1 00:00:16,208 --> 00:00:17,833 ‪Probă, probă, mă auziți? 2 00:00:19,375 --> 00:00:21,083 ‪- Mulțumesc. ‪- Scuze pentru țevi, 3 00:00:21,166 --> 00:00:22,791 ‪n-ar trebui să afecteze interviul. 4 00:00:22,958 --> 00:00:24,375 ‪Îți convine sunetul și restul? 5 00:00:24,458 --> 00:00:26,083 ‪Scoatem la postprocesare. 6 00:00:27,833 --> 00:00:30,375 ‪Sunt doar țevile, ‪nici măcar nu plouă afară. 7 00:00:30,458 --> 00:00:31,458 ‪Scuze. 8 00:00:32,916 --> 00:00:35,500 ‪Bună. Bun venit la o altă ediție ‪Între două ferigi. 9 00:00:35,583 --> 00:00:36,958 ‪Sunt Zach Galifianakis, 10 00:00:37,041 --> 00:00:38,750 ‪iar invitatul meu de azi e... 11 00:00:39,625 --> 00:00:40,500 ‪Matthew... 12 00:00:40,791 --> 00:00:41,916 ‪McConnach... 13 00:00:42,000 --> 00:00:42,916 ‪McCannoway. 14 00:00:43,916 --> 00:00:45,208 ‪Matthew McConnay... 15 00:00:46,208 --> 00:00:48,166 ‪Matthew McConnagee. McConaughey. 16 00:00:49,666 --> 00:00:51,000 {\an8}‪Mă bucur că sunt aici, Zach. 17 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 {\an8}‪În regulă. 18 00:00:55,458 --> 00:00:58,708 ‪Scuze, tocmai citeam încasările ‪pentru ultimele trei filme ale tale. 19 00:01:00,291 --> 00:01:02,750 ‪Binișor. 20 00:01:03,250 --> 00:01:04,958 ‪Cred că ăla a fost în regulă. 21 00:01:06,125 --> 00:01:07,708 ‪Văd că porți o cămașă. 22 00:01:08,416 --> 00:01:09,500 ‪E totul în regulă? 23 00:01:10,916 --> 00:01:12,041 ‪Faci mișto de mine? 24 00:01:12,541 --> 00:01:14,333 ‪Din câte poți câștiga un Oscar, 25 00:01:14,416 --> 00:01:16,875 ‪cât de surprins ai fost ‪că ai câștigat pentru actorie? 26 00:01:17,625 --> 00:01:18,500 ‪Te-ai pornit. 27 00:01:18,583 --> 00:01:21,125 ‪Dar și tipul din ‪Thirty Seconds To Mars ‪a câștigat unul. 28 00:01:21,291 --> 00:01:22,125 ‪Deci... 29 00:01:22,375 --> 00:01:23,583 ‪cât poți fi de mândru? 30 00:01:23,666 --> 00:01:26,375 ‪Cât timp avem? ‪Adică, mă car cam în 15 minute, 31 00:01:26,458 --> 00:01:27,958 ‪- așa că... ‪- Ce-ai de făcut? 32 00:01:28,250 --> 00:01:29,875 ‪Să conduci un Lincoln decapotabil, 33 00:01:30,041 --> 00:01:31,166 ‪- fără cămașă? ‪- Da. 34 00:01:33,333 --> 00:01:35,541 ‪Tatăl tău a murit făcând dragoste ‪cu maică-ta 35 00:01:35,750 --> 00:01:37,875 ‪și tu ai zis că vrei să mori la fel. 36 00:01:38,500 --> 00:01:40,375 ‪Tu și mami trebuie să aveți niște limite. 37 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 ‪Nu-i adevărat. 38 00:01:41,541 --> 00:01:42,916 ‪- Altă întrebare. ‪- E trist, 39 00:01:43,000 --> 00:01:44,666 ‪- e doar un zvon, se pare. ‪- Înțeleg. 40 00:01:45,416 --> 00:01:48,041 ‪Cine crezi că va muri accidental ‪înfometându-se mai întâi, 41 00:01:48,125 --> 00:01:49,291 ‪tu sau Christian Bale? 42 00:01:50,500 --> 00:01:52,458 ‪Ai slăbit așa mult pentru filmul ăla, 43 00:01:52,916 --> 00:01:55,250 ‪că am crezut că vei muri simulând SIDA. 44 00:01:55,708 --> 00:01:57,208 ‪Am nevastă și trei copii. 45 00:01:57,541 --> 00:01:58,375 ‪Tu ce ai? 46 00:01:58,958 --> 00:02:00,375 ‪În afară de două ferigi? 47 00:02:03,541 --> 00:02:05,250 ‪Cel puțin văd că le uzi. 48 00:02:06,541 --> 00:02:07,875 ‪Da, îmi cer scuze din nou. 49 00:02:07,958 --> 00:02:09,750 ‪- Scoatem la editare. ‪- Nu-i problemă. 50 00:02:11,916 --> 00:02:13,166 ‪Îmi pare așa de rău. 51 00:02:13,458 --> 00:02:14,291 ‪Pot să... 52 00:02:15,791 --> 00:02:17,958 ‪văd care e treaba cu țevile astea? 53 00:02:21,083 --> 00:02:21,958 ‪Am o brichetă. 54 00:02:25,375 --> 00:02:26,500 ‪Tipule, nu fă asta. 55 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 ‪Ajutor! 56 00:02:35,541 --> 00:02:36,541 ‪Ajutați-mă! 57 00:02:43,166 --> 00:02:44,125 ‪Cum ies de aici? 58 00:02:45,875 --> 00:02:49,041 ‪Cine e idiotul care a instalat ‪sistemul de aspersoare? 59 00:02:49,708 --> 00:02:50,875 ‪Pe unde se iese, Zach? 60 00:02:51,291 --> 00:02:52,666 ‪Nu știu, Matthew! 61 00:02:52,750 --> 00:02:54,041 ‪Păi, pe unde am intrat? 62 00:02:54,125 --> 00:02:57,166 ‪Nu-mi amintesc, Matthew, ‪sunt un pic... stresat! 63 00:03:01,708 --> 00:03:03,166 ‪Au oprit aspersoarele. 64 00:03:25,125 --> 00:03:29,833 ‪CU 48 DE ORE ÎNAINTE 65 00:03:40,041 --> 00:03:41,416 ‪Și... acțiune. 66 00:03:41,625 --> 00:03:42,458 ‪Bună 67 00:03:42,833 --> 00:03:44,875 ‪și bun venit la ‪În culisele celor două ferigi 68 00:03:45,083 --> 00:03:46,916 ‪povestea ‪Între două ferigi, 69 00:03:47,291 --> 00:03:49,083 ‪un documentar special, 70 00:03:49,166 --> 00:03:52,291 ‪o privire în interiorul talk show-ului meu ‪care a ratat premii. 71 00:03:52,625 --> 00:03:54,000 ‪Sunt Zach Galifianakis. 72 00:03:54,375 --> 00:03:56,000 ‪Suntem în Flinch, Carolina de Nord, 73 00:03:56,208 --> 00:03:58,541 ‪unde s-a filmat emisiunea mea, ‪timp de peste 10 ani. 74 00:03:59,041 --> 00:04:00,666 ‪Nu sunt doar gazda emisiunii, 75 00:04:00,750 --> 00:04:02,000 ‪ci și ghidul dvs. 76 00:04:02,458 --> 00:04:04,625 ‪prin această experiență cinematografică. 77 00:04:04,708 --> 00:04:05,541 ‪Cine știe, 78 00:04:05,916 --> 00:04:07,666 ‪poate filmul va fi și în 3D. 79 00:04:09,500 --> 00:04:10,916 ‪Câteva detalii despre emisiune: 80 00:04:11,458 --> 00:04:13,708 ‪Inițial am vrut să se numească ‪Dintre două ferigi, 81 00:04:13,791 --> 00:04:16,125 ‪dar am crezut că ar fi ‪prea pretențios. 82 00:04:18,708 --> 00:04:21,125 ‪Periplul nostru începe aici, ‪ca-n mai toate poveștile, 83 00:04:21,250 --> 00:04:23,958 ‪cu eroul care deschide o ușă ‪spre aventură. 84 00:04:26,333 --> 00:04:27,166 ‪Și... taie. 85 00:04:28,041 --> 00:04:29,166 ‪A fost cea mai bună. 86 00:04:30,208 --> 00:04:31,333 ‪21 de duble îți convin? 87 00:04:31,416 --> 00:04:33,416 ‪21 de duble? Da, îmi convine. 88 00:04:33,708 --> 00:04:34,541 ‪Putem continua? 89 00:04:34,625 --> 00:04:36,750 ‪- Da, să continuăm, a fost perfect. ‪- OK. 90 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 {\an8}‪Am crescut aici, în orășelul ‪Flinch, Carolina de Nord 91 00:04:41,958 --> 00:04:43,708 {\an8}‪și de când eram mic... 92 00:04:44,166 --> 00:04:47,458 ‪am visat să devin o vedetă ‪de televiziune. 93 00:04:53,375 --> 00:04:56,291 ‪Dar lucrurile n-au prea ieșit ‪cum mi-am dorit. 94 00:04:57,166 --> 00:04:59,125 ‪Din Flinch, Carolina de Nord, 95 00:04:59,208 --> 00:05:01,833 ‪transmite ‪Flinch Public Access Television! 96 00:05:02,250 --> 00:05:06,083 ‪Oricine urmărește această emisiune ‪poate să facă o pinata. 97 00:05:06,291 --> 00:05:08,166 ‪- N-ai spus aia. ‪- Seva Americii. 98 00:05:08,250 --> 00:05:10,041 ‪Mi-ai zis că era despre apa reziduală. 99 00:05:10,125 --> 00:05:12,750 ‪Nu știu ce m-aș face fără tine. 100 00:05:12,875 --> 00:05:16,208 ‪Gândiți-vă la fotbal, ‪nici măcar nu-ți folosești mâinile. 101 00:05:16,791 --> 00:05:18,416 ‪Asta ne face să fim oameni. 102 00:05:18,625 --> 00:05:20,041 ‪Nu-mi place cartea asta. 103 00:05:20,666 --> 00:05:21,833 ‪Nici asta nu-mi place. 104 00:05:22,041 --> 00:05:23,416 ‪Unde-ți ții Oscarul? 105 00:05:23,916 --> 00:05:24,750 ‪Adică... 106 00:05:24,958 --> 00:05:26,958 ‪Premiul Blockbuster Entertainment? 107 00:05:31,416 --> 00:05:33,083 ‪Suntem la... 108 00:05:33,750 --> 00:05:35,291 ‪Flinch Public Access Television, 109 00:05:35,666 --> 00:05:37,083 ‪prescurtat FPATV. 110 00:05:37,791 --> 00:05:39,916 ‪Ce e grozav la accesul publicului 111 00:05:40,166 --> 00:05:41,416 ‪e ideea de comunitate. 112 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 ‪Acum vine tornada. 113 00:05:44,583 --> 00:05:46,583 ‪Vocea oricui poate fi auzită aici. 114 00:05:46,666 --> 00:05:48,125 ‪Bate asta, nenorocitule. 115 00:05:49,333 --> 00:05:52,416 ‪Aici mi-am înregistrat emisiunile ‪timp de peste un deceniu. 116 00:05:53,666 --> 00:05:54,666 ‪- Bună. ‪- Bună! 117 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 ‪Sunt... 118 00:05:56,291 --> 00:06:00,291 ‪Keanu Reeves și am venit ‪pentru emisiunea ‪Între două ferigi. 119 00:06:00,375 --> 00:06:01,708 ‪Ah, da. 120 00:06:05,416 --> 00:06:07,916 ‪Sunt Zach Galifianakis. ‪Bun venit la o altă ediție... 121 00:06:08,500 --> 00:06:09,833 ‪Între două ferigi. 122 00:06:09,916 --> 00:06:12,166 ‪Invitatul de astăzi este Keanu Reeves. 123 00:06:12,833 --> 00:06:15,750 {\an8}‪- Mulțumesc că ai venit. ‪- Mulțumesc de invitație. 124 00:06:15,875 --> 00:06:18,333 {\an8}‪Ai o cicatrice mare ‪de la un accident de motocicletă? 125 00:06:18,625 --> 00:06:19,666 ‪Da, am. 126 00:06:20,166 --> 00:06:21,041 ‪Unde e? 127 00:06:21,125 --> 00:06:22,625 ‪- De aici până aici. ‪- E mare? 128 00:06:22,708 --> 00:06:24,041 ‪- Doamne, așa mare? ‪- Cam... 129 00:06:24,250 --> 00:06:26,916 ‪Am una similară pe... picior. 130 00:06:27,333 --> 00:06:28,208 ‪De la ce? 131 00:06:28,583 --> 00:06:30,166 ‪Ieșeam de la filmul ‪Lake House. 132 00:06:30,541 --> 00:06:32,791 ‪Și am intrat în scaunul din față. 133 00:06:34,125 --> 00:06:36,291 ‪Pe o scară de la unu la 100, 134 00:06:36,541 --> 00:06:37,666 ‪câte cuvinte știi? 135 00:06:38,750 --> 00:06:39,791 ‪De la unu la 100? 136 00:06:40,083 --> 00:06:41,458 ‪Știi 50 de cuvinte, 137 00:06:41,666 --> 00:06:42,916 ‪știi 75 de cuvinte? 138 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 ‪Știi 18 cuvinte? 139 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 ‪E frustrant 140 00:06:47,750 --> 00:06:49,958 ‪dacă oamenii te consideră ‪total idiot, 141 00:06:50,083 --> 00:06:51,541 ‪când adevărul e că ai doar... 142 00:06:51,916 --> 00:06:53,791 ‪o inteligență sub medie? 143 00:06:55,000 --> 00:06:55,833 ‪Doar fă... 144 00:06:56,208 --> 00:06:57,416 ‪una pentru da și... 145 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 ‪două pentru nu. 146 00:07:00,416 --> 00:07:02,083 ‪Faci cercetări pentru roluri? 147 00:07:02,166 --> 00:07:03,000 ‪Da. 148 00:07:03,375 --> 00:07:07,041 ‪Te-ai gândit să studiezi un personaj ‪care ia lecții de actorie? 149 00:07:07,666 --> 00:07:09,750 ‪Chiar acum, mă prefac ‪că mă distrez. 150 00:07:10,791 --> 00:07:11,791 ‪Cum mă descurc? 151 00:07:13,166 --> 00:07:14,291 ‪Este un show bun. 152 00:07:14,583 --> 00:07:16,875 ‪Chiar acum, show-ul e ‪pe locul șapte... 153 00:07:17,750 --> 00:07:20,958 ‪pe piața televiziunii cu acces public ‪din sud-estul statului. 154 00:07:22,166 --> 00:07:23,458 ‪Adică, mai pot visa ceva? 155 00:07:23,625 --> 00:07:26,208 ‪Am vrut mereu să merg ‪cu jet ski-ul în Alaska. 156 00:07:27,250 --> 00:07:29,208 ‪Dar, cel mai mult ‪îmi doresc să am 157 00:07:30,125 --> 00:07:31,166 ‪un talk show de noapte. 158 00:07:32,916 --> 00:07:34,000 ‪Dar, deocamdată, 159 00:07:34,500 --> 00:07:35,333 ‪ce am acum... 160 00:07:37,333 --> 00:07:38,166 ‪îmi ajunge. 161 00:07:42,166 --> 00:07:43,000 ‪Cine ia cocaină? 162 00:07:43,291 --> 00:07:45,541 ‪Scuze, credeam că cineva a zis ‪asta, 163 00:07:45,625 --> 00:07:47,666 ‪iar eu: „Cine ia cocaină?” 164 00:07:48,333 --> 00:07:49,416 ‪Pentru că eu nu iau. 165 00:07:50,583 --> 00:07:51,916 {\an8}‪Ești gata? Să începem. 166 00:07:52,791 --> 00:07:55,083 {\an8}‪Deci, cum l-ai cunoscut pe Zach? 167 00:07:55,791 --> 00:07:58,166 {\an8}‪Păi, mai întâi am văzut niște... 168 00:07:58,708 --> 00:08:00,333 ‪înregistrări cu... 169 00:08:01,583 --> 00:08:04,333 ‪idiotul ăla gras, Zach Galifianakis 170 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 ‪și am crezut că era o farsă. 171 00:08:08,458 --> 00:08:10,416 ‪Nu știu dacă vrei ‪un prim plan cu asta. 172 00:08:10,958 --> 00:08:14,083 ‪Cei mai proști ‪prezentatori de televiziune din America. 173 00:08:15,125 --> 00:08:16,791 ‪Și l-am văzut atunci 174 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 ‪și era așa de... 175 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 ‪Era așa idiot 176 00:08:19,708 --> 00:08:21,125 ‪și așa de tembel 177 00:08:21,666 --> 00:08:22,958 ‪și atât de gras. 178 00:08:23,333 --> 00:08:25,166 ‪Deci, fără să întreb, 179 00:08:26,000 --> 00:08:29,125 ‪am încărcat video-ul pe website-ul meu, ‪Funny or Die. 180 00:08:29,666 --> 00:08:30,500 ‪și... 181 00:08:31,041 --> 00:08:32,000 ‪toate clicurile. 182 00:08:32,375 --> 00:08:34,375 ‪Peste 500 de miliarde până acum. 183 00:08:34,708 --> 00:08:36,041 ‪Și acele clicuri... 184 00:08:37,500 --> 00:08:39,250 ‪înseamnă mai mulți verzișori, 185 00:08:39,500 --> 00:08:40,708 ‪mai multă pudră albă 186 00:08:41,791 --> 00:08:43,041 ‪și mai mult... 187 00:08:44,833 --> 00:08:45,666 ‪mov. 188 00:08:47,125 --> 00:08:48,666 ‪Așa mă prefac eu că-mi pun 189 00:08:49,333 --> 00:08:51,000 ‪o eșarfă lungă din pene mov. 190 00:08:52,041 --> 00:08:54,000 ‪Așa că am semnat cu el ‪un contract exclusiv 191 00:08:54,083 --> 00:08:55,250 ‪și, știi... 192 00:08:55,875 --> 00:08:58,833 ‪am început să-mi forțez prietenii ‪de la Hollywood să meargă la el. 193 00:08:59,250 --> 00:09:01,833 ‪Bună. Bun venit la o altă ediție ‪a ‪Între două ferigi. 194 00:09:01,916 --> 00:09:03,583 ‪Invitatul meu de azi este... 195 00:09:04,250 --> 00:09:05,625 {\an8}‪Chance the Rapper. 196 00:09:06,166 --> 00:09:07,000 {\an8}‪Bună. 197 00:09:07,083 --> 00:09:08,958 ‪Ești actor, rapper și activist. 198 00:09:09,041 --> 00:09:10,666 ‪De ce nu ești și astronaut? 199 00:09:12,416 --> 00:09:14,333 ‪Nu știu. Nu sunt foarte... 200 00:09:15,708 --> 00:09:18,166 ‪adică nu vin din... spațiu. 201 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 ‪Da. 202 00:09:20,541 --> 00:09:22,500 ‪Dacă părinții nu te-ar fi botezat așa, 203 00:09:22,583 --> 00:09:24,666 ‪crezi că ai fi urmat altă carieră? 204 00:09:25,208 --> 00:09:27,166 ‪Părinții nu m-au botezat ‪Chance the Rapper. 205 00:09:27,250 --> 00:09:28,333 ‪E nume de scenă. 206 00:09:28,583 --> 00:09:29,416 ‪Ai frați? 207 00:09:29,916 --> 00:09:31,166 ‪Da, un frate. 208 00:09:31,291 --> 00:09:32,333 ‪Cu ce se ocupă? 209 00:09:32,583 --> 00:09:33,500 ‪E tot rapper. 210 00:09:33,833 --> 00:09:34,666 ‪Cum îl cheamă? 211 00:09:34,750 --> 00:09:36,375 ‪Community Chest the Rapper? 212 00:09:37,375 --> 00:09:38,791 ‪Păi... nu. 213 00:09:39,625 --> 00:09:41,250 ‪Ești prieten cu Kanye West. 214 00:09:43,333 --> 00:09:44,166 ‪Asta e gluma. 215 00:09:45,791 --> 00:09:47,166 ‪Nu-mi place gluma asta. 216 00:09:48,125 --> 00:09:49,583 ‪Vrei să dai o șansă emisiunii? 217 00:09:49,666 --> 00:09:50,583 ‪Sunt în regulă. 218 00:09:51,291 --> 00:09:52,375 ‪E material bun. 219 00:09:52,666 --> 00:09:54,541 ‪Încetează imediat să-ți bați joc de mine. 220 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 ‪Se pare că ai multă responsabilitate aici. 221 00:09:57,875 --> 00:10:00,416 ‪Da. Emisiunea e foarte responsabilă, 222 00:10:00,708 --> 00:10:01,875 ‪- dar știi... ‪- O, Doamne. 223 00:10:02,166 --> 00:10:03,666 ‪Am o echipă foarte bună. 224 00:10:04,083 --> 00:10:05,500 ‪Biroul meu e pe aici. 225 00:10:06,833 --> 00:10:09,625 ‪Îi văd bine pe toți, ‪îi pot supraveghea. 226 00:10:13,166 --> 00:10:15,291 ‪Mi-e milă de oamenii ‪care folosesc laptopuri. 227 00:10:16,125 --> 00:10:17,541 ‪Nu fac gimnastica asta. 228 00:10:18,083 --> 00:10:18,916 ‪Sunt Carol. 229 00:10:19,208 --> 00:10:22,541 {\an8}‪Sunt mâna dreaptă a lui Zach. 230 00:10:23,125 --> 00:10:24,541 {\an8}‪Îi pasă de jobul lui. 231 00:10:25,541 --> 00:10:26,625 ‪E foarte creativ. 232 00:10:26,708 --> 00:10:27,541 ‪Foarte deștept. 233 00:10:27,750 --> 00:10:30,208 ‪Fac multe pentru el, ‪e foarte ocupat și... 234 00:10:31,125 --> 00:10:33,291 ‪are nevoie ca cineva ‪să se ocupe de detalii. 235 00:10:33,375 --> 00:10:35,041 ‪și mă bucur să fiu eu aceea. 236 00:10:35,541 --> 00:10:37,250 ‪Uneori e copleșit de cuvinte. 237 00:10:37,333 --> 00:10:39,166 ‪Are nevoie de mici pauze. 238 00:10:39,375 --> 00:10:42,458 ‪Zach vrea să-i decupez ‪toate articolele importante din ziar. 239 00:10:42,791 --> 00:10:44,958 ‪Să le arunc, ‪ca să se poată uita la poze. 240 00:10:45,125 --> 00:10:48,250 ‪Am făcut liste cu chestiile ‪pe care trebuie să și le amintească... 241 00:10:48,500 --> 00:10:49,958 ‪dar creierul lui e altfel. 242 00:10:50,041 --> 00:10:50,875 ‪Îi trebuie desene. 243 00:10:51,208 --> 00:10:52,791 ‪Adică, sunt desene cu el, 244 00:10:53,083 --> 00:10:53,958 ‪în pat, 245 00:10:54,125 --> 00:10:56,166 ‪apoi fiecare pas, începând cu dezvelitul 246 00:10:56,250 --> 00:10:57,666 ‪ridicarea din pat, mersul... 247 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 ‪Apoi, după asta, 248 00:10:59,291 --> 00:11:00,375 ‪ești tu în mașină. 249 00:11:00,916 --> 00:11:01,833 ‪Și plec? 250 00:11:01,916 --> 00:11:02,791 ‪Da. 251 00:11:03,500 --> 00:11:04,625 ‪- Bună. ‪- Bună. 252 00:11:04,750 --> 00:11:07,250 ‪Zach mă roagă ‪să-i fac diverse cumpărături. 253 00:11:07,333 --> 00:11:09,208 ‪De exemplu, are piele sensibilă 254 00:11:09,291 --> 00:11:12,666 ‪și trebuie să poarte tampoane ‪pentru a-și proteja zona intimă. 255 00:11:13,458 --> 00:11:14,708 ‪Îi zic Furnizoarea. 256 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 ‪Ea se prinde. 257 00:11:16,458 --> 00:11:17,875 ‪Ea mă înțelege și înțelege... 258 00:11:18,708 --> 00:11:19,541 ‪invitatul 259 00:11:19,666 --> 00:11:22,625 ‪și... îmi aduce lucruri. 260 00:11:22,708 --> 00:11:23,833 ‪De aia îi spun așa. 261 00:11:24,583 --> 00:11:25,416 ‪Și... 262 00:11:26,250 --> 00:11:27,083 ‪e minunată. 263 00:11:27,416 --> 00:11:29,416 ‪Zach are o chestie, ferigo-inspecția, 264 00:11:29,500 --> 00:11:32,833 ‪când vrea să se asigure că ferigile ‪sunt așa cum trebuie, 265 00:11:33,000 --> 00:11:35,541 ‪adică să arate exact la fel ‪în fiecare episod. 266 00:11:35,625 --> 00:11:37,250 ‪Îi place acea continuitate. 267 00:11:37,708 --> 00:11:39,375 ‪Mai verzi ca niciodată. Arată bine. 268 00:11:43,000 --> 00:11:44,416 ‪Umiditatea e bună. Bine. 269 00:11:49,791 --> 00:11:52,125 ‪- De ce arată așa de diferit? ‪- Eu nu... 270 00:11:55,041 --> 00:11:57,666 ‪Nu știu să le îngrijesc. ‪Continui să le omor. 271 00:11:58,291 --> 00:12:00,416 ‪Așa că la fiecare show ‪cumpăr altele. 272 00:12:03,333 --> 00:12:05,458 ‪Crezi că sunt prea late? ‪Nu, nu sunt. 273 00:12:05,541 --> 00:12:06,375 ‪Arată bine. 274 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 ‪Erau la fel și ultima dată. 275 00:12:12,041 --> 00:12:13,125 ‪Cât zice că are? 276 00:12:13,208 --> 00:12:14,291 ‪- Eu văd unu. ‪- Nu. 277 00:12:14,375 --> 00:12:15,208 ‪Scrie unu. 278 00:12:15,500 --> 00:12:16,333 ‪Recunosc... 279 00:12:17,416 --> 00:12:19,875 ‪e greu de crezut că am ‪aceleași ferigi de atâția ani. 280 00:12:20,583 --> 00:12:22,458 ‪- Bine. Suntem gata? ‪- Da. 281 00:12:22,750 --> 00:12:23,833 ‪- Ne vedem. ‪- Bine. 282 00:12:24,083 --> 00:12:25,875 ‪Ai făcut o treabă foarte bună. 283 00:12:27,083 --> 00:12:29,000 ‪Chuck, vreau să vorbim despre... 284 00:12:31,000 --> 00:12:32,875 ‪Am auzit că oamenii îți spun ‪într-un fel. 285 00:12:33,416 --> 00:12:34,583 ‪Ne spui ce înseamnă? 286 00:12:34,791 --> 00:12:37,666 {\an8}‪Îmi spun Cam, ‪care e prescurtarea lui Cameron. 287 00:12:38,000 --> 00:12:40,166 {\an8}‪Mulți zic că „Nu, ți se zice Cam 288 00:12:40,250 --> 00:12:43,083 {\an8}‪pentru că lucrezi cu camere”, ‪dar nu e adevărat. 289 00:12:43,375 --> 00:12:44,958 ‪Probabil sunt unul din primii, 290 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 ‪să zic, 50... 291 00:12:48,041 --> 00:12:50,500 ‪probabil în primii 50 cameramani. 292 00:12:50,791 --> 00:12:52,291 ‪Nu-mi place prea mult de el. 293 00:12:52,875 --> 00:12:55,250 ‪Atitudinea lui e... neglijentă. 294 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 ‪Am cerut un prim-plan cu butonul. 295 00:12:58,958 --> 00:13:01,583 ‪Știi? Iar eu... ‪Nu te-am văzut să miști camera. 296 00:13:01,833 --> 00:13:02,750 ‪Un prim-plan? 297 00:13:02,958 --> 00:13:04,125 ‪Zach e... 298 00:13:04,666 --> 00:13:07,333 ‪Și am să o spun în cel mai frumos ‪mod posibil, 299 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 ‪e un rahat nenorocit. 300 00:13:09,791 --> 00:13:11,166 ‪Un gunoi, un ratat, 301 00:13:11,625 --> 00:13:12,458 ‪un măgar. 302 00:13:12,791 --> 00:13:14,750 ‪E cel mai mare căcat ‪pe care l-am întâlnit 303 00:13:14,833 --> 00:13:16,791 ‪și pot să zic că am cunoscut câțiva mari. 304 00:13:17,958 --> 00:13:19,541 ‪În viață și la toaletă. 305 00:13:20,166 --> 00:13:22,166 {\an8}‪Mă simt foarte bine și îmi place Zach. 306 00:13:22,250 --> 00:13:24,000 {\an8}‪Cred că e... drăguț. 307 00:13:24,375 --> 00:13:26,916 ‪Nu ai venit la ziua lui Cecil ‪de la curățenie. 308 00:13:27,000 --> 00:13:27,916 ‪E bună. 309 00:13:28,000 --> 00:13:29,500 ‪Îmi place entuziasmul ei. 310 00:13:29,583 --> 00:13:30,416 ‪Puțin enervantă. 311 00:13:30,500 --> 00:13:32,375 ‪Nu am avut prăjituri ‪pentru că e vegan. 312 00:13:32,458 --> 00:13:33,625 ‪Știai că e vegan? 313 00:13:33,875 --> 00:13:36,916 ‪- Nu știam. ‪- Da, deci am adus stafide și curmale. 314 00:13:37,000 --> 00:13:38,166 ‪E în regulă, adică... 315 00:13:38,250 --> 00:13:41,416 ‪Femeia aia mă scoate ‪din sărite de nu mai pot. 316 00:13:42,166 --> 00:13:44,750 ‪Să înțeleg că v-au trecut pragul ‪o grămadă de vedete? 317 00:13:44,833 --> 00:13:46,458 ‪Da, foarte multe. ‪Probabil toate. 318 00:13:46,541 --> 00:13:48,833 ‪Cred că nu a mai rămas ‪vreuna să nu fi fost aici. 319 00:13:49,250 --> 00:13:51,208 ‪- Mulțumesc pentru acest pre-interviu. ‪- Da. 320 00:13:51,291 --> 00:13:53,750 ‪Am înțeles că ai o poveste hazlie? ‪Am vrea să o auzim. 321 00:13:53,833 --> 00:13:56,625 ‪Oh da, deci, practic, ‪am ajuns acasă târziu de la lucru, 322 00:13:56,708 --> 00:13:58,500 ‪eram foarte obosită și am parcat... 323 00:13:58,583 --> 00:14:00,125 ‪Ar trebui să o întrebi de rasa ei. 324 00:14:00,875 --> 00:14:02,916 ‪Nu înțeleg ce relevanță are. 325 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 ‪OK, poate vreți să povestiți ‪ceva ușor, 326 00:14:05,750 --> 00:14:06,958 ‪ceva distractiv? 327 00:14:07,041 --> 00:14:08,333 ‪Cred că ești cumva... ‪Nu e... 328 00:14:08,416 --> 00:14:09,708 ‪Nu trebuie să fie așa. 329 00:14:09,875 --> 00:14:12,666 ‪Da, o poveste frivolă, despre faptul ‪că ești jumate neagresă, 330 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 ‪ceva de genul ăsta. 331 00:14:15,208 --> 00:14:16,541 ‪- Bună, sunt Zach. ‪- Adam... 332 00:14:16,625 --> 00:14:18,500 ‪- de la ‪Parcuri și recreere. ‪- Vai Doamne. 333 00:14:18,958 --> 00:14:20,166 ‪Ce bine să aud asta. 334 00:14:20,625 --> 00:14:24,083 ‪Sunt sătul de intervievat actori idioți ‪cu stilul lor stupid de viață, 335 00:14:24,166 --> 00:14:25,833 ‪mă bucur să am ‪oameni reali și... 336 00:14:25,916 --> 00:14:28,583 ‪Scuze, show-ul TV, ‪Parcuri și recreere. 337 00:14:30,708 --> 00:14:32,333 ‪OK. Hai să te pregătim. 338 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 ‪Minunat. 339 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 ‪Ce temperatură era acolo? 340 00:14:36,083 --> 00:14:38,416 ‪- E greu să te concentrezi... ‪- Îți place să înoți? 341 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 ‪Da? 342 00:14:40,583 --> 00:14:42,375 ‪Am o grămadă de costume în mașină. 343 00:14:42,458 --> 00:14:44,750 ‪Să refuzi o celebritate 344 00:14:45,208 --> 00:14:47,583 ‪e probabil cea mai mare satisfacție 345 00:14:47,666 --> 00:14:48,958 ‪ce o poți avea. 346 00:14:49,125 --> 00:14:50,041 ‪Pot să iau o prună? 347 00:14:50,125 --> 00:14:51,916 ‪Da, desigur. Ce mai faci? 348 00:14:52,125 --> 00:14:53,625 ‪Nici o șansă, campionule. 349 00:14:57,416 --> 00:14:58,875 ‪Zach, e tot timpul prezent, 350 00:14:58,958 --> 00:15:01,333 ‪pretinzând că e nevoie ‪de el aici tot timpul. 351 00:15:01,541 --> 00:15:03,333 ‪Ia mereu lucruri de pe raft. 352 00:15:03,750 --> 00:15:04,958 ‪Știu că o face. 353 00:15:06,000 --> 00:15:07,666 {\an8}‪Mă numesc Shirl Clarts. 354 00:15:07,750 --> 00:15:09,875 {\an8}‪S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S. 355 00:15:10,666 --> 00:15:12,916 ‪- Și ce faceți aici? ‪- Sunt managerul postului TV. 356 00:15:13,000 --> 00:15:14,166 ‪Mă ocup de toate. 357 00:15:14,541 --> 00:15:15,958 ‪Știi ce e un leu? 358 00:15:16,750 --> 00:15:18,416 ‪Un leu e un animal puternic. 359 00:15:18,958 --> 00:15:21,041 ‪Fac tot ceea ce vor. 360 00:15:21,791 --> 00:15:24,666 ‪Iau ce vor, mănâncă ce vor, ‪aleargă când au chef. 361 00:15:25,166 --> 00:15:26,041 ‪Leu. 362 00:15:26,416 --> 00:15:28,125 ‪Iar Bobby... 363 00:15:29,583 --> 00:15:31,083 ‪este asistentul managerului 364 00:15:31,166 --> 00:15:32,958 {\an8}‪și lucrează aici și el ‪de mult timp. 365 00:15:33,041 --> 00:15:35,583 {\an8}‪Pune-mă pe difuzor. 366 00:15:36,833 --> 00:15:37,791 {\an8}‪Pune-mă pe difuzor. 367 00:15:39,041 --> 00:15:40,791 ‪- Să revin? ‪- Diane! 368 00:15:42,500 --> 00:15:43,375 ‪Hei, Diane! 369 00:15:44,041 --> 00:15:45,000 ‪Sunt pe difuzor? 370 00:15:45,916 --> 00:15:47,458 ‪- Am să revin. ‪- Nu, intră. 371 00:15:47,666 --> 00:15:48,625 ‪Sunt pe difuzor? 372 00:15:49,500 --> 00:15:50,333 ‪Așa, bine. 373 00:15:50,666 --> 00:15:51,500 ‪Te iubesc, pa. 374 00:15:51,583 --> 00:15:52,416 ‪Intră. 375 00:15:52,583 --> 00:15:53,416 ‪Care-i treaba? 376 00:15:54,250 --> 00:15:56,833 ‪Mi-ai luat cumva cutiile ‪Hamburger Helper ‪din cantină? 377 00:15:56,916 --> 00:15:59,416 ‪- Și ce dacă? ‪- Le vreau înapoi! 378 00:15:59,500 --> 00:16:00,833 ‪Îți scriu un cec pentru ele. 379 00:16:01,083 --> 00:16:02,625 ‪Cât fac, cam 1,15$ bucata. 380 00:16:02,833 --> 00:16:03,875 ‪Vezi că erau două. 381 00:16:04,125 --> 00:16:05,458 ‪Așa, deci 3,50? 382 00:16:09,083 --> 00:16:09,916 ‪Hei. 383 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 ‪Unde pleci? 384 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 ‪Plecăm acasă. 385 00:16:13,666 --> 00:16:15,583 ‪Nu, trebuie să filmezi tot timpul. 386 00:16:16,041 --> 00:16:18,125 ‪Da zic, „Taie”, înseamnă să meargă ‪camera. 387 00:16:18,208 --> 00:16:20,208 ‪Dacă zic, „Ia-mi camera din față”, 388 00:16:20,625 --> 00:16:22,125 ‪îmi bagi camera în față. 389 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 ‪Bine? 390 00:16:23,958 --> 00:16:27,083 ‪- Să reluam, de la început. ‪- Vrei să refacem conversația asta? 391 00:16:27,166 --> 00:16:30,041 ‪Da, e povestea vieții mele ‪și ai distrus o scenă din ea. 392 00:16:31,041 --> 00:16:33,000 ‪Apropo, și tu. ‪Să o luăm de la început. 393 00:16:36,416 --> 00:16:37,333 ‪Unde pleci? 394 00:16:38,083 --> 00:16:39,041 ‪Plec acasă. 395 00:16:39,958 --> 00:16:41,916 ‪- Ai jucat prost. Prost jucat. ‪- Nu o cred. 396 00:16:43,000 --> 00:16:45,250 ‪Bun venit la o altă ediție ‪Între două ferigi. 397 00:16:45,333 --> 00:16:46,791 ‪Sunt gazda dvs, ‪Zach Galifianakis 398 00:16:46,875 --> 00:16:49,125 ‪și invitatul de azi este... 399 00:16:49,791 --> 00:16:50,625 ‪Brie Larson. 400 00:16:51,291 --> 00:16:52,250 ‪Mulțumesc, Brie. 401 00:16:53,208 --> 00:16:57,750 {\an8}‪Ai primit premiul de cea mai bună actriță. ‪Ai țintit și mai sus, la cel de actor? 402 00:17:01,333 --> 00:17:02,500 ‪- Mda... ‪- Bună întrebare. 403 00:17:02,583 --> 00:17:04,291 ‪E bună. Te pune pe gânduri. 404 00:17:04,791 --> 00:17:06,875 ‪Personajul tău super-erou ‪este Captain Marvel. 405 00:17:07,375 --> 00:17:08,208 ‪Da. 406 00:17:08,500 --> 00:17:10,250 ‪Chiar nu mai fac nici un efort, nu? 407 00:17:11,041 --> 00:17:11,958 ‪De ce nu-i spun 408 00:17:12,041 --> 00:17:13,250 ‪Căpitanul Benzi Desenate, 409 00:17:13,541 --> 00:17:15,916 ‪sau Căpitanul Nu Știm Cum Să-i Zicem? 410 00:17:16,083 --> 00:17:19,083 ‪Și care ar fi numele super-eroului tău? ‪Căpitan Abdomene? 411 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 ‪Am citit online că ții la viața privată ‪și nu răspunzi 412 00:17:23,291 --> 00:17:25,041 ‪la întrebări care te stânjenesc. 413 00:17:25,125 --> 00:17:26,375 ‪Am una în două părți. 414 00:17:26,958 --> 00:17:27,833 ‪E adevărat 415 00:17:27,916 --> 00:17:29,958 ‪și ce vârstă aveai ‪când ai avut primul ciclu? 416 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 ‪Succesul show-lui lui 417 00:17:33,083 --> 00:17:35,291 ‪s-a bazat integral pe faptul 418 00:17:35,375 --> 00:17:37,333 ‪că oamenii râd ‪de‪ el, 419 00:17:37,583 --> 00:17:38,458 ‪nu ‪cu‪ el. 420 00:17:39,208 --> 00:17:42,041 ‪Cred că e absolut fascinant 421 00:17:42,208 --> 00:17:44,958 ‪că ceva așa de grotesc 422 00:17:45,125 --> 00:17:47,416 ‪poate fi plăcut de vizionat. 423 00:17:52,666 --> 00:17:53,666 ‪Ce mai e și asta? 424 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 ‪FLINCH ‪SERVICIUL CANALIZARE 425 00:18:07,041 --> 00:18:07,875 ‪Carol! 426 00:18:10,250 --> 00:18:11,958 ‪- Ce se întâmplă afară? ‪- Cum? 427 00:18:12,416 --> 00:18:13,500 ‪Ce se întâmplă? 428 00:18:13,708 --> 00:18:15,125 ‪E ceva în neregulă cu țevile. 429 00:18:15,791 --> 00:18:16,708 ‪Nu mai spune. 430 00:18:17,208 --> 00:18:19,000 ‪Avem de-a face cu un dezastru. 431 00:18:19,166 --> 00:18:21,333 ‪Țevi vechi, cea de apă e înfundată. 432 00:18:21,750 --> 00:18:23,125 ‪Și dintr-un motiv dubios 433 00:18:23,208 --> 00:18:24,583 ‪cineva a îndesat 434 00:18:25,000 --> 00:18:28,125 ‪o grămadă de tampoane cu rahat 435 00:18:28,291 --> 00:18:30,500 ‪- în toalete. ‪- Așa ceva! 436 00:18:30,583 --> 00:18:32,958 ‪Blocajul e așa de mare, ‪că ar putea explodat oricând. 437 00:18:33,041 --> 00:18:34,875 ‪Oricine a făcut asta, o va plăti. 438 00:18:34,958 --> 00:18:37,291 ‪- Ce grețos! ‪- Doamne! 439 00:18:37,458 --> 00:18:40,250 ‪Zach, e prea gălăgios ‪cu lucrările de la țevi. 440 00:18:40,333 --> 00:18:42,541 ‪- Nu o să putem face interviul... ‪- Acest loc 441 00:18:42,625 --> 00:18:44,083 ‪trebuie să fie izolat fonic, OK? 442 00:18:44,291 --> 00:18:45,916 ‪Fiecare colțișor, 443 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 ‪Laura și Danny. 444 00:18:47,500 --> 00:18:50,208 ‪Vreau totul izolat, înțelegi? 445 00:18:50,291 --> 00:18:51,166 ‪Fă-o! 446 00:18:59,666 --> 00:19:01,583 {\an8}‪CUM SE IZOLEAZĂ FONIC O CAMERĂ? 447 00:19:05,708 --> 00:19:07,041 ‪Adică, aș vrea, eu doar... 448 00:19:07,375 --> 00:19:09,333 ‪Mă uit cu colega la ‪RuPaul's Drag Race... 449 00:19:09,416 --> 00:19:11,416 ‪- Ce faci? ‪- Mă uit diseară la TV, deci... 450 00:19:11,500 --> 00:19:13,583 ‪Aș veni, dar nu pot diseară, scuze. 451 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 ‪Mulțumesc oricum. 452 00:19:17,291 --> 00:19:19,458 ‪- Hei, Matthew. Zach. ‪- McConaughey, încântat. 453 00:19:19,708 --> 00:19:21,333 ‪Mersi pentru participare. 454 00:19:26,125 --> 00:19:28,541 ‪SILICON ACRILIC CU USCARE RAPIDĂ 455 00:19:30,000 --> 00:19:31,958 ‪STUDIOUL A 456 00:19:34,208 --> 00:19:35,750 ‪Interviul va fi plăcut și ușor. 457 00:19:36,125 --> 00:19:38,375 ‪Mersi foarte mult pentru... ‪Va fi plăcut și scurt. 458 00:19:39,333 --> 00:19:40,291 ‪Ești gata să începem? 459 00:19:40,625 --> 00:19:41,916 ‪Aveți o fisură mare. 460 00:19:42,500 --> 00:19:44,333 ‪- E totul în regulă? ‪- Nici o problemă. 461 00:20:01,000 --> 00:20:02,916 ‪Luați-vă telefoanele mobile! 462 00:20:03,375 --> 00:20:05,708 ‪- Să mergem! ‪- Trebuie să ieșim de aici! 463 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 ‪Vai Doamne! 464 00:20:15,208 --> 00:20:16,041 ‪Dumnezeule. 465 00:20:16,916 --> 00:20:17,750 ‪Nu. 466 00:20:20,666 --> 00:20:21,541 ‪Dumnezeule. 467 00:20:43,750 --> 00:20:44,583 ‪Ferigile mele! 468 00:20:45,666 --> 00:20:46,666 ‪Ce s-a întâmplat? 469 00:20:46,833 --> 00:20:47,958 ‪Ochelarii mei! 470 00:20:49,083 --> 00:20:50,291 ‪Bine că te-am găsit! 471 00:21:14,583 --> 00:21:17,708 ‪Am primit dimineață un telefon ‪de la Will Ferrell. E foarte supărat. 472 00:21:18,000 --> 00:21:20,166 ‪A zis să aștept în fața studiolui 473 00:21:20,541 --> 00:21:22,166 ‪să fiu afară la ora 15:00. 474 00:21:22,416 --> 00:21:23,291 ‪E ora 15:00? 475 00:21:55,916 --> 00:21:56,750 ‪Tu. 476 00:21:56,833 --> 00:21:57,791 ‪Și cu mine. 477 00:21:58,541 --> 00:21:59,375 ‪Înăuntru. 478 00:22:03,541 --> 00:22:05,083 ‪Hei, uite aici, bine? 479 00:22:05,916 --> 00:22:07,166 ‪Astea sunt clicurile mele. 480 00:22:07,500 --> 00:22:09,750 ‪Site-ul meu merge cu clicuri. 481 00:22:10,208 --> 00:22:11,083 ‪Poți vedea asta? 482 00:22:11,166 --> 00:22:13,125 ‪- Sunt o grămadă, Will. ‪- Sau grăsimea 483 00:22:13,208 --> 00:22:15,125 ‪ce-ți curge din sprâncene 484 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 ‪îți obturează privirea? 485 00:22:18,125 --> 00:22:20,416 ‪În plus, l-ai omorât ‪pe Matthew McConaughey. 486 00:22:21,291 --> 00:22:22,125 ‪A murit? 487 00:22:22,541 --> 00:22:25,875 ‪Păi, i-au făcut masaj cardiac și... 488 00:22:26,583 --> 00:22:27,458 ‪a fost resuscitat. 489 00:22:27,916 --> 00:22:31,083 ‪Dar... El a fost temporar mort. 490 00:22:31,416 --> 00:22:32,833 ‪Ești un criminal. 491 00:22:32,916 --> 00:22:34,500 ‪Crimă temporară, dacă a fost... 492 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 ‪Nu a fost o crimă! 493 00:22:35,916 --> 00:22:37,541 ‪Bine. Voi păstra secretul. 494 00:22:37,875 --> 00:22:39,291 ‪OK? Îmi rămâi dator. 495 00:22:40,125 --> 00:22:41,083 ‪Dator cu ce? 496 00:22:41,291 --> 00:22:44,000 ‪Zece episoade de ‪Între două ferigi,‪ bine? 497 00:22:44,333 --> 00:22:45,833 ‪Și ai de azi trei săptămâni. 498 00:22:47,000 --> 00:22:48,166 ‪Nu. Stai așa, 499 00:22:48,250 --> 00:22:49,583 ‪să fie mai interesant. 500 00:22:50,708 --> 00:22:52,250 ‪Ce zici de două săptămâni? 501 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 ‪La 9 dimineață. 502 00:22:54,291 --> 00:22:55,958 ‪Cum? Nu mai pot filma aici. 503 00:22:56,041 --> 00:22:58,250 ‪Va trebui să mergi la vedete, 504 00:22:58,666 --> 00:23:00,041 ‪unde le vei găsi 505 00:23:00,375 --> 00:23:01,458 ‪prin toată țara. 506 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 ‪Dar ce primesc în schimb, dle Ferrell? 507 00:23:03,666 --> 00:23:05,250 ‪Te vei scălda în... 508 00:23:05,958 --> 00:23:08,791 ‪aur, mirodenii, pietre rare, 509 00:23:09,208 --> 00:23:10,666 ‪rubine și smaralde. 510 00:23:10,750 --> 00:23:12,291 ‪Dar, nu vreau toate alea. 511 00:23:12,583 --> 00:23:15,625 ‪Dacă nu banii sunt comoara ‪ce-o dorești, 512 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 ‪doar spune. 513 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 ‪Care e... 514 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 ‪a ta... 515 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 ‪viziune? 516 00:23:26,958 --> 00:23:28,375 ‪Vreau talk-show-ul meu. 517 00:23:29,041 --> 00:23:30,125 ‪5 nopți pe săptămână. 518 00:23:30,208 --> 00:23:32,333 ‪Cu semn de „Aplauze” și spectatori. 519 00:23:33,583 --> 00:23:35,708 ‪Vreau ca oamenii să râdă ‪cu‪ mine, 520 00:23:35,958 --> 00:23:36,875 ‪nu ‪de‪ mine. 521 00:23:38,500 --> 00:23:39,750 ‪Dacă respecți cererea, 522 00:23:41,458 --> 00:23:42,291 ‪ne-am înțeles. 523 00:23:42,666 --> 00:23:45,291 ‪Zece talk-show-uri stupide pe internet 524 00:23:45,833 --> 00:23:48,500 ‪și îmi dai propriul meu talk-show ‪pe viață. 525 00:23:48,916 --> 00:23:49,750 ‪Pe viață? 526 00:23:49,958 --> 00:23:51,166 ‪Sunt un bărbat alb, 527 00:23:51,250 --> 00:23:52,625 ‪hetero și merit. 528 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 ‪Bine. Propriul talk-show ‪în rețeaua Lifetime. 529 00:23:58,375 --> 00:23:59,208 ‪Eu aș accepta. 530 00:24:00,041 --> 00:24:01,000 ‪Aș accepta acum. 531 00:24:01,833 --> 00:24:02,833 ‪- De acord. ‪- De acord. 532 00:24:11,291 --> 00:24:12,125 ‪Înclină-te. 533 00:24:15,250 --> 00:24:17,458 ‪- Te botez pe tine... ‪- Nu e în puterea ta. 534 00:24:18,375 --> 00:24:20,458 ‪...vrednic de protecția lui FOD. 535 00:24:20,791 --> 00:24:23,916 ‪Pleacă, tinere, mic și durduliu ‪Zach Galifianakis. 536 00:24:24,916 --> 00:24:27,125 ‪Călărește murgul tău imaginar 537 00:24:27,916 --> 00:24:29,916 ‪printre dealurile și văile 538 00:24:31,125 --> 00:24:32,250 ‪acestei țări 539 00:24:32,750 --> 00:24:33,791 ‪pe care o știm 540 00:24:34,125 --> 00:24:35,958 ‪ca America. 541 00:24:58,875 --> 00:24:59,708 ‪Să mergem! 542 00:25:00,250 --> 00:25:01,791 ‪Nu în față! Treci dincolo. 543 00:25:07,041 --> 00:25:07,916 ‪Ascultați, 544 00:25:08,208 --> 00:25:10,500 ‪dl Will Ferrell ne-a promis 545 00:25:12,000 --> 00:25:12,875 ‪tuturor 546 00:25:13,666 --> 00:25:14,583 ‪un nou... 547 00:25:14,916 --> 00:25:17,583 ‪talk-show de noapte. 548 00:25:17,791 --> 00:25:19,875 ‪Ne vrea pe toți să lucrăm la el? 549 00:25:20,166 --> 00:25:21,166 ‪Will Ferrell a zis? 550 00:25:21,250 --> 00:25:22,875 ‪Da, v-a cerut pe fiecare nominal 551 00:25:23,125 --> 00:25:25,291 ‪și a decis să ne plătească călătoria. 552 00:25:25,625 --> 00:25:27,916 ‪Să mergem să filmăm niște vedete! 553 00:25:28,000 --> 00:25:28,833 ‪Pe cine? 554 00:25:29,041 --> 00:25:30,166 ‪Nu sunt încă sigur. 555 00:25:30,791 --> 00:25:32,916 ‪- Carol se ocupă imediat ce... ‪- Mă ocup? 556 00:25:33,000 --> 00:25:34,708 ‪Ea nici n-a știut ce facem aici, 557 00:25:34,791 --> 00:25:36,041 ‪deci nu se ocupă de nimic! 558 00:25:36,125 --> 00:25:38,916 ‪- Încep acum. ‪- Cam, ea știe ce se întâmplă. 559 00:25:39,000 --> 00:25:40,833 ‪E mai bine ca tu să nu știi nimic. 560 00:25:40,916 --> 00:25:44,708 ‪Ține camera cum trebuie și ‪taci naibii din gură. 561 00:25:45,416 --> 00:25:47,791 ‪E drăguț să auzi asta ‪atunci când ești răpit. 562 00:25:49,125 --> 00:25:50,541 ‪Și cât durează călătoria asta? 563 00:25:51,083 --> 00:25:54,625 ‪Călătoria ar trebui să dureze doar două... ‪doar două săptămâni. 564 00:25:54,708 --> 00:25:55,791 ‪Două săptămâni? 565 00:25:56,000 --> 00:25:57,541 ‪Ca să ajungi sus, 566 00:25:57,750 --> 00:25:59,333 ‪trebuie să fii oportunist, 567 00:25:59,416 --> 00:26:01,125 ‪iar eu am profitat de șansa asta. 568 00:26:01,208 --> 00:26:03,083 ‪Punem ‪Între două ferigi‪ în mișcare! 569 00:26:04,791 --> 00:26:05,791 ‪Hei, Zach, 570 00:26:06,125 --> 00:26:07,416 ‪cred că am găsit pe cineva. 571 00:26:08,750 --> 00:26:10,125 ‪- Bine! ‪- La trei ore distanță. 572 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 ‪- Serios? ‪- Da. 573 00:26:11,916 --> 00:26:12,750 ‪Cine e? 574 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 ‪Salut, bun venit la o altă ediție ‪Între două ferigi. 575 00:26:24,208 --> 00:26:26,208 ‪Sunt gazda voastră, Zach Galifianakis. 576 00:26:26,625 --> 00:26:29,375 ‪Invitatul de azi e Moș Crăciun ‪cu o tulburare de alimentație. 577 00:26:30,791 --> 00:26:31,625 {\an8}‪Arăți bine. 578 00:26:31,958 --> 00:26:32,791 ‪Mersi, și tu. 579 00:26:32,875 --> 00:26:34,833 ‪Tocmai te-ai trezit ‪dintr-un somn de 15 ani? 580 00:26:36,333 --> 00:26:38,125 ‪Acum arăți ca Steve Jobs. 581 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 ‪OK. 582 00:26:40,708 --> 00:26:43,791 ‪Show tău la Netflix e ‪Următorul invitat ‪nu are nevoie de prezentare. 583 00:26:43,875 --> 00:26:47,041 ‪Nu ar fi mai bun titlul ‪Următorul meu show ‪nu va avea telespectatori? 584 00:26:48,416 --> 00:26:50,333 ‪Da, ne-am gândit la așa ceva. 585 00:26:50,916 --> 00:26:52,041 ‪Și nu prea a prins? 586 00:26:52,541 --> 00:26:53,833 ‪Cred că a prins prea bine, 587 00:26:54,250 --> 00:26:55,958 ‪însă mi-a rănit sentimentele. 588 00:26:56,041 --> 00:26:57,750 ‪Povestește-mi de barba ta lungă. 589 00:26:57,916 --> 00:26:59,666 ‪E și ea din seria ‪Stupid Human Trick? 590 00:26:59,750 --> 00:27:02,083 ‪Este ‪Între două ferigi‪ sau ‪Între ferigi? 591 00:27:02,416 --> 00:27:03,500 ‪Între două ferigi. 592 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 ‪Da, dar este evident. 593 00:27:05,250 --> 00:27:06,291 ‪Show tău a fost târziu. 594 00:27:06,375 --> 00:27:07,541 ‪Toată lumea știa asta. 595 00:27:07,625 --> 00:27:08,833 ‪Era întuneric afară. 596 00:27:08,916 --> 00:27:11,041 ‪De ce i-au spus ‪Show târziu ‪sau cum i-au spus? 597 00:27:11,500 --> 00:27:13,458 ‪Dacă ai de gând să te legi de titluri... 598 00:27:13,541 --> 00:27:14,375 ‪Ziceam doar, 599 00:27:14,791 --> 00:27:16,000 ‪Între ferigi,‪ da. 600 00:27:16,083 --> 00:27:17,875 ‪Între două ferigi,‪ oh! 601 00:27:18,000 --> 00:27:21,208 ‪Într-o zi o vei lua razna și vei aduce ‪o a treia. Ce vei face atunci? 602 00:27:22,666 --> 00:27:24,166 ‪- Nu m-am gândit la asta. ‪- Da. 603 00:27:24,666 --> 00:27:26,166 ‪La multe nu te-ai gândit. 604 00:27:27,166 --> 00:27:28,375 ‪Numele fiului tău e Harry. 605 00:27:28,458 --> 00:27:29,833 ‪I-ai dat numele după fața ta? 606 00:27:30,875 --> 00:27:33,166 ‪E numele răposatului meu tată. 607 00:27:34,750 --> 00:27:35,833 ‪Cum te simți acum? 608 00:27:35,958 --> 00:27:38,750 ‪Păi, nu știam că o să intru într-o ‪poveste neplăcută ca asta. 609 00:27:38,833 --> 00:27:42,666 ‪Nu ai abilitatea de a avea ‪nici un fel de empatie sau rușine. 610 00:27:43,375 --> 00:27:45,500 ‪Accepți puțină critică constructivă? 611 00:27:47,083 --> 00:27:47,916 ‪Da. 612 00:27:48,125 --> 00:27:49,458 ‪Lumea te consideră neplăcut. 613 00:27:50,666 --> 00:27:51,500 ‪Mulțumesc. 614 00:27:53,666 --> 00:27:55,166 ‪Îți plac mașinile rapide. 615 00:27:55,541 --> 00:27:57,500 ‪Din ce alte perspective ‪e penisul tău mic? 616 00:27:58,208 --> 00:27:59,791 ‪Pot să spun ceva despre asta? 617 00:28:00,208 --> 00:28:02,916 ‪Nici măcar o dată, nimeni ‪nu a discutat cu mine 618 00:28:03,250 --> 00:28:05,875 ‪despre penisul meu, mărimea lui, 619 00:28:06,000 --> 00:28:08,958 ‪felul cum îl folosesc ‪sau despre testiculele mele. 620 00:28:09,041 --> 00:28:12,000 ‪Deci, sunt și eu curios de patologia ‪din spatele întrebării. 621 00:28:12,166 --> 00:28:13,041 ‪Isuse Christoase. 622 00:28:13,291 --> 00:28:14,125 ‪Ce? 623 00:28:15,583 --> 00:28:16,416 ‪Ce ai spus? 624 00:28:16,750 --> 00:28:18,083 ‪Am zis, „Isuse Cristoase”. 625 00:28:18,166 --> 00:28:20,958 ‪Nu mai vorbi... ‪Te rog, termină imediat cu prelegerile. 626 00:28:21,041 --> 00:28:24,416 ‪E greu să nu răbufnești ‪când spui un lucru atât de tâmpit. 627 00:28:26,583 --> 00:28:28,875 ‪A fost foarte distractiv. ‪Serios. Mulțumesc mult. 628 00:28:28,958 --> 00:28:30,541 ‪Știu că trebuie să pleci, mersi. 629 00:28:30,625 --> 00:28:32,416 ‪Da, mersi. ‪Vreau doar să mai spun... 630 00:28:33,666 --> 00:28:36,000 ‪- a fost o reală inspirație pentru mine. ‪- Bine. 631 00:28:36,083 --> 00:28:38,583 ‪- Pentru că vreau talk-show-ul meu. ‪- Bine. Minunat. 632 00:28:38,666 --> 00:28:41,708 ‪Un talk-show de noapte, pentru că ‪mă va face fericit ca pe tine. 633 00:28:43,708 --> 00:28:45,083 ‪Da, sunt sigur că așa va fi. 634 00:28:46,125 --> 00:28:47,208 ‪Îți doresc succes. 635 00:28:48,041 --> 00:28:49,583 ‪- OK. ‪- Te va face fericit! 636 00:28:49,833 --> 00:28:51,166 ‪- Corect? ‪- Da! 637 00:28:51,708 --> 00:28:52,750 ‪- Da. ‪- OK. 638 00:28:52,833 --> 00:28:53,666 ‪Bine. 639 00:28:53,791 --> 00:28:55,875 ‪- Mersi pentru timp. ‪- În ce direcție să merg? 640 00:28:55,958 --> 00:28:57,750 ‪În partea aia, unde e tipul ăla. 641 00:28:58,500 --> 00:28:59,375 ‪OK. Mulțumesc. 642 00:28:59,750 --> 00:29:00,666 ‪OK. Pa, pa. 643 00:29:01,375 --> 00:29:03,000 ‪Încearcă să nu calci iarba. 644 00:29:03,833 --> 00:29:05,791 ‪- Suntem... în iarbă. ‪- Mersi, pa. 645 00:29:05,916 --> 00:29:07,500 ‪Pa. Ai grijă de tine. 646 00:29:11,291 --> 00:29:12,833 ‪- Bună. ‪- Dle, vă cazați azi? 647 00:29:14,333 --> 00:29:15,166 ‪Ce? 648 00:29:15,500 --> 00:29:17,416 ‪OK, ce se întâmplă? 649 00:29:17,708 --> 00:29:20,833 ‪Vrei să ne înghesui pe toți ‪într-o cameră cacăcios de mică? 650 00:29:20,916 --> 00:29:22,333 ‪Cam, nu vei sta cu nimeni. 651 00:29:22,416 --> 00:29:23,250 ‪Bună ziua. 652 00:29:23,708 --> 00:29:25,416 ‪Patru camere, vă rog. 653 00:29:26,750 --> 00:29:28,041 ‪- Patru camere? ‪- Separate. 654 00:29:28,125 --> 00:29:29,041 ‪Unu... 655 00:29:29,416 --> 00:29:31,166 ‪- Fiecare cu camera lui? ‪- Doi... 656 00:29:31,250 --> 00:29:32,125 ‪trei și patru. 657 00:29:32,375 --> 00:29:33,833 ‪- Fiecare cu camera lui! ‪- Mișto! 658 00:29:33,916 --> 00:29:34,750 ‪Ce drăguț. 659 00:29:35,708 --> 00:29:37,166 ‪- Noapte bună. ‪- Noapte bună. 660 00:29:47,208 --> 00:29:49,333 {\an8}‪Mulțumesc pentru participare. ‪Ce faci în oraș? 661 00:29:49,416 --> 00:29:51,416 ‪Sunt aici cu treabă, 662 00:29:52,041 --> 00:29:53,250 ‪la fundația mea. 663 00:29:54,125 --> 00:29:56,125 ‪- Despre ce e vorba? ‪- Oase pentru copii. 664 00:29:56,333 --> 00:29:58,291 ‪E pentru copii născuți fără oase. 665 00:29:58,833 --> 00:30:00,541 ‪- Doamne, ce groaznic. ‪- Știu. 666 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 ‪Cum pot ajuta? 667 00:30:01,708 --> 00:30:04,625 ‪Ai putea să ajuți ‪donând niște oase de la mână. 668 00:30:04,708 --> 00:30:05,916 ‪Nu ai nevoie de toate. 669 00:30:06,500 --> 00:30:07,958 ‪Ăsta-l poți păstra. 670 00:30:08,333 --> 00:30:09,541 ‪Ăsta-l poți păstra. 671 00:30:09,625 --> 00:30:10,958 ‪Însă, pentru un copil, 672 00:30:11,333 --> 00:30:12,250 ‪ăsta e o tibie. 673 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 ‪Pare ceva fictiv... 674 00:30:18,041 --> 00:30:20,208 ‪pare o chestie fictivă de caritate, 675 00:30:20,291 --> 00:30:23,125 ‪copii fără erecție... ‪Oase, fără oase sau așa ceva. 676 00:30:24,875 --> 00:30:26,458 ‪De ce te ascunzi după hârtie... 677 00:30:26,833 --> 00:30:28,666 ‪- Pot să aud tot ce zici. ‪- Liniște. 678 00:30:28,916 --> 00:30:31,750 ‪Bună, bun venit la o altă ediție ‪Între două ferigi. 679 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 ‪Invitatul meu azi 680 00:30:33,958 --> 00:30:34,958 ‪este Paul Rudd. 681 00:30:35,041 --> 00:30:36,583 {\an8}‪- Mersi, Paul. ‪- Mulțumesc. 682 00:30:37,541 --> 00:30:38,750 ‪Unii le au pe toate. 683 00:30:39,041 --> 00:30:40,625 ‪Fizic, talent. 684 00:30:41,750 --> 00:30:43,666 ‪Cum te simți când ai doar fizic? 685 00:30:44,625 --> 00:30:45,458 ‪Minunat. 686 00:30:45,708 --> 00:30:47,291 ‪Dacă nu ai fi arătat așa, 687 00:30:47,375 --> 00:30:49,500 ‪în loc de actorie, ‪ce crezi că ai fi făcut? 688 00:30:49,583 --> 00:30:50,416 ‪Lopătat rahat? 689 00:30:52,083 --> 00:30:54,833 ‪Am citit că te-ai putea lăsa de actorie ‪și să dispari? 690 00:30:55,708 --> 00:30:56,833 ‪Unde ai citit asta? 691 00:30:57,708 --> 00:30:59,125 ‪Chiar aici. Mi-am notat. 692 00:31:00,666 --> 00:31:01,541 ‪Ce preferi mai mult 693 00:31:01,625 --> 00:31:02,541 ‪filmele de ‪Marvel 694 00:31:02,625 --> 00:31:04,791 ‪sau să fii în chestii ‪de care nu a auzit nimeni? 695 00:31:06,750 --> 00:31:07,791 ‪Să joc în filme ‪Marvel. 696 00:31:07,875 --> 00:31:09,458 ‪Mergi la instructorul de actorie 697 00:31:09,541 --> 00:31:12,125 ‪„Trebuie să joc o afurisită de furnică, ‪ce naiba să fac?” 698 00:31:12,208 --> 00:31:14,083 ‪M-ai pierdut la „instructor de actorie”. 699 00:31:14,166 --> 00:31:15,541 ‪Da, pare a fi corect. 700 00:31:16,541 --> 00:31:18,333 ‪Ce sfat i-ai da unui tânăr actor 701 00:31:18,416 --> 00:31:20,625 ‪care vrea să ascundă că e evreu ‪așa bine ca tine? 702 00:31:20,875 --> 00:31:23,083 ‪Nu am încercat vreodată ‪să ascund că sunt evreu. 703 00:31:23,291 --> 00:31:26,000 ‪„Nu am încercat vreodată ‪să ascund că sunt evreu.” 704 00:31:26,666 --> 00:31:27,500 ‪Da. 705 00:31:27,666 --> 00:31:29,958 ‪Iisus a fost evreu și nu a ascuns-o. 706 00:31:30,333 --> 00:31:33,291 ‪Nu, a făcut tot posibilul ca toți să știe. 707 00:31:33,666 --> 00:31:35,208 ‪E printre cei mai buni ai noștrii. 708 00:31:35,416 --> 00:31:37,083 ‪- Ești practicant? ‪- Nu. 709 00:31:37,500 --> 00:31:39,166 ‪Nu practic iudaismul. 710 00:31:40,416 --> 00:31:41,500 ‪L-am perfecționat. 711 00:31:49,791 --> 00:31:50,750 ‪- Zach? ‪- Da? 712 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 ‪Vești proaste. 713 00:31:54,041 --> 00:31:55,583 ‪Jake Gyllenhaal a anulat. 714 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 ‪De ce? 715 00:31:56,833 --> 00:31:58,750 ‪A scris greșit numele ‪pe biletul de avion. 716 00:31:59,208 --> 00:32:00,041 ‪Ce? 717 00:32:00,541 --> 00:32:01,666 ‪Sunt prea multe A-uri. 718 00:32:05,541 --> 00:32:07,666 ‪- Nu știu ce să fac. ‪- Doamne! Zach! 719 00:32:08,291 --> 00:32:09,750 ‪Acolo! E Chrissy Teigen! 720 00:32:10,291 --> 00:32:11,250 ‪E un super model. 721 00:32:11,708 --> 00:32:12,708 ‪Cât de super? 722 00:32:12,791 --> 00:32:14,333 ‪E măritată cu John Legend. 723 00:32:19,916 --> 00:32:21,333 ‪Vorbește cu ea. Trebuie. 724 00:32:22,458 --> 00:32:23,291 ‪Ridică-te! 725 00:32:23,666 --> 00:32:24,500 ‪Mergi! 726 00:32:25,625 --> 00:32:26,458 ‪OK. 727 00:32:30,750 --> 00:32:31,666 ‪- Bună. ‪- Bună. 728 00:32:32,791 --> 00:32:34,750 ‪Încă un coniac Alexander, te rog. 729 00:32:38,125 --> 00:32:40,083 ‪- Bună. ‪- Doamne, știu cine ești! 730 00:32:40,833 --> 00:32:43,375 ‪- Serios? ‪- Ești tipul de la ‪Între două ferigi. 731 00:32:43,666 --> 00:32:44,916 ‪Iubesc show-ul tău. 732 00:32:45,125 --> 00:32:46,208 ‪Mi-ai văzut show-ul? 733 00:32:46,291 --> 00:32:48,375 ‪Da, l-am văzut, toți l-au văzut. ‪E hazliu. 734 00:32:48,833 --> 00:32:50,250 ‪Ești atât de... 735 00:32:50,750 --> 00:32:51,708 ‪stânjenit, 736 00:32:51,791 --> 00:32:53,583 ‪ciudat, stângaci, 737 00:32:53,666 --> 00:32:55,958 ‪iar toți invitații, poți să ghicești ‪că-l urăsc, 738 00:32:56,041 --> 00:32:57,041 ‪- dar sunt acolo! ‪- Da. 739 00:32:57,500 --> 00:32:59,958 ‪- Îmi place. ‪- Nu e tocmai ce vreau, dar... 740 00:33:00,583 --> 00:33:02,166 ‪- Scuze. ‪- E în regulă. 741 00:33:03,000 --> 00:33:05,375 ‪Pot să te întreb ceva? 742 00:33:05,458 --> 00:33:06,291 ‪Spune. 743 00:33:06,375 --> 00:33:07,791 ‪Cum ai început? 744 00:33:08,583 --> 00:33:10,708 ‪Cum ai devenit... 745 00:33:10,791 --> 00:33:12,083 ‪Toți mă întrebă asta 746 00:33:12,250 --> 00:33:13,875 ‪și e o poveste haioasă. 747 00:33:13,958 --> 00:33:15,625 ‪În anul 2003, 748 00:33:15,708 --> 00:33:18,416 ‪tipul ăsta apare la ușa mea ‪cu o cutie 749 00:33:18,500 --> 00:33:21,375 ‪și înăuntru e un buton, iar el zice: ‪„Dacă apeși butonul, 750 00:33:21,708 --> 00:33:23,416 ‪ți se va îndeplini cel mai mare vis, 751 00:33:23,875 --> 00:33:26,291 ‪dar undeva, cineva va muri.” 752 00:33:27,083 --> 00:33:28,541 ‪Și l-am apăsat, 753 00:33:28,833 --> 00:33:30,041 ‪dl Rogers a murit și... 754 00:33:30,125 --> 00:33:30,958 ‪- Ce? ‪- iată-mă. 755 00:33:33,208 --> 00:33:34,916 ‪Crezi că dacă ai apăsat butonul... 756 00:33:35,000 --> 00:33:36,791 ‪A avut o viață bună, așa că... 757 00:33:39,208 --> 00:33:40,958 ‪Un invitat a renunțat... 758 00:33:41,833 --> 00:33:43,416 ‪în ultima clipă. 759 00:33:43,500 --> 00:33:46,416 ‪Am vreo șansă să te intervievez? 760 00:33:48,000 --> 00:33:49,791 ‪Am o idee mai bună. 761 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 ‪Mă mângâi pe mână. 762 00:33:56,541 --> 00:33:57,375 ‪Ascultă... 763 00:33:57,625 --> 00:34:00,041 ‪ce-ar fi dacă am merge în cameră? 764 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 ‪Dar John Legend? 765 00:34:04,083 --> 00:34:06,666 ‪E în regulă. Probabil e acasă, ‪pregătindu-și EGOT-ul. 766 00:34:07,500 --> 00:34:09,125 ‪Așa îi spune penisului lui? 767 00:34:20,166 --> 00:34:21,041 ‪Haide. 768 00:34:34,041 --> 00:34:35,250 ‪Era camera mea la hotel. 769 00:34:35,333 --> 00:34:36,458 ‪Cum ai filmat asta? 770 00:34:36,583 --> 00:34:37,750 ‪Sunt camere peste tot. 771 00:34:37,833 --> 00:34:39,458 ‪Mi-ai zis că filmezi mereu. 772 00:34:39,875 --> 00:34:42,875 ‪M-ai filmat mereu, în fiecare hotel ‪în care am stat în călătorie? 773 00:34:43,333 --> 00:34:44,166 ‪Da. 774 00:34:47,000 --> 00:34:48,708 ‪Asta nu ajunge în documentar. 775 00:34:48,958 --> 00:34:49,791 ‪Bine? 776 00:34:51,166 --> 00:34:52,000 ‪Deloc. 777 00:34:52,750 --> 00:34:53,583 ‪Distruge-l. 778 00:34:55,125 --> 00:34:55,958 ‪Acum. 779 00:34:56,833 --> 00:34:58,625 ‪Dar mai întâi, ‪mi-l trimiți prin e-mail? 780 00:35:04,333 --> 00:35:06,833 {\an8}‪Salut și bun venit la The Bear Pit. ‪Gătim cu lemne. 781 00:35:06,958 --> 00:35:09,083 {\an8}‪Să vă aduc niște sonde cu miere? 782 00:35:09,458 --> 00:35:10,375 {\an8}‪Ce sunt alea? 783 00:35:10,500 --> 00:35:11,458 ‪Doar limonadă. 784 00:35:11,958 --> 00:35:13,000 ‪Nu prea te străduiești. 785 00:35:13,500 --> 00:35:14,625 ‪Spun adevărul. 786 00:35:15,250 --> 00:35:17,083 ‪Eu vreau platoul cu pui prăjit. 787 00:35:17,375 --> 00:35:18,458 ‪Coaste de porc. 788 00:35:18,541 --> 00:35:20,083 ‪Vreau specialitatea casei. 789 00:35:20,333 --> 00:35:22,041 ‪- Aveți sushi? ‪- Aș putea... 790 00:35:22,125 --> 00:35:24,916 ‪să pun niște crochete de pește ‪peste niște orez fiert, cred? 791 00:35:25,208 --> 00:35:26,916 ‪E bine. Cu sos de friptură lângă. 792 00:35:27,125 --> 00:35:28,625 ‪Bine. Aduc comanda imediat. 793 00:35:28,708 --> 00:35:30,541 ‪- Mulțumesc pentru răbdare. ‪- Numele tău? 794 00:35:30,625 --> 00:35:32,083 ‪- Mike. ‪- Mersi, Mike. 795 00:35:32,166 --> 00:35:34,041 ‪- Mersi, Mike. ‪- Tu spune-mi Michael. 796 00:35:34,416 --> 00:35:35,375 ‪Mersi, Michael. 797 00:35:35,583 --> 00:35:37,083 ‪E de-a dreptul grozav. 798 00:35:37,541 --> 00:35:39,083 ‪- Mă duc la baie. ‪- Serios? 799 00:35:41,208 --> 00:35:42,083 ‪Mersi mult. 800 00:35:43,166 --> 00:35:44,000 ‪Avem o vedetă! 801 00:35:44,083 --> 00:35:44,916 ‪Ce bine! 802 00:35:45,583 --> 00:35:46,541 ‪John Legend! 803 00:35:47,833 --> 00:35:49,000 ‪Sunt entuziasmată! 804 00:35:49,375 --> 00:35:50,208 ‪Adică... 805 00:35:50,625 --> 00:35:52,541 ‪Da, pianistul! 806 00:35:52,625 --> 00:35:54,666 ‪De dimineață și-a sunat managerul ‪și i-a zis: 807 00:35:54,750 --> 00:35:57,500 ‪„Vreau să fiu în show-ul ăla”. ‪Chiar acum zboară încoace. 808 00:35:57,916 --> 00:35:59,000 ‪- Chiar acum? ‪- Da. 809 00:35:59,083 --> 00:36:00,000 ‪- Aici? ‪- E spontan. 810 00:36:00,375 --> 00:36:02,125 ‪Pe bune, n-am auzit de nimeni 811 00:36:02,208 --> 00:36:04,083 ‪așa de entuziasmat de emisiunea noastră. 812 00:36:08,041 --> 00:36:08,875 ‪Când ajunge? 813 00:36:08,958 --> 00:36:10,708 ‪- Imediat. ‪- Unde e? 814 00:36:10,791 --> 00:36:12,625 ‪Echipa lui a zis că e foarte aproape. 815 00:36:12,833 --> 00:36:14,208 ‪- S-ar putea să plec... 816 00:36:14,291 --> 00:36:15,625 ‪- Zach! ‪- Ce? 817 00:36:16,875 --> 00:36:17,750 ‪Salut. 818 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 ‪Ce faci, amice? 819 00:36:22,916 --> 00:36:24,541 ‪Mă bucur să te întâlnesc 820 00:36:24,916 --> 00:36:26,458 ‪Sunt așa entuziasmat că sunt aici. 821 00:36:26,625 --> 00:36:27,500 ‪Bravo. 822 00:36:28,166 --> 00:36:29,875 ‪- Ia loc. ‪- Da. 823 00:36:30,208 --> 00:36:31,625 ‪- În regulă. ‪- În regulă. 824 00:36:33,041 --> 00:36:35,291 ‪De așa mult timp ‪am vrut să particip la emisiune. 825 00:36:35,375 --> 00:36:36,958 ‪Am vorbit cu managerul meu. 826 00:36:37,041 --> 00:36:39,000 ‪- Sunt așa bucuros că sunt aici. ‪- OK, da. 827 00:36:39,083 --> 00:36:40,250 ‪E totul OK, Zach? 828 00:36:40,541 --> 00:36:41,875 ‪Da, totul e în regulă. 829 00:36:41,958 --> 00:36:45,291 ‪Mă cam apucă căcarea uneori... ‪Pardon, am trac înainte de emisiune. 830 00:36:45,708 --> 00:36:46,750 ‪Bine. 831 00:36:47,833 --> 00:36:52,125 ‪Salut, bun venit la altă ediție ‪a emisiunii ‪Între două ferigi. 832 00:36:52,208 --> 00:36:53,833 ‪Sunt Zach Galifianakis 833 00:36:53,916 --> 00:36:55,291 ‪și invitatul meu de azi 834 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 {\an8}‪e John Legend. 835 00:36:56,583 --> 00:36:58,000 {\an8}‪-Salut, Zach! ‪- Bună, John! 836 00:36:58,750 --> 00:37:00,333 ‪Îmi dai un autograf pentru mama? 837 00:37:00,708 --> 00:37:01,666 ‪Sigur, cu plăcere. 838 00:37:01,750 --> 00:37:04,041 ‪- Ea vrea să i-l dea lui bunică-mea. ‪- OK. 839 00:37:04,833 --> 00:37:06,041 ‪Și bunicile sunt grozave. 840 00:37:08,291 --> 00:37:10,833 ‪- Ești de acord cu toate astea? ‪- Categoric. 841 00:37:11,458 --> 00:37:12,750 ‪Mă distrez de minune! 842 00:37:12,833 --> 00:37:13,833 ‪Tu te distrezi? 843 00:37:16,791 --> 00:37:18,083 ‪Avem ceva în comun, 844 00:37:18,750 --> 00:37:21,166 ‪ne place să gâdilăm fildeșul. 845 00:37:21,250 --> 00:37:23,291 ‪Tu cânți, iar mie-mi place ‪să-i amuz pe albi. 846 00:37:24,916 --> 00:37:25,791 ‪Ești grozav! 847 00:37:27,333 --> 00:37:28,333 ‪E marfă bună. 848 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 ‪Ai multe titluri: 849 00:37:31,250 --> 00:37:32,291 ‪muzician, actor, 850 00:37:32,625 --> 00:37:34,166 ‪producător, filantrop. 851 00:37:34,833 --> 00:37:35,750 ‪De fapt, 852 00:37:35,833 --> 00:37:38,125 ‪nu ești doar un milionar ‪însurat cu un supermodel? 853 00:37:43,000 --> 00:37:45,375 ‪Da, sunt însurat cu un supermodel. 854 00:37:46,083 --> 00:37:46,916 ‪O s-o caut. 855 00:37:47,333 --> 00:37:48,208 ‪S-a întâlnit cu ea. 856 00:37:48,416 --> 00:37:49,333 ‪- Cu ea? ‪- Eu? 857 00:37:49,416 --> 00:37:50,250 ‪Da. 858 00:37:50,791 --> 00:37:51,916 ‪- Când? ‪- Da, sigur. 859 00:37:52,541 --> 00:37:53,458 ‪La bar. 860 00:37:53,708 --> 00:37:55,458 ‪Te-ai întâlnit la bar cu nevastă-mea? 861 00:37:55,791 --> 00:37:58,250 ‪- Mă-ntâlnesc cu mulți oameni... ‪- A fost aseară. 862 00:37:59,166 --> 00:38:00,666 ‪V-ați întâlnit aseară? 863 00:38:01,083 --> 00:38:02,041 ‪Cum arată? 864 00:38:02,125 --> 00:38:02,958 ‪E superbă. 865 00:38:03,041 --> 00:38:05,541 ‪Ți-am zis să vorbești cu ea, ‪poate o intervievăm. 866 00:38:07,291 --> 00:38:09,583 ‪- Nu mi-o amintesc. ‪- Ce te holbezi așa la mine? 867 00:38:10,291 --> 00:38:12,291 ‪- Ce? ‪- Simt că-ncerci să-mi transmiți 868 00:38:12,375 --> 00:38:14,250 ‪- ceva ce nu pricep. ‪- Taci dracu! 869 00:38:18,458 --> 00:38:19,333 ‪Carol. 870 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 ‪Zach! 871 00:38:21,958 --> 00:38:23,166 ‪A fost distractiv, tipule. 872 00:38:23,458 --> 00:38:24,291 ‪Da. 873 00:38:24,625 --> 00:38:25,583 ‪Mai stai. 874 00:38:26,458 --> 00:38:27,833 ‪Îmbrățișează-mă, frate! 875 00:38:27,916 --> 00:38:28,791 ‪Bine. 876 00:38:31,458 --> 00:38:33,125 ‪Știu ce-ai făcut. 877 00:38:41,833 --> 00:38:42,791 ‪Doamne! 878 00:38:45,375 --> 00:38:46,916 ‪Da. Ies imediat. 879 00:38:47,041 --> 00:38:48,208 ‪Ne vedem în spate. 880 00:38:49,791 --> 00:38:50,625 ‪Zach? 881 00:38:51,083 --> 00:38:51,916 ‪Ce s-a întâmplat? 882 00:38:52,000 --> 00:38:53,750 ‪Mi-a dat cu nucșoară pe penis. 883 00:38:53,833 --> 00:38:54,666 ‪Ce i-ai făcut? 884 00:38:54,750 --> 00:38:58,416 ‪Probabil se răzbună ‪pentru că m-am culcat cu nevastă-sa. 885 00:38:58,875 --> 00:38:59,708 ‪Poftim? 886 00:38:59,875 --> 00:39:03,666 ‪M-am culcat cu Chrissy Teigen! 887 00:39:03,833 --> 00:39:04,958 ‪Nu-i adevărat. 888 00:39:05,250 --> 00:39:07,833 ‪Ce ce mi-ar da cu spray ‪unde s-a întâmplat? 889 00:39:09,500 --> 00:39:10,958 ‪Trece cam în 30 de minute. 890 00:39:11,041 --> 00:39:13,416 ‪Mi-au mai dat și mie cu spray. ‪Nu e grav. 891 00:39:16,083 --> 00:39:17,291 ‪O, Doamne! 892 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 ‪BINE AȚI VENIT ÎN KANSAS 893 00:39:20,458 --> 00:39:22,291 ‪"MAD MAN" JON HAMM ‪AZI AUTOGRAFE 894 00:39:24,208 --> 00:39:25,625 ‪Scuze, dl Hamm? 895 00:39:25,875 --> 00:39:27,375 ‪- Bună. ‪- Mă numesc Zach. 896 00:39:27,458 --> 00:39:28,791 ‪Am un talk show public 897 00:39:28,875 --> 00:39:31,083 ‪și mă-ntrebam dacă vreți să participați. 898 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 ‪Absolut. 899 00:39:34,875 --> 00:39:36,500 ‪Trebuie să luăm o mică pauză. 900 00:39:36,583 --> 00:39:39,083 ‪Amicul meu Jack tocmai m-a invitat ‪la emisiunea lui TV, 901 00:39:39,166 --> 00:39:40,833 ‪iar eu nu refuz nimic, așa că... 902 00:39:41,166 --> 00:39:42,541 ‪Mulțumesc foarte mult. 903 00:39:44,250 --> 00:39:47,375 {\an8}‪Mișcarea ‪Me Too ‪a fost un proces ‪important de învățare pentru bărbați. 904 00:39:47,666 --> 00:39:49,291 {\an8}‪Simți că ai ratat asta 905 00:39:49,375 --> 00:39:52,083 ‪pentru că toate femeile întâlnite ‪vor să ți-o tragă la greu? 906 00:39:53,333 --> 00:39:56,708 ‪Bradley Cooper a scris, produs, regizat ‪și jucat în ‪A Star is Born. 907 00:39:56,791 --> 00:39:57,791 ‪Am auzit că e grozav. 908 00:39:57,958 --> 00:40:00,708 ‪Speri că va deschide oportunități ‪pentru alți idioți sexoși? 909 00:40:01,958 --> 00:40:03,375 ‪Păi... 910 00:40:03,541 --> 00:40:06,208 ‪În timp ce filmați ‪Tag, ‪când v-ați dat seama 911 00:40:06,291 --> 00:40:10,208 ‪că faceți unul din cele mai mediocre ‪filme din toate timpurile? 912 00:40:14,333 --> 00:40:15,416 ‪M-am prins! 913 00:40:17,166 --> 00:40:19,708 {\an8}‪Invitata mea e Hailee Steinfeld. 914 00:40:20,958 --> 00:40:23,125 ‪- Mă bucur că ești aici, Sta... Stailee... 915 00:40:23,208 --> 00:40:25,125 {\an8}‪Că ești... Mă bucur să aud... Am... 916 00:40:25,500 --> 00:40:26,916 {\an8}‪Mă bucur că ești aici, Stailee. 917 00:40:27,500 --> 00:40:29,166 {\an8}‪Ai jucat în Pitch Perfect 2 și 3. 918 00:40:29,333 --> 00:40:31,291 ‪Ți-ai dorit vreodată ‪să fi jucat în ăla bun? 919 00:40:32,958 --> 00:40:34,958 ‪Ai 12 milioane de urmăritori ‪pe Instagram. 920 00:40:35,541 --> 00:40:38,500 ‪Câți ți-a luat să-i ceri scuze fiecăruia ‪pentru ‪Bumblebee? 921 00:40:39,583 --> 00:40:40,833 ‪M-am retras din filmul ăla. 922 00:40:41,500 --> 00:40:43,208 ‪Glumesc, nu m-am retras. 923 00:40:44,375 --> 00:40:46,500 ‪Am chiulit, eram așa fericită să plec. 924 00:40:48,375 --> 00:40:50,000 ‪Ai avut un iubit din ‪One Direction. 925 00:40:50,250 --> 00:40:53,083 ‪În ce direcție era îndreptat penisul lui, ‪nord sau sud? 926 00:40:55,583 --> 00:40:56,416 ‪Am terminat? 927 00:40:59,291 --> 00:41:00,208 ‪Pot să-l cumpăr? 928 00:41:00,291 --> 00:41:02,750 ‪Absolut. De fapt, ‪dacă vreți și voi niște prostioare, 929 00:41:03,083 --> 00:41:04,125 ‪fac cinste. 930 00:41:11,750 --> 00:41:13,291 {\an8}‪Invitata mea de azi e... 931 00:41:13,583 --> 00:41:14,416 ‪Aquafina. 932 00:41:14,583 --> 00:41:15,500 ‪Awkwafina. 933 00:41:15,791 --> 00:41:16,625 ‪Ca apa? 934 00:41:16,916 --> 00:41:18,833 {\an8}‪Păi, se scrie diferit, deci... 935 00:41:19,083 --> 00:41:21,083 ‪Ai violat de la 13 ani... 936 00:41:21,166 --> 00:41:22,000 ‪Am fost rapper. 937 00:41:22,541 --> 00:41:23,875 ‪- Rapper. ‪- Are mai mult sens. 938 00:41:25,083 --> 00:41:27,291 ‪Ai jucat în ‪Ocean's 8. 939 00:41:27,416 --> 00:41:28,250 ‪Excelent film. 940 00:41:28,416 --> 00:41:31,125 ‪Aș vrea să văd un remake numai cu bărbați ‪al ‪Ocean's 8. 941 00:41:31,750 --> 00:41:32,875 ‪- Ar fi mișto. ‪- Da... 942 00:41:33,250 --> 00:41:34,666 ‪Deja există. 943 00:41:34,875 --> 00:41:35,833 ‪Vreo două. 944 00:41:35,916 --> 00:41:38,666 ‪Două ce? Versiuni masculine ‪ale femininului ‪Ocean's 8? 945 00:41:38,750 --> 00:41:40,208 ‪Ocean's 8 a fost un remake... 946 00:41:40,291 --> 00:41:42,583 ‪O să zici ‪și că Ghostbusters e masculin. 947 00:41:44,250 --> 00:41:45,958 ‪- E cu... ‪- Leslie Jones. 948 00:41:46,083 --> 00:41:46,916 ‪Nu. 949 00:41:48,333 --> 00:41:50,833 ‪LOCUITORII DIN IOWA ‪VĂ UREAZĂ BUN VENIT 950 00:41:50,916 --> 00:41:53,333 ‪Ești faimoasă pentru că ai urinat ‪dintr-o tiroliană. 951 00:41:53,416 --> 00:41:54,500 ‪Ce urmează? 952 00:41:54,583 --> 00:41:55,791 ‪Dai gaze din teleschi? 953 00:41:56,333 --> 00:41:58,083 {\an8}‪Nu, am făcut-o într-un podcast. 954 00:41:58,208 --> 00:42:00,166 ‪De aici vine porecla ta, ‪Queef Latifah? 955 00:42:00,583 --> 00:42:01,458 ‪Posibil. 956 00:42:01,541 --> 00:42:04,166 ‪Îți dorești ca lumea să nu mai zică ‪că ești comediantă? 957 00:42:04,666 --> 00:42:05,541 ‪Da. 958 00:42:05,666 --> 00:42:08,291 ‪Nu crezi că ar trebui să zică ‪că ești o negresă comediantă? 959 00:42:08,583 --> 00:42:10,750 ‪Mai bine decât să zică că sunt bărbat. 960 00:42:11,291 --> 00:42:12,958 ‪Ai crescut în sistemul ‪de plasament, 961 00:42:13,083 --> 00:42:14,958 ‪iar sponsorul nostru e berea Foster's. 962 00:42:16,333 --> 00:42:18,875 ‪Poți să te uiți la camera aia ‪și să zici: 963 00:42:19,166 --> 00:42:20,250 ‪„Berea Foster, 964 00:42:20,416 --> 00:42:22,291 ‪cea mai bună pentru copii adoptați.” 965 00:42:22,375 --> 00:42:23,250 ‪N-o să fac asta. 966 00:42:23,583 --> 00:42:24,416 ‪Nu. 967 00:42:28,208 --> 00:42:30,500 ‪DISEARĂ - PHOEBE BRIDGERS ‪ȘI THE SPIDERS FROM BARS 968 00:42:44,458 --> 00:42:47,250 ‪Pot să vă răpesc o secundă? ‪Am vrut să... 969 00:42:49,291 --> 00:42:50,541 ‪Vreau să vă mulțumesc 970 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 ‪pentru că ați venit în aventura asta și... 971 00:42:53,750 --> 00:42:55,291 ‪Ăsta a fost un vis al meu. 972 00:42:55,750 --> 00:42:57,291 ‪Copil fiind, am realizat 973 00:42:57,375 --> 00:42:59,916 ‪că oamenilor le place să mă arate ‪cu degetul și să râdă. 974 00:43:01,041 --> 00:43:02,291 ‪Și atunci am știut... 975 00:43:03,166 --> 00:43:04,375 ‪că am carismă. 976 00:43:05,875 --> 00:43:09,250 ‪Deci, am vrut să vă mulțumesc ‪că m-ați ajutat să capitalizez asta. 977 00:43:09,958 --> 00:43:10,875 ‪Vreau să zic 978 00:43:11,333 --> 00:43:13,125 ‪că la începutul călătoriei 979 00:43:13,208 --> 00:43:15,583 ‪te consideram enervant și dificil 980 00:43:16,583 --> 00:43:18,291 ‪și nu mi-am schimbat părerea. 981 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 ‪Glumesc. 982 00:43:21,166 --> 00:43:22,625 ‪- Da, știu. ‪- De asta e ciudat, 983 00:43:22,916 --> 00:43:24,583 ‪că s-a schimbat treaba, de fapt... 984 00:43:24,916 --> 00:43:26,083 ‪cred... 985 00:43:26,666 --> 00:43:28,208 ‪nu știu, într-un fel... 986 00:43:28,291 --> 00:43:29,166 ‪te plac. 987 00:43:29,500 --> 00:43:30,791 ‪- Păi... 988 00:43:31,458 --> 00:43:32,375 ‪mulțumesc, Cam. 989 00:43:32,583 --> 00:43:33,458 ‪Cu plăcere. 990 00:43:33,625 --> 00:43:36,041 ‪Vreu să spun și eu ceva. 991 00:43:36,208 --> 00:43:38,708 ‪De când tata a împușcat-o pe mama ‪și apoi s-a sinucis, 992 00:43:38,791 --> 00:43:40,333 ‪m-am simțit cam... 993 00:43:40,583 --> 00:43:43,791 ‪în derivă, dar tu m-ai făcut să mă simt ‪stabilă și necesară, 994 00:43:43,875 --> 00:43:45,291 ‪- deci mulțumesc mult. ‪- Poftim? 995 00:43:46,000 --> 00:43:49,291 ‪Da, tata a omorât-o pe mama ‪și s-a sinucis, pentru că... 996 00:43:49,541 --> 00:43:50,750 ‪Când s-a întâmplat. 997 00:43:50,833 --> 00:43:52,458 ‪Mai demult. Acum o lună. 998 00:43:53,458 --> 00:43:56,041 ‪Și nu ți-ai luat liber ‪și nici n-ai zis nimic? 999 00:43:56,125 --> 00:43:56,958 ‪Sunt OK. 1000 00:43:58,583 --> 00:43:59,541 ‪Vreau să toastez 1001 00:43:59,625 --> 00:44:00,666 ‪- dacă se poate? ‪- Da. 1002 00:44:00,750 --> 00:44:01,833 ‪Să toastăm. 1003 00:44:01,916 --> 00:44:02,750 ‪Bine. 1004 00:44:03,583 --> 00:44:05,250 ‪În cinstea nebunilor, 1005 00:44:06,166 --> 00:44:07,041 ‪inadaptaților, 1006 00:44:07,666 --> 00:44:08,500 ‪maniacilor, 1007 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 ‪țăcăniților, 1008 00:44:10,541 --> 00:44:11,458 ‪și a idioților. 1009 00:44:12,375 --> 00:44:14,583 ‪Și unii ar zice că noi suntem nebuni, 1010 00:44:14,958 --> 00:44:15,875 ‪dar eu cred... 1011 00:44:16,500 --> 00:44:17,583 ‪că suntem geniali, 1012 00:44:18,208 --> 00:44:19,333 ‪pentru că suntem... 1013 00:44:19,875 --> 00:44:20,875 ‪destul de nebuni 1014 00:44:23,125 --> 00:44:25,666 ‪ca să-ncercăm să schimbăm ‪lumea asta nebună. 1015 00:44:26,791 --> 00:44:27,625 ‪Noroc. 1016 00:44:27,875 --> 00:44:29,458 ‪A fost un discurs grozav. 1017 00:44:30,333 --> 00:44:32,250 ‪Vrei să dansezi? 1018 00:44:33,250 --> 00:44:34,166 ‪Cu mine. 1019 00:44:34,583 --> 00:44:35,541 ‪- Da. ‪- OK. 1020 00:44:42,541 --> 00:44:43,500 ‪Vrei să dansăm? 1021 00:44:43,666 --> 00:44:45,083 ‪Vreau să dansez singură. 1022 00:44:50,166 --> 00:44:52,666 ‪- Haide, Cam. ‪- Vino! 1023 00:45:12,583 --> 00:45:13,458 ‪Salut. 1024 00:45:14,125 --> 00:45:14,958 ‪Salut. 1025 00:45:15,041 --> 00:45:16,000 ‪Camera 203. 1026 00:45:16,166 --> 00:45:18,500 ‪Ar trebui să fie... ‪încă câteva camere. 1027 00:45:18,583 --> 00:45:20,250 ‪Da, poftim chitanța. 1028 00:45:21,458 --> 00:45:23,041 ‪Sper că v-ați simțit bine. 1029 00:45:23,500 --> 00:45:24,375 ‪Foarte mult. 1030 00:45:25,583 --> 00:45:26,833 ‪Ce-s toate costurile astea? 1031 00:45:26,958 --> 00:45:28,166 ‪E detaliat, domnule. 1032 00:45:28,541 --> 00:45:31,125 ‪Nu mi-am dat seama că dacă scoți 1033 00:45:32,000 --> 00:45:35,750 ‪biscuiți din sertarul de snakuri, ‪te încasează pentru ei sau pentru... 1034 00:45:35,833 --> 00:45:36,875 ‪Nu ți-ai dat seama? 1035 00:45:36,958 --> 00:45:39,666 ‪Nu știam că și dacă îi pui înapoi, ‪tot te încasează. 1036 00:45:39,833 --> 00:45:42,875 ‪Dacă mâncați sau beți, da. 1037 00:45:42,958 --> 00:45:44,291 ‪Ai mâncat și alea? 1038 00:45:44,375 --> 00:45:45,750 ‪Le-am scos și le-am mâncat. 1039 00:45:46,041 --> 00:45:48,958 ‪Dar, doar pentru că le-am scos, ‪n-ar trebui să-mi încaseze. 1040 00:45:49,083 --> 00:45:50,791 ‪Ce sunt astea? Arată ca... 1041 00:45:51,250 --> 00:45:52,500 ‪Am închiriat un film. 1042 00:45:53,125 --> 00:45:54,041 ‪Ce mare lucru?! 1043 00:45:55,333 --> 00:45:56,250 ‪E pornografic? 1044 00:45:57,083 --> 00:45:59,500 ‪Am crezut că e Analyze This, ‪dar era ‪Anal-yze This. 1045 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 ‪Nici nu trebuia să schimbe ortografia. 1046 00:46:02,041 --> 00:46:04,666 ‪Ai închiriat ‪Anal-yze This ‪de câteva ori ‪la rând. 1047 00:46:04,750 --> 00:46:07,708 ‪Am tot dat pe el că mă gândeam ‪că poate apare și ‪Analyze This... 1048 00:46:07,833 --> 00:46:12,125 ‪Vreau să zic... Ar trebui să-l vedeți ‪pe tipul care-l joacă pe Billy Crystal. 1049 00:46:13,541 --> 00:46:15,333 ‪- Nu plătesc astea. ‪- Ați plătit deja. 1050 00:46:15,708 --> 00:46:16,958 ‪Asta e doar chitanța. 1051 00:46:17,833 --> 00:46:20,166 ‪Dar zic că nu le plătesc... din nou. 1052 00:46:25,708 --> 00:46:27,541 ‪- Mi-e foame. ‪- Mor de foame. 1053 00:46:27,625 --> 00:46:28,541 ‪Sunt leșinată. 1054 00:46:28,625 --> 00:46:30,625 ‪Vreți să luăm ceva în comun? 1055 00:46:31,791 --> 00:46:34,041 ‪Nu, cred că vrem fiecare ‪să luăm ce ne place. 1056 00:46:34,125 --> 00:46:35,041 ‪Bună, băieți. 1057 00:46:35,250 --> 00:46:37,125 ‪Ați avut timp să vă hotărâți? 1058 00:46:37,208 --> 00:46:38,250 ‪Un suc de struguri. 1059 00:46:38,333 --> 00:46:41,000 ‪Ba nu, luăm patru sticle de apă. 1060 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 ‪Fără suc. 1061 00:46:42,000 --> 00:46:43,375 ‪Un suc de portocale? 1062 00:46:43,458 --> 00:46:44,500 ‪- OK. ‪- Îl împărțim. 1063 00:46:44,666 --> 00:46:46,125 ‪Poate împărțim la trei. 1064 00:46:46,375 --> 00:46:48,041 ‪Ne aduci un suc cu încă două pahare, 1065 00:46:48,125 --> 00:46:51,166 ‪dar să ne încasezi doar o dată și apoi ‪pune alte două și le reumpli? 1066 00:46:51,375 --> 00:46:52,333 ‪Deci vreți... 1067 00:46:52,708 --> 00:46:54,750 ‪un pahar pentru toți. 1068 00:46:55,041 --> 00:46:57,041 ‪Să vă aduc patru paie? 1069 00:46:57,208 --> 00:46:58,333 ‪Excelent. 1070 00:46:58,458 --> 00:47:00,375 ‪Câte degețele de scoici sunt la o porție? 1071 00:47:00,666 --> 00:47:01,500 ‪Șase. 1072 00:47:01,583 --> 00:47:04,166 ‪- Cât de mari sunt? ‪- Ai văzut vreodată degețele de pui? 1073 00:47:05,041 --> 00:47:06,666 ‪N-am văzut niciun pui cu haine. 1074 00:47:08,375 --> 00:47:10,916 ‪Nu, eu mă refer la o fâșie de pui, ‪nu la... 1075 00:47:12,541 --> 00:47:13,791 ‪- Le prăjiți? ‪- Bine. 1076 00:47:13,875 --> 00:47:17,083 ‪O porție e bine. Uite, vom lua ‪degețelele de scoici și puțin ton. 1077 00:47:17,541 --> 00:47:20,583 ‪Și pot primi o... ‪cană cu apă fierbinte, te rog? 1078 00:47:24,375 --> 00:47:25,583 {\an8}‪Ce ai zis mai devreme 1079 00:47:25,666 --> 00:47:28,625 ‪că Martin Freeman a fost ‪singura chestie bună din ‪Black Panther? 1080 00:47:28,708 --> 00:47:29,541 ‪Poftim? 1081 00:47:29,708 --> 00:47:32,083 ‪E ciudat să spui unuia ‪pe care tocmai l-ai cunoscut. 1082 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 ‪- Dar n-am zis asta. ‪- Gata? 1083 00:47:34,041 --> 00:47:36,958 ‪Salut, bun venit la o altă ediție ‪Între două ferigi. 1084 00:47:37,041 --> 00:47:39,541 ‪Sunt gazda voastră, ‪Zach Galifianakis și... 1085 00:47:39,750 --> 00:47:41,416 ‪invitatul meu de azi este 1086 00:47:41,500 --> 00:47:43,666 ‪Benedick Cumberbut... Batch. 1087 00:47:44,416 --> 00:47:46,541 ‪Benedick, Benedick Cumberbat... Bun. 1088 00:47:47,083 --> 00:47:47,916 ‪Cam... 1089 00:47:48,666 --> 00:47:49,666 ‪Benedick Cam... 1090 00:47:50,458 --> 00:47:51,458 ‪Benefit Lumberjacks. 1091 00:47:51,541 --> 00:47:52,583 ‪Ju... Bit... 1092 00:47:52,833 --> 00:47:53,875 ‪Benedict... Cumber... 1093 00:47:53,958 --> 00:47:55,125 ‪Cumber... Bi... 1094 00:47:55,750 --> 00:47:57,125 {\an8}‪Benedict Cumberbatch. 1095 00:47:57,375 --> 00:47:58,708 {\an8}‪- Așa e. ‪- Da. 1096 00:47:59,041 --> 00:48:01,416 ‪Ai zis cândva că ești cel mai rău ‪critic al tău. 1097 00:48:02,416 --> 00:48:04,083 ‪Deci, nu ți-ai citit nicio recenzie? 1098 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 ‪- Încerc să nu le citesc. ‪- S-a scris 1099 00:48:06,083 --> 00:48:07,833 ‪- vreodată ceva negativ despre... ‪- Da. 1100 00:48:08,583 --> 00:48:10,250 ‪Față de cal, de lemn... 1101 00:48:10,666 --> 00:48:12,458 ‪- Acum înțeleg. ‪- nume ciudate. 1102 00:48:12,541 --> 00:48:14,041 ‪- Aia chiar înțeleg. ‪- Da. 1103 00:48:14,666 --> 00:48:17,208 ‪Ai început cu teatru ‪și filme independente. 1104 00:48:17,416 --> 00:48:18,250 ‪Da. 1105 00:48:18,333 --> 00:48:20,208 ‪Acum joci în filme ‪Marvel. 1106 00:48:20,291 --> 00:48:22,291 ‪Cum te simți să faci compromisuri? 1107 00:48:23,958 --> 00:48:25,500 ‪Nu cred că e un compromis. 1108 00:48:25,583 --> 00:48:27,291 ‪Cred că sunt filme mișto. 1109 00:48:27,666 --> 00:48:29,250 ‪Un actor poate face multe în ele. 1110 00:48:29,500 --> 00:48:30,416 ‪Porți o capă? 1111 00:48:30,916 --> 00:48:32,000 ‪Nu, port o manta. 1112 00:48:35,291 --> 00:48:38,791 ‪Crezi că joci personaje inteligente ‪ca Sherlock Holmes pentru că ai... 1113 00:48:39,333 --> 00:48:41,500 ‪ai o față din aia, știi... 1114 00:48:41,916 --> 00:48:44,625 ‪Putem să...Există o... ‪Hai să facem un prim-plan. 1115 00:48:44,708 --> 00:48:46,333 ‪E o față care poate exprima orice. 1116 00:48:46,625 --> 00:48:49,125 ‪Care poate folosi deducții ‪pentru a rezolva mistere 1117 00:48:49,291 --> 00:48:50,916 ‪sau e genul de față care... 1118 00:48:51,083 --> 00:48:53,041 ‪se masturbează toată ziua ‪purtând o cască. 1119 00:48:53,875 --> 00:48:55,125 ‪Sunt foarte similare. 1120 00:48:57,083 --> 00:48:59,250 ‪L-ai jucat pe Vincent van Gogh ‪într-un film. 1121 00:48:59,333 --> 00:49:00,625 ‪Da. 1122 00:49:01,125 --> 00:49:03,250 ‪Așa răspunde van Gogh la mobil. 1123 00:49:04,291 --> 00:49:05,125 ‪Alo... 1124 00:49:05,625 --> 00:49:06,458 ‪Alo? 1125 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 ‪Mor de râs. 1126 00:49:09,583 --> 00:49:10,708 ‪Dacă nu aveai accent, 1127 00:49:10,791 --> 00:49:13,791 ‪crezi că lumea și-ar putea da seama ‪că nu ești un actor foarte bun? 1128 00:49:14,083 --> 00:49:16,583 ‪Da, cred că accentul mă ajută, e adevărat. 1129 00:49:16,666 --> 00:49:18,291 ‪Poți imita un accent american? 1130 00:49:18,791 --> 00:49:19,625 ‪Da. 1131 00:49:21,125 --> 00:49:22,666 ‪Să-ți dau câteva cuvinte? 1132 00:49:22,750 --> 00:49:23,583 ‪Sigur. 1133 00:49:23,916 --> 00:49:26,500 ‪Ai o bicicletă frumoasă, ‪tânărul meu fiu. 1134 00:49:29,125 --> 00:49:32,083 ‪Ai o bicicletă frumoasă, ‪tânărul meu fiu. 1135 00:49:33,208 --> 00:49:35,958 ‪- Perversule. Lasă-mă în pace. ‪- Perversule. Lasă-mă în pace. 1136 00:49:36,041 --> 00:49:38,083 ‪- Nu, e răspunsul meu. ‪- Nu, e răspunsul meu. 1137 00:49:40,458 --> 00:49:42,416 ‪- Ai fani iepure și e... ‪- Ce am? 1138 00:49:42,541 --> 00:49:44,791 ‪- Ai fani înrăiți... ‪- Am crezut că ai zis iepure. 1139 00:49:46,250 --> 00:49:47,291 ‪Am zis înrăit. 1140 00:49:47,375 --> 00:49:48,458 ‪Pronunți vocalele, 1141 00:49:48,625 --> 00:49:50,583 ‪că uneori nu înțeleg ce spui. 1142 00:49:50,750 --> 00:49:53,166 ‪Bine, zic „iepure”. ‪Ai fani printre „iepuri”. 1143 00:49:53,250 --> 00:49:54,500 ‪- Asta vrei? ‪- Doar... 1144 00:49:54,583 --> 00:49:56,875 ‪Ai mulți fani printre iepuri. 1145 00:49:56,958 --> 00:49:57,833 ‪Înrăiți. 1146 00:49:58,666 --> 00:50:00,833 ‪Și-o trag mult când vin la piesele tale? 1147 00:50:00,916 --> 00:50:03,416 ‪Sunt mereu iepuri care fac sex ‪în sală, 1148 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 ‪- când... ‪- Incredibil. 1149 00:50:04,583 --> 00:50:06,916 ‪Ești prieten bun cu ‪Iepurașul de Paști? 1150 00:50:07,083 --> 00:50:08,375 ‪Îl cunoști pe Bugs? 1151 00:50:17,416 --> 00:50:18,875 ‪E totul... în regulă? 1152 00:50:19,541 --> 00:50:21,125 ‪Te-ai cam aprins cu... 1153 00:50:21,541 --> 00:50:23,208 ‪Cumber... Cumera... Cleat... 1154 00:50:23,291 --> 00:50:24,125 ‪Cumbercleatch. 1155 00:50:24,458 --> 00:50:26,083 ‪E Dickerflick Cabbagepatch. 1156 00:50:26,291 --> 00:50:27,541 ‪Eu doar... 1157 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 ‪Nu vreau să vă îngrijorați, 1158 00:50:31,083 --> 00:50:31,916 ‪dar... 1159 00:50:32,375 --> 00:50:33,500 ‪suntem un pic cam... 1160 00:50:34,333 --> 00:50:37,083 ‪la limită cu banii. Nu mai avem buget. 1161 00:50:37,458 --> 00:50:39,541 ‪Nu-i mare lucru, sună-l pe Will Farrell... 1162 00:50:39,625 --> 00:50:41,083 ‪Poate să mai trimită bani. 1163 00:50:41,166 --> 00:50:42,000 ‪Îl sun acum. 1164 00:50:42,333 --> 00:50:43,791 ‪- Nu... ‪- Cum se scrie Farrell? 1165 00:50:43,916 --> 00:50:44,750 ‪Nu face asta. 1166 00:50:45,875 --> 00:50:49,083 ‪Când spuneam că finanțează ‪proiectul ăsta, 1167 00:50:49,166 --> 00:50:50,000 ‪am vrut să zic... 1168 00:50:50,333 --> 00:50:53,125 ‪am vrut să zic că îl va finanța. ‪La viitor. 1169 00:50:53,708 --> 00:50:54,541 ‪Poftim? 1170 00:50:55,041 --> 00:50:56,625 ‪Nu ne-a dat bani în avans 1171 00:50:56,708 --> 00:50:58,000 ‪și nu prea mai avem. 1172 00:50:58,625 --> 00:51:00,041 ‪Ai mințit despre Will Ferell? 1173 00:51:00,125 --> 00:51:01,000 ‪Minunat... 1174 00:51:01,083 --> 00:51:04,291 ‪Și probabil că n-a zis niciodată ‪că noi putem lucra la emisiune? 1175 00:51:04,375 --> 00:51:05,666 ‪Și asta a fost o minciună? 1176 00:51:05,916 --> 00:51:08,375 ‪Totul va fi bine, de îndată ‪ce ajungem la Los Angeles. 1177 00:51:08,458 --> 00:51:09,875 ‪N-o să vă las baltă. 1178 00:51:10,958 --> 00:51:11,916 ‪Suntem prieteni. 1179 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 ‪Chiar suntem? 1180 00:51:13,416 --> 00:51:15,666 ‪Suntem prieteni sau doar ‪niște prostovani, 1181 00:51:16,125 --> 00:51:18,375 ‪pe care i-ai păcălit să lucreze pe gratis 1182 00:51:18,458 --> 00:51:19,541 ‪- pentru tine? ‪- Ușurel. 1183 00:51:24,583 --> 00:51:25,416 ‪Carol... 1184 00:51:40,541 --> 00:51:41,416 ‪Bună, Norma. 1185 00:51:42,666 --> 00:51:44,208 ‪Ce cauți aici? 1186 00:51:44,291 --> 00:51:46,416 ‪Fac cercetări pentru următorul meu film. 1187 00:51:46,500 --> 00:51:47,416 ‪Ce fel de cercetări? 1188 00:51:47,791 --> 00:51:50,375 ‪Învăț cum să fiu o persoană plicticoasă. 1189 00:51:50,708 --> 00:51:51,541 ‪Serios? 1190 00:51:51,625 --> 00:51:53,458 ‪Invitata mea de azi e... 1191 00:51:54,041 --> 00:51:55,333 ‪Tesla Thompson. 1192 00:51:55,458 --> 00:51:56,666 ‪Tesla? Tesla Thompson? 1193 00:51:56,750 --> 00:51:58,291 ‪Doar Tessa. 1194 00:51:58,875 --> 00:51:59,791 ‪Ca mașina. 1195 00:51:59,916 --> 00:52:01,416 ‪- Nu ca mașina. ‪- Mașina Tesla? 1196 00:52:01,500 --> 00:52:03,333 ‪- Fără „l”. ‪- Dar scrie... 1197 00:52:03,416 --> 00:52:04,250 ‪„Tessa... 1198 00:52:04,541 --> 00:52:06,500 ‪ca mașina, în paranteză.” 1199 00:52:06,583 --> 00:52:08,333 ‪Dar nu pronunți ca numele mașinii. 1200 00:52:08,458 --> 00:52:09,833 ‪Pentru că nu mă cheamă așa. 1201 00:52:09,916 --> 00:52:11,000 ‪Eu conduc o Tessa. 1202 00:52:11,750 --> 00:52:13,208 ‪Ai jucat în ‪Creed. 1203 00:52:13,708 --> 00:52:14,916 ‪Cum e Scott Stapp? 1204 00:52:15,416 --> 00:52:17,333 ‪- Cine? ‪- Vocalistul trupei tale. 1205 00:52:17,958 --> 00:52:19,625 ‪Zice că ai fost în ‪Creed. 1206 00:52:19,791 --> 00:52:21,416 ‪În film, nu în trupa ‪Creed. 1207 00:52:21,958 --> 00:52:23,750 ‪A... Păi și cum e Scott Stapp? 1208 00:52:24,583 --> 00:52:25,458 ‪Niciodată... 1209 00:52:25,541 --> 00:52:27,541 ‪Nu ne-am cunoscut. pentru că eu... 1210 00:52:28,000 --> 00:52:29,416 ‪Trupa nu a fost în film. 1211 00:52:30,541 --> 00:52:32,500 ‪Dar ți-ar plăcea să-l întâlnești? 1212 00:52:32,958 --> 00:52:34,083 ‪Da, sigur. 1213 00:52:34,166 --> 00:52:37,708 ‪Dacă aș avea posibilitatea ‪și n-ar trebui să merg cu mașina. 1214 00:52:38,375 --> 00:52:41,000 ‪La Hollywood li se spune femeilor ‪să aibă grijă de siluetă. 1215 00:52:41,166 --> 00:52:44,833 ‪De ce crezi că mai sunt atâtea actrițe ‪care ar trebui să mai slăbească? 1216 00:52:45,166 --> 00:52:48,791 ‪La Hollywood toți bărbații ‪ îmbătrânesc așa frumos. 1217 00:52:49,125 --> 00:52:52,083 ‪De parcă nu s-ar fi dus la sală, 1218 00:52:52,291 --> 00:52:54,041 ‪pot să vină neîngrijiți 1219 00:52:54,416 --> 00:52:55,958 ‪și par că ar trebui să se spele 1220 00:52:56,041 --> 00:52:58,333 ‪și poartă așa, un sacou oarecare, 1221 00:52:58,625 --> 00:53:00,625 ‪și li se spune că sunt distinși, 1222 00:53:00,791 --> 00:53:02,000 ‪dar de fapt arată... 1223 00:53:02,666 --> 00:53:04,083 ‪cam dezgustător, deci... 1224 00:53:04,458 --> 00:53:05,625 ‪Te înțeleg. 1225 00:53:05,916 --> 00:53:07,208 ‪Cred că e frustrant. 1226 00:53:07,291 --> 00:53:08,125 ‪Da. 1227 00:53:11,666 --> 00:53:13,458 ‪Asta e o scurtătură? 1228 00:53:13,541 --> 00:53:14,791 ‪Unde ne ducem? 1229 00:53:14,875 --> 00:53:17,791 ‪Nu știu dacă aici facem check-in sau... 1230 00:53:17,875 --> 00:53:20,208 ‪- Cum adică? ‪- Să vedem care e treaba. 1231 00:53:26,541 --> 00:53:28,250 ‪- Arată dubios. ‪- Unde suntem? 1232 00:53:28,458 --> 00:53:29,750 ‪Înnoptăm aici. 1233 00:53:30,375 --> 00:53:32,375 ‪Ai zis că vom sta la Four Seasons. 1234 00:53:33,125 --> 00:53:37,500 ‪Am zis că vom sta într-un loc ‪închis timp de 3 sezoane. 1235 00:53:37,583 --> 00:53:40,333 ‪- Ne iei de proști? ‪- Exact asta am zis, iar voi 1236 00:53:40,416 --> 00:53:42,041 ‪săriți cu gura de parcă aș fi... 1237 00:53:42,250 --> 00:53:44,625 ‪Ești un mincinos și ne-ai amăgit. 1238 00:53:44,708 --> 00:53:46,625 ‪Da, este o tabără abandonată, 1239 00:53:47,208 --> 00:53:49,791 ‪dar hai să înnoptăm aici ‪și să ne simțim bine. 1240 00:53:51,000 --> 00:53:53,250 ‪E nebun. O ia de-a dreptul razna. 1241 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 ‪E foarte stresat. 1242 00:53:54,958 --> 00:53:56,958 ‪Dar mai avem doar un episod. 1243 00:53:57,166 --> 00:53:58,375 ‪Zach a găsit o undiță 1244 00:53:58,458 --> 00:54:00,666 ‪și ne ducem la lac, ‪poate prindem ceva. 1245 00:54:05,916 --> 00:54:07,125 ‪Să pun un crenvurșt. 1246 00:54:07,958 --> 00:54:09,333 ‪- Ai un crenvurșt? ‪- Da. 1247 00:54:09,791 --> 00:54:10,750 ‪L-am fi putut mânca. 1248 00:54:10,958 --> 00:54:11,791 ‪Vrei o bucată? 1249 00:54:11,875 --> 00:54:13,416 ‪- Nu. ‪- Ți-o dau pe asta. 1250 00:54:13,833 --> 00:54:15,333 ‪Ai ținut-o toată ziua în buzunar. 1251 00:54:15,416 --> 00:54:17,416 ‪E doar de două zile. ‪Crenvurștii rezistă. 1252 00:54:17,500 --> 00:54:19,208 ‪- Folosește-o. ‪- Bine. 1253 00:54:22,500 --> 00:54:23,375 ‪Stai un pic. 1254 00:54:28,833 --> 00:54:29,666 ‪S-a prins? 1255 00:54:30,458 --> 00:54:32,583 ‪- Trebuie să o... ‪- Doamne atotputernice. 1256 00:54:33,375 --> 00:54:34,208 ‪Hei. 1257 00:54:37,166 --> 00:54:38,000 ‪Care-i problema? 1258 00:54:38,708 --> 00:54:39,625 ‪Mă simt doar... 1259 00:54:40,750 --> 00:54:41,666 ‪ce naiba facem? 1260 00:54:43,208 --> 00:54:46,291 ‪Pescuiesc de pe o gâscă gigantică, ‪căutând mâncare. 1261 00:54:46,958 --> 00:54:48,083 ‪Hai că poți. 1262 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 ‪O să prinzi pește pentru cină 1263 00:54:50,583 --> 00:54:52,291 ‪și vom mânca regește diseară. 1264 00:54:53,291 --> 00:54:56,375 ‪Și vei face un show TV ‪care va schimba întreaga lume. 1265 00:54:57,000 --> 00:54:57,833 ‪Bine? 1266 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 ‪Cred în tine. 1267 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 ‪Nu poți renunța ușor ‪când cineva crede în tine. 1268 00:55:07,333 --> 00:55:09,458 ‪Nu știu ce m-aș face fără tine, Carol. 1269 00:55:14,208 --> 00:55:16,500 ‪Ce-ai face cu viața ta, dacă ai putea? 1270 00:55:17,458 --> 00:55:18,333 ‪Nu te gândi la mine 1271 00:55:18,833 --> 00:55:20,000 ‪sau la televiziune. 1272 00:55:20,083 --> 00:55:20,958 ‪Ce ai face? 1273 00:55:21,458 --> 00:55:23,833 ‪Cândvă mă gândeam ‪să devin trompetistă. 1274 00:55:25,833 --> 00:55:28,583 ‪Chiar înainte să plecăm în călătorie. ‪Am cumpărat o trompetă. 1275 00:55:32,375 --> 00:55:33,791 ‪- Ai avut-o în geantă? ‪- Da. 1276 00:55:34,208 --> 00:55:36,458 ‪În caz că îmi vine curajul s-o încerc. 1277 00:55:37,333 --> 00:55:38,500 ‪Și de ce te temi? 1278 00:55:39,958 --> 00:55:41,708 ‪Mi-e frică că aș putea fi prea bună 1279 00:55:42,291 --> 00:55:43,458 ‪și că te-aș părăsi. 1280 00:55:44,041 --> 00:55:45,208 ‪Atunci ai deveni... 1281 00:55:46,041 --> 00:55:49,000 ‪o trompetistă faimoasă ‪și m-ai părăsi. E în regulă. 1282 00:55:49,375 --> 00:55:50,916 ‪Dacă vrei să cânți, fă-o. 1283 00:55:51,541 --> 00:55:53,291 ‪Fă o încercare. 1284 00:55:54,500 --> 00:55:55,333 ‪Bine. 1285 00:55:55,875 --> 00:55:56,750 ‪Bine! 1286 00:55:58,833 --> 00:56:00,708 ‪M-am uitat la multe lecții video. 1287 00:56:19,916 --> 00:56:20,750 ‪E un început bun. 1288 00:56:21,041 --> 00:56:22,291 ‪Tu cântă la trompetă. 1289 00:56:22,666 --> 00:56:24,500 ‪Eu voi prinde pește pentru noi. 1290 00:56:36,708 --> 00:56:37,541 {\an8}‪În regulă. 1291 00:56:37,875 --> 00:56:39,250 ‪Vă rog să vă apropiați. 1292 00:56:39,625 --> 00:56:40,458 ‪Veniți aici. 1293 00:56:41,000 --> 00:56:41,833 ‪În regulă. 1294 00:56:42,041 --> 00:56:43,875 ‪Suntem acasă la Peter Dinklage. 1295 00:56:44,000 --> 00:56:46,708 ‪E ultimul interviu. ‪Evident, e putred de bogat. 1296 00:56:47,458 --> 00:56:48,458 ‪Am un plan. 1297 00:56:49,000 --> 00:56:51,208 ‪Carol, el va fi distras ‪în timpul interviului. 1298 00:56:51,958 --> 00:56:53,875 ‪Vreau să-i furi niște chestii. 1299 00:56:54,666 --> 00:56:55,916 ‪- Ce? ‪- Poftim? Nu! 1300 00:56:56,000 --> 00:56:57,541 ‪- Nu furăm! ‪- Nu poți face asta 1301 00:56:57,625 --> 00:57:00,458 ‪Știu... Doar câteva lucruri ‪pe care să le vând mai încolo, 1302 00:57:00,541 --> 00:57:01,416 ‪să avem niște bani. 1303 00:57:01,500 --> 00:57:03,958 ‪- Nu sunt de acord cu asta. ‪- Nu trebuie s-o faci. 1304 00:57:04,041 --> 00:57:04,916 ‪OK, o fac eu. 1305 00:57:05,791 --> 00:57:07,791 ‪Tu vei filma. ‪În plus, ești prea prost. 1306 00:57:08,833 --> 00:57:09,666 ‪Carol, 1307 00:57:09,958 --> 00:57:11,458 ‪dacă nu ajungem la Los Angeles... 1308 00:57:12,833 --> 00:57:14,666 ‪s-a terminat cu visele noastre. 1309 00:57:16,708 --> 00:57:17,541 ‪Te rog. 1310 00:57:20,416 --> 00:57:21,250 ‪Bine. 1311 00:57:22,000 --> 00:57:23,833 ‪Să furăm de la Peter Dinklage. 1312 00:57:24,583 --> 00:57:25,541 ‪- OK. ‪- Da. 1313 00:57:25,875 --> 00:57:26,750 ‪În regulă! 1314 00:57:27,208 --> 00:57:28,750 ‪Fețe de pocker! Să mergem. 1315 00:57:29,125 --> 00:57:30,958 ‪Bine. Eu iau ferigile. 1316 00:57:37,750 --> 00:57:39,000 ‪Hei, da, 1317 00:57:39,291 --> 00:57:41,166 ‪oamenii de la ‪Ferigi. 1318 00:57:41,750 --> 00:57:42,666 ‪Veniți. 1319 00:57:45,166 --> 00:57:46,375 ‪Hai, nu fiți timizi. 1320 00:57:47,916 --> 00:57:49,291 ‪M-am culcat târziu azi noapte. 1321 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 ‪Ce casă elegantă. 1322 00:57:52,833 --> 00:57:54,958 ‪Povestește-ne de lucrurile tale scumpe. 1323 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 ‪Bine. 1324 00:57:57,666 --> 00:57:59,375 ‪Oricum vroiam să vă spun. 1325 00:57:59,666 --> 00:58:01,750 ‪Văd că ați observat Warhol-ul meu. 1326 00:58:03,250 --> 00:58:04,458 ‪Cred că e foarte scump. 1327 00:58:04,541 --> 00:58:06,250 ‪Cam 250 de mii. 1328 00:58:06,500 --> 00:58:07,791 ‪A fost un chilipir. 1329 00:58:08,041 --> 00:58:09,541 ‪Era LaCroix pe atunci? 1330 00:58:09,708 --> 00:58:10,541 ‪Da. 1331 00:58:11,000 --> 00:58:11,833 ‪LaCroix. 1332 00:58:11,916 --> 00:58:14,375 ‪Pare dificil să-l dai jos de pe perete. 1333 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 ‪Aici... 1334 00:58:19,041 --> 00:58:21,125 ‪Winds Of Winter‪ de George R.R. Martin? 1335 00:58:21,583 --> 00:58:22,875 ‪Nici nu s-a publicat încă! 1336 00:58:23,041 --> 00:58:25,000 ‪Cred că s-ar vinde bine pe piață. 1337 00:58:26,208 --> 00:58:27,333 ‪Ia uitați-vă acolo. 1338 00:58:30,250 --> 00:58:31,208 ‪Et voilà. 1339 00:58:32,916 --> 00:58:34,416 ‪Sunt ouă Fabergé? 1340 00:58:34,500 --> 00:58:35,625 ‪Da. 1341 00:58:36,958 --> 00:58:39,083 ‪Ați observat cel mai uimitor lucru? 1342 00:58:41,416 --> 00:58:42,750 ‪Carton de ouă Fabergé. 1343 00:58:44,250 --> 00:58:45,375 ‪Valorează mult? 1344 00:58:46,083 --> 00:58:47,333 ‪- Cam cât? ‪- Oh... 1345 00:58:47,750 --> 00:58:49,375 ‪Nici prin cap nu vă trece. 1346 00:58:49,750 --> 00:58:50,666 ‪Grozav. 1347 00:58:51,208 --> 00:58:54,041 ‪- Mersi. Ne vom pregăti de interviu. ‪- Deci facem interviul? 1348 00:58:54,250 --> 00:58:55,125 ‪S-o facem. 1349 00:59:00,166 --> 00:59:02,458 ‪Bun venit la o altă ediție ‪Între două ferigi. 1350 00:59:02,541 --> 00:59:04,625 ‪Sunt gazda voastră, Zach Galifianakis, 1351 00:59:04,708 --> 00:59:06,208 ‪iar invitatul meu de azi... 1352 00:59:06,666 --> 00:59:08,166 ‪este Peter Dinklage. 1353 00:59:09,208 --> 00:59:11,750 {\an8}‪Mulțumesc pentru participare, ‪dle Dinklage. 1354 00:59:12,541 --> 00:59:13,375 ‪Dinklage. 1355 00:59:14,375 --> 00:59:15,875 ‪E o boală cu transmitere sexuală? 1356 00:59:17,166 --> 00:59:19,666 ‪Cred că în germană ‪e von Dincklage, dar... 1357 00:59:20,000 --> 00:59:21,458 ‪De ce ți-ai păstrat numele real? 1358 00:59:22,166 --> 00:59:23,708 ‪Dacă cineva mi-ar fi spus: 1359 00:59:24,041 --> 00:59:28,208 ‪”Trebuie să începi o carieră de actor ‪cu numele Peter Dinkylage...” 1360 00:59:28,291 --> 00:59:31,000 ‪Acum mă gândesc la ce altceva ‪aș fi putut face. 1361 00:59:31,583 --> 00:59:33,500 ‪Galifianakis e un nume de scenă. 1362 00:59:33,958 --> 00:59:34,833 ‪Care e numele real? 1363 00:59:34,916 --> 00:59:37,208 ‪Numele meu e Chad Farthouse. 1364 00:59:38,500 --> 00:59:39,541 ‪Nu sună bine. 1365 00:59:39,916 --> 00:59:41,833 ‪E un puști pe ‪Disney Channel, 1366 00:59:43,041 --> 00:59:43,916 ‪Chad... 1367 00:59:44,250 --> 00:59:45,083 ‪Farthouse. 1368 00:59:45,166 --> 00:59:47,333 ‪E în ‪Wizards Of Waverly Place, 1369 00:59:47,666 --> 00:59:48,833 ‪cu numele ăla de familie. 1370 00:59:49,125 --> 00:59:50,541 ‪A trebuit să-mi schimb numele. 1371 00:59:52,500 --> 00:59:53,625 ‪Joci în ‪X-Men, ‪nu? 1372 00:59:55,416 --> 00:59:57,125 ‪Știi cine e favoritul meu din film? 1373 00:59:57,750 --> 00:59:58,666 ‪Caitlyn Jenner. 1374 00:59:59,625 --> 01:00:01,541 ‪Apropo, nu e o glumă jignitoare. 1375 01:00:01,875 --> 01:00:05,041 ‪Chiar am impresia că a jucat ‪în filmele ‪X-Men. 1376 01:00:07,458 --> 01:00:08,958 ‪Ai jucat în ‪ALF, ‪nu? 1377 01:00:09,583 --> 01:00:10,416 ‪Elf. 1378 01:00:11,500 --> 01:00:13,583 ‪Vreau să zic, ai fost în costumul ALF? 1379 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 ‪- Alo! ‪- Pot să... 1380 01:00:16,791 --> 01:00:17,625 ‪Foarte repede 1381 01:00:18,125 --> 01:00:21,375 ‪și e important să te uiți în ochii mei, ‪ca să vezi 1382 01:00:21,458 --> 01:00:22,875 ‪sinceritatea întrebării. 1383 01:00:23,333 --> 01:00:25,958 ‪Spune-ne cât de distractiv a fost ‪să joci în ‪Pixels. 1384 01:00:26,166 --> 01:00:27,916 ‪Pixels a fost o provocare faină? 1385 01:00:28,708 --> 01:00:29,541 ‪Alo... 1386 01:00:29,708 --> 01:00:30,750 ‪îmi fură oul! 1387 01:00:31,166 --> 01:00:32,166 ‪- Stai așa! ‪- Să fugim! 1388 01:00:32,250 --> 01:00:34,041 ‪Fugiți! Puneți mâna! 1389 01:00:34,125 --> 01:00:34,958 ‪Luați ce apucați! 1390 01:00:35,041 --> 01:00:36,708 ‪- Fugiți! ‪- Ce dracu faceți? 1391 01:00:36,791 --> 01:00:39,000 ‪Ce faceți? Sunt ouăle mele! 1392 01:00:39,291 --> 01:00:40,541 ‪Oul meu prețios! 1393 01:00:42,166 --> 01:00:44,250 ‪- Mi-ai plăcut în ‪Three Billboards! ‪- ‪Rahat! 1394 01:00:44,875 --> 01:00:46,916 ‪De ce n-am câini de pază? 1395 01:00:47,750 --> 01:00:48,583 ‪Eh, încă... 1396 01:00:49,291 --> 01:00:51,291 ‪mai am 102 milioane de dolari 1397 01:00:51,875 --> 01:00:53,666 ‪doar în contul de economii. 1398 01:00:54,708 --> 01:00:56,041 ‪Te descurci tu, Peter. 1399 01:00:56,333 --> 01:00:57,708 ‪Ești un supraviețuitor. 1400 01:00:57,833 --> 01:00:58,916 ‪Vei supraviețui. 1401 01:01:03,166 --> 01:01:05,333 ‪Am făcut niște bănuți ‪cu ouăle dlui Dinklage. 1402 01:01:05,791 --> 01:01:08,083 ‪Trebuie să ajungem ‪la Los Angeles până la 9 1403 01:01:08,250 --> 01:01:10,875 ‪- și să-i dăm show-ul dlui Will Ferrell. ‪- Da! 1404 01:01:11,333 --> 01:01:12,166 ‪Urcați! 1405 01:01:57,625 --> 01:01:58,458 ‪Ce e asta? 1406 01:02:00,791 --> 01:02:01,625 ‪Doamne! 1407 01:02:02,541 --> 01:02:03,916 ‪Să-mi verific e-mailul. 1408 01:02:15,375 --> 01:02:16,708 ‪Parola? Isuse. 1409 01:02:18,166 --> 01:02:19,083 ‪Oh, e „Isus”. 1410 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 ‪Mereu fac asta. 1411 01:02:30,291 --> 01:02:31,500 ‪O, Dumnezeule. 1412 01:02:32,791 --> 01:02:34,083 ‪Unde mi-a dispărut muzica? 1413 01:02:37,333 --> 01:02:38,666 ‪O, Doamne! 1414 01:02:52,166 --> 01:02:53,166 ‪Ce s-a întâmplat? 1415 01:02:56,375 --> 01:02:57,250 ‪Dumnezeule. 1416 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 ‪Sunteți... 1417 01:03:00,375 --> 01:03:02,166 ‪- Ce s-a întâmplat? ‪- Ce dracu? 1418 01:03:02,666 --> 01:03:03,791 ‪Suntem terminați. 1419 01:03:04,708 --> 01:03:06,708 ‪Acum n-o să mai ajungem ‪la Los Angeles. 1420 01:03:06,833 --> 01:03:07,875 ‪Unde-mi sunt ferigile? 1421 01:03:10,166 --> 01:03:11,125 ‪Unde-s feri... 1422 01:03:12,291 --> 01:03:13,125 ‪Oprește-te! 1423 01:03:15,333 --> 01:03:16,291 ‪Animalule! 1424 01:03:17,750 --> 01:03:18,833 ‪Ferigile mele! 1425 01:03:19,625 --> 01:03:20,500 ‪Ferigile mele! 1426 01:03:22,625 --> 01:03:23,625 ‪Sunt distruse! 1427 01:03:25,625 --> 01:03:27,291 ‪Ferigile mele sunt distruse! 1428 01:03:27,541 --> 01:03:29,541 ‪Zach, nu te îngrijora. ‪Putem cumpăra altele. 1429 01:03:29,791 --> 01:03:32,125 ‪Ce e în capul meu? ‪Nu așa se obține un talk-show. 1430 01:03:32,625 --> 01:03:33,916 ‪Să conducem prin țară. 1431 01:03:34,041 --> 01:03:35,500 ‪N-avem nicio șansă 1432 01:03:36,000 --> 01:03:37,791 ‪să ajungem la timp în Los Angeles. 1433 01:03:37,875 --> 01:03:38,833 ‪E în regulă. 1434 01:03:38,916 --> 01:03:41,291 ‪Trebuie doar să mergem ‪până la primul oraș... 1435 01:03:41,375 --> 01:03:42,666 ‪Nu vă sunt de niciun folos. 1436 01:03:45,416 --> 01:03:46,375 ‪Plecați. 1437 01:03:46,708 --> 01:03:48,708 ‪S-a terminat. Mă duc acasă. 1438 01:03:48,791 --> 01:03:50,291 ‪Zach, nu poți să renunți. 1439 01:03:50,583 --> 01:03:51,458 ‪Am nevoie de tine. 1440 01:03:51,541 --> 01:03:53,541 ‪Da? Eu nu mai rezist. 1441 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 ‪Deci plecați. 1442 01:04:00,500 --> 01:04:01,375 ‪Să mergem. 1443 01:04:08,333 --> 01:04:09,291 ‪Sunteți siguri? 1444 01:04:34,625 --> 01:04:36,500 ‪Bine. Vrei, te rog, să nu mai filmezi? 1445 01:04:36,958 --> 01:04:38,625 ‪Mi-ai zis să filmez tot. 1446 01:04:40,041 --> 01:04:42,250 ‪Corect, mulțumesc. ‪Te rog, întoarce cam... 1447 01:04:44,041 --> 01:04:44,916 ‪Oprește-te! 1448 01:04:48,750 --> 01:04:52,625 ‪BAR 1449 01:05:07,166 --> 01:05:08,000 ‪Ce să-ți aduc? 1450 01:05:09,000 --> 01:05:10,500 ‪Suc de portocale, te rog. 1451 01:05:11,125 --> 01:05:13,125 ‪După cum vedeți, ‪Jim e tot în frunte, 1452 01:05:13,208 --> 01:05:15,458 ‪dar a trebuit să-i scădem 250 de puncte, 1453 01:05:15,541 --> 01:05:18,791 ‪pentru că în pauză arbitrii au decis ‪că Abraham Lincoln 1454 01:05:19,000 --> 01:05:21,666 ‪a fost al 16-lea președinte ‪al Statelor Unite. 1455 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 ‪Tina, din Houston, Texas. 1456 01:05:24,458 --> 01:05:26,166 ‪Reprezint Texasul! 1457 01:05:26,250 --> 01:05:29,333 ‪Ai spus că ai un motiv special ‪pentru a participa în seara asta? 1458 01:05:29,875 --> 01:05:31,958 ‪Aș vrea să-mi duc prietenii în vacanță. 1459 01:05:32,041 --> 01:05:35,083 ‪Chiar o merită ‪și ei sunt totul pentru mine. 1460 01:05:36,083 --> 01:05:38,750 ‪Și aș vrea să le arăt că nu sunt ‪o ratată 1461 01:05:39,125 --> 01:05:41,125 ‪și că îi apreciez. 1462 01:05:41,583 --> 01:05:42,833 ‪Acum te simți ratată? 1463 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 ‪În prezent, da. 1464 01:05:44,500 --> 01:05:47,833 ‪- Dar vrei să dovedești că nu ești? ‪- Și azi cred că pot. 1465 01:05:48,000 --> 01:05:50,708 ‪Tina, ești destul de în urmă, 1466 01:05:50,958 --> 01:05:53,458 ‪dar mai ai o șansă să recuperezi ‪și să câștigi. 1467 01:05:53,625 --> 01:05:55,125 ‪De asta show-ul se numește... 1468 01:05:55,416 --> 01:05:57,625 ‪Nu renunța! 1469 01:05:58,541 --> 01:05:59,500 ‪Nu renunța. 1470 01:06:07,875 --> 01:06:08,791 ‪Carol! 1471 01:06:12,208 --> 01:06:13,041 ‪Carol! 1472 01:06:14,125 --> 01:06:15,166 ‪- Carol! ‪- Zach! 1473 01:06:15,250 --> 01:06:17,125 ‪Dumnezeule! Zach! 1474 01:06:20,083 --> 01:06:21,083 ‪Ai avut dreptate. 1475 01:06:21,291 --> 01:06:22,458 ‪Nu trebuie să renunț. 1476 01:06:22,541 --> 01:06:24,625 ‪- Mulțumesc că ai crezut în mine. ‪- Totul e OK, 1477 01:06:24,708 --> 01:06:26,833 ‪am găsit un tip care ne va duce 1478 01:06:26,916 --> 01:06:28,166 ‪- cu mașina. ‪- Urcați! 1479 01:06:28,250 --> 01:06:29,666 ‪- Da? ‪- Să mergem, urcați! 1480 01:06:38,458 --> 01:06:41,250 ‪LOS ANGELES 5 MILE 1481 01:06:43,041 --> 01:06:45,041 ‪FUNNY OR DIE ‪POARTA A 1482 01:06:46,000 --> 01:06:46,875 ‪Mersi, Chuck! 1483 01:06:49,375 --> 01:06:50,250 ‪Mulțumesc! 1484 01:06:50,958 --> 01:06:52,958 ‪Hai mai repede! 1485 01:06:54,291 --> 01:06:56,250 ‪- Știți cât e ora? ‪- Nu. 1486 01:06:56,333 --> 01:06:57,708 ‪Nimeni nu mai poartă ceas. 1487 01:06:57,916 --> 01:06:58,833 ‪Hai o dată. 1488 01:06:58,916 --> 01:07:00,000 ‪Rahat, fugiți. 1489 01:07:01,333 --> 01:07:02,666 ‪- Nu puteți intra! ‪- Pe aici! 1490 01:07:02,833 --> 01:07:04,791 ‪Dați buzna, fugiți! 1491 01:07:13,000 --> 01:07:13,875 ‪Dle Ferrell? 1492 01:07:16,208 --> 01:07:18,708 ‪Dle Ferrell, sunt Zach Galifianakis, 1493 01:07:19,375 --> 01:07:20,750 ‪de la show-ul online. 1494 01:07:20,833 --> 01:07:22,958 ‪V-am adus înregistrările ‪pe care le-ați cerut. 1495 01:07:24,333 --> 01:07:25,166 ‪Alo? 1496 01:07:28,291 --> 01:07:30,041 ‪Isuse Cristoase! 1497 01:07:30,541 --> 01:07:31,458 ‪Ce e aia? 1498 01:07:31,541 --> 01:07:33,083 ‪E un înălbitor de dinți. 1499 01:07:38,791 --> 01:07:41,458 ‪Pune ușor geanta pe podea ‪și trage-i un șut înspre mine. 1500 01:07:42,500 --> 01:07:43,333 ‪Încetișor. 1501 01:07:44,791 --> 01:07:45,625 ‪Încetișor. 1502 01:07:47,791 --> 01:07:48,625 ‪Cu grijă. 1503 01:07:49,583 --> 01:07:50,416 ‪Cu grijă. 1504 01:07:52,041 --> 01:07:54,208 ‪Acum trage-i un șut ‪cât poți de tare. 1505 01:07:56,375 --> 01:07:57,291 ‪Mai dă-i. 1506 01:08:00,250 --> 01:08:01,541 ‪Doar atât poți? 1507 01:08:02,541 --> 01:08:03,791 ‪- Fă-o. ‪- Hai că poți. 1508 01:08:05,541 --> 01:08:06,666 ‪Împinge-o, dacă trebuie. 1509 01:08:17,958 --> 01:08:19,000 ‪Sunt toate acolo. 1510 01:08:27,375 --> 01:08:28,250 ‪Episodul 10. 1511 01:08:30,916 --> 01:08:32,166 ‪Bravo, Zacky, puișor. 1512 01:08:32,458 --> 01:08:34,666 ‪Știam că vei spune așa. ‪Nu v-am zis? 1513 01:08:34,750 --> 01:08:36,791 ‪- Da. ‪- Am zis „Zacky, puișor” și el a spus. 1514 01:08:36,875 --> 01:08:38,583 ‪Ti-ai îndeplinit sarcina. 1515 01:08:40,125 --> 01:08:41,041 ‪Iar acum... 1516 01:08:42,666 --> 01:08:43,583 ‪poți pleca. 1517 01:08:45,583 --> 01:08:47,791 ‪Mi-ai spus că dacă-ți aduc benzile. 1518 01:08:49,250 --> 01:08:51,291 ‪îmi dai propriul talk show ‪de televiziune. 1519 01:08:51,666 --> 01:08:53,250 ‪Emisiunea noastră. 1520 01:08:53,541 --> 01:08:56,208 ‪L-ai uitat pe „dau” din ‪„dă-mi ca să-ți dau”? 1521 01:08:56,625 --> 01:08:59,083 ‪Ți-am cerut să-mi aduci 10 episoade ‪din show... 1522 01:08:59,166 --> 01:09:00,500 ‪- Da. ‪- Până la 9 dimineața. 1523 01:09:01,083 --> 01:09:02,875 ‪Da, și e înainte de 9 dimineața. 1524 01:09:03,250 --> 01:09:04,083 ‪9 dimineața... 1525 01:09:05,458 --> 01:09:06,666 ‪Ora din Tokyo! 1526 01:09:07,250 --> 01:09:09,166 ‪Înainte să se deschidă bursele! 1527 01:09:09,875 --> 01:09:11,791 ‪Nu mai pot face nimic cu astea! 1528 01:09:12,083 --> 01:09:13,833 ‪N-au nicio valoare pentru mine, 1529 01:09:13,916 --> 01:09:15,333 ‪gras idiot ce ești! 1530 01:09:17,666 --> 01:09:19,208 ‪- Cum puteam ști? ‪- E imposibil... 1531 01:09:19,291 --> 01:09:20,916 ‪Are sens, totuși. Hai să plecăm. 1532 01:09:21,000 --> 01:09:22,208 ‪Să plecăm dracu de aici. 1533 01:09:22,583 --> 01:09:23,666 ‪Dl Galifianakis? 1534 01:09:23,916 --> 01:09:24,750 ‪Da? 1535 01:09:24,833 --> 01:09:26,250 ‪Contractul dvs. de televiziune. 1536 01:09:28,291 --> 01:09:31,083 ‪Pentru un talk show mare și tare ‪de televiziune. 1537 01:09:37,458 --> 01:09:38,666 ‪Ce e asta? 1538 01:09:39,000 --> 01:09:40,916 ‪Glumeam cu tine! 1539 01:09:41,166 --> 01:09:43,250 ‪- Cum adică... ‪- Știi de ce glumeam cu tine? 1540 01:09:44,041 --> 01:09:46,375 ‪Pentru că așa fac vedetele între ele. 1541 01:09:47,541 --> 01:09:48,708 ‪Ț-am făcut o farsă. 1542 01:09:49,166 --> 01:09:50,000 ‪Poftim? 1543 01:09:50,083 --> 01:09:50,958 ‪Ai câștigat. 1544 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 ‪O să am propriul talk-show TV? 1545 01:09:53,041 --> 01:09:55,000 ‪Ești pe cale să devii ‪vedetă de televiziune. 1546 01:09:55,416 --> 01:09:56,666 ‪Doamne atotputernic! 1547 01:09:57,291 --> 01:09:59,333 ‪- Da! ‪- La TV, nu pe internet? 1548 01:09:59,416 --> 01:10:01,041 ‪Dumnezeule! Zach! 1549 01:10:01,125 --> 01:10:02,833 ‪- Da! ‪- Ai reușit! 1550 01:10:10,208 --> 01:10:11,333 ‪Ferigile mele... 1551 01:10:13,041 --> 01:10:14,708 ‪știi, au fost distruse în... 1552 01:10:16,208 --> 01:10:18,041 ‪nu știu dacă pot face ‪un show fără ele. 1553 01:10:18,250 --> 01:10:20,000 ‪Semnează contractul... 1554 01:10:21,291 --> 01:10:22,375 ‪și-ți voi da ceva 1555 01:10:22,875 --> 01:10:24,500 ‪mult mai bun decât două ferigi. 1556 01:10:25,208 --> 01:10:26,041 ‪Trei ferigi? 1557 01:10:28,458 --> 01:10:30,541 ‪- Douăzeci? ‪- Nu, patru ferigi. 1558 01:10:30,750 --> 01:10:31,625 ‪Patru fer... 1559 01:10:32,083 --> 01:10:33,875 ‪- Patru ferigi? ‪- Patru ferigi! 1560 01:10:39,166 --> 01:10:42,166 ‪SUA! 1561 01:10:44,416 --> 01:10:48,333 ‪O LUNĂ MAI TÂRZIU 1562 01:10:49,833 --> 01:10:52,916 ‪BUN VENIT LA ‪FERIGI ‪CU ZACH GALIFIANAKIS 1563 01:10:55,041 --> 01:10:56,625 ‪Bine ați revenit, ‪sunt Zachy G. 1564 01:10:56,708 --> 01:10:59,125 ‪și urmăriți primul meu episod din... 1565 01:10:59,583 --> 01:11:00,541 ‪Ferigi. 1566 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 ‪Aplauze pentru DJ Fwap! 1567 01:11:08,250 --> 01:11:09,583 ‪Ce mai faci, Zachy G? 1568 01:11:11,583 --> 01:11:12,416 ‪Bine, 1569 01:11:12,708 --> 01:11:15,041 ‪să trecem la primul nostru invitat. 1570 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 ‪Conform Wikipedia, 1571 01:11:16,916 --> 01:11:18,666 ‪are 177,8 cm 1572 01:11:18,791 --> 01:11:21,041 ‪și s-a născut pe 30 aprilie, 1985. 1573 01:11:21,416 --> 01:11:24,000 ‪Vă rog să-i urați bun venit ‪invitatei noastre, Gal Gadot! 1574 01:11:24,583 --> 01:11:25,666 ‪Gal! 1575 01:11:28,333 --> 01:11:30,250 ‪Bună! Ce mai faci? 1576 01:11:33,375 --> 01:11:35,833 ‪Mulțumesc mult de invitație. 1577 01:11:35,916 --> 01:11:36,916 ‪Salut. 1578 01:11:39,041 --> 01:11:41,000 ‪Ce minunat! 1579 01:11:41,083 --> 01:11:42,666 ‪Gal Gadot este cu noi! 1580 01:11:43,750 --> 01:11:45,250 ‪Mulțumesc de invitație 1581 01:11:45,333 --> 01:11:49,166 ‪și sunt onorată să fiu primul invitat ‪al primei ediții. 1582 01:11:49,708 --> 01:11:52,500 ‪N-am fost niciodată prima pentru nimeni, ‪deci asta e... 1583 01:11:53,833 --> 01:11:55,291 ‪Deci, Gal, 1584 01:11:55,583 --> 01:11:57,708 ‪uite prima întrebare. 1585 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 ‪Gal, ai jucat rolul Wonder Woman. 1586 01:12:01,416 --> 01:12:02,875 ‪Mă întreb, femeie, 1587 01:12:03,000 --> 01:12:03,833 ‪a fost distractiv? 1588 01:12:06,541 --> 01:12:09,666 ‪A fost extraordinar, ‪mi-a plăcut așa de mult. 1589 01:12:39,000 --> 01:12:41,041 ‪Audiența e bună în toate ‪cele patru segmente. 1590 01:12:41,125 --> 01:12:44,458 ‪Puțin mai slab la cei de peste 80 de ani, ‪dar recuperezi la gravide, 1591 01:12:44,541 --> 01:12:46,375 ‪ceea ce contează ca audiență dublă. 1592 01:12:47,125 --> 01:12:48,000 ‪Salut, băieți. 1593 01:12:48,083 --> 01:12:49,458 ‪Pot să vorbesc un pic cu ei? 1594 01:12:49,541 --> 01:12:50,416 ‪Sigur. 1595 01:12:52,708 --> 01:12:53,583 ‪V-ați uitat, nu? 1596 01:12:53,791 --> 01:12:54,625 ‪Da. 1597 01:12:54,708 --> 01:12:55,791 ‪Despre ce era vorba? 1598 01:12:55,875 --> 01:12:57,208 ‪Mi s-a părut că a fost super! 1599 01:12:57,583 --> 01:12:59,666 ‪Ați văzut atracția dintre Gal și mine? 1600 01:13:00,041 --> 01:13:01,416 ‪A fost incredibil, 1601 01:13:01,500 --> 01:13:03,291 ‪ce dialog am avut. 1602 01:13:03,375 --> 01:13:06,916 ‪- Nu cred despre asta vorbea Carol. ‪- E diferit de ce faci de obicei. 1603 01:13:07,000 --> 01:13:08,125 ‪Da, bine, deci, 1604 01:13:08,208 --> 01:13:10,708 ‪am vorbit cu dl Ferrell despre ‪cum eram înainte 1605 01:13:11,333 --> 01:13:14,291 ‪și versiunea mea veche nu se potrivește ‪cu asta, băieți. 1606 01:13:15,000 --> 01:13:16,875 ‪Ăsta sunt eu cel nou, noul ZG. 1607 01:13:16,958 --> 01:13:18,625 ‪Vedetele nu vor să le insulți, 1608 01:13:18,708 --> 01:13:20,833 ‪vor să vorbească ‪despre viețile fascinante. 1609 01:13:20,916 --> 01:13:22,583 ‪Dar nu ți se pare că e un compromis? 1610 01:13:22,833 --> 01:13:24,125 ‪Poți să-l numești compromis 1611 01:13:24,208 --> 01:13:26,208 ‪dacă îți dau o Tesla gratis ‪pentru show? 1612 01:13:26,291 --> 01:13:28,416 ‪Asta e definiția compromisului. 1613 01:13:28,500 --> 01:13:30,500 ‪Zach, chiar vrei să fii ca Will Ferrell? 1614 01:13:30,583 --> 01:13:31,916 ‪Un ratangiu 1615 01:13:32,000 --> 01:13:34,208 ‪care apare scurt în filme la Hollywood 1616 01:13:34,291 --> 01:13:36,166 ‪doar pentru doza ‪zilnică de cocaină? 1617 01:13:36,250 --> 01:13:39,666 ‪Știi, nici măcar nu-mi plăceai ‪înainte de călătoria la Hollywood, 1618 01:13:39,916 --> 01:13:42,375 ‪dar măcar atunci știam cine erai. 1619 01:13:42,583 --> 01:13:45,583 ‪Nu știu cine e persoana asta ‪care pretinzi că ești. 1620 01:13:46,833 --> 01:13:48,541 ‪Deci, spuneți că ar trebui... 1621 01:13:49,708 --> 01:13:51,208 ‪să renunț la tot? Doar... 1622 01:13:52,333 --> 01:13:54,666 ‪să renunț la visele mele din copilărie? 1623 01:13:56,666 --> 01:13:59,541 ‪Zach, trebuie să vii în platou ‪să filmăm promo-ul pentru mâine. 1624 01:14:00,708 --> 01:14:03,375 ‪Zach, noi plecăm înapoi ‪în Carolina de Nord. 1625 01:14:03,458 --> 01:14:06,000 ‪Shirl a sunat și a zis ‪că au reparat studioul. 1626 01:14:06,125 --> 01:14:07,541 ‪Ne putem primi joburile vechi. 1627 01:14:08,416 --> 01:14:10,541 ‪Carol, tu mi-ai zis ‪să nu renunț niciodată. 1628 01:14:11,500 --> 01:14:13,791 ‪Știu și încă mai cred în tine, dar... 1629 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 ‪ăsta nu ești tu. 1630 01:14:17,458 --> 01:14:18,291 ‪Zach? 1631 01:14:18,375 --> 01:14:19,208 ‪Vii? 1632 01:14:49,000 --> 01:14:49,833 ‪Băieți! 1633 01:14:50,291 --> 01:14:51,875 ‪Așteptați-mă! ‪Mi-am luat ferigile. 1634 01:14:51,958 --> 01:14:52,833 ‪- Zach! ‪- Ce? 1635 01:14:53,166 --> 01:14:55,000 ‪Credeam că ai ales show-ul. 1636 01:14:55,208 --> 01:14:57,125 ‪Doar pentru că am intrat în studio 1637 01:14:57,208 --> 01:14:59,833 ‪fără să vă spun ce fac? ‪Mai multă credință, vă rog! 1638 01:14:59,916 --> 01:15:01,291 ‪Desigur că merg cu voi! 1639 01:15:01,375 --> 01:15:02,750 ‪- Vii? ‪- Da! 1640 01:15:02,833 --> 01:15:04,166 ‪- Vii cu noi? ‪- Da! 1641 01:15:04,375 --> 01:15:05,208 ‪Bravo! 1642 01:15:05,291 --> 01:15:06,916 ‪Să mergem. 1643 01:15:08,541 --> 01:15:09,666 ‪Carol, ai avut dreptate. 1644 01:15:10,333 --> 01:15:11,791 ‪Hollywood nu e pentru noi. 1645 01:15:12,625 --> 01:15:14,916 ‪Simte nevoia să curețe totul. 1646 01:15:15,250 --> 01:15:17,291 ‪să pună un final fericit la toate. 1647 01:15:17,625 --> 01:15:19,166 ‪Hai să plecăm de aici 1648 01:15:19,500 --> 01:15:21,541 ‪și să conducem împreună ‪spre apusul soarelui. 1649 01:15:22,625 --> 01:15:24,333 ‪Pentru că am nevoie doar de prieteni, 1650 01:15:24,750 --> 01:15:25,625 ‪show-ul meu 1651 01:15:26,208 --> 01:15:27,125 ‪și ferigile mele. 1652 01:15:33,708 --> 01:15:34,916 ‪O să cumpărăm altele. 1653 01:15:35,500 --> 01:15:36,625 ‪- Conduc eu. ‪- Bine. 1654 01:15:43,875 --> 01:15:45,791 ‪Bradley Co... Bradley Coper. 1655 01:15:46,208 --> 01:15:47,541 ‪Cooper, da. 1656 01:15:47,666 --> 01:15:50,208 ‪A scris, produs, regizat ‪și jucat în ‪A Star Is Born. 1657 01:15:50,333 --> 01:15:52,458 ‪- Nu l-am văzut. ‪- Speri că va deschide uși 1658 01:15:52,541 --> 01:15:54,083 ‪pentru alți idioți sexoși? 1659 01:15:58,000 --> 01:15:59,333 ‪Bună întrebare! 1660 01:16:02,708 --> 01:16:03,541 ‪Scuze. 1661 01:16:04,375 --> 01:16:05,333 ‪Îmi pare rău. 1662 01:16:05,416 --> 01:16:06,416 ‪Hai să reluăm. 1663 01:16:06,791 --> 01:16:09,458 ‪Și, era tânăra asta, 1664 01:16:09,541 --> 01:16:11,416 ‪o tânără eroică, Malala... 1665 01:16:12,291 --> 01:16:13,666 ‪în emisiune 1666 01:16:14,250 --> 01:16:15,166 ‪și... 1667 01:16:15,750 --> 01:16:18,666 ‪Cunoscută în lume, ‪dar nu prea în America. 1668 01:16:18,750 --> 01:16:20,625 ‪Pot să spun după fața ta 1669 01:16:20,708 --> 01:16:22,375 ‪că habar n-ai despre cine vorbesc. 1670 01:16:22,500 --> 01:16:24,208 ‪- Ba știu. ‪- Despre cine? 1671 01:16:24,500 --> 01:16:26,041 ‪Adam Carolla, asta ai zis? 1672 01:16:30,500 --> 01:16:32,083 ‪De aia am fața asta. 1673 01:16:34,250 --> 01:16:35,375 ‪Dacă nu aveai accent, 1674 01:16:35,458 --> 01:16:38,625 ‪crezi că lumea și-ar putea da seama ‪că nu ești un actor foarte bun? 1675 01:16:44,541 --> 01:16:45,458 ‪Te rog să continui. 1676 01:16:46,250 --> 01:16:48,083 ‪Am citit online că ești foarte discretă 1677 01:16:48,166 --> 01:16:50,750 ‪și refuzi să răspunzi la întrebări ‪inconfortabile. 1678 01:16:50,833 --> 01:16:52,041 ‪Am una din două părți. 1679 01:16:52,750 --> 01:16:55,458 ‪E adevărat și câți ani aveai ‪când ți-a venit primul ciclu? 1680 01:16:58,500 --> 01:16:59,875 ‪Mergi vreodată la DMZ? 1681 01:17:00,708 --> 01:17:03,375 ‪- Nu. ‪- E o combinație între TMZ și DMV. 1682 01:17:03,458 --> 01:17:05,375 ‪Sunt doar niște oameni... 1683 01:17:05,750 --> 01:17:06,916 ‪care stau jos... 1684 01:17:08,833 --> 01:17:11,833 ‪și vorbesc despre permisele lor de auto! 1685 01:17:14,166 --> 01:17:16,750 ‪Vorbesc despre permisele auto ‪ale vedetelor. 1686 01:17:17,500 --> 01:17:20,000 ‪„Vai, dragă, are un clasa C pe al ei.” 1687 01:17:22,708 --> 01:17:25,291 ‪„James Franco poartă lentile de vedere.” 1688 01:17:31,083 --> 01:17:33,125 ‪- Ai locuit în mașina ta? ‪- Da. 1689 01:17:33,250 --> 01:17:35,875 ‪E așa mișto cum sună ‪sau sunt și dezavantaje? 1690 01:17:42,000 --> 01:17:44,208 ‪Ai spune că rolul tău din ‪La La Land 1691 01:17:44,541 --> 01:17:45,750 ‪a ajutat 1692 01:17:45,833 --> 01:17:48,208 ‪ca albii să le explice negrilor ‪ce este jazzul? 1693 01:17:48,291 --> 01:17:49,250 ‪Scuze! 1694 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 ‪Hai că scot asta. ‪Scuze, băieți. 1695 01:17:55,875 --> 01:17:57,916 ‪Vom reveni după pauză cu ‪Cui îi pasă? 1696 01:18:01,916 --> 01:18:04,375 ‪Adică, ai citit ceva azi noapte 1697 01:18:04,458 --> 01:18:06,750 ‪și abia așteptai să vii ‪și să spui unor tineri 1698 01:18:06,833 --> 01:18:08,083 ‪ce ai citit? 1699 01:18:09,750 --> 01:18:10,833 ‪Da. 1700 01:18:11,708 --> 01:18:12,875 ‪Chiar am citit mult. 1701 01:18:13,083 --> 01:18:16,000 ‪Când joci cu Woody Harrelson ‪într-o scenă, 1702 01:18:16,125 --> 01:18:19,166 ‪ești trist că undeva există un sac ‪care nu e ciopârțit? 1703 01:18:24,291 --> 01:18:25,208 ‪Bună poantă. 1704 01:18:25,458 --> 01:18:27,041 ‪„Un sac care nu e ciopârțit.” 1705 01:18:27,541 --> 01:18:30,083 ‪Care a fost bugetul pentru marihuana ‪la ‪True Detectives? 1706 01:18:34,208 --> 01:18:35,041 ‪Iar tu... 1707 01:18:35,333 --> 01:18:36,958 ‪Ai fumat mult din bugetul ăla azi? 1708 01:18:38,541 --> 01:18:39,416 ‪Rahat. 1709 01:18:39,666 --> 01:18:41,375 ‪Știi un tip care are o Tesla? 1710 01:18:44,500 --> 01:18:45,708 ‪Am câștigat un EGOF. 1711 01:18:46,625 --> 01:18:47,875 ‪- Știi ce e un EGOT? ‪- Nu. 1712 01:18:48,083 --> 01:18:50,250 ‪Oh, un EGOT! Ce prostie! 1713 01:18:50,916 --> 01:18:52,583 ‪E super că asta există. 1714 01:18:53,000 --> 01:18:53,833 ‪Un EGOT? 1715 01:18:54,041 --> 01:18:54,875 ‪Sau chestia asta? 1716 01:18:54,958 --> 01:18:55,791 ‪Chestia asta. 1717 01:18:56,083 --> 01:18:58,541 ‪Nu vorbeam despre EGOT! ‪Eu chiar... 1718 01:19:00,416 --> 01:19:02,791 ‪Eu vorbeam despre asta. Exact. 1719 01:19:05,208 --> 01:19:07,000 ‪E un puști pe ‪Disney Channel, 1720 01:19:08,250 --> 01:19:09,083 ‪Chad... 1721 01:19:09,500 --> 01:19:10,333 ‪Farthouse. 1722 01:19:10,416 --> 01:19:12,583 ‪E în ‪Wizards of Waverly Place. 1723 01:19:17,541 --> 01:19:19,041 ‪- Fața ta. ‪- Cum faci așa ceva? 1724 01:19:19,125 --> 01:19:20,083 ‪- Fața ta... ‪- Scuze. 1725 01:19:20,166 --> 01:19:21,375 ‪- Scuze. ‪- nu mă ajută. 1726 01:19:21,458 --> 01:19:22,458 ‪Chad Far... 1727 01:19:24,458 --> 01:19:25,291 ‪Auzi asta? 1728 01:19:25,875 --> 01:19:26,958 ‪Nu aud nimic. 1729 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 ‪Asta e sunetul tuturor 1730 01:19:28,791 --> 01:19:31,666 ‪celor care vorbesc ‪despre rolul tău în ‪Big Little Lies. 1731 01:19:32,916 --> 01:19:34,000 ‪Nimănui nu-i pasă. 1732 01:19:36,583 --> 01:19:37,541 ‪Ce rău ești! 1733 01:19:39,500 --> 01:19:41,541 ‪Părinții tăi au divorțat ‪când aveai șapte ani. 1734 01:19:42,208 --> 01:19:43,166 ‪A fost vina ta? 1735 01:19:45,833 --> 01:19:46,666 ‪Ghicești de ce? 1736 01:19:46,750 --> 01:19:50,208 ‪Și-au botezat fata ‪după o nenorocită de brânză. 1737 01:19:53,125 --> 01:19:55,625 ‪Vreau să îi mulțumesc iar ‪lui Moș Crăciun metamfetamină 1738 01:19:55,791 --> 01:19:56,666 ‪pentru participare. 1739 01:20:00,458 --> 01:20:03,166 ‪Costumul lui Don Draper ‪e la Muzeul Smithsonian. 1740 01:20:03,250 --> 01:20:04,250 ‪- Da. ‪- E o onoare. 1741 01:20:04,333 --> 01:20:06,333 ‪- Da. ‪- Chiar lângă puloverele lui Cosby? 1742 01:20:17,708 --> 01:20:19,166 ‪- Bine. ‪- Nu! 1743 01:20:19,375 --> 01:20:21,083 ‪Ce sfat ai da unui actor tânăr 1744 01:20:21,166 --> 01:20:23,583 ‪care vrea să ascundă că e evreu, ‪așa de bine ca tine? 1745 01:20:33,500 --> 01:20:35,875 ‪Știi ce se întâmplă când un evreu 1746 01:20:36,333 --> 01:20:39,250 ‪intră într-un zid de cărămidă ‪cu o erecție? 1747 01:20:40,666 --> 01:20:42,166 ‪- Ce? ‪- Își rupe nasul. 1748 01:20:44,333 --> 01:20:45,625 ‪Știam răspunsul! 1749 01:20:46,958 --> 01:20:48,541 ‪Și eu știam și am râs! 1750 01:20:48,625 --> 01:20:51,125 ‪- Am spus gluma aia de 20... ‪- Tocmai ai inventat-o? 1751 01:20:51,750 --> 01:20:53,291 ‪Ai mai spus gluma asta? 1752 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 ‪Și... 1753 01:21:04,125 --> 01:21:05,583 ‪asta e sfârșitul filmului, nu? 1754 01:21:06,208 --> 01:21:07,375 ‪Da. Și... taie. 1755 01:21:07,666 --> 01:21:10,166 ‪Mulțumesc foarte mult ‪pentru timpul vostru. 1756 01:21:10,458 --> 01:21:11,750 ‪Mulțumesc că ai făcut asta. 1757 01:21:12,458 --> 01:21:15,125 ‪Cred că va fi bun. Sper că profesorul meu ‪îmi va da un 10. 1758 01:21:15,333 --> 01:21:16,166 ‪Poftim? 1759 01:21:17,291 --> 01:21:18,916 ‪Profesorul tău? ‪Despre ce vorbești? 1760 01:21:19,000 --> 01:21:20,500 ‪E un film studențesc. 1761 01:21:20,875 --> 01:21:22,583 ‪Sunt la ‪Appalachian State University. 1762 01:21:22,875 --> 01:21:23,958 ‪Film studențesc? 1763 01:21:24,291 --> 01:21:25,791 ‪Da, ți-am zis la început. 1764 01:21:26,208 --> 01:21:27,500 ‪Deci nimeni nu-l va vedea? 1765 01:21:27,750 --> 01:21:29,375 ‪Îl va vedea profesorul meu. 1766 01:21:29,666 --> 01:21:30,500 ‪Și studenții. 1767 01:21:31,083 --> 01:21:32,250 ‪Sunt 12 în grupa mea. 1768 01:21:32,333 --> 01:21:33,708 ‪Și-l voi arăta părinților mei. 1769 01:21:35,083 --> 01:21:36,875 ‪Te rog să ieși dracului din biroul meu. 1770 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 ‪Pardon? 1771 01:21:38,416 --> 01:21:40,333 ‪Ieși naibii din biroul meu. 1772 01:21:40,708 --> 01:21:43,708 ‪Am zis prima dată „dracului”, ‪acum zic „naibii” că e mai politicos, 1773 01:21:43,791 --> 01:21:45,250 ‪dar ieși dracului din birou. 1774 01:21:46,166 --> 01:21:47,125 ‪Îmi pare rău. 1775 01:21:56,333 --> 01:21:58,041 ‪Ar fi putut fi în 3D! 1776 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 ‪Subtitrarea: Luciana Trifu