,167 --> 00:36:02,125 Jujur, belum pernah kulihat orang 772 00:36:02,208 --> 00:36:04,042 begitu ingin masuk acara kita. 773 00:36:07,875 --> 00:36:08,875 Kapan dia datang? 774 00:36:08,958 --> 00:36:10,708 - Segera. - Di mana dia? 775 00:36:10,792 --> 00:36:12,708 Kata timnya beberapa menit lagi. 776 00:36:12,833 --> 00:36:14,208 Mungkin aku akan pergi. 777 00:36:14,292 --> 00:36:15,625 - Zach! - Apa? 778 00:36:16,875 --> 00:36:17,750 Hai. 779 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 Apa kabar, Kawan? 780 00:36:22,917 --> 00:36:24,542 Senang bertemu kau, Bung. 781 00:36:24,917 --> 00:36:26,250 Sedang ada di sini. 782 00:36:26,625 --> 00:36:27,500 Bagus. 783 00:36:28,167 --> 00:36:29,875 - Ya, silakan duduk. - Ya. 784 00:36:30,208 --> 00:36:31,500 - Oke. - Oke 785 00:36:33,042 --> 00:36:35,292 Sudah lama aku ingin masuk acaramu. 786 00:36:35,375 --> 00:36:36,958 Kubahas dengan manajerku. 787 00:36:37,042 --> 00:36:39,000 - Sangat senang ada di sini. - Ya. 788 00:36:39,083 --> 00:36:40,417 Semuanya baik, Zach? 789 00:36:40,583 --> 00:36:41,875 Semua baik. 790 00:36:41,958 --> 00:36:45,292 Hanya terkadang aku gugup sebelum tampil. 791 00:36:45,708 --> 00:36:46,750 Oke. 792 00:36:47,833 --> 00:36:52,125 Hai, selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 793 00:36:52,208 --> 00:36:53,833 Aku Zach Galifianakis, 794 00:36:53,917 --> 00:36:55,042 dan tamuku hari ini 795 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 John Legend. 796 00:36:56,583 --> 00:36:58,000 - Hei, Zach! - Hei, John. 797 00:36:58,292 --> 00:37:00,458 Boleh minta tanda tangan untuk ibuku? 798 00:37:00,708 --> 00:37:01,667 Tentu. 799 00:37:01,750 --> 00:37:04,042 - Akan ia berikan ke ibunya. - Oke. 800 00:37:04,833 --> 00:37:05,875 Nenek juga hebat. 801 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 - Tak keberatan dengan semua ini? - Tidak. 802 00:37:11,458 --> 00:37:12,750 Aku senang sekali! 803 00:37:12,833 --> 00:37:13,833 Kau senang? 804 00:37:16,792 --> 00:37:18,083 Kita punya kesamaan, 805 00:37:18,667 --> 00:37:21,083 sama-sama suka menggelitik. 806 00:37:21,208 --> 00:37:23,292 Kau main piano, aku melawak. 807 00:37:24,917 --> 00:37:25,792 Kau hebat! 808 00:37:27,333 --> 00:37:28,333 Ini hal bagus. 809 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 Gelarmu banyak, 810 00:37:31,250 --> 00:37:32,292 musisi, aktor, 811 00:37:32,625 --> 00:37:34,167 produser, filantropis. 812 00:37:34,833 --> 00:37:38,208 Tapi akhirnya kau 'kan hanya jutawan beristri supermodel? 813 00:37:43,000 --> 00:37:45,375 Aku menikah dengan supermodel, ya. 814 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Nanti kucari ia. 815 00:37:47,333 --> 00:37:48,167 Ia menemuinya. 816 00:37:48,417 --> 00:37:49,333 Benarkah? 817 00:37:49,417 --> 00:37:50,250 Ya. 818 00:37:50,792 --> 00:37:51,875 - Kapan? - Tentu. 819 00:37:52,542 --> 00:37:53,458 Di bar. 820 00:37:53,583 --> 00:37:55,208 Kau bertemu istriku di bar? 821 00:37:55,792 --> 00:37:58,250 - Aku bertemu banyak orang. - Semalam. 822 00:37:59,167 --> 00:38:00,875 Kau bertemu istriku semalam? 823 00:38:01,083 --> 00:38:02,042 Seperti apa dia? 824 00:38:02,125 --> 00:38:02,958 Dia cantik, 825 00:38:03,042 --> 00:38:05,458 kubilang padamu temui dia, kita wawancara. 826 00:38:07,125 --> 00:38:09,792 - Tak ingat. - Kenapa menatapku seperti itu? 827 00:38:10,292 --> 00:38:12,292 - Apa? - Rasanya kau menyampaikan 828 00:38:12,375 --> 00:38:14,500 - hal yang tak kupahami. - Diamlah. 829 00:38:18,458 --> 00:38:19,333 Carol. 830 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Zach! 831 00:38:21,958 --> 00:38:22,958 Itu menyenangkan. 832 00:38:23,458 --> 00:38:24,292 Ya. 833 00:38:24,625 --> 00:38:25,583 Jangan pergi. 834 00:38:26,458 --> 00:38:27,500 Peluk aku, Bro. 835 00:38:27,917 --> 00:38:28,792 Oke. 836 00:38:31,458 --> 00:38:33,125 Aku tahu yang kau lakukan. 837 00:38:41,833 --> 00:38:42,792 Astaga! 838 00:38:45,375 --> 00:38:46,917 Aku keluar sebentar lagi. 839 00:38:47,042 --> 00:38:48,208 Di pintu belakang. 840 00:38:49,792 --> 00:38:50,625 Zach? 841 00:38:51,083 --> 00:38:51,917 Ada apai? 842 00:38:52,000 --> 00:38:53,750 Penisku disemprot air pala! 843 00:38:53,833 --> 00:38:54,667 Apa salahmu? 844 00:38:54,750 --> 00:38:58,417 Dia balas dendam karena aku tidur dengan istrinya! 845 00:38:58,875 --> 00:38:59,708 Apa? 846 00:38:59,875 --> 00:39:03,667 Aku bercinta dengan Chrissy Teigen! 847 00:39:03,833 --> 00:39:04,958 Tidak. 848 00:39:05,250 --> 00:39:07,833 Kenapa dia datang dan menyemprotku di situ? 849 00:39:09,500 --> 00:39:10,958 Nanti juga hilang. 850 00:39:11,042 --> 00:39:13,167 Aku pernah disemprot. Lumayan. 851 00:39:16,083 --> 00:39:17,292 Astaga! 852 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 SELAMAT DATANG DI KANSAS 853 00:39:20,458 --> 00:39:22,292 ACARA TANDA TANGAN HARI INI 854 00:39:24,208 --> 00:39:25,625 Permisi, Tuan Hamm? 855 00:39:25,875 --> 00:39:27,375 - Hai! - Hai, namaku Zach, 856 00:39:27,458 --> 00:39:31,083 Aku punya acara akses publik, bersedia jadi tamu? 857 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 Tentu saja. 858 00:39:34,875 --> 00:39:36,500 Kita istirahat dulu. 859 00:39:36,583 --> 00:39:39,083 Temanku Jack memintaku tampil di acaranya, 860 00:39:39,167 --> 00:39:40,833 dan aku tak menolak, jadi... 861 00:39:41,167 --> 00:39:42,375 terima kasih banyak. 862 00:39:44,208 --> 00:39:47,375 Gerakan Me Too jadi proses belajar penting bagi pria. 863 00:39:47,667 --> 00:39:52,083 Apa kau merasa melewatkan itu karena wanita mengejekmu? 864 00:39:53,083 --> 00:39:56,875 Bradley Cooper penulis, produser, sutradara, bintang A Star Born. 865 00:39:56,958 --> 00:39:59,375 - Itu bagus. - Apa itu akan membuka pintu 866 00:39:59,458 --> 00:40:01,000 bagi idiot seksi lainnya? 867 00:40:01,958 --> 00:40:03,375 Kau tahu... 868 00:40:03,542 --> 00:40:10,208 Saat membuat Tag, kapan kalian sadar sedang membuat karya yang sangat biasa? 869 00:40:14,333 --> 00:40:15,417 Aku mengerti! 870 00:40:17,167 --> 00:40:19,708 Tamuku hari ini adalah Hailee Steinfeld. 871 00:40:19,792 --> 00:40:20,625 Baiklah. 872 00:40:20,958 --> 00:40:23,125 - Senang kau di sini... - Terima... 873 00:40:23,208 --> 00:40:25,125 Senang... 874 00:40:25,375 --> 00:40:27,083 Senang kau di sini, Stailee. 875 00:40:27,417 --> 00:40:29,167 Kau di Pitch Perfect 2 dan 3. 876 00:40:29,250 --> 00:40:31,458 Kau pernah ingin ada di film bagus? 877 00:40:32,958 --> 00:40:34,875 Pengikutmu di Instagram 12 juta. 878 00:40:35,542 --> 00:40:38,500 Berapa lama kau minta maaf pada mereka atas Bumblebee? 879 00:40:39,500 --> 00:40:41,083 Aku keluar dari film itu. 880 00:40:41,500 --> 00:40:43,208 Bercanda. Aku tak keluar. 881 00:40:44,375 --> 00:40:46,500 Aku kabur, aku senang bisa pergi. 882 00:40:46,792 --> 00:40:47,625 Wow. 883 00:40:48,375 --> 00:40:50,167 Kau mengencani anggota One Direction. 884 00:40:50,250 --> 00:40:53,083 Ke mana penisnya menunjuk, utara atau selatan? 885 00:40:55,583 --> 00:40:56,417 Sudah selesai? 886 00:40:59,292 --> 00:41:00,208 Boleh beli ini? 887 00:41:00,292 --> 00:41:02,750 Ya. Jika mau pernak-pernik, 888 00:41:03,083 --> 00:41:04,125 aku yang traktir. 889 00:41:11,750 --> 00:41:13,292 Tamuku hari ini... 890 00:41:13,583 --> 00:41:14,417 Aquafina. 891 00:41:14,583 --> 00:41:15,500 Awkwafina. 892 00:41:15,792 --> 00:41:16,625 Seperti air? 893 00:41:16,917 --> 00:41:18,833 Ejaannya berbeda. 894 00:41:18,958 --> 00:41:21,083 Kau raping (memperkosa) sejak usia 13 tahun. 895 00:41:21,167 --> 00:41:22,417 Rapping. 896 00:41:22,542 --> 00:41:23,833 Itu lebih masuk akal. 897 00:41:25,083 --> 00:41:28,250 Kau membintangi Ocean's 8. Film yang hebat. 898 00:41:28,417 --> 00:41:30,958 Aku ingin melihat Ocean's 8 versi pria. 899 00:41:31,750 --> 00:41:32,875 - Akan bagus. - Ya... 900 00:41:33,250 --> 00:41:34,667 Itu sudah ada. 901 00:41:34,875 --> 00:41:35,833 Ada beberapa. 902 00:41:35,917 --> 00:41:40,208 - Versi pria dari Ocean's 8? - Ocean's 8 ulangan dari versi pria. 903 00:41:40,292 --> 00:41:42,000 Semoga ada Ghostbusters pria. 904 00:41:42,083 --> 00:41:42,958 Memang ada. 905 00:41:44,250 --> 00:41:45,958 - Dengan... - Leslie Jones. 906 00:41:46,083 --> 00:41:46,917 Tidak. 907 00:41:48,333 --> 00:41:50,833 PENDUDUK IOWA MENYAMBUT ANDA 908 00:41:50,917 --> 00:41:53,333 Kau terkenal karena kencing dari jalur gantung. 909 00:41:53,417 --> 00:41:55,792 Berikutnya apa? Kencing dari lift ski? 910 00:41:56,333 --> 00:41:58,083 Sudah kulakukan di podcast. 911 00:41:58,208 --> 00:42:00,125 Itu sejarah julukanmu, Queef Latifah? 912 00:42:00,458 --> 00:42:01,333 Mungkin. 913 00:42:01,417 --> 00:42:04,167 Apa kau ingin tak lagi disebut pelawak wanita? 914 00:42:04,667 --> 00:42:05,542 Ya. 915 00:42:05,667 --> 00:42:08,167 Harusnya kau disebut komedian kulit hitam? 916 00:42:08,583 --> 00:42:11,000 Lebih baik daripada disebut komedian pria. 917 00:42:11,292 --> 00:42:12,958 Kau dulu anak asuh (foster), 918 00:42:13,083 --> 00:42:14,958 dan sponsor kita bir Foster. 919 00:42:16,333 --> 00:42:17,500 Lihat ke kamera, 920 00:42:17,792 --> 00:42:18,875 dan katakan, 921 00:42:19,167 --> 00:42:20,250 "Bir Foster, 922 00:42:20,417 --> 00:42:22,292 bir terbaik untuk anak asuh." 923 00:42:22,375 --> 00:42:23,250 Aku tak mau. 924 00:42:23,583 --> 00:42:24,417 Tidak. 925 00:42:28,208 --> 00:42:30,417 MALAM INI - PHOEBE BRIDGERS DAN SPIDERS FROM BARS 926 00:42:44,458 --> 00:42:47,250 Hei, boleh tunggu sebentar? Aku ingin... 927 00:42:49,042 --> 00:42:50,542 Aku ingin berterima kasih 928 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 karena melakukan ini denganku. 929 00:42:53,833 --> 00:42:55,292 Ini mimpiku selama ini. 930 00:42:55,583 --> 00:42:57,292 Saat kecil, aku sadar orang 931 00:42:57,375 --> 00:42:59,625 suka tertawa dan menatapku. 932 00:43:01,042 --> 00:43:02,125 Lalu aku tahu... 933 00:43:03,167 --> 00:43:04,417 Aku punya bakat. 934 00:43:05,875 --> 00:43:09,250 Terima kasih telah membantuku memanfaatkan itu. 935 00:43:09,958 --> 00:43:10,875 Aku mau bilang, 936 00:43:11,333 --> 00:43:13,125 saat memulai perjalanan ini, 937 00:43:13,208 --> 00:43:15,583 kuanggap kau menyebalkan, 938 00:43:16,458 --> 00:43:17,833 dan itu belum berubah. 939 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 Aku bercanda! 940 00:43:21,167 --> 00:43:22,625 - Aku tahu! - Lucu, 941 00:43:22,917 --> 00:43:24,583 karena itu telah berubah. 942 00:43:24,917 --> 00:43:26,083 Kurasa... 943 00:43:26,667 --> 00:43:29,167 Entahlah, kurasa... Aku menyukaimu. 944 00:43:29,500 --> 00:43:30,792 - Wow. - Wah... 945 00:43:31,250 --> 00:43:32,333 terima kasih, Cam. 946 00:43:32,583 --> 00:43:33,458 Sama-sama. 947 00:43:33,625 --> 00:43:36,042 Aku ingin mengatakan sesuatu. 948 00:43:36,208 --> 00:43:38,708 Sejak ayah menembak ibuku lalu bunuh diri, 949 00:43:38,792 --> 00:43:40,333 Aku merasa agak... 950 00:43:40,583 --> 00:43:43,792 lepas, tapi kau membuatku merasa stabil dan dibutuhkan, 951 00:43:43,875 --> 00:43:45,208 - terima kasih. - Apa? 952 00:43:46,000 --> 00:43:49,292 Ayahku membunuh ibuku lalu bunuh diri... 953 00:43:49,542 --> 00:43:50,750 Kapan itu terjadi? 954 00:43:50,833 --> 00:43:52,458 Belum lama. Sebulan lalu. 955 00:43:53,458 --> 00:43:56,042 Kau tak ambil cuti, kau tak bilang apa pun? 956 00:43:56,125 --> 00:43:57,125 Aku tak apa-apa. 957 00:43:58,583 --> 00:44:00,625 - Aku ingin bersulang, boleh? - Ya. 958 00:44:00,708 --> 00:44:01,875 - Ya. - Ayo. 959 00:44:01,958 --> 00:44:02,792 Baiklah. 960 00:44:03,583 --> 00:44:05,250 Ini untuk yang gila, 961 00:44:06,167 --> 00:44:07,000 yang aneh, 962 00:44:07,667 --> 00:44:08,500 maniak, 963 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 sakit jiwa, 964 00:44:10,542 --> 00:44:11,458 dan bodoh. 965 00:44:12,375 --> 00:44:14,500 Sebagian akan bilang kita orang gila, 966 00:44:14,958 --> 00:44:15,875 tapi kurasa... 967 00:44:16,500 --> 00:44:17,583 kita jenius, 968 00:44:18,208 --> 00:44:19,292 karena kita 969 00:44:19,875 --> 00:44:20,875 cukup sinting 970 00:44:23,125 --> 00:44:25,667 untuk mencoba mengubah dunia bodoh gila ini. 971 00:44:26,792 --> 00:44:27,625 Bersulang. 972 00:44:27,875 --> 00:44:29,458 Itu pidato yang bagus. 973 00:44:30,333 --> 00:44:32,250 Kau mau berdansa? 974 00:44:33,250 --> 00:44:34,167 Denganku. 975 00:44:34,458 --> 00:44:35,542 - Ya. Oke. - Oke. 976 00:44:42,458 --> 00:44:43,500 Kau mau berdansa? 977 00:44:43,583 --> 00:44:44,917 Aku mau dansa sendiri. 978 00:44:50,167 --> 00:44:52,667 - Ayo, Cam. - Ayo! 979 00:45:12,583 --> 00:45:13,458 Halo. 980 00:45:14,125 --> 00:45:14,958 Hai. 981 00:45:15,042 --> 00:45:16,000 Kamar 203. 982 00:45:16,167 --> 00:45:18,500 Termasuk beberapa kamar. 983 00:45:18,583 --> 00:45:20,250 Ini kuitansinya. 984 00:45:21,458 --> 00:45:23,042 Semoga menyenangkan. 985 00:45:23,500 --> 00:45:24,375 Sangat. 986 00:45:25,583 --> 00:45:26,833 Tagihan apa ini? 987 00:45:26,958 --> 00:45:28,000 Ada rinciannya. 988 00:45:28,542 --> 00:45:35,500 Aku tak tahu jika ambil keripik dari laci, kita ditagih... 989 00:45:35,833 --> 00:45:36,875 Kau tak tahu itu? 990 00:45:36,958 --> 00:45:39,667 Tidak, jika dikembalikan pun, tetap ditagih. 991 00:45:39,833 --> 00:45:42,875 Jika kau memakannya atau meminumnya, ya. 992 00:45:42,958 --> 00:45:44,292 Kau makan itu juga? 993 00:45:44,375 --> 00:45:45,833 Ya, kupindahkan lalu kumakan. 994 00:45:45,917 --> 00:45:49,000 Tapi tak boleh ditagih hanya karena kupindahkan. 995 00:45:49,083 --> 00:45:50,792 Apa ini? Terlihat seperti... 996 00:45:51,208 --> 00:45:52,542 Aku menyewa satu film. 997 00:45:53,125 --> 00:45:53,958 Bukan masalah. 998 00:45:55,333 --> 00:45:56,250 Film porno? 999 00:45:57,083 --> 00:45:59,625 Kukira Analyze This ternyata Anal-yze This. 1000 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Ejaannya bahkan tak diubah. 1001 00:46:02,042 --> 00:46:04,667 Kau menyewa Anal-yze This beberapa kali. 1002 00:46:04,750 --> 00:46:07,708 Karena kupikir, mungkin kali ini Analyze This. 1003 00:46:07,833 --> 00:46:09,375 Intinya adalah... 1004 00:46:09,500 --> 00:46:12,125 Kau harus lihat yang memainkan Billy Crystal. 1005 00:46:13,208 --> 00:46:15,333 - Aku tak mau bayar ini. - Sudah kau bayar. 1006 00:46:15,792 --> 00:46:16,958 Ini hanya kuitansi. 1007 00:46:17,833 --> 00:46:20,167 Maksudku, aku tak mau bayar ini... lagi. 1008 00:46:25,708 --> 00:46:27,542 - Aku lapar. - Aku kelaparan. 1009 00:46:27,625 --> 00:46:28,542 Lapar sekali. 1010 00:46:28,625 --> 00:46:30,625 Kalian mau gaya keluarga? 1011 00:46:31,792 --> 00:46:34,042 Tidak, kami ingin sendiri-sendiri. 1012 00:46:34,125 --> 00:46:35,042 Hei, Semua. 1013 00:46:35,250 --> 00:46:37,125 Sudah lihat menunya? 1014 00:46:37,208 --> 00:46:38,250 Aku mau jus anggur. 1015 00:46:38,333 --> 00:46:41,917 Tidak, empat air putih saja. Tak boleh jus anggur. 1016 00:46:42,000 --> 00:46:43,375 Bisa minta soda jeruk? 1017 00:46:43,458 --> 00:46:46,125 - Oke. - Kita berbagi. Sodanya dibagi tiga. 1018 00:46:46,500 --> 00:46:51,167 Minta satu soda dan dua gelas, tapi ditagih satu saja, lainnya isi ulang? 1019 00:46:51,375 --> 00:46:54,750 Hanya bisa satu gelas dibagi oleh semua. 1020 00:46:55,042 --> 00:46:57,042 Aku bisa bawa empat sedotan? 1021 00:46:57,208 --> 00:46:58,333 Bagus. Keren. 1022 00:46:58,458 --> 00:47:00,375 Berapa strip kerang per porsi? 1023 00:47:00,667 --> 00:47:01,500 Enam. 1024 00:47:01,583 --> 00:47:04,292 - Ukurannya? - Pernah lihat strip (telanjang) ayam? 1025 00:47:04,750 --> 00:47:06,917 Belum pernah lihat ayam pakai baju. 1026 00:47:08,375 --> 00:47:10,875 Maksudku, dipanggang jadi strip, bukan... 1027 00:47:12,417 --> 00:47:13,792 - Dipanggang? - Tak apa. 1028 00:47:13,875 --> 00:47:17,083 Satu saja. Kami pesan kerang dan sesendok tuna. 1029 00:47:17,542 --> 00:47:19,167 Aku bisa minta... 1030 00:47:19,250 --> 00:47:20,583 secangkir air panas? 1031 00:47:24,375 --> 00:47:25,583 Tadi kau bilang apa 1032 00:47:25,667 --> 00:47:28,625 tentang hanya Martin Freeman yang bagus di Black Panther? 1033 00:47:28,708 --> 00:47:29,542 Apa? 1034 00:47:29,625 --> 00:47:32,125 Aneh berkata begitu pada orang baru kenal. 1035 00:47:32,250 --> 00:47:33,917 - Aku tak bilang itu. - Siap? 1036 00:47:34,042 --> 00:47:36,958 Selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 1037 00:47:37,042 --> 00:47:39,250 Aku Zach Galifianakis, dan... 1038 00:47:39,750 --> 00:47:41,417 tamuku hari ini 1039 00:47:41,500 --> 00:47:43,667 adalah Benedick Cumberbut... Batch. 1040 00:47:44,417 --> 00:47:46,542 Benedick, Benedick Cumberbat... Bun. 1041 00:47:47,083 --> 00:47:47,917 Cam... 1042 00:47:48,667 --> 00:47:49,667 Benedick Cam... 1043 00:47:50,333 --> 00:47:51,458 Benefit Lumberjacks. 1044 00:47:51,542 --> 00:47:52,583 Ju... Bit... 1045 00:47:52,833 --> 00:47:53,875 Cumberbit... 1046 00:47:53,958 --> 00:47:55,125 Cumber... 1047 00:47:55,750 --> 00:47:57,125 Benedict Cumberbatch. 1048 00:47:57,375 --> 00:47:58,708 - Begitulah. - Ya. 1049 00:47:59,042 --> 00:48:01,250 Kau bilang kau kritikus terburukmu. 1050 00:48:02,250 --> 00:48:04,167 Kau belum baca ulasanmu sendiri? 1051 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 - Tidak. - Pernah menulis 1052 00:48:06,083 --> 00:48:07,833 - hal negatif tentang... - Ya. 1053 00:48:08,583 --> 00:48:10,250 Wajah kuda, kaku... 1054 00:48:10,667 --> 00:48:12,458 - Kulihat itu. - Nama aneh. 1055 00:48:12,542 --> 00:48:14,042 - Betul itu. - Ya. 1056 00:48:14,667 --> 00:48:17,208 Kau mulai dengan teater dan film independen. 1057 00:48:17,417 --> 00:48:18,250 Ya. 1058 00:48:18,333 --> 00:48:20,250 Kini kau bermain di film Marvel. 1059 00:48:20,333 --> 00:48:21,958 Apa rasanya jual diri? 1060 00:48:24,042 --> 00:48:25,500 Itu bukan jual diri. 1061 00:48:25,583 --> 00:48:27,292 Itu film sangat keren. 1062 00:48:27,375 --> 00:48:29,333 Banyak yang harus dilakukan aktor di situ. 1063 00:48:29,708 --> 00:48:30,708 Kau pakai jubah? 1064 00:48:30,917 --> 00:48:31,917 Tidak, mantel. 1065 00:48:35,292 --> 00:48:38,292 Kau memainkan karakter cerdas karena kau punya... 1066 00:48:39,333 --> 00:48:41,500 wajah aneh ini... 1067 00:48:41,917 --> 00:48:44,625 Tolong close up ini. 1068 00:48:44,708 --> 00:48:46,333 Wajah yang bisa dua arah. 1069 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 Penalaran induktif pemecah misteri, 1070 00:48:49,292 --> 00:48:50,667 atau tipe wajah yang 1071 00:48:51,083 --> 00:48:53,042 masturbasi seharian memakai helm. 1072 00:48:53,875 --> 00:48:55,042 Bedanya tipis. 1073 00:48:56,917 --> 00:48:59,250 Kau memainkan Vincent van Gogh di film. 1074 00:48:59,333 --> 00:49:00,625 Benar. 1075 00:49:01,125 --> 00:49:03,333 Ini Vincent van Gogh menjawab ponsel. 1076 00:49:04,292 --> 00:49:05,125 Halo... 1077 00:49:05,625 --> 00:49:06,458 Halo? 1078 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 Lucu sekali. 1079 00:49:09,583 --> 00:49:10,708 Jika tanpa aksen, 1080 00:49:10,792 --> 00:49:13,750 bisakah orang tahu kau aktor yang kurang bagus? 1081 00:49:14,083 --> 00:49:16,583 Ya, kurasa aksenku mungkin membantu. 1082 00:49:16,667 --> 00:49:17,917 Bisa aksen Amerika? 1083 00:49:18,792 --> 00:49:19,625 Ya, aku bisa. 1084 00:49:21,125 --> 00:49:22,667 Kuberi kau kalimat, ya? 1085 00:49:22,750 --> 00:49:23,583 Oke. 1086 00:49:23,917 --> 00:49:26,500 Kau punya sepeda bagus, Putraku. 1087 00:49:29,125 --> 00:49:32,083 Kau punya sepeda bagus, Putraku. 1088 00:49:33,083 --> 00:49:35,958 - Dasar mesum. Enyahlah. - Dasar mesum. Enyahlah. 1089 00:49:36,042 --> 00:49:38,542 - Bukan, itu tanggapanku. - Bukan, itu tanggapanku. 1090 00:49:40,333 --> 00:49:42,292 - Penggemarmu fanatik. - Apa? 1091 00:49:42,417 --> 00:49:44,333 Kukira rabbit (kelinci). 1092 00:49:46,250 --> 00:49:47,292 Kubilang rabid. 1093 00:49:47,375 --> 00:49:50,583 Pengucapanmu, kadang aku tak mengerti. 1094 00:49:50,750 --> 00:49:53,167 Baik, penggemarmu "kelinci". 1095 00:49:53,250 --> 00:49:54,500 - Itu maumu? - Hanya "d". 1096 00:49:54,583 --> 00:49:56,875 Basis penggemarmu penuh kelinci. 1097 00:49:56,958 --> 00:49:57,833 Rabid. 1098 00:49:58,667 --> 00:50:03,417 Apa kelinci bercinta saat menontonmu? 1099 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 Payah. 1100 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 Kau berteman dengan Kelinci Paskah? 1101 00:50:07,000 --> 00:50:07,917 Kau kenal Bugs? 1102 00:50:17,417 --> 00:50:18,875 Semua lancar? 1103 00:50:19,542 --> 00:50:21,125 Kau agak marah tadi dengan 1104 00:50:21,542 --> 00:50:23,208 Cumber... Cumera... Cleat... 1105 00:50:23,292 --> 00:50:24,125 Cumbercleatch. 1106 00:50:24,458 --> 00:50:25,958 Dickerflick Cabbagepatch. 1107 00:50:26,292 --> 00:50:27,542 Aku hanya... 1108 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 Aku tak mau membebani kalian, 1109 00:50:31,083 --> 00:50:31,917 tapi... 1110 00:50:32,375 --> 00:50:33,500 kita punya masalah, 1111 00:50:34,333 --> 00:50:37,083 kita kekurangan uang sekarang. 1112 00:50:37,333 --> 00:50:40,708 Tak apa. Telepon saja Will Ferrell, dia bisa kirim uang. 1113 00:50:40,875 --> 00:50:42,000 Kutelepon sekarang. 1114 00:50:42,083 --> 00:50:43,792 - Jangan. - Bagaimana mengeja Ferrell? 1115 00:50:43,917 --> 00:50:44,750 Jangan. 1116 00:50:45,875 --> 00:50:49,083 Saat kubilang dia akan membiayai proyek ini, 1117 00:50:49,167 --> 00:50:50,000 maksudku, 1118 00:50:50,333 --> 00:50:53,125 maksudnya dia mendanainya di masa depan. 1119 00:50:53,708 --> 00:50:54,542 Apa? 1120 00:50:55,042 --> 00:50:56,625 Dia tak memberi uang muka, 1121 00:50:56,708 --> 00:50:58,250 dan kita kehabisan uang. 1122 00:50:58,333 --> 00:51:00,042 Kau bohong soal Will Ferrell? 1123 00:51:00,125 --> 00:51:01,000 Bagus. 1124 00:51:01,083 --> 00:51:05,667 Dia tak pernah bilang kami bisa ambil bagian. Kau bohong soal itu juga? 1125 00:51:05,917 --> 00:51:08,375 Setelah di Los Angeles, semua akan beres. 1126 00:51:08,458 --> 00:51:10,083 Kalian takkan kutinggalkan. 1127 00:51:10,958 --> 00:51:11,917 Kita teman. 1128 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Benarkah? 1129 00:51:13,417 --> 00:51:15,667 Kami teman? Atau hanya orang bodoh 1130 00:51:16,000 --> 00:51:18,250 yang dikelabui agar bekerja gratis 1131 00:51:18,375 --> 00:51:19,542 - untukmu? - Ayo. 1132 00:51:24,583 --> 00:51:25,417 Carol... 1133 00:51:40,542 --> 00:51:41,417 Hai, Norma! 1134 00:51:42,667 --> 00:51:44,208 Sedang apa di sini? 1135 00:51:44,292 --> 00:51:46,417 Riset untuk filmku berikutnya. 1136 00:51:46,667 --> 00:51:47,583 Riset apa? 1137 00:51:47,792 --> 00:51:50,375 Belajar menjadi orang yang membosankan. 1138 00:51:50,708 --> 00:51:51,542 Sungguh? 1139 00:51:51,625 --> 00:51:53,458 Tamuku hari ini adalah... 1140 00:51:53,958 --> 00:51:55,250 Tesla Thompson. 1141 00:51:55,375 --> 00:51:56,750 Tesla? Tesla Thompson? 1142 00:51:56,833 --> 00:51:58,292 Tidak, Tessa. 1143 00:51:58,875 --> 00:51:59,792 Seperti mobil. 1144 00:51:59,917 --> 00:52:01,417 - Tidak. - Tesla, mobil? 1145 00:52:01,500 --> 00:52:03,333 - Tanpa L. - Tapi, tertulis, 1146 00:52:03,417 --> 00:52:04,250 "Tessa... 1147 00:52:04,542 --> 00:52:06,500 seperti nama mobil." 1148 00:52:06,583 --> 00:52:08,333 Jangan ucapkan nama mobil. 1149 00:52:08,458 --> 00:52:09,833 Itu bukan namaku. 1150 00:52:09,917 --> 00:52:10,917 Mobilku Tessa. 1151 00:52:11,500 --> 00:52:12,583 Kau main di Creed. 1152 00:52:13,667 --> 00:52:15,083 Seperti apa Scott Stapp? 1153 00:52:15,417 --> 00:52:16,958 - Siapa? - Penyanyi bandmu. 1154 00:52:17,958 --> 00:52:19,625 Katanya kau main di Creed. 1155 00:52:19,792 --> 00:52:21,250 Film, bukan band. 1156 00:52:21,958 --> 00:52:23,542 Seperti apa Scott Stapp? 1157 00:52:24,583 --> 00:52:27,542 Kami tak bertemu, karena aku... 1158 00:52:27,833 --> 00:52:29,458 Mereka tak ikut dalam film. 1159 00:52:30,542 --> 00:52:32,292 Kau mau menemuinya kelak? 1160 00:52:32,958 --> 00:52:37,708 Tentu, jika ada kesempatan, dan aku tak perlu mengemudi. 1161 00:52:38,292 --> 00:52:41,083 Wanita selalu disuruh menjaga berat badan di Hollywood. 1162 00:52:41,167 --> 00:52:44,833 Kenapa banyak aktris masih kelebihan berat badan? 1163 00:52:45,167 --> 00:52:48,792 Lihat Hollywood, semua pria bisa menua dengan anggun. 1164 00:52:49,125 --> 00:52:52,083 Mereka tampak tak pernah ke gym, 1165 00:52:52,292 --> 00:52:54,042 tampil tak rapi, 1166 00:52:54,417 --> 00:52:55,958 belum mandi, 1167 00:52:56,042 --> 00:52:58,333 cukup pakai blazer saja, 1168 00:52:58,625 --> 00:53:00,625 tapi mereka dibilang terhormat, 1169 00:53:00,792 --> 00:53:01,875 padahal sebetulnya 1170 00:53:02,667 --> 00:53:03,917 menjijikkan, ya? 1171 00:53:04,458 --> 00:53:05,625 Ya, aku mengerti. 1172 00:53:05,917 --> 00:53:07,208 Pasti menjengkelkan. 1173 00:53:07,292 --> 00:53:08,125 Ya. 1174 00:53:11,667 --> 00:53:13,458 Ini jalan pintas? 1175 00:53:13,542 --> 00:53:14,792 Kita mau ke mana? 1176 00:53:14,875 --> 00:53:17,792 Entah apa ini tempat check-in... Entahlah. 1177 00:53:17,875 --> 00:53:19,625 - Apa maksudmu? - Lihat saja. 1178 00:53:26,542 --> 00:53:28,083 - Aneh. - Di mana kita? 1179 00:53:28,375 --> 00:53:29,917 Ini tempat menginap kita. 1180 00:53:30,333 --> 00:53:32,292 Kau bilang Four Seasons. 1181 00:53:33,125 --> 00:53:37,500 Kubilang tempat yang ditutup selama tiga musim. 1182 00:53:37,583 --> 00:53:40,333 - Begitukah? - Itu yang kukatakan, dan kalian 1183 00:53:40,417 --> 00:53:42,042 mengeluh seolah aku.... 1184 00:53:42,250 --> 00:53:44,625 Kau pembohong, dan kau menipu kami. 1185 00:53:44,708 --> 00:53:46,625 Ya, ini perkemahan terbengkalai, 1186 00:53:47,208 --> 00:53:49,417 ayo menginap di sini semalam. 1187 00:53:51,000 --> 00:53:53,250 Dia gila. Sakit jiwa. 1188 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 Dia sangat tertekan. 1189 00:53:54,958 --> 00:53:56,958 Tapi, tinggal satu episode lagi. 1190 00:53:57,167 --> 00:53:58,375 Zach menemukan kail, 1191 00:53:58,458 --> 00:54:00,625 kami mau memancing di danau. 1192 00:54:05,917 --> 00:54:07,125 Biar kutaruh sosis. 1193 00:54:07,792 --> 00:54:09,167 - Kau punya sosis? - Ya. 1194 00:54:09,458 --> 00:54:10,750 Kita bisa makan itu. 1195 00:54:10,958 --> 00:54:11,792 Mau sepotong? 1196 00:54:11,875 --> 00:54:13,417 - Tidak. - Bisa kuberikan. 1197 00:54:13,792 --> 00:54:15,333 Lama tersimpan di sakumu. 1198 00:54:15,417 --> 00:54:17,417 Baru dua hari, sosis tahan lama. 1199 00:54:17,500 --> 00:54:19,208 - Gunakanlah. - Baik. 1200 00:54:22,500 --> 00:54:23,458 Tunggu sebentar. 1201 00:54:28,833 --> 00:54:29,667 Kena? 1202 00:54:30,458 --> 00:54:32,042 - Ambil... - Ya, Tuhan! 1203 00:54:33,375 --> 00:54:34,208 Hei. 1204 00:54:37,167 --> 00:54:38,000 Ada apa? 1205 00:54:38,708 --> 00:54:39,625 Aku merasa... 1206 00:54:40,667 --> 00:54:41,667 kita sedang apa? 1207 00:54:43,208 --> 00:54:46,292 Aku memancing di atas angsa raksasa mencari makanan. 1208 00:54:46,958 --> 00:54:48,083 Kau bisa. 1209 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Kau akan menangkap makan malam, 1210 00:54:50,583 --> 00:54:52,542 kita akan makan besar malam ini. 1211 00:54:53,125 --> 00:54:56,542 Dan kau akan membuat acara TV yang mengubah seluruh dunia. 1212 00:54:57,000 --> 00:54:57,833 Oke? 1213 00:54:58,583 --> 00:54:59,708 Aku percaya padamu. 1214 00:55:00,125 --> 00:55:02,625 Jangan menyerah saat ada yang memercayaimu. 1215 00:55:07,333 --> 00:55:09,458 Aku bisa apa tanpa dirimu, Carol. 1216 00:55:14,208 --> 00:55:16,500 Apa yang kau inginkan dalam hidup? 1217 00:55:17,458 --> 00:55:18,333 Lupakan aku, 1218 00:55:18,750 --> 00:55:20,000 lupakan akses kabel. 1219 00:55:20,125 --> 00:55:21,000 Kau mau apa? 1220 00:55:21,458 --> 00:55:23,833 Dahulu, aku ingin jadi pemain trompet. 1221 00:55:25,833 --> 00:55:28,333 Itu sebelum kita pergi. Aku beli terompet. 1222 00:55:32,250 --> 00:55:33,708 - Itu ada di tasmu? - Ya. 1223 00:55:34,208 --> 00:55:36,292 Siapa tahu aku berani meniupnya. 1224 00:55:37,333 --> 00:55:38,667 Apa yang kau takutkan? 1225 00:55:39,958 --> 00:55:43,250 Aku takut terlalu mahir, dan harus meninggalkanmu. 1226 00:55:44,042 --> 00:55:45,208 Maka kau jadi... 1227 00:55:45,792 --> 00:55:48,917 pemain trompet terkenal dan meninggalkanku. Tak apa. 1228 00:55:49,375 --> 00:55:50,917 Jika mau mainkan, silakan. 1229 00:55:51,542 --> 00:55:53,292 Ayo. Tiup benda itu. 1230 00:55:54,500 --> 00:55:55,333 Baiklah. 1231 00:55:55,875 --> 00:55:56,750 Oke! 1232 00:55:58,750 --> 00:56:00,958 Kutonton banyak video tentang caranya. 1233 00:56:19,792 --> 00:56:20,750 Awal yang bagus. 1234 00:56:21,042 --> 00:56:22,292 Mainkan trompet itu. 1235 00:56:22,667 --> 00:56:24,167 Aku akan menangkap ikan. 1236 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Semuanya. 1237 00:56:37,875 --> 00:56:39,250 Tolong berkumpul. 1238 00:56:39,625 --> 00:56:40,500 Berkumpul. 1239 00:56:40,958 --> 00:56:41,792 Baiklah. 1240 00:56:42,042 --> 00:56:43,792 Kita di rumah Peter Dinklage. 1241 00:56:44,000 --> 00:56:46,708 Ini wawancara terakhir. Dia sekaya Croesus. 1242 00:56:47,375 --> 00:56:48,458 Aku punya rencana. 1243 00:56:49,042 --> 00:56:51,458 Carol, ia akan teralihkan saat wawancara. 1244 00:56:51,958 --> 00:56:53,875 Curilah beberapa barangnya. 1245 00:56:54,583 --> 00:56:55,833 - Apa? - Apa? Tidak! 1246 00:56:55,917 --> 00:56:57,542 - Tak mau mencuri! - Jangan. 1247 00:56:57,625 --> 00:57:01,417 Tak perlu banyak, cukup untuk dijual saja agar kita punya uang. 1248 00:57:01,500 --> 00:57:03,958 - Aku tak suka ini. - Ini tak perlu. 1249 00:57:04,042 --> 00:57:04,958 Biar aku saja. 1250 00:57:05,458 --> 00:57:07,792 Kau harus pegang kamera, dan terlalu bodoh. 1251 00:57:08,833 --> 00:57:09,667 Carol, 1252 00:57:09,958 --> 00:57:11,417 jika tak ke Los Angeles, 1253 00:57:12,833 --> 00:57:14,250 mimpi kita berakhir. 1254 00:57:16,708 --> 00:57:17,542 Kumohon? 1255 00:57:20,417 --> 00:57:21,250 Baiklah. 1256 00:57:21,917 --> 00:57:24,125 Mari kita curi harta Peter Dinklage. 1257 00:57:24,583 --> 00:57:25,542 - Oke. - Ya. 1258 00:57:25,875 --> 00:57:26,750 Oke! 1259 00:57:27,208 --> 00:57:28,583 Ayo. 1260 00:57:29,125 --> 00:57:30,958 Baik. Kuambilkan pakisnya. 1261 00:57:37,750 --> 00:57:39,000 Hei, 1262 00:57:39,292 --> 00:57:41,167 orang-orang Ferns. 1263 00:57:41,750 --> 00:57:42,667 Ayo. 1264 00:57:45,167 --> 00:57:46,375 Ayolah, jangan malu. 1265 00:57:47,958 --> 00:57:49,375 Semalam aku tidur larut. 1266 00:57:49,750 --> 00:57:50,583 Oh, wow. 1267 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 Rumah yang mewah. 1268 00:57:52,833 --> 00:57:54,833 Ceritakan tentang barang mahalmu. 1269 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 Baiklah. 1270 00:57:57,667 --> 00:57:59,375 Memang sudah kuniatkan. 1271 00:57:59,667 --> 00:58:01,750 Kau mengamati koleksi Warhol-ku. 1272 00:58:02,250 --> 00:58:03,083 Wow. 1273 00:58:03,292 --> 00:58:04,458 Pasti sangat mahal. 1274 00:58:04,542 --> 00:58:06,250 Sekitar 250 ribu. 1275 00:58:06,500 --> 00:58:07,792 Kudapat dengan murah. 1276 00:58:08,042 --> 00:58:09,542 Ada LaCroix di masa lalu? 1277 00:58:09,708 --> 00:58:10,542 Ya. 1278 00:58:11,000 --> 00:58:11,833 LaCroix. 1279 00:58:11,917 --> 00:58:14,333 Akan sulit melepas itu dari dinding. 1280 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Di sini... 1281 00:58:19,000 --> 00:58:21,083 Winds Of Winter oleh George RR Martin? 1282 00:58:21,583 --> 00:58:22,667 Keluar saja belum. 1283 00:58:22,917 --> 00:58:25,000 Nilainya tinggi di pasar terbuka. 1284 00:58:26,208 --> 00:58:27,208 Lihat ini. 1285 00:58:30,250 --> 00:58:31,208 Et voilà. 1286 00:58:32,917 --> 00:58:34,417 Apa itu telur Fabergé? 1287 00:58:34,500 --> 00:58:35,625 Betul. 1288 00:58:36,042 --> 00:58:36,875 Wow. 1289 00:58:36,958 --> 00:58:39,417 Tahu yang paling menakjubkan tentang ini? 1290 00:58:41,292 --> 00:58:42,583 Karton telur Fabergé. 1291 00:58:43,083 --> 00:58:43,917 Wow. 1292 00:58:44,250 --> 00:58:45,375 Harganya mahal? 1293 00:58:46,083 --> 00:58:47,333 Berapa? 1294 00:58:47,750 --> 00:58:49,375 Jumlahnya tak terpikirkan. 1295 00:58:49,750 --> 00:58:50,667 Oke, bagus. 1296 00:58:51,208 --> 00:58:54,042 - Kami siapkan wawancara. - Ayo. 1297 00:58:54,250 --> 00:58:55,125 Ayo lakukan. 1298 00:58:59,833 --> 00:59:02,542 Selamat datang di edisi lain Between Two Ferns. 1299 00:59:02,625 --> 00:59:04,625 Aku Zach Galifianakis, 1300 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 tamuku hari ini adalah 1301 00:59:06,667 --> 00:59:08,167 Peter Dinklage. 1302 00:59:09,208 --> 00:59:11,250 Terima kasih sudah bergabung. 1303 00:59:12,542 --> 00:59:13,375 Dinklage. 1304 00:59:14,375 --> 00:59:15,667 Itu penyakit kelamin? 1305 00:59:17,167 --> 00:59:19,667 Di Jerman itu von Dincklage, tapi... 1306 00:59:19,917 --> 00:59:21,292 Kenapa pakai nama asli? 1307 00:59:22,167 --> 00:59:23,625 Jika ada yang bilang, 1308 00:59:24,042 --> 00:59:28,208 "Mulailah karier akting dengan nama Peter Dinkylage..." 1309 00:59:28,292 --> 00:59:30,667 Aku akan pilih nama lain. 1310 00:59:31,542 --> 00:59:33,167 Galifianakis nama panggung. 1311 00:59:33,875 --> 00:59:34,833 Nama aslimu? 1312 00:59:34,917 --> 00:59:37,208 Nama asliku adalah Chad Farthouse. 1313 00:59:38,500 --> 00:59:39,542 Ah, masa. 1314 00:59:39,917 --> 00:59:41,875 Ada anak kecil di Disney Channel, 1315 00:59:43,042 --> 00:59:43,917 Chad... 1316 00:59:44,250 --> 00:59:45,083 Farthouse. 1317 00:59:45,167 --> 00:59:47,333 Dia di Wizards Of Waverly Place, 1318 00:59:47,667 --> 00:59:50,250 dengan nama itu. Jadi, namaku harus kuubah, 1319 00:59:52,500 --> 00:59:53,500 Kau di X-Men, ya? 1320 00:59:55,417 --> 00:59:56,792 Tahu X-Man favoritku? 1321 00:59:57,667 --> 00:59:58,583 Caitlyn Jenner. 1322 00:59:59,625 --> 01:00:01,375 Itu bukan lelucon ofensif. 1323 01:00:01,875 --> 01:00:05,042 Aku yakin ia ada di film X-Men. 1324 01:00:07,458 --> 01:00:08,958 Kau pernah di ALF, bukan? 1325 01:00:09,583 --> 01:00:10,417 Elf. 1326 01:00:11,500 --> 01:00:13,583 Maksudku, kau di ALF, jadi kostum? 1327 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 - Hei! - Dapatkah aku 1328 01:00:16,792 --> 01:00:17,625 Ini cepat, 1329 01:00:18,042 --> 01:00:21,375 kau harus menatap wajahku karena ketulusan pertanyaan ini 1330 01:00:21,458 --> 01:00:22,875 ada di wajahku. 1331 01:00:23,333 --> 01:00:25,958 Ceritakan rasanya berada di Pixels. 1332 01:00:26,167 --> 01:00:27,917 Pixels, itu menyenangkan? 1333 01:00:28,708 --> 01:00:29,542 Hei... 1334 01:00:29,708 --> 01:00:30,750 telurku diambil! 1335 01:00:31,083 --> 01:00:32,167 - Hei! - Ayo pergi! 1336 01:00:32,250 --> 01:00:34,042 - Hei! - Ayo! Ambil! Ayo! 1337 01:00:34,125 --> 01:00:34,958 Ambil saja! 1338 01:00:35,042 --> 01:00:36,708 - Ayo! - Apa yang kau lakukan? 1339 01:00:36,792 --> 01:00:39,000 Apa yang kau lakukan? Itu telurku! 1340 01:00:39,167 --> 01:00:40,542 Telurku yang berharga! 1341 01:00:42,167 --> 01:00:44,250 Aku suka kau di Three Billboards! 1342 01:00:44,875 --> 01:00:46,917 Kenapa aku tak piara anjing? 1343 01:00:47,750 --> 01:00:48,583 Aku... 1344 01:00:49,292 --> 01:00:51,292 masih punya $102 juta dolar 1345 01:00:51,875 --> 01:00:53,667 di rekening tabungan saja. 1346 01:00:54,708 --> 01:00:57,417 Kau akan baik-baik saja, Peter. Kau penyintas. 1347 01:00:57,833 --> 01:00:58,917 Kau akan selamat. 1348 01:01:02,833 --> 01:01:05,333 Dapat sedikit uang dari telur Tn. Dinklage. 1349 01:01:05,792 --> 01:01:08,083 Sekarang, ke Los Angeles jam 09.00, 1350 01:01:08,250 --> 01:01:10,500 serahkan ini ke Tn. Will Ferrell. 1351 01:01:11,333 --> 01:01:12,167 Masuk! 1352 01:01:57,625 --> 01:01:58,458 Apa ini? 1353 01:02:00,792 --> 01:02:01,625 Astaga. 1354 01:02:02,542 --> 01:02:03,875 Periksa surel. 1355 01:02:15,500 --> 01:02:16,833 Kata sandi? Astaga. 1356 01:02:18,167 --> 01:02:19,625 Kata sandinya "Astaga." 1357 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 Aku selalu begitu. 1358 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 Astaga. 1359 01:02:32,792 --> 01:02:34,083 Kenapa musikku? 1360 01:02:37,333 --> 01:02:38,667 Astaga! 1361 01:02:52,167 --> 01:02:53,208 Apa yang terjadi? 1362 01:02:56,375 --> 01:02:57,250 Tuhan. 1363 01:02:59,333 --> 01:03:00,167 Yang benar... 1364 01:03:00,375 --> 01:03:01,792 - Kok bisa? - Apa ini? 1365 01:03:02,667 --> 01:03:03,792 Kita dalam masalah. 1366 01:03:04,375 --> 01:03:06,750 Kita tak bisa ke Los Angeles sekarang. 1367 01:03:06,833 --> 01:03:07,875 Di mana pakisku? 1368 01:03:10,167 --> 01:03:11,125 Di mana... 1369 01:03:12,292 --> 01:03:13,125 Tunggu! 1370 01:03:13,417 --> 01:03:14,333 Hei! 1371 01:03:15,333 --> 01:03:16,292 Kau sialan! 1372 01:03:17,750 --> 01:03:18,833 Pakisku! 1373 01:03:19,625 --> 01:03:20,500 Pakisku! 1374 01:03:22,625 --> 01:03:23,625 Rusak! 1375 01:03:25,625 --> 01:03:27,250 Pakisku rusak. 1376 01:03:27,458 --> 01:03:29,583 Jangan cemas, nanti cari pakis baru. 1377 01:03:29,792 --> 01:03:32,083 Tak mungkin bisa dapat acara bincang. 1378 01:03:32,375 --> 01:03:33,958 Bepergian ke penjuru negeri. 1379 01:03:34,042 --> 01:03:35,500 Tak mungkin 1380 01:03:35,917 --> 01:03:37,792 tiba di Los Angeles tepat waktu. 1381 01:03:37,875 --> 01:03:38,833 Tak apa-apa. 1382 01:03:38,917 --> 01:03:41,292 Hanya perlu jalan kaki ke kota... 1383 01:03:41,375 --> 01:03:42,958 Aku tak berguna untuk kalian. 1384 01:03:45,292 --> 01:03:46,375 Menjauhlah dariku. 1385 01:03:46,708 --> 01:03:48,708 Sudah berakhir. Aku mau pulang. 1386 01:03:48,792 --> 01:03:51,458 Kau tak boleh menyerah. Aku membutuhkanmu. 1387 01:03:51,542 --> 01:03:53,542 Aku tak bisa lagi. 1388 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Jadi, pergilah. 1389 01:04:00,500 --> 01:04:01,375 - Ayo. - Ayo. 1390 01:04:08,333 --> 01:04:09,292 Kau yakin? 1391 01:04:34,625 --> 01:04:36,500 Bisa berhenti merekam? 1392 01:04:36,958 --> 01:04:38,625 Kau bilang rekam semuanya. 1393 01:04:40,042 --> 01:04:42,250 Betul. Matikan kameranya. 1394 01:04:44,042 --> 01:04:44,917 Berhenti! 1395 01:05:07,167 --> 01:05:08,000 Mau pesan apa? 1396 01:05:09,000 --> 01:05:10,250 Jus jeruk. 1397 01:05:10,875 --> 01:05:13,083 Seperti terlihat, Jim masih memimpin, 1398 01:05:13,208 --> 01:05:15,458 tapi harus dikurangi 250 poin 1399 01:05:15,542 --> 01:05:18,792 karena saat rehat, juri memutuskan bahwa Abraham Lincoln 1400 01:05:19,000 --> 01:05:21,542 adalah Presiden Amerika Serikat ke-16. 1401 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 Tina, dari Houston, Texas. 1402 01:05:24,458 --> 01:05:26,167 Mewakili Texas! 1403 01:05:26,250 --> 01:05:29,333 Kau bilang ada alasan khusus untuk hadir malam ini? 1404 01:05:29,833 --> 01:05:31,958 Aku ingin mengajak temanku berlibur. 1405 01:05:32,042 --> 01:05:35,083 Mereka layak menerimanya, dan sangat berarti bagiku. 1406 01:05:36,083 --> 01:05:38,750 Ingin kutunjukkan aku tidak gagal, 1407 01:05:39,125 --> 01:05:41,125 dan aku menghargai mereka. 1408 01:05:41,583 --> 01:05:43,125 Kau merasa gagal sekarang? 1409 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 Saat ini, ya. 1410 01:05:44,500 --> 01:05:47,625 - Mau buktikan kau tak gagal? - Aku bisa melakukannya. 1411 01:05:48,000 --> 01:05:50,708 Tina, kau turun sedikit, 1412 01:05:50,958 --> 01:05:53,458 tapi masih bisa mengejar dan menang. 1413 01:05:53,542 --> 01:05:55,125 Maka acara ini disebut... 1414 01:05:55,417 --> 01:05:57,625 Don't Give Up! 1415 01:05:58,542 --> 01:05:59,500 Jangan menyerah. 1416 01:06:07,875 --> 01:06:08,792 Carol! 1417 01:06:12,208 --> 01:06:13,042 Carol! 1418 01:06:14,125 --> 01:06:15,167 - Carol! - Zach! 1419 01:06:15,250 --> 01:06:17,125 Astaga! Zach! 1420 01:06:20,083 --> 01:06:20,917 Kau benar. 1421 01:06:21,167 --> 01:06:22,292 Tak boleh menyerah. 1422 01:06:22,417 --> 01:06:24,750 - Terima kasih memercayaiku. - Tak apa, 1423 01:06:24,917 --> 01:06:28,167 - kita akan diantar ke Los Angeles. - Masuk ke mobil! 1424 01:06:28,250 --> 01:06:29,667 - Ya? - Masuk ke mobil. 1425 01:06:38,458 --> 01:06:41,250 LOS ANGELES 8 KM 1426 01:06:43,042 --> 01:06:45,042 FUNNY OR DIE GERBANG A 1427 01:06:46,000 --> 01:06:46,875 Trims, Chuck! 1428 01:06:49,375 --> 01:06:50,250 Terima kasih! 1429 01:06:50,958 --> 01:06:52,958 Ayo! 1430 01:06:54,292 --> 01:06:56,250 - Jam berapa sekarang? - Entah. 1431 01:06:56,333 --> 01:06:57,833 Tidak ada yang pakai jam. 1432 01:06:57,917 --> 01:06:58,833 Ayo. 1433 01:06:58,917 --> 01:07:00,000 Sial, ayo. 1434 01:07:01,333 --> 01:07:02,667 - Tak boleh masuk! - Sini! 1435 01:07:02,833 --> 01:07:04,792 Cepatlah, ayo! 1436 01:07:13,000 --> 01:07:13,875 Tuan Ferrell? 1437 01:07:16,208 --> 01:07:18,708 Tuan Ferrell, ini Zach Galifianakis, 1438 01:07:19,375 --> 01:07:20,750 dari acara internet. 1439 01:07:20,833 --> 01:07:22,958 Kubawakan rekaman yang kau inginkan. 1440 01:07:24,333 --> 01:07:25,167 Halo? 1441 01:07:28,292 --> 01:07:30,042 Astaga! 1442 01:07:30,542 --> 01:07:31,458 Apa itu? 1443 01:07:31,542 --> 01:07:33,083 Ini pemutih gigi. 1444 01:07:38,333 --> 01:07:41,458 Perlahan letakkan tas di lantai dan tendang ke arahku. 1445 01:07:42,500 --> 01:07:43,333 Perlahan. 1446 01:07:44,792 --> 01:07:45,625 Perlahan. 1447 01:07:47,792 --> 01:07:48,625 Pelan-pelan. 1448 01:07:49,583 --> 01:07:50,417 Pelan-pelan. 1449 01:07:52,042 --> 01:07:54,208 Tendang sekeras yang kau bisa. 1450 01:07:56,375 --> 01:07:57,292 Terus tendang. 1451 01:08:00,250 --> 01:08:01,583 Hanya itu kemampuanmu? 1452 01:08:02,333 --> 01:08:03,667 - Lakukan. - Kau bisa-- 1453 01:08:05,542 --> 01:08:06,667 Dorong, jika perlu. 1454 01:08:17,958 --> 01:08:19,000 Semuanya di situ. 1455 01:08:27,375 --> 01:08:28,333 Episode sepuluh. 1456 01:08:30,917 --> 01:08:32,333 Bagus, Zachy Sayang. 1457 01:08:32,458 --> 01:08:34,667 Sudah kukira kau akan bilang begitu. 1458 01:08:34,750 --> 01:08:36,792 - Ya. - Dia bilang "Zachy Sayang". 1459 01:08:36,875 --> 01:08:38,708 - Ya. - Kau selesaikan tugasmu. 1460 01:08:40,125 --> 01:08:41,042 Dan sekarang... 1461 01:08:42,667 --> 01:08:43,667 kau boleh pergi. 1462 01:08:45,583 --> 01:08:50,750 Kau bilang jika kuberi rekaman itu, aku dapat acara sendiri di jaringan. 1463 01:08:51,667 --> 01:08:53,250 Acara kita sendiri. 1464 01:08:53,542 --> 01:08:56,083 Apa kau lupa "pro" dalam quid pro quo? 1465 01:08:56,625 --> 01:08:59,083 Kuminta sepuluh episode acaramu... 1466 01:08:59,167 --> 01:09:00,500 - Ya. - ...jam 9 pagi. 1467 01:09:01,083 --> 01:09:02,875 Ini belum jam 9 pagi. 1468 01:09:03,250 --> 01:09:04,083 Jam 9 pagi.. 1469 01:09:05,458 --> 01:09:06,667 waktu Tokyo! 1470 01:09:07,250 --> 01:09:09,167 Sebelum pasar dibuka! 1471 01:09:09,875 --> 01:09:11,792 Aku tak bisa apa-apa dengan ini. 1472 01:09:12,083 --> 01:09:13,833 Ini tak berarti bagiku, 1473 01:09:13,917 --> 01:09:15,333 Idiot Gemuk! 1474 01:09:17,417 --> 01:09:19,208 - Mana tahu? - Tak mungkin... 1475 01:09:19,292 --> 01:09:20,917 Masuk akal. Biarkan saja. 1476 01:09:21,000 --> 01:09:22,208 Ayo pergi dari sini. 1477 01:09:22,583 --> 01:09:23,667 Pak Galifianakis? 1478 01:09:23,917 --> 01:09:24,750 Ya? 1479 01:09:24,833 --> 01:09:26,167 Kontrak televisimu. 1480 01:09:28,292 --> 01:09:31,125 Untuk acara bincang-bincang besar di jaringan. 1481 01:09:37,458 --> 01:09:38,667 Apa ini? 1482 01:09:39,000 --> 01:09:40,917 Aku tadi bercanda! 1483 01:09:41,167 --> 01:09:43,250 - Apa... - Tahu kenapa aku bercanda? 1484 01:09:44,042 --> 01:09:46,375 Karena begitulah selebritas. 1485 01:09:47,542 --> 01:09:48,625 Kau di-Clooneyed. 1486 01:09:49,167 --> 01:09:50,000 Apa? 1487 01:09:50,083 --> 01:09:50,958 Kau menang. 1488 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 Aku dapat acara sendiri? 1489 01:09:53,042 --> 01:09:54,875 Kau akan jadi bintang TV! 1490 01:09:55,375 --> 01:09:56,625 Tuhan Yang Mahakuasa! 1491 01:09:57,292 --> 01:09:59,333 - Ya! - Di TV, bukan di internet? 1492 01:09:59,417 --> 01:10:01,042 Astaga! Zach! 1493 01:10:01,125 --> 01:10:02,833 - Ya! - Kau berhasil! 1494 01:10:10,208 --> 01:10:11,333 Kedua pakisku... 1495 01:10:13,042 --> 01:10:14,583 mereka hancur di... 1496 01:10:16,083 --> 01:10:18,125 Entah apa bisa tampil tanpa mereka. 1497 01:10:18,250 --> 01:10:20,000 Tanda tangani kontrak itu, 1498 01:10:21,292 --> 01:10:24,333 nanti kuberi sesuatu yang lebih baik dari dua pakis. 1499 01:10:25,208 --> 01:10:26,042 Tiga pakis? 1500 01:10:28,458 --> 01:10:30,542 - Dua puluh? - Tidak, empat pakis. 1501 01:10:30,750 --> 01:10:31,625 Empat... 1502 01:10:32,083 --> 01:10:33,792 - Empat pakis? - Empat pakis! 1503 01:10:39,167 --> 01:10:42,167 AS! 1504 01:10:42,250 --> 01:10:43,125 AS... 1505 01:10:44,417 --> 01:10:48,333 SEBULAN KEMUDIAN 1506 01:10:49,833 --> 01:10:52,917 SELAMAT KEMBALI DI FERNS DENGAN ZACH GALIFIANAKIS 1507 01:10:54,917 --> 01:10:56,625 Selamat kembali, aku Zachy G, 1508 01:10:56,708 --> 01:10:59,125 ini episode pertamaku di... 1509 01:10:59,583 --> 01:11:00,542 Ferns. 1510 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Tepuk tangan untuk DJ Fwap! 1511 01:11:08,250 --> 01:11:09,583 Apa kabar, Zachy G? 1512 01:11:11,583 --> 01:11:12,417 Oke, 1513 01:11:12,708 --> 01:11:15,042 mari temui tamu pertama kita. 1514 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Menurut Wikipedia, 1515 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 tingginya 167 cm, 1516 01:11:18,792 --> 01:11:21,042 lahir tanggal 30 April 1985. 1517 01:11:21,417 --> 01:11:24,000 Silakan sambut tamu kita, Gal Gadot! 1518 01:11:24,583 --> 01:11:25,667 Gal! 1519 01:11:28,333 --> 01:11:30,250 Hei! Apa kabar? 1520 01:11:33,375 --> 01:11:35,833 Terima kasih banyak sudah mengundangku. 1521 01:11:35,917 --> 01:11:36,917 Hei, semuanya. 1522 01:11:39,042 --> 01:11:41,000 Oh, betapa indahnya ini? 1523 01:11:41,083 --> 01:11:42,667 Gal Gadot ada di sini! 1524 01:11:43,750 --> 01:11:45,250 Terima kasih undangannya, 1525 01:11:45,333 --> 01:11:49,167 aku merasa terhormat menjadi tamu pertama di acara pertamamu. 1526 01:11:49,583 --> 01:11:52,500 Aku belum pernah jadi yang pertama bagi seseorang. 1527 01:11:53,833 --> 01:11:55,292 Baik, Gal, 1528 01:11:55,583 --> 01:11:57,708 ini pertanyaan pertamaku. 1529 01:11:58,667 --> 01:12:01,208 Kau memerankan Wonder Woman (Wanita Ajaib). 1530 01:12:01,292 --> 01:12:03,833 Wanita Ajaib, seberapa asyiknya itu? 1531 01:12:06,542 --> 01:12:09,667 Luar biasa, sangat asyik. 1532 01:12:38,792 --> 01:12:41,000 Peringkatnya kuat di keempat kuadran. 1533 01:12:41,083 --> 01:12:44,458 Agak rendah di segmen manula, tapi tinggi di wanita hamil, 1534 01:12:44,542 --> 01:12:46,375 yang dianggap dua orang. 1535 01:12:47,125 --> 01:12:48,000 Hei, Kawan. 1536 01:12:48,083 --> 01:12:50,417 - Boleh bicara dengan mereka? - Tentu. 1537 01:12:52,625 --> 01:12:53,583 Kau melihatnya? 1538 01:12:53,792 --> 01:12:54,625 Ya. 1539 01:12:54,708 --> 01:12:55,792 Apa maksudnya itu? 1540 01:12:55,875 --> 01:12:57,083 Menurutku bagus! 1541 01:12:57,583 --> 01:12:59,667 Lihat kecocokan antara aku dan Gal? 1542 01:13:00,042 --> 01:13:01,417 Itu luar biasa, 1543 01:13:01,500 --> 01:13:03,292 saling timpal antara kami. 1544 01:13:03,375 --> 01:13:06,917 - Bukan itu maksud Carol. - Berbeda dari biasanya. 1545 01:13:07,000 --> 01:13:08,125 Oke, baik, 1546 01:13:08,208 --> 01:13:10,875 Tn. Ferrell dan aku bicara soal aku yang lama, 1547 01:13:11,333 --> 01:13:14,292 dan aku yang lama tak cocok untuk ini. 1548 01:13:15,000 --> 01:13:16,875 Ini aku yang baru, ini ZG baru. 1549 01:13:16,958 --> 01:13:18,625 Selebritas tak mau dihina, 1550 01:13:18,708 --> 01:13:20,667 maunya membicarakan hidup mereka. 1551 01:13:20,917 --> 01:13:22,667 Tapi, bukankah itu jual diri? 1552 01:13:22,833 --> 01:13:23,833 Apa itu jual diri 1553 01:13:23,958 --> 01:13:26,208 jika untuk itu kau dapat Tesla gratis? 1554 01:13:26,292 --> 01:13:28,417 Itulah definisi jual diri. 1555 01:13:28,500 --> 01:13:30,500 Kau ingin seperti Will Ferrell? 1556 01:13:30,583 --> 01:13:34,083 Tokoh usang yang muncul sebentar film Hollywood 1557 01:13:34,167 --> 01:13:36,167 sekadar untuk beli sedikit kokain? 1558 01:13:36,250 --> 01:13:39,667 Aku bahkan tak menyukaimu sebelum kita pergi ke Hollywood, 1559 01:13:39,917 --> 01:13:42,375 tapi setidaknya aku tahu siapa kau. 1560 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 Aku tak kenal kau sekarang. 1561 01:13:46,833 --> 01:13:48,417 Menurutmu aku harus... 1562 01:13:49,708 --> 01:13:51,083 lupakan saja semuanya? 1563 01:13:52,458 --> 01:13:54,667 Impian masa kecilku? 1564 01:13:56,667 --> 01:13:59,208 Zach, kau harus syuting promo acara besok. 1565 01:14:00,708 --> 01:14:03,375 Zach, kami akan kembali ke Carolina Utara. 1566 01:14:03,458 --> 01:14:07,708 Shirl bilang studio dibangun lagi. Kita bisa kembali ke pekerjaan lama. 1567 01:14:08,417 --> 01:14:10,750 Carol, kau menyuruhku jangan menyerah. 1568 01:14:11,500 --> 01:14:13,792 Aku tahu, Zach, tapi... 1569 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 ini bukan dirimu. 1570 01:14:17,458 --> 01:14:18,292 Zach? 1571 01:14:18,375 --> 01:14:19,208 Kau ikut? 1572 01:14:49,000 --> 01:14:49,833 Teman-teman! 1573 01:14:50,250 --> 01:14:51,875 Tunggu! Kuambil pakis dulu. 1574 01:14:51,958 --> 01:14:52,833 - Zach! - Apa? 1575 01:14:52,958 --> 01:14:54,958 Kami pikir kau memilih acara itu? 1576 01:14:55,208 --> 01:14:57,125 Apa? karena aku masuk ke studio 1577 01:14:57,208 --> 01:14:58,667 tanpa menyatakan niatku? 1578 01:14:58,792 --> 01:15:01,292 Percayai aku! Tentu saja aku ikut denganmu! 1579 01:15:01,375 --> 01:15:02,750 - Kau ikut? - Ya! 1580 01:15:02,833 --> 01:15:04,292 - Kau ikut kami? - Ya! 1581 01:15:04,375 --> 01:15:05,208 Baik! 1582 01:15:05,292 --> 01:15:06,917 Ayo. 1583 01:15:08,542 --> 01:15:09,542 Carol, kau benar. 1584 01:15:10,167 --> 01:15:11,833 Hollywood bukan untuk kita. 1585 01:15:12,625 --> 01:15:14,917 Hollywood harus membersihkan semuanya, 1586 01:15:15,250 --> 01:15:17,292 agar dapat akhir yang bahagia. 1587 01:15:17,625 --> 01:15:19,167 Ayo pergi dari sini, 1588 01:15:19,500 --> 01:15:21,542 bersama menuju matahari terbenam. 1589 01:15:22,625 --> 01:15:24,167 Karena aku butuh temanku, 1590 01:15:24,750 --> 01:15:25,625 acaraku, 1591 01:15:26,208 --> 01:15:27,125 dan pakisku. 1592 01:15:33,625 --> 01:15:34,917 Nanti cari yang baru. 1593 01:15:35,417 --> 01:15:36,667 - Aku menyetir. - Oke. 1594 01:15:43,875 --> 01:15:45,792 Bradley Co... Bradley Coper. 1595 01:15:46,125 --> 01:15:47,833 - Cooper. - Bradly Cooper penulis, 1596 01:15:47,917 --> 01:15:50,250 produser, sutradara, bintang A Star Is Born. 1597 01:15:50,333 --> 01:15:52,458 - Aku belum lihat. - Itu akanmembuka pintu 1598 01:15:52,542 --> 01:15:54,208 bagi idiot ganteng lainnya? 1599 01:15:58,000 --> 01:15:59,333 Pertanyaan bagus! 1600 01:16:02,708 --> 01:16:03,542 Maaf. 1601 01:16:04,375 --> 01:16:05,333 Maafkan aku. 1602 01:16:05,417 --> 01:16:06,417 Ayo ulangi. 1603 01:16:06,792 --> 01:16:09,458 Dan, ada seorang wanita muda, 1604 01:16:09,542 --> 01:16:11,417 yang gagah berani, Malala... 1605 01:16:12,292 --> 01:16:13,667 di acara itu, 1606 01:16:14,250 --> 01:16:15,167 dan... 1607 01:16:15,750 --> 01:16:18,667 Dikenal di seluruh dunia, bukan di Amerika Utara. 1608 01:16:18,750 --> 01:16:22,375 Aku bisa tahu dari tatapan matamu kau tak tahu siapa itu. 1609 01:16:22,500 --> 01:16:24,208 - Aku tahu. - Siapa? 1610 01:16:24,500 --> 01:16:25,917 Adam Carolla, benar? 1611 01:16:30,458 --> 01:16:32,333 Karena itu raut wajahku begini. 1612 01:16:33,333 --> 01:16:34,167 Wow. 1613 01:16:34,250 --> 01:16:35,375 Jika tanpa aksen, 1614 01:16:35,458 --> 01:16:38,375 orang bisa bilang kau aktor yang kurang bagus? 1615 01:16:44,542 --> 01:16:45,458 Teruskan. 1616 01:16:46,250 --> 01:16:50,750 Kubaca online kau sangat tertutup dan menolak pertanyaan yang tak nyaman. 1617 01:16:50,833 --> 01:16:52,042 Ini dua bagian. 1618 01:16:52,625 --> 01:16:55,500 Benarkah itu dan berapa usiamu saat haid pertama? 1619 01:16:58,500 --> 01:16:59,875 Pernah ke DMZ? 1620 01:17:00,708 --> 01:17:03,375 - Tidak. - Ini kombinasi TMZ dan DMV. 1621 01:17:03,458 --> 01:17:05,375 Itu hanya sekelompok orang... 1622 01:17:05,750 --> 01:17:06,917 duduk, 1623 01:17:08,833 --> 01:17:11,833 membicarakan SIM mereka! 1624 01:17:14,167 --> 01:17:16,292 Bicara soal SIM selebritas. 1625 01:17:17,500 --> 01:17:20,000 "Astaga, dia punya C-class." 1626 01:17:21,333 --> 01:17:22,208 "Oh... 1627 01:17:22,708 --> 01:17:25,292 James Franco memakai lensa korektif." 1628 01:17:31,000 --> 01:17:33,125 - Dulu kau tinggal di mobilmu. - Ya. 1629 01:17:33,250 --> 01:17:35,667 Itu menyenangkan, atau ada sisi buruknya? 1630 01:17:42,000 --> 01:17:44,208 Menurutmu karyamu di La La Land 1631 01:17:44,333 --> 01:17:48,208 membantu kulit putih untuk menjelaskan jazz kepada kulit hitam? 1632 01:17:48,292 --> 01:17:49,250 Maaf! 1633 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 Biar kuulang. Maaf, Kawan. 1634 01:17:55,875 --> 01:17:58,125 Segera kembali dengan Who Gives A Shit? 1635 01:18:01,917 --> 01:18:06,750 Kau baca sesuatuu semalam dan ingin memberi tahu anak muda tentang 1636 01:18:06,833 --> 01:18:08,083 yang kau baca? 1637 01:18:09,750 --> 01:18:10,833 Ya. 1638 01:18:11,708 --> 01:18:12,875 Aku banyak membaca. 1639 01:18:13,042 --> 01:18:15,958 Saat kau dan Woody Harrelson berakting bersama, 1640 01:18:16,042 --> 01:18:19,083 kau sedih ada orang yang tak puas? 1641 01:18:24,292 --> 01:18:25,208 Itu bagus. 1642 01:18:25,458 --> 01:18:27,042 "Orang tak puas." 1643 01:18:27,542 --> 01:18:29,875 Berapa anggaran ganja di True Detective? 1644 01:18:34,208 --> 01:18:36,958 Apa kau... pakai banyak dari anggaran itu? 1645 01:18:38,542 --> 01:18:39,417 Sial. 1646 01:18:39,667 --> 01:18:41,667 Kau kenal pria yang punya Tesla? 1647 01:18:44,500 --> 01:18:45,542 Aku menang EGOF. 1648 01:18:46,458 --> 01:18:47,875 - Kau tahu EGOT? - Tidak. 1649 01:18:48,083 --> 01:18:50,250 Oh, EGOT! Bodoh! 1650 01:18:50,917 --> 01:18:52,583 Luar biasa, itu benda. 1651 01:18:53,000 --> 01:18:53,833 EGOT? 1652 01:18:53,958 --> 01:18:54,875 Atau benda ini? 1653 01:18:54,958 --> 01:18:55,792 Ini. 1654 01:18:56,083 --> 01:18:58,542 Aku tak membicarakan EGOT! Aku... 1655 01:19:00,417 --> 01:19:02,792 Membicarakan ini. Benar sekali. 1656 01:19:05,208 --> 01:19:07,208 Ada anak kecil di Disney Channel, 1657 01:19:08,250 --> 01:19:09,083 Chad... 1658 01:19:09,500 --> 01:19:10,333 Farthouse. 1659 01:19:10,417 --> 01:19:12,583 Dia ada di Wizards of Waverly Place. 1660 01:19:17,542 --> 01:19:19,042 Bagaimana melakukan ini? 1661 01:19:19,125 --> 01:19:20,083 - Wajahmu... - Maaf. 1662 01:19:20,167 --> 01:19:21,375 - Maaf. - ...tak membantu. 1663 01:19:21,458 --> 01:19:22,458 Chad Far... 1664 01:19:24,458 --> 01:19:25,417 Kau dengar itu? 1665 01:19:25,875 --> 01:19:26,958 Tidak. 1666 01:19:27,208 --> 01:19:31,167 Itu suara semua orang membicarakan penampilanmu di Big Little Lies. 1667 01:19:32,917 --> 01:19:34,167 Tak ada yang peduli. 1668 01:19:36,583 --> 01:19:37,542 Kejam sekali! 1669 01:19:39,167 --> 01:19:41,583 Orang tuamu bercerai saat kau tujuh tahun. 1670 01:19:42,208 --> 01:19:43,167 Itu salahmu? 1671 01:19:45,833 --> 01:19:46,667 Tebak? 1672 01:19:46,750 --> 01:19:50,208 Mereka menamai putrinya nama keju. 1673 01:19:53,125 --> 01:19:56,292 Sekali lagi, terima kasih pada Santa Claus sabu-sabu. 1674 01:20:00,208 --> 01:20:03,042 Jas Don Draper tergantung di Museum Smithsonian. 1675 01:20:03,125 --> 01:20:04,458 - Ya. - Itu kehormatan. 1676 01:20:04,542 --> 01:20:06,542 - Ya. - Di sebelah sweter Cosby? 1677 01:20:17,708 --> 01:20:19,167 - Baiklah. - Tidak! 1678 01:20:19,292 --> 01:20:21,083 Saran apa bagi aktor muda yang 1679 01:20:21,167 --> 01:20:23,958 ingin sembunyikan keyahudiannya sebaik dirimu? 1680 01:20:33,500 --> 01:20:35,875 Kau tahu yang terjadi saat pria Yahudi 1681 01:20:36,333 --> 01:20:39,250 menabrak dinding bata dengan ereksi penuh? 1682 01:20:40,667 --> 01:20:42,167 - Apa? - Hidungnya patah. 1683 01:20:44,167 --> 01:20:45,833 Sudah kuduga itu jawabannya. 1684 01:20:46,958 --> 01:20:48,542 Aku juga dan aku tertawa! 1685 01:20:48,625 --> 01:20:51,125 Kau yang buat lelucon itu? 1686 01:20:51,750 --> 01:20:53,667 Itu pernah kau ceritakan? 1687 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Dan... 1688 01:21:04,125 --> 01:21:05,583 itu akhir filmmu, bukan? 1689 01:21:06,208 --> 01:21:07,375 Benar. Berhenti. 1690 01:21:07,667 --> 01:21:10,167 Terima kasih, teman-teman, atas waktumu. 1691 01:21:10,458 --> 01:21:15,125 Terima kasih sudah melakukan ini. Semoga profesorku memberiku nilai A. 1692 01:21:15,333 --> 01:21:16,167 Apa? 1693 01:21:17,292 --> 01:21:18,917 Profesormu? Apa maksudmu? 1694 01:21:19,000 --> 01:21:20,500 Ya, ini film mahasiswa. 1695 01:21:20,750 --> 01:21:22,750 Aku siswa Universitas Appalachian. 1696 01:21:22,875 --> 01:21:23,958 Film mahasiswa? 1697 01:21:24,292 --> 01:21:25,875 Sudah kubilang sejak awal. 1698 01:21:26,208 --> 01:21:27,500 Ini takkan ditonton? 1699 01:21:27,750 --> 01:21:29,458 Profesorku akan menontonnya. 1700 01:21:29,667 --> 01:21:30,500 Dan mahasiswa. 1701 01:21:30,917 --> 01:21:33,500 - Kelasku 12 orang. - Dan orang tuaku. 1702 01:21:35,083 --> 01:21:36,583 Keluar dari kantorku. 1703 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 Maaf? 1704 01:21:38,417 --> 01:21:40,333 Keluar dari kantorku. 1705 01:21:40,625 --> 01:21:43,708 Tadi aku kasar, lalu kuganti dengan yang lebih sopan. 1706 01:21:43,792 --> 01:21:45,375 tapi keluar dari kantorku. 1707 01:21:46,167 --> 01:21:47,125 Maaf. 1708 01:21:56,333 --> 01:21:58,042 Harusnya bisa 3D! 1709 01:21:58,083 --> 01:22:00,583 Terjemahan subtitle oleh Wiwit Margawiati