1 00:00:06,958 --> 00:00:08,208 [गाड़ी का हॉर्न बजता है] 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,458 मुंबई - 30 किलोमीटर बायें रखें 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,250 ताज़ा जॉन गुप्ता (2) - विजय (4) 4 00:00:27,333 --> 00:00:28,375 विजय 5 00:00:28,458 --> 00:00:29,416 [गाड़ी के इंजन का शोर] 6 00:00:36,708 --> 00:00:40,000 [रिकॉर्डेड आवाज़] आपके द्वारा डायल किया हुआ नंबर अभी बंद है। 7 00:00:40,083 --> 00:00:41,583 कृपया थोड़ी देर बा… 8 00:00:43,500 --> 00:00:44,583 [तालबद्ध तनाव भरी धुन बजती है] 9 00:01:00,875 --> 00:01:02,000 [तनाव भरी धुन तेज़ी पकड़ती है] 10 00:01:08,416 --> 00:01:12,666 पनवेल कंटेनर यार्ड 11 00:01:17,208 --> 00:01:18,583 [लोहे के दरवाज़े का शोर] 12 00:01:24,583 --> 00:01:26,625 [हरियाणवी में] मुंबई में तुम्हारा स्वागत है, छोरियो। 13 00:01:28,125 --> 00:01:29,041 [मीना] बस एक और दिन, 14 00:01:30,041 --> 00:01:32,125 और तुम्हारी नई जिंदगी शुरू। 15 00:01:35,375 --> 00:01:36,375 [थीम धुन शुरू होती है] 16 00:02:18,875 --> 00:02:21,500 दिल्ली क्राइम 17 00:02:40,416 --> 00:02:41,375 [दरवाज़ा खुलता है] 18 00:02:43,458 --> 00:02:44,291 क्या हुआ? 19 00:02:46,666 --> 00:02:48,666 -[अंग्रेज़ी में] कार्डिएक टीम को तैयार करो। जल्दी! -हाँ, मैडम। 20 00:02:53,291 --> 00:02:54,291 [हल्की तनाव भरी धुन बजती है] 21 00:03:05,833 --> 00:03:06,875 [मॉनीटर तेज़ी से बीप होता है] 22 00:03:10,166 --> 00:03:11,375 [अश्रव्य संवाद, हिंदी में] मेरी बच्ची। 23 00:03:12,083 --> 00:03:13,250 [मॉनीटर और तेज़ी से बीप होता है] 24 00:03:19,750 --> 00:03:20,875 [प्लेन के इंजन का शोर] 25 00:03:25,166 --> 00:03:29,416 दिल्ली 26 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 [गाड़ी के इंजन का शोर] 27 00:03:31,166 --> 00:03:32,125 [अंग्रेज़ी में] मैं कर लूँगी। 28 00:03:36,458 --> 00:03:37,375 [हिंदी में] जय हिंद, मैडम। 29 00:03:37,458 --> 00:03:38,416 जय हिंद, जयराज। 30 00:03:40,791 --> 00:03:41,791 [ट्रैफ़िक का शोर] 31 00:03:45,541 --> 00:03:46,625 [फ़ोन की घंटी बजती है] 32 00:03:49,125 --> 00:03:50,041 हाँ, सुभाष? 33 00:03:54,166 --> 00:03:55,208 [मंद तनाव भरी धुन बजती है] 34 00:03:56,000 --> 00:03:56,916 आ रही हूँ। 35 00:04:06,000 --> 00:04:06,958 क्या हुआ, मैडम सर? 36 00:04:08,458 --> 00:04:09,458 एम्स ले लो, जयराज। 37 00:04:10,708 --> 00:04:11,625 जी, मैडम। 38 00:04:13,625 --> 00:04:14,458 [बटन दबाता है] 39 00:04:14,541 --> 00:04:15,625 [गाड़ी का सायरन बजता है] 40 00:04:15,708 --> 00:04:16,833 [मार्मिक धुन बजती है] 41 00:05:05,958 --> 00:05:07,791 सना हम को छोड़ के चली गई। 42 00:05:15,500 --> 00:05:17,666 [शबनम] हमारी बच्ची हम को छोड़ के चली गई। 43 00:05:24,875 --> 00:05:26,541 उसको तो ये भी पता नहीं था 44 00:05:27,291 --> 00:05:29,541 कि हम लौट के आ गए थे उसके पास। 45 00:05:43,916 --> 00:05:44,791 [अस्पष्ट बातचीत] 46 00:05:44,875 --> 00:05:46,250 [पुरुष पत्रकार 1] मैडम। मैडम। 47 00:05:46,333 --> 00:05:48,041 [महिला पत्रकार 1, अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए, डॉक्टर। 48 00:05:48,125 --> 00:05:50,000 [हिंदी में] बेबी नूर की हालत कैसी है? क्या वो ज़िंदा है? 49 00:05:50,083 --> 00:05:55,166 पिछले कुछ दिनों से बेबी नूर को कई चुनौतीपूर्ण प्रोसीजर का सामना करना पड़ा। 50 00:05:55,250 --> 00:05:57,875 उस दौरान उस बच्ची ने बहुत हिम्मत दिखाई, हौसला दिखाया। 51 00:05:57,958 --> 00:05:59,333 [अंग्रेज़ी में] दो बार दिल के दौरे से बची। 52 00:06:00,041 --> 00:06:01,041 [हिंदी में] लेकिन आज सुबह… 53 00:06:01,541 --> 00:06:04,541 तीसरा हुआ और हम उस बच्ची को बचा नहीं पाए। 54 00:06:04,625 --> 00:06:06,416 [डॉक्टर, अंग्रेज़ी में] इस बार वो जानलेवा था। 55 00:06:06,500 --> 00:06:08,541 [हिंदी में] जिसने बेबी नूर का ये हाल किया, उसका क्या होगा? 56 00:06:08,625 --> 00:06:09,875 और उसकी माँ? उस पे भी आरोप लगेंगे? 57 00:06:09,958 --> 00:06:11,708 [महिला पत्रकार 2] बेबी नूर को ले के और भी सवाल हैं। 58 00:06:11,791 --> 00:06:12,875 [पुरुष पत्रकार 2] प्लीज़, डॉक्टर! 59 00:06:12,958 --> 00:06:15,166 [महिला पत्रकार 1, अंग्रेज़ी में] डॉक्टर, आखिरी सवाल। सुनिए, डॉक्टर। 60 00:06:15,250 --> 00:06:19,166 [हिंदी में] बेबी नूर, उसकी माँ और वो लड़की जिसकी वजह से नूर की ये हालत हुई है, 61 00:06:19,250 --> 00:06:20,708 वो अपराधी नहीं हैं। 62 00:06:21,750 --> 00:06:24,916 [अंग्रेज़ी में] दरअसल, वो उस कठोर व्यापार के शिकार हैं जो औरतों का शोषण करता है। 63 00:06:25,750 --> 00:06:27,750 [वर्तिका] इसलिए, प्लीज़, उन्हें अपराधी बनाना बंद कीजिए। 64 00:06:29,041 --> 00:06:31,458 [हिंदी में] हमारी ज़िम्मेदारी है कि हम उन अपराधियों को पकड़ें 65 00:06:31,541 --> 00:06:34,166 जिनकी वजह से ऐसी कई सारी लड़कियों की ज़िंदगी बर्बाद हो जाती है। 66 00:06:34,958 --> 00:06:35,875 [कैमरा क्लिक होता है] 67 00:06:36,375 --> 00:06:38,500 [पुरुष पत्रकार 1] क्या बेबी नूर का केस मानव तस्करी से जुड़ा हुआ है? 68 00:06:38,583 --> 00:06:40,041 [पुरुष पत्रकार 2] माँ उसे आखिरी बार मिली? 69 00:06:40,125 --> 00:06:41,791 बस, बस, हो गया, हो गया। 70 00:06:41,875 --> 00:06:44,041 -[पुरुष पत्रकार 2] मैडम? -[पुरुष पत्रकार 3] हमारे और भी सवाल हैं। 71 00:06:44,125 --> 00:06:44,958 [पत्रकारों का शोर] 72 00:06:51,333 --> 00:06:53,250 [पुरुष न्यूज़रीडर 1] दिल्ली ने आज एक बच्ची को खो दिया है। 73 00:06:53,833 --> 00:06:56,166 ना तो बीमारी से, ना किसी हादसे से, 74 00:06:56,666 --> 00:06:58,000 बल्कि लापरवाही से। 75 00:06:58,083 --> 00:07:02,708 [महिला न्यूज़रीडर 1] वो कानून कहाँ था, जो बच्चियों की हिफ़ाज़त करने का वादा करता था? 76 00:07:03,208 --> 00:07:06,666 जिसने हमारी बच्चियों की रखवाली करने का दावा किया था? 77 00:07:07,541 --> 00:07:08,375 दिल्ली पुलिस 78 00:07:08,458 --> 00:07:11,375 [पुरुष न्यूज़रीडर 2] दो साल की वो मासूम, जिसकी ज़ख्मी हालत ही उसकी पहचान बन गई थी 79 00:07:11,958 --> 00:07:14,958 आखिरकार ज़िंदगी की जंग हार गई। 80 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 [महिला न्यूज़रीडर 2] कहते हैं, बच्चा सिर्फ़ अपनी माँ की गोद में नहीं, 81 00:07:17,541 --> 00:07:19,625 बल्कि गाँव की छाँव में पलता है। 82 00:07:20,250 --> 00:07:22,000 लेकिन इस शहर में, 83 00:07:22,083 --> 00:07:24,500 कभी-कभी उसे दफ़न करने के लिए 84 00:07:24,583 --> 00:07:26,708 बस खामोशी ही काफ़ी होती है। 85 00:07:26,791 --> 00:07:27,833 [पायल की खनक] 86 00:07:27,916 --> 00:07:29,000 [उदासीन धुन बजती है] 87 00:07:49,208 --> 00:07:50,083 [अंग्रेज़ी में] बैठो। 88 00:08:00,250 --> 00:08:01,083 म… 89 00:08:03,416 --> 00:08:04,416 मुझे लगा था कि वो बच जाएगी। 90 00:08:11,750 --> 00:08:13,416 इस अंत कुछ और ही होना चाहिए था, मैडम सर। 91 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 हाँ। 92 00:08:23,291 --> 00:08:24,333 [गमगीन धुन बजती है] 93 00:08:26,500 --> 00:08:29,291 अडॉप्शन रेजिस्ट्रेशन के लिए अर्ज़ी 94 00:08:30,875 --> 00:08:34,416 यह सबसे निःस्वार्थ और स्वार्थ भरा काम होगा जो तुम कभी करोगी। 95 00:08:39,833 --> 00:08:40,791 [वर्तिका] आराम से सोचना। 96 00:08:52,500 --> 00:08:55,333 लाइफ़पैक 20 97 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 [दरवाज़ा खुलता है] 98 00:09:17,750 --> 00:09:18,791 [लड़की खाँसती है] 99 00:09:24,833 --> 00:09:26,041 [मीना, हिंदी में] छोरियो… 100 00:09:27,208 --> 00:09:28,083 सॉरी। 101 00:09:30,291 --> 00:09:31,166 [हरयाणवी में] जानती हूँ। 102 00:09:32,291 --> 00:09:35,166 इस ट्रिप पे बहुत दिक्कत हो गई सबने। 103 00:09:35,666 --> 00:09:36,583 हम्म? 104 00:09:36,666 --> 00:09:38,000 बहुत चक्कर लग गए सब के। 105 00:09:38,875 --> 00:09:39,916 लेकिन इब ना। 106 00:09:42,125 --> 00:09:44,041 अरे, इब तो बहुत जल्दी 107 00:09:44,708 --> 00:09:46,750 सब की बढ़िया नौकरी लगने वाली है। 108 00:09:46,833 --> 00:09:48,541 नई जिंदगी की शुरुआत। 109 00:09:49,666 --> 00:09:52,750 इसलिए मेरी ये बात सब ध्यान से सुनियो। 110 00:09:54,541 --> 00:09:55,958 [लगातार खाँसती है] 111 00:10:00,208 --> 00:10:01,250 अपनी नौकरी में… 112 00:10:01,750 --> 00:10:02,583 तुम सब… 113 00:10:03,083 --> 00:10:05,333 नए डाल के मर्दों से फिट होगी। 114 00:10:06,333 --> 00:10:07,833 अब तक तुम सब ने 115 00:10:08,333 --> 00:10:10,500 मर्दों से सिर्फ़ डरना सीखा है। 116 00:10:12,916 --> 00:10:13,833 लेकिन, लाडो, 117 00:10:14,500 --> 00:10:16,000 सच तो ये है 118 00:10:16,791 --> 00:10:19,666 कि मर्दों को हम जैसी औरतों से डरना चाहिए। 119 00:10:26,083 --> 00:10:27,125 [पैर हिलाती है] 120 00:10:29,250 --> 00:10:32,166 मर्दों को ना, काबू में रखना एक कला है। 121 00:10:33,666 --> 00:10:34,500 लेकिन… 122 00:10:35,458 --> 00:10:36,833 इससे पहले… 123 00:10:38,000 --> 00:10:40,166 कि तुम मर्दों पे… 124 00:10:41,833 --> 00:10:43,416 काबू करना सीखो, 125 00:10:44,541 --> 00:10:46,250 खुद पे काबू रखना… 126 00:10:46,333 --> 00:10:47,250 बहुत जरूरी है। 127 00:10:47,333 --> 00:10:48,375 [हाँफती है] 128 00:10:48,458 --> 00:10:50,708 [सोनम, हिंदी में] क्या कर रहे हो? छोड़ो! छोड़ो! 129 00:10:50,791 --> 00:10:52,000 [अश्रव्य संवाद] 130 00:10:52,083 --> 00:10:52,958 क्या कर रहे हो? 131 00:10:53,041 --> 00:10:54,750 छोड़ो! छोड़ो! 132 00:10:54,833 --> 00:10:56,083 छोड़! हँ? 133 00:10:56,166 --> 00:10:57,000 छोड़ो! 134 00:10:57,083 --> 00:10:57,916 [सोनम चिल्लाती है] 135 00:10:58,000 --> 00:11:00,208 ओए, उठ! साली! हँ? 136 00:11:00,291 --> 00:11:02,041 [कुसुम] हँ? दीदी पे हाथ लगाएगी? 137 00:11:02,125 --> 00:11:03,083 [हाँफती है] 138 00:11:04,125 --> 00:11:04,958 [आह भरती है] 139 00:11:05,041 --> 00:11:07,041 दीदी पे हाथ उठाएगी? मेरी दीदी पे हाथ उठाएगी? 140 00:11:07,666 --> 00:11:08,833 [रानी कराहती है] 141 00:11:08,916 --> 00:11:11,250 अच्छी ज़िंदगी, नौकरियों की झूठी कहानियाँ सुनाते हो? 142 00:11:11,333 --> 00:11:12,791 -[सोनम] छोड़ो! -छोड़ उसको। 143 00:11:12,875 --> 00:11:13,875 [आह भरती है] 144 00:11:13,958 --> 00:11:15,041 [गंभीर धुन बजती है] 145 00:11:15,125 --> 00:11:16,208 [मीना] क्या हो गया, सोनम? 146 00:11:16,291 --> 00:11:17,458 झूठी कहानी? 147 00:11:18,208 --> 00:11:19,333 [रानी का खाँसना जारी है] 148 00:11:19,416 --> 00:11:20,791 झूठी कहानी सुना रही हूँ? 149 00:11:23,041 --> 00:11:23,875 अच्छा? 150 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 चल, ठीक है। 151 00:11:27,208 --> 00:11:28,458 मैं तन्ने… 152 00:11:30,791 --> 00:11:32,666 एक सच्ची कहानी सुनाती हूँ। 153 00:11:33,500 --> 00:11:34,333 [हरयाणवी में] यहाँ आ। 154 00:11:35,583 --> 00:11:38,708 [हिंदी में] बुला रही है, सुनाई नहीं दे रहा है? सुनाई नहीं दे रहा है? हँ? बहरी है क्या? 155 00:11:39,333 --> 00:11:40,166 अरे! 156 00:11:43,208 --> 00:11:44,208 सच्ची कहानी सुनेगी तू? 157 00:11:45,750 --> 00:11:46,833 हँ? 158 00:11:46,916 --> 00:11:49,125 [मीना] सच्ची कहानी सुनेगी तू? 159 00:11:49,208 --> 00:11:50,833 सच जानना है तन्ने? 160 00:11:51,416 --> 00:11:54,625 तुम सब लोगों की जिंदगी बर्बाद थी, 161 00:11:54,708 --> 00:11:56,125 और बर्बाद ही रहती। 162 00:11:56,208 --> 00:11:57,333 [मीना कराहती है] 163 00:11:57,416 --> 00:12:00,125 मैं तन्ने आजादी दे रही हूँ, कमीनी! 164 00:12:00,208 --> 00:12:01,958 यहीं गाड़ दूँगी, समझी? 165 00:12:03,000 --> 00:12:04,458 सब के समझ में आ रही है? 166 00:12:05,791 --> 00:12:06,916 और खाँसना मत, 167 00:12:07,416 --> 00:12:10,291 तेरी भी चमड़ी उधेड़ के बहनचोद जूती बना दूँगी। 168 00:12:10,375 --> 00:12:11,416 [तनाव भरी धुन बजती है] 169 00:12:19,208 --> 00:12:20,416 [गाड़ी का सायरन बजता है] 170 00:12:20,500 --> 00:12:22,708 हौज खास पुलिस स्टेशन दिल्ली पुलिस पहले नागरिक 171 00:12:22,791 --> 00:12:24,791 मैंने सुना हैं, सूरत में काफ़ी भसड़ मच गई थी। 172 00:12:25,375 --> 00:12:26,916 हम लोग जितना भी उनके करीब जाते हैं ना, 173 00:12:27,583 --> 00:12:28,666 उतना ही वो हिंसक हो जाते हैं। 174 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 हम्म। 175 00:12:31,333 --> 00:12:32,625 [भूपेन्द्र] इस में विजय का फ़ोन है। 176 00:12:32,708 --> 00:12:34,333 सूरत पुलिस से हैक नहीं हो रहा था। 177 00:12:35,208 --> 00:12:36,083 तुम चलाओ अपना जादू। 178 00:12:36,958 --> 00:12:37,791 चलाते हैं, सर। 179 00:12:38,500 --> 00:12:39,750 आब्रा-का-डाब्रा। 180 00:12:39,833 --> 00:12:41,333 मैं चाय पीने जा रहा हूँ। पिओगे? 181 00:12:41,416 --> 00:12:42,666 मैं फ़ोन सेट-अप कर के आता हूँ। 182 00:12:42,750 --> 00:12:43,708 [भूपेन्द्र] ठीक है। 183 00:12:45,083 --> 00:12:46,375 [कुर्सी की चरमराहट] 184 00:12:46,458 --> 00:12:48,250 सबूत 185 00:12:53,916 --> 00:12:54,875 [आशुतोष] बहनचोद! 186 00:12:54,958 --> 00:12:56,000 [गंभीर धुन बजती है] 187 00:12:58,875 --> 00:13:00,083 [ट्रैफ़िक का तेज़ शोर] 188 00:13:05,375 --> 00:13:06,500 [गंभीर नाटकीय धुन बजती है] 189 00:13:06,583 --> 00:13:07,750 [गाड़ी की चरमराहट] 190 00:13:12,250 --> 00:13:17,833 एस.सी.एम. 191 00:13:21,250 --> 00:13:23,416 [पंकज भारद्वाज, अंग्रेज़ी में] बच्ची के बारे में सुनकर दुख हुआ, वर्तिका। 192 00:13:23,500 --> 00:13:24,958 [हिंदी में] बच्ची की माँ मिल गई, 193 00:13:25,041 --> 00:13:26,250 [अंग्रेज़ी में] ये भी छोटी बात नहीं है। 194 00:13:28,958 --> 00:13:29,958 [कुर्सी की चरमराहट] 195 00:13:30,541 --> 00:13:31,833 तो, विजय और मीना कहाँ हैं? 196 00:13:33,041 --> 00:13:34,666 काफ़ी हद तक संभावना है कि सूरत से बाहर हैं, सर। 197 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 हम उनका पता लगा रहे हैं। 198 00:13:36,250 --> 00:13:37,083 विजय को चोट लगी है। 199 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 [हिंदी में] और उसका फ़ोन भूपेन्द्र की कस्टडी में है। 200 00:13:39,541 --> 00:13:41,208 [अंग्रेज़ी में] इसलिए जल्द ही हमें कोई खबर मिलेगी। 201 00:13:41,291 --> 00:13:42,791 सॉरी, इतना काफ़ी नहीं है, वर्तिका। 202 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 [हिंदी में] खुलेआम तीन मर्डर हुए हैं। 203 00:13:45,208 --> 00:13:46,666 [पंकज भारद्वाज] पुलिस के साथ शूटआउट हुआ है। 204 00:13:46,750 --> 00:13:48,000 वो लड़कियाँ अभी भी लापता हैं। 205 00:13:48,666 --> 00:13:50,458 [अंग्रेज़ी में] मैं ये तहकीकात सीबीआई के हवाले कर रहा हूँ। 206 00:13:50,541 --> 00:13:52,375 वो बहुत बड़ी गलती होगी, सर। 207 00:13:52,458 --> 00:13:55,750 [हिंदी में] वर्तिका, मैं इस स्पेशल टास्क फ़ोर्स को इंडेफ़िनिटली स्टाफ़ नहीं कर सकता। 208 00:13:55,833 --> 00:13:57,125 [अंग्रेज़ी में] मुझे अब नतीजे चाहिएँ। 209 00:13:57,208 --> 00:13:58,250 मैं समझती हूँ, सर। 210 00:13:59,125 --> 00:14:02,000 [हिंदी में] लेकिन हमारे पास ब्यूरोक्रैटिक मनूवेरिंग के लिए अभी टाइम नहीं है। 211 00:14:02,875 --> 00:14:06,000 मीना और उसका गैंग किस तरह से काम करते हैं, ये हम लोगों को पता है। 212 00:14:06,750 --> 00:14:08,916 [अंग्रेज़ी में] सीबीआई को ये समझने में कम से कम एक हफ़्ता लग जाएगा। 213 00:14:09,416 --> 00:14:10,458 और फिर लड़कियाँ जा चुकी होंगी। 214 00:14:17,291 --> 00:14:18,583 [पंकज भारद्वाज] ठीक है, वर्तिका। 215 00:14:18,666 --> 00:14:20,875 लेकिन अगर तुम नाकाम रही और ये ऑपरेशन बेकार हो गया, 216 00:14:21,375 --> 00:14:25,375 [हिंदी में] तुम्हारा करियर ही नहीं, इस केस से जुड़े हर ऑफ़िसर की इज़्ज़त दाँव पे है। 217 00:14:26,333 --> 00:14:27,833 [अंग्रेज़ी में] इसलिए, इन लड़कियों को ढूँढ़ो। 218 00:14:27,916 --> 00:14:28,875 अभी। 219 00:14:28,958 --> 00:14:29,958 हाँ, सर। 220 00:14:30,541 --> 00:14:31,708 [नाटकीय धुन बजती है] 221 00:14:36,875 --> 00:14:37,916 [फ़ोन वाइब्रेट होता है] 222 00:14:39,458 --> 00:14:40,666 [बीप की आवाज़] 223 00:14:40,750 --> 00:14:42,708 मीना 224 00:14:42,791 --> 00:14:44,125 -[अस्पष्ट बातचीत] -[रेडियो पर बातचीत] 225 00:14:45,791 --> 00:14:47,125 -[चाय का छलकना] -[गिलास का शोर] 226 00:14:48,125 --> 00:14:49,000 [आशुतोष] धत् तेरी! 227 00:14:50,083 --> 00:14:51,166 [फ़ोन की घंटी बजती है] 228 00:14:51,250 --> 00:14:52,291 [हल्की तनाव भरी धुन बजती है] 229 00:14:52,875 --> 00:14:53,875 [फ़ोन वाइब्रेट होता है] 230 00:14:57,458 --> 00:14:58,500 [जीभ चटकाती है] 231 00:15:00,541 --> 00:15:03,166 सैटलाइट तलाशते हुए… डीक्रिप्ट करते हुए जीओएस डेटा डीक्रिप्ट करते हुए… 232 00:15:12,125 --> 00:15:13,375 [सिम कार्ड तोड़ती है] 233 00:15:13,875 --> 00:15:15,041 [रानी खाँसती है] 234 00:15:18,041 --> 00:15:20,500 [हिंदी में] यहाँ नहीं। क्या कर रही है? ए, उल्टी मत कर इधर! 235 00:15:20,583 --> 00:15:21,666 इसको ले के जा बाथरूम। 236 00:15:21,750 --> 00:15:23,416 -चल, चल, बाथरूम चल। -तुझसे साफ़ करवाएँगे नहीं तो। 237 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 ठीक है ना? 238 00:15:24,416 --> 00:15:25,500 उलटी नहीं करना! 239 00:15:26,541 --> 00:15:28,250 -चल, चल। -चल! 240 00:15:28,333 --> 00:15:29,333 चल, चल। 241 00:15:31,250 --> 00:15:32,625 [रानी उल्टी करती है] 242 00:15:32,708 --> 00:15:33,750 [खाँसती है] 243 00:15:35,500 --> 00:15:36,625 [गाड़ी के इंजन का शोर] 244 00:15:39,083 --> 00:15:40,541 [लोहे के कंटेनर का शोर] 245 00:15:50,083 --> 00:15:52,458 जी.एल.डी.यू. 1375532 22जी1 246 00:15:52,541 --> 00:15:53,666 [बीप होती है] 247 00:15:59,625 --> 00:16:00,833 [गंभीर नाटकीय धुन बजती है] 248 00:16:17,416 --> 00:16:18,458 [माउस क्लिक करता है] 249 00:16:19,208 --> 00:16:21,125 -[वर्तिका, अंग्रेज़ी में] हैलो, आशुतोष। -नमस्ते, मैडम। 250 00:16:21,208 --> 00:16:22,791 -[हिंदी में] जय हिंद, मैडम। -जय हिंद, भूपेन्द्र। 251 00:16:24,291 --> 00:16:25,666 सूरत पुलिस से है ना 252 00:16:25,750 --> 00:16:26,916 ये मोबाइल हैक ही नहीं हो रहा था। 253 00:16:27,625 --> 00:16:28,583 मैंने कहा, "हमें दे दो। 254 00:16:28,666 --> 00:16:30,083 हमारे साइबर सेल में एक जादूगर है।" 255 00:16:31,708 --> 00:16:33,250 अ… पूरी कोशिश कर रहा हूँ, मैडम। 256 00:16:34,083 --> 00:16:35,291 [वर्तिका, अंग्रेज़ी में] शुभकामनाएँ। 257 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 [चाय सुड़काता है] 258 00:16:45,250 --> 00:16:46,416 [फ़ोन की घंटी बजती है] 259 00:16:49,083 --> 00:16:50,166 [मंद ट्रैफ़िक का शोर] 260 00:16:51,500 --> 00:16:52,416 [हिंदी में] हाँ, जॉन जी? 261 00:16:53,166 --> 00:16:55,791 [जॉन गुप्ता] सुना, सूरत में तुम्हारे साथ करीबी एनकाउंटर हुआ। 262 00:16:56,833 --> 00:16:59,791 अरे, बिजनेस बढ़ाने का रिस्क है, जॉन जी। 263 00:16:59,875 --> 00:17:01,041 [हरयाणवी में] आपको तो पता होगा। 264 00:17:01,125 --> 00:17:03,875 [हिंदी में] बिज़नेस में रिस्क लेने का मतलब ये नहीं 265 00:17:04,583 --> 00:17:05,833 कि लापरवाह हो जाओ। 266 00:17:07,583 --> 00:17:09,666 [जॉन गुप्ता] सोनम और बाकी की लड़कियाँ कैसे हैं? 267 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 -सब तैयार हैं। -[जॉन गुप्ता] बढ़िया। 268 00:17:13,583 --> 00:17:14,458 [अंग्रेज़ी में] तीस लड़कियाँ। 269 00:17:15,708 --> 00:17:17,000 [हिंदी में] डील में कुछ गड़बड़ नहीं। 270 00:17:17,083 --> 00:17:18,750 पहले ही बहुत गड़बड़ कर चुके हो। 271 00:17:20,125 --> 00:17:21,833 तुम्हारे पास दस घंटे हैं, मीना। 272 00:17:22,833 --> 00:17:24,916 कंटनेर तैयार हो जाए तो बता देना। 273 00:17:25,750 --> 00:17:26,666 [हरयाणवी में] फोन रखूँ? 274 00:17:28,000 --> 00:17:29,250 [बीप होती है] 275 00:17:29,333 --> 00:17:30,333 [रानी खाँसती है] 276 00:17:30,833 --> 00:17:31,833 [हिंदी में] विजय का फ़ोन था? 277 00:17:33,875 --> 00:17:34,958 तू छोरियों को तैयार कर। 278 00:17:36,041 --> 00:17:36,958 वो काम है तेरा। 279 00:17:37,666 --> 00:17:38,958 विजय की चिंता ना कर। चल। 280 00:17:40,916 --> 00:17:41,833 अरे, चल! 281 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 ताज़ा 282 00:17:51,875 --> 00:17:52,750 जॉन गुप्ता (2) विजय (2) 283 00:17:52,833 --> 00:17:53,666 विजय 284 00:17:53,750 --> 00:17:54,875 [फ़ोन वाइब्रेट होता है] 285 00:17:55,625 --> 00:17:56,708 [बीप होती है] 286 00:17:57,583 --> 00:17:59,041 मीना 287 00:17:59,125 --> 00:18:00,125 [गंभीर नाटकीय धुन बजती है] 288 00:18:03,583 --> 00:18:04,583 [गहरी साँस छोड़ती है] 289 00:18:05,208 --> 00:18:06,250 [कीबोर्ड के बटन दबाता है] 290 00:18:06,750 --> 00:18:07,958 मीना जीपीएस ट्रैकर 291 00:18:08,041 --> 00:18:08,875 कॉल कनेक्टेड और सुरक्षित 292 00:18:11,250 --> 00:18:12,083 विजय? 293 00:18:12,583 --> 00:18:13,416 [बीप होता है] 294 00:18:13,500 --> 00:18:14,375 मीना महाराष्ट्र 295 00:18:17,750 --> 00:18:20,333 मीना मुंबई 296 00:18:21,208 --> 00:18:22,125 विजय… 297 00:18:22,833 --> 00:18:23,875 [बीप जारी है] 298 00:18:27,250 --> 00:18:28,833 मीना पनवेल कंटेनर यार्ड 299 00:18:28,916 --> 00:18:29,916 [अंग्रेज़ी में] मुंबई में। 300 00:18:30,666 --> 00:18:31,750 [नाटकीय गंभीर धुन बजती है] 301 00:18:41,208 --> 00:18:42,041 [हिंदी में] वो मुंबई में है। 302 00:18:42,125 --> 00:18:44,708 मतलब, कोई तो है जो मुंबई में है। हो सकता है कि वही हो। 303 00:18:44,791 --> 00:18:46,000 [फ़ोन की घंटी बजती है] 304 00:18:46,500 --> 00:18:47,791 -[पंकज भारद्वाज] बोलो, वर्तिका। -सर। 305 00:18:47,875 --> 00:18:51,083 सर, विजय के फ़ोन पर एक हिट आया है, मुंबई से। 306 00:18:51,166 --> 00:18:53,541 मुंबई के पास एक कंटेनर यार्ड से आया हुआ है। 307 00:18:53,625 --> 00:18:55,583 हम मुंबई पुलिस से संपर्क कर रहे हैं, 308 00:18:55,666 --> 00:18:57,541 लेकिन मेरी टीम और मैं अभी मुंबई के लिए निकल रहे हैं। 309 00:18:57,625 --> 00:18:58,750 [प्लेन के इंजन का शोर] 310 00:19:02,541 --> 00:19:04,625 मुंबई 311 00:19:04,708 --> 00:19:05,666 [गंभीर धुन बजती है] 312 00:19:09,583 --> 00:19:10,625 [गंभीर धुन धीमी पड़ती है] 313 00:19:16,000 --> 00:19:16,833 कुसुम? 314 00:19:21,625 --> 00:19:23,250 [हरयाणवी में] टॉफी खिला दे। हम्म? 315 00:19:26,833 --> 00:19:27,666 [हिंदी में] लड़कियों! 316 00:19:27,750 --> 00:19:28,583 उठो। 317 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 [कुसुम] लाइन में लगो। 318 00:19:30,875 --> 00:19:32,041 [आदमी 1] चलो, चलो। खड़े हो जाओ। 319 00:19:32,625 --> 00:19:33,750 हम ट्रक में जाएँगे। 320 00:19:35,041 --> 00:19:36,250 ये आखिरी बार है, प्रॉमिस। 321 00:19:40,458 --> 00:19:41,333 और ये लेंगे। 322 00:19:41,833 --> 00:19:42,958 हम्म? आ जाओ। 323 00:19:44,458 --> 00:19:45,750 [कुसुम] इससे नींद अच्छी आएगी, 324 00:19:46,833 --> 00:19:47,791 और आराम मिलेगा। 325 00:19:48,291 --> 00:19:49,125 ठीक है? 326 00:19:50,333 --> 00:19:51,166 ये लो। 327 00:19:52,375 --> 00:19:53,250 आजा, बेटा। 328 00:19:53,875 --> 00:19:55,583 पानी राशन करेंगे थोड़ा। 329 00:19:55,666 --> 00:19:56,583 हँ? 330 00:19:57,208 --> 00:19:58,041 आ जाओ। 331 00:20:00,708 --> 00:20:01,541 अबे, आ! 332 00:20:04,708 --> 00:20:05,541 मुझे नहीं चाहिए। 333 00:20:06,375 --> 00:20:07,250 पूछ नहीं रही हूँ। 334 00:20:08,083 --> 00:20:08,916 [कुसुम] ले। 335 00:20:19,708 --> 00:20:20,541 मुँह खोल। 336 00:20:27,541 --> 00:20:28,375 [अंग्रेज़ी में] अच्छी बच्ची। 337 00:20:29,416 --> 00:20:30,375 [हिंदी में] आजा। 338 00:20:33,583 --> 00:20:34,708 [मीना] ध्यान से। 339 00:20:34,791 --> 00:20:36,583 छोरियों को खंरोच नहीं आनी चाहिए। 340 00:20:36,666 --> 00:20:37,500 जाओ। 341 00:20:43,625 --> 00:20:44,708 [कुसुम, धीरे से] अबे, आओ जल्दी। 342 00:20:44,791 --> 00:20:45,625 [आह भरती है] 343 00:20:45,708 --> 00:20:46,875 धीरे, धीरे, धीरे, धीरे। 344 00:20:46,958 --> 00:20:47,791 पकड़ो। 345 00:20:49,875 --> 00:20:50,750 संभाल के। 346 00:21:09,666 --> 00:21:10,541 सर ऊपर। 347 00:21:11,041 --> 00:21:11,875 म्म। 348 00:21:11,958 --> 00:21:12,791 हल्के से। 349 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 आराम से, आराम से। 350 00:21:13,958 --> 00:21:15,500 -दीदी, पानी चाहिए। पानी। -[कुसुम] हँ? 351 00:21:16,958 --> 00:21:19,083 पानी अभी अंदर चला गया है, लोड हो गया पानी। 352 00:21:20,375 --> 00:21:21,916 तबियत बहुत खराब हो रही है, दीदी। 353 00:21:22,416 --> 00:21:25,625 अभी तबियत-वबियत जो भी है, अंदर जा के करना अभी। आजा, बेटा। 354 00:21:25,708 --> 00:21:26,958 [उबकाई लेती है] 355 00:21:27,041 --> 00:21:28,958 अबे, क्या कर रही है नौटंकी फिर से! 356 00:21:29,041 --> 00:21:30,000 [खाँसती है] 357 00:21:30,083 --> 00:21:31,125 [कुसुम] बैठ जा! 358 00:21:31,916 --> 00:21:32,958 पानी, दीदी। 359 00:21:33,791 --> 00:21:35,625 -पानी। -[कुसुम] अरे, यार, रुक! 360 00:21:35,708 --> 00:21:37,083 दिमाग का दही कर के रखा है। 361 00:21:39,291 --> 00:21:40,333 चल, चल, चल, चल, चल। 362 00:21:40,416 --> 00:21:41,583 [कुसुम] कहाँ मर गए, भई, सब? 363 00:21:42,916 --> 00:21:44,708 -अरे, चल! -भागो। 364 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 [आह भरती है] 365 00:21:47,250 --> 00:21:48,125 [रानी] जाओ। 366 00:21:48,833 --> 00:21:49,833 [नाटकीय धुन बजती है] 367 00:22:00,500 --> 00:22:01,583 [अस्पष्ट बातचीत] 368 00:22:03,291 --> 00:22:04,416 [कुसुम] पानी ले के आना। 369 00:22:04,500 --> 00:22:05,416 पानी देना। 370 00:22:06,833 --> 00:22:09,875 वो रानी, यार, दिमाग का दही कर के रखा है। ले के आ जाओ मेरे साथ। 371 00:22:11,250 --> 00:22:12,083 चल। 372 00:22:13,125 --> 00:22:14,250 [तेज़ साँसें चलती हैं] 373 00:22:16,916 --> 00:22:18,125 इनको निकालो जल्दी यहाँ से। 374 00:22:19,458 --> 00:22:20,291 ले, भई, ये। 375 00:22:21,375 --> 00:22:22,291 ले ले, भई। 376 00:22:23,500 --> 00:22:24,666 [हाँफती है] 377 00:22:25,791 --> 00:22:26,750 ए, छोरी! 378 00:22:26,833 --> 00:22:28,958 ए, भाग गई छोरी! ए, पकड़ो! 379 00:22:29,625 --> 00:22:30,833 [मीना] ए, छोरी भाग गई! 380 00:22:31,333 --> 00:22:32,375 ए, हरामखोरो! 381 00:22:32,458 --> 00:22:33,375 भाग गई छोरी! 382 00:22:34,125 --> 00:22:34,958 चल! 383 00:22:35,041 --> 00:22:35,958 [तनाव भरी धुन बजती है] 384 00:22:37,333 --> 00:22:38,291 [कुसुम] क्या हो गया, दीदी? 385 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 क्या हो गया? 386 00:22:39,958 --> 00:22:42,333 चूतियों की फौज बना रखी है मैंने, और क्या हो गया? 387 00:22:43,958 --> 00:22:44,916 ना मिल रही! 388 00:22:45,000 --> 00:22:46,625 तो गिफ्ट दूँ के? जा के ढूँढ़! 389 00:22:46,708 --> 00:22:47,916 -जा! -[आदमी 1] जी, दीदी! 390 00:22:48,000 --> 00:22:49,333 आप-आप-आप देखो उधर! 391 00:22:57,916 --> 00:23:00,583 एमएच 42 बीएल 2443 392 00:23:00,666 --> 00:23:01,916 [इंजन का शोर] 393 00:23:05,125 --> 00:23:07,083 [विजय] भाई साहब, ये पनवेल कंटेनर यार्ड कहाँ है? 394 00:23:08,250 --> 00:23:09,625 यहाँ से बस दो किलोमीटर। 395 00:23:15,791 --> 00:23:16,833 [दूर गाड़ियों के हॉर्न बजते हैं] 396 00:23:26,375 --> 00:23:27,250 उठ। 397 00:23:30,375 --> 00:23:31,458 [काँपती साँसें] 398 00:23:35,833 --> 00:23:38,541 तेरी बीमारी सच थी या झूठ, पता नहीं। 399 00:23:41,083 --> 00:23:42,083 पर एक सच बताऊँ? 400 00:23:43,333 --> 00:23:44,958 अब जहाँ ले जा रहे हैं ना तुझे, 401 00:23:46,458 --> 00:23:49,500 वहाँ मुझसे भी ज़्यादा बेरहम लोग हैं। 402 00:23:50,000 --> 00:23:51,333 [रानी गहरी साँस लेती है] 403 00:23:51,416 --> 00:23:55,041 वो तेरी इतनी कुटाई करेंगे कि तू सोच भी नहीं सकती। 404 00:23:56,916 --> 00:23:57,958 तेरी दोस्त तो चली गई। 405 00:23:59,708 --> 00:24:01,291 अब संभाल ले, बेटा। 406 00:24:01,791 --> 00:24:02,708 अकेली है तू। 407 00:24:03,333 --> 00:24:04,458 हम्म? 408 00:24:04,541 --> 00:24:05,708 [पुचकारती है] 409 00:24:05,791 --> 00:24:07,166 चल, सो जा। 410 00:24:07,250 --> 00:24:08,250 लेट जा। 411 00:24:08,333 --> 00:24:09,250 आजा। 412 00:24:10,208 --> 00:24:11,208 आ रहे हैं तुझे लेने। 413 00:24:30,375 --> 00:24:31,416 सॉरी, दीदी। 414 00:24:33,958 --> 00:24:35,875 -वो सोनम ने शुरू से ही परेशान… -श-श्श। 415 00:24:36,458 --> 00:24:37,541 [कुत्ता भौंकता है] 416 00:24:40,041 --> 00:24:41,000 फाइनल गिनती कर। 417 00:24:54,125 --> 00:24:55,041 उनतीस, दीदी। 418 00:24:55,541 --> 00:24:56,458 इसे ले के। 419 00:24:57,333 --> 00:24:58,416 ये लास्ट है। 420 00:25:02,416 --> 00:25:03,250 लास्ट? 421 00:25:05,416 --> 00:25:06,333 क्या हुआ, दीदी? 422 00:25:09,583 --> 00:25:10,625 अरे, जानेमन, 423 00:25:11,708 --> 00:25:12,791 लास्ट तो तू है। 424 00:25:13,375 --> 00:25:14,500 [तनाव भरी धुन बजती है] 425 00:25:25,666 --> 00:25:26,791 [दरवाज़े की चरमराहट] 426 00:25:43,291 --> 00:25:44,416 [सायरन बजता है] 427 00:25:45,208 --> 00:25:47,875 मैडम, लोकेशन पे एएसपी गणेश नाईक मिलेंगे। 428 00:25:47,958 --> 00:25:49,125 [वर्तिका] हम्म। 429 00:25:49,208 --> 00:25:50,500 [अंग्रेज़ी में] जल्दी साथ देने का शुक्रिया। 430 00:25:51,291 --> 00:25:52,166 कोई बात नहीं, मैडम। 431 00:25:52,875 --> 00:25:53,916 [हिंदी में] और कितनी दूर है? 432 00:25:54,625 --> 00:25:56,416 सर, यहाँ से 20 मिनट और लगेंगे। 433 00:25:57,000 --> 00:25:58,250 [जोश भरी तालबद्ध धुन बजती है] 434 00:26:12,750 --> 00:26:13,833 [इंजन का शोर] 435 00:26:40,333 --> 00:26:41,208 [हरयाणवी में] यहाँ रोक! 436 00:26:48,083 --> 00:26:49,125 [कंटोनर की ज़ोर से आवाज़] 437 00:27:02,458 --> 00:27:03,500 [मीना, हिंदी में] जीप ले के आओ। 438 00:27:09,541 --> 00:27:16,166 जॉन गुप्ता पार्सल तैयार है 439 00:27:16,250 --> 00:27:19,583 एक घंटे में पिकअप होगी। 440 00:27:23,166 --> 00:27:24,250 [गाड़ियों के इंजन का शोर] 441 00:27:24,333 --> 00:27:25,500 [आदमी 2] चल भाग! 442 00:27:26,375 --> 00:27:27,500 चल, चल, चल, चल, चल! 443 00:27:30,875 --> 00:27:33,500 पुलिस 444 00:27:33,583 --> 00:27:34,791 [तनाव भरी नाटकीय धुन बजती है] 445 00:27:41,458 --> 00:27:43,041 [इंस्पेक्टर 1] जय हिंद, मैडम। एएसपी गणेश नाईक। 446 00:27:43,541 --> 00:27:44,458 हम भी अभी-अभी पहुँचे हैं। 447 00:27:44,541 --> 00:27:46,208 [अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। डीआईजी वर्तिका चतुर्वेदी। 448 00:27:46,291 --> 00:27:48,333 -[हिंदी में] टीम सारी एक्सिट ब्लॉक कर रही है। -बढ़िया। 449 00:27:48,416 --> 00:27:50,250 -[वर्तिका, अंग्रेज़ी में] सिक्यूरिटी नहीं है? -खास नहीं है। 450 00:27:50,833 --> 00:27:52,291 दरअसल, मैडम, ये एक प्राइवेट यार्ड है। 451 00:27:52,375 --> 00:27:54,583 [हिंदी में] यहाँ के कंटेनर बॉक्स अधिकतर इंटरनेश्नल शिप होते हैं। 452 00:27:54,666 --> 00:27:56,250 जे.एन.पी.टी. या किसी और पोर्ट से। 453 00:27:56,750 --> 00:27:58,875 कस्टम वाले उन्हें वहाँ इंस्पेक्ट करते हैं, लेकिन यहाँ… 454 00:28:00,791 --> 00:28:01,833 छुपाने के लिए सही जगह है। 455 00:28:02,333 --> 00:28:03,208 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 456 00:28:04,250 --> 00:28:05,375 अच्छा। 457 00:28:05,458 --> 00:28:07,416 -[हिंदी में] मैडम। -जयराज, विमला, ईस्ट ज़ोन। 458 00:28:07,500 --> 00:28:10,375 भूपेन्द्र, यहाँ की टीम के साथ नॉर्थ और वेस्ट ज़ोन देखो। 459 00:28:10,458 --> 00:28:11,583 नीति, मेरे साथ चलो। 460 00:28:13,875 --> 00:28:14,750 [भूपेन्द्र] एएसपी नाईक, 461 00:28:15,416 --> 00:28:17,833 कुछ अंदाज़ा है, ये कंटेनर यार्ड कितना फैला हुआ है? 462 00:28:17,916 --> 00:28:19,833 [गणेश नाईक] सर, ये लगभग दस एकड़ के आस-पास है। 463 00:28:19,916 --> 00:28:22,583 और यहाँ पर पाँच हज़ार से ज़्यादा कंटेनर बॉक्स होंगे। 464 00:28:28,833 --> 00:28:31,875 [फ़ोन पर आदमी, अंग्रेज़ी में] गेट नंबर आठ सिकोयर है। ईस्ट ज़ोन में कोई नहीं है। 465 00:28:32,458 --> 00:28:34,208 मैं दोहराता हूँ, ईस्ट ज़ोन में कोई नहीं है। 466 00:28:36,416 --> 00:28:37,416 [गहरी साँस लेती है] 467 00:28:41,291 --> 00:28:42,625 [हिंदी में] कोई नहीं दिख रहा है यहाँ पे। 468 00:28:42,708 --> 00:28:44,000 मेन गेट ब्लॉक है, मैडम सर। 469 00:28:44,916 --> 00:28:46,958 [अंग्रेज़ी में] इस तरफ़ सब ठीक है। साउथ गेट पे कोई नहीं है। 470 00:28:47,041 --> 00:28:48,458 मैं दोहराता हूँ, साउथ गेट पे कोई नहीं है। 471 00:28:49,875 --> 00:28:50,916 [हिंदी में] यहाँ देखा किसी ने? 472 00:28:51,000 --> 00:28:52,500 [गणेश नाईक] नहीं, सर। अभी चेक करते हैं। 473 00:28:53,625 --> 00:28:54,833 [हाँफता है] 474 00:28:58,291 --> 00:28:59,250 [काँपती साँसें] 475 00:29:38,208 --> 00:29:39,333 [रहस्यमयी धुन बजती है] 476 00:29:59,916 --> 00:30:02,541 हाथ सिर के पीछे! ज़मीन पर, नीचे! नीचे! 477 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 [रोती है, तेज़ साँसें चलती हैं] 478 00:30:05,458 --> 00:30:06,375 सोनम? 479 00:30:08,875 --> 00:30:10,541 आपको मेरा नाम कैसे पता? 480 00:30:10,625 --> 00:30:11,875 [काँपती साँसें] 481 00:30:11,958 --> 00:30:13,541 तुम्हारी दादी… 482 00:30:13,625 --> 00:30:15,208 तुम्हारी दादी तुम्हें ढूँढ़ रही है। 483 00:30:15,708 --> 00:30:17,041 -दादी… -हम्म। 484 00:30:17,125 --> 00:30:18,125 [रोती है] 485 00:30:28,000 --> 00:30:29,041 [अंग्रेज़ी में] तुम अब ठीक हो। 486 00:30:30,750 --> 00:30:31,791 तुम ठीक हो। 487 00:30:31,875 --> 00:30:32,916 [सिसकी लेती है] 488 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 [जुगनू की पुकार] 489 00:30:39,916 --> 00:30:41,041 [रेडियो पर अस्पष्ट बातचीत] 490 00:30:47,125 --> 00:30:48,916 [विमला, हिंदी में] हम साथ हैं तुम्हारे। तुम सेफ़ हो। 491 00:30:50,958 --> 00:30:51,833 पता है। 492 00:30:53,916 --> 00:30:55,083 पर बाकी लड़कियाँ, 493 00:30:56,125 --> 00:30:57,250 मेरी दोस्त, रानी। 494 00:30:58,333 --> 00:31:00,291 [सोनम] उन सब को एक कंटेनर बॉक्स में रखा है। 495 00:31:01,041 --> 00:31:01,916 पता नहीं कहाँ। 496 00:31:02,416 --> 00:31:04,125 उन सारी लड़कियों को हम ढूँढ़ लेंगे। 497 00:31:04,916 --> 00:31:07,541 तुमने कंटेनर का कलर नोटिस किया था, बेटा? 498 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 [सोनम] नहीं, सर। 499 00:31:18,125 --> 00:31:19,125 [गंभीर धुन बजती है] 500 00:31:21,083 --> 00:31:22,083 याद आया। 501 00:31:22,791 --> 00:31:23,791 क्या? 502 00:31:24,375 --> 00:31:25,375 137… 503 00:31:25,875 --> 00:31:27,125 …5532। 504 00:31:28,083 --> 00:31:30,416 [सोनम] वो कंटेनर का नंबर जिसमें लड़कियों को डाल रहे थे। 505 00:31:31,166 --> 00:31:32,333 हरे रंग का था। 506 00:31:32,416 --> 00:31:34,458 1375532। 507 00:31:34,541 --> 00:31:35,416 [भूपेन्द्र] श्योर हो तुम? 508 00:31:35,500 --> 00:31:37,166 हाँ, सारे प्राइम नंबर थे। 509 00:31:37,250 --> 00:31:38,208 [रहस्यमयी धुन बजती है] 510 00:31:41,708 --> 00:31:42,833 -[भूपेन्द्र] एएसपी नाईक? -हाँ, सर। 511 00:31:42,916 --> 00:31:45,000 -[भूपेन्द्र] ये जानकारी अपनी टीम को दीजिए फिर। -[नाईक] अच्छा, सर। 512 00:31:45,083 --> 00:31:46,416 शुक्रिया, बेटा। बहुत बढ़िया। 513 00:31:46,500 --> 00:31:47,333 [अस्पष्ट बातचीत] 514 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 -विमला। -[विमला] जी, मैडम। 515 00:31:48,500 --> 00:31:52,250 [गणेश नाईक, अंग्रेज़ी में] सभी टीमें सुनिए। हरा कंटेनर, 1375532 ढूँढ़ना है। 516 00:31:52,333 --> 00:31:54,583 मैं दोहराता हूँ, 1375532। 517 00:31:57,666 --> 00:31:58,833 [नाटकीय धुन बजती है] 518 00:32:41,958 --> 00:32:43,541 जी.एल.डी.यू. 1375532 22जी1 519 00:32:43,625 --> 00:32:44,791 [नीति, हिंदी में] जयराज? 520 00:32:46,416 --> 00:32:47,375 [जयराज] यही है? 521 00:32:51,750 --> 00:32:52,916 [लोहे के दरवाज़े का शोर] 522 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 [दरवाज़े की चरमराहट] 523 00:33:01,458 --> 00:33:02,583 [उदासीन धुन बजती है] 524 00:33:07,166 --> 00:33:08,458 मैडम? 525 00:33:08,541 --> 00:33:09,500 [वर्तिका] हाँ, नीति? 526 00:33:14,750 --> 00:33:15,666 इधर है, इधर। 527 00:33:16,916 --> 00:33:17,750 ये सब… 528 00:33:18,625 --> 00:33:19,458 ज़िंदा हैं। 529 00:33:19,958 --> 00:33:21,041 साँसें चल रही हैं सब की। 530 00:33:21,125 --> 00:33:22,333 [गहरी साँस लेती है] 531 00:33:22,916 --> 00:33:23,958 [जयराज] बेहोशी की हालत में हैं। 532 00:33:36,666 --> 00:33:37,666 [मार्मिक धुन बजती है] 533 00:33:47,750 --> 00:33:49,375 -[नीति] उधर देखो तुम। -[कॉनस्टेबल 1] जी, मैडम। 534 00:33:49,458 --> 00:33:51,833 -[भूपेन्द्र] एंबुलेंस का क्या हुआ? -[कॉनस्टेबल 2] सर, 15 मिनट में आ रही है। 535 00:33:58,791 --> 00:33:59,750 [नीति] कुसुम? 536 00:33:59,833 --> 00:34:02,083 -जयराज? हाथ देना। -[जयराज] जी, मैडम? 537 00:34:02,666 --> 00:34:03,750 [टॉर्च रखता है] 538 00:34:04,666 --> 00:34:05,708 [कुसुम आह भरती है] 539 00:34:10,166 --> 00:34:11,041 [नीति] कुसुम? 540 00:34:12,666 --> 00:34:13,833 कुसुम? 541 00:34:13,916 --> 00:34:14,833 मीना कहाँ है? 542 00:34:15,750 --> 00:34:16,583 कुसुम? 543 00:34:18,500 --> 00:34:19,625 मीना कहाँ है? 544 00:34:21,041 --> 00:34:22,916 उस हरामजादी को छोड़ना मत। 545 00:34:31,958 --> 00:34:32,916 इस पे नज़र रखना। 546 00:34:33,625 --> 00:34:35,500 [जयराज] गाड़ी में डालते हैं। धीरे-धीरे। 547 00:34:36,791 --> 00:34:38,000 -विमला? -[जयराज] लाओ इधर। 548 00:34:38,791 --> 00:34:39,958 जी, मैडम? 549 00:34:40,041 --> 00:34:41,291 [नीति] लड़कियाँ मिल गई हैं, ज़िंदा हैं। 550 00:34:42,083 --> 00:34:43,166 [चैन की साँस लेती है] 551 00:34:43,666 --> 00:34:44,500 ठीक तो हैं वो? 552 00:34:45,000 --> 00:34:46,500 ठीक हैं। बेहोशी की गई थीं। 553 00:34:47,708 --> 00:34:49,125 शुक्र है, धीरे-धीरे होश आ रहा है। 554 00:34:52,583 --> 00:34:54,208 [मीना, हरयाणवी में] सालों ने घेर रखा है हमें। 555 00:34:54,916 --> 00:34:56,375 [हिंदी में] जीप तक पहुँचना पड़ेगा। 556 00:34:56,458 --> 00:34:58,916 सुन, गोली चलानी पड़े ना, चला देना। 557 00:34:59,625 --> 00:35:00,750 श्श, नीचे रह। 558 00:35:02,875 --> 00:35:04,041 [कुत्ता भौंकता है] 559 00:35:05,000 --> 00:35:06,875 [नीति] अलग-अलग जगहों से हैं, 560 00:35:06,958 --> 00:35:08,166 सब हिंदी नहीं बोलतीं। 561 00:35:08,958 --> 00:35:09,791 तुम्हारी ज़रूरत है। 562 00:35:10,541 --> 00:35:12,750 मैं नाईक को बोलती हूँ किसी को भेजे सोनम के साथ रुकने। 563 00:35:14,041 --> 00:35:14,958 [विमला] जी, मैडम। 564 00:35:15,541 --> 00:35:16,458 आप किधर हैं? 565 00:35:17,125 --> 00:35:18,208 [नीति] दूर, दूसरे कोने में। 566 00:35:18,291 --> 00:35:19,125 [तनाव भरी धुन बजती है] 567 00:35:19,208 --> 00:35:20,416 [अंग्रेज़ी में] नॉर्थ-ईस्ट कोने में। 568 00:35:20,500 --> 00:35:21,375 [विमला] समझ गई, मैडम। 569 00:35:22,125 --> 00:35:22,958 [नीति] ठीक है। 570 00:35:25,583 --> 00:35:26,583 [गहरी साँस लेती है] 571 00:35:27,666 --> 00:35:28,708 [सोनम आह भरती है] 572 00:35:29,875 --> 00:35:31,583 [लोहे पर गोली लगने का शोर] 573 00:35:31,666 --> 00:35:33,000 पुलिस 574 00:35:34,000 --> 00:35:35,125 [खंभे पर गोली लगने का शोर] 575 00:35:38,041 --> 00:35:40,375 [वर्तिका, हिंदी में] विमला! विमला! तुम लोग सब ठीक हो? 576 00:35:41,541 --> 00:35:42,500 [गोली चलती है] 577 00:35:43,791 --> 00:35:44,666 चल, भाग! 578 00:35:48,166 --> 00:35:50,125 [आदमी कराहते हैं] 579 00:36:01,708 --> 00:36:03,041 [वर्तिका, अंग्रेज़ी में] विमला, जवाब दो। 580 00:36:03,125 --> 00:36:03,958 [बीप होती है] 581 00:36:04,041 --> 00:36:04,958 [हिंदी में] तुम सब ठीक हो? 582 00:36:05,041 --> 00:36:06,541 [विमला, अंग्रेज़ी में] दो आदमी मारे गए, मैडम। 583 00:36:06,625 --> 00:36:08,708 [हिंदी में] मीना वेयरहाउस की तरफ़ भागने की कोशिश कर रही थी, 584 00:36:08,791 --> 00:36:10,500 पर वो यार्ड में वापस भाग गई है। 585 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 -[वर्तिका] आ रहे हैं। -मंगेश, तुम यहीं रुको। बाकी सब मेरे पीछे। 586 00:36:14,083 --> 00:36:16,958 तुम सब यहीं रुको। लड़कियों का ध्यान रखना। और आस-पास नज़र रखना! 587 00:36:17,041 --> 00:36:18,125 [कुत्ता भौंकता है] 588 00:36:19,416 --> 00:36:20,625 [नाटकीय धुन बजती है] 589 00:36:26,250 --> 00:36:27,333 कंटेनर्स के पीछे भागी है। 590 00:36:27,416 --> 00:36:28,333 [विमला] वेस्ट ज़ोन। 591 00:36:29,375 --> 00:36:30,416 [वर्तिका] नीति, भूपेन्द्र, चलो। 592 00:36:31,750 --> 00:36:32,708 [जयराज] किधर चलाई गोली? 593 00:36:33,291 --> 00:36:34,875 -[इंस्पेक्टर 2, अंग्रेज़ी में] आप ठीक हैं, मैडम? -हाँ। 594 00:36:37,583 --> 00:36:38,791 [रहस्यमयी धुन बजती है] 595 00:37:27,875 --> 00:37:28,875 [तनाव भरी तेज़ धुन] 596 00:38:08,791 --> 00:38:09,708 रुको! 597 00:38:10,291 --> 00:38:11,166 [हिंदी में] गन नीचे रखो। 598 00:38:11,875 --> 00:38:12,958 [हाँफती है] 599 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 धप्पा हो गई। 600 00:38:14,666 --> 00:38:15,500 [हँसती है] 601 00:38:15,583 --> 00:38:16,583 गन नीचे रखो! 602 00:38:16,666 --> 00:38:17,666 [तेज़ साँसें चलती हैं] 603 00:38:19,625 --> 00:38:20,833 मेरे पे गोली चलावेगी? 604 00:38:21,333 --> 00:38:22,416 जो सही है, वो करूँगी। 605 00:38:22,500 --> 00:38:23,541 गन नीचे रखो। 606 00:38:24,125 --> 00:38:25,333 मन्ने मारना सही होगा? 607 00:38:26,958 --> 00:38:27,916 चला दे, फिर। 608 00:38:32,375 --> 00:38:33,375 तू पहली ना है… 609 00:38:35,375 --> 00:38:36,541 जो मन्ने मारना चाहवे है। 610 00:38:40,875 --> 00:38:41,791 [मीना] कहानी सुनेगी? 611 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 [आह भरती है] 612 00:38:46,291 --> 00:38:47,166 मेरी कहानी। 613 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 मेरी दादी… 614 00:38:52,541 --> 00:38:54,125 मन्ने और मेरी जुड़वा बहन ने… 615 00:38:54,666 --> 00:38:55,500 पैदा होते ही… 616 00:38:56,458 --> 00:38:57,958 दूध के भरे पतीले में… 617 00:38:58,541 --> 00:38:59,416 डुबाना चाहती थी। 618 00:39:01,958 --> 00:39:03,375 मेरी बहन ना तभी मर गई। 619 00:39:05,666 --> 00:39:06,500 फिर आया पति। 620 00:39:08,291 --> 00:39:09,166 ब्याह कर के… 621 00:39:10,083 --> 00:39:10,958 सोची मैं… 622 00:39:14,958 --> 00:39:15,791 मैं उसकी… 623 00:39:16,333 --> 00:39:18,041 हर हवस की शिकार बनूँगी। 624 00:39:21,041 --> 00:39:21,916 छोटी सी थी मैं। 625 00:39:23,458 --> 00:39:24,333 बहुत छोटी। 626 00:39:27,916 --> 00:39:28,875 [साँस छोड़ती है] 627 00:39:29,708 --> 00:39:31,000 इसलिए मुझे जो ठीक लगा, 628 00:39:31,625 --> 00:39:32,458 मैंने किया। 629 00:39:34,541 --> 00:39:36,250 धरती का बोझ कम हो गया। 630 00:39:37,791 --> 00:39:40,000 तुम अपराधी हो और लड़कियों को शोषित करती हो। 631 00:39:40,083 --> 00:39:42,041 -[वर्तिका] बस! -इतने बड़े-बड़े शब्द। 632 00:39:42,125 --> 00:39:42,958 अ… 633 00:39:43,791 --> 00:39:45,083 आप लोगों की ना 634 00:39:45,166 --> 00:39:46,250 प्रॉब्लम यही है। 635 00:39:47,666 --> 00:39:50,208 [मीना, हरयामवी में] तन्ने पता है, मेरे कारण कितनी छोरी 636 00:39:50,291 --> 00:39:52,750 अपने-अपने नर्क से निकल के 637 00:39:52,833 --> 00:39:54,708 बहुत बढ़िया जीवन जीने लग रही हैं? 638 00:39:55,250 --> 00:39:56,083 पता है? 639 00:39:57,083 --> 00:39:57,916 पूछ। 640 00:39:58,833 --> 00:40:00,375 रोहतक में किसी से भी पूछ। 641 00:40:01,458 --> 00:40:03,041 [हिंदी में] परिवार बसाए… मैंने। 642 00:40:03,541 --> 00:40:05,666 नई नसल पैदा हुई मेरे कारण। 643 00:40:06,333 --> 00:40:07,500 [अंग्रेज़ी में] तुमने भ्रम पाल रखा है। 644 00:40:08,291 --> 00:40:09,375 [हिंदी में] गन नीचे रखो! 645 00:40:09,458 --> 00:40:11,000 मन्ने उन छोरियों को… 646 00:40:11,916 --> 00:40:13,083 वही हथियार दिए 647 00:40:13,166 --> 00:40:14,541 जो जिंदगी ने मुझे दिए। 648 00:40:15,916 --> 00:40:17,666 खुद की कीमत की समझ। 649 00:40:18,583 --> 00:40:21,625 और इस कुत्ती बहनचोद दुनिया से लड़ने की ताकत। 650 00:40:22,125 --> 00:40:23,166 रखवाला नहीं हो। 651 00:40:24,541 --> 00:40:27,208 अपने फ़ायदे के लिए मासूम लड़कियों की ज़िंदगी बर्बाद कर दी। 652 00:40:28,583 --> 00:40:30,125 ज़बरदस्ती उनकी शादी कराती हो। 653 00:40:30,208 --> 00:40:31,666 [वर्तिका] उनसे धंधा करवाती हो। 654 00:40:31,750 --> 00:40:32,916 तो सब धंधा करे हैं। 655 00:40:33,458 --> 00:40:34,875 सब धंधा ही करे हैं! 656 00:40:36,083 --> 00:40:38,125 इस देश के हर कोने में 657 00:40:38,625 --> 00:40:39,875 छोरी बेची जा रही है। 658 00:40:42,291 --> 00:40:43,500 [मीना] कभी दहेज के लिए, 659 00:40:43,583 --> 00:40:45,333 कभी बच्चा पैदा करने के लिए, 660 00:40:45,833 --> 00:40:48,500 और कभी मर्दों की हवस शांत करने के लिए। 661 00:40:49,375 --> 00:40:50,500 धंधा ही हो रहा है। 662 00:40:51,750 --> 00:40:53,208 बस तरीके न्यारे-न्यारे हैं। 663 00:40:53,791 --> 00:40:55,166 और तन्ने क्या लगता है, 664 00:40:55,250 --> 00:40:57,083 मन्ने गिरफ़्तार करने से 665 00:40:57,166 --> 00:40:58,125 सब ठीक हो जाएगा? 666 00:40:59,250 --> 00:41:00,291 [गहरी साँस लेती है] 667 00:41:01,375 --> 00:41:02,958 किसे फ़र्क पड़ता है? 668 00:41:07,458 --> 00:41:08,708 मुझे फ़र्क पड़ता है। 669 00:41:08,791 --> 00:41:09,625 अरे, अरे, अरे, अरे, अरे। 670 00:41:09,708 --> 00:41:10,916 [अंग्रेज़ी में] गन नीचे रखो! 671 00:41:11,000 --> 00:41:13,166 [हिंदी में] यार, आप तो गुस्सा हो गई। 672 00:41:23,291 --> 00:41:24,458 एक बात बताओ, मैडम। 673 00:41:25,208 --> 00:41:26,041 आज तक, 674 00:41:27,125 --> 00:41:28,458 कितनी छोरी बचा ली आपने? 675 00:41:32,625 --> 00:41:33,583 हर एक के बदले में, 676 00:41:34,500 --> 00:41:35,750 दस और बेची जाती हैं। 677 00:41:38,166 --> 00:41:39,250 [आह भरती है] 678 00:41:41,333 --> 00:41:42,875 किस-किस को बचाओगी, मैडम? 679 00:41:51,833 --> 00:41:53,375 -[गोली चलती है] -[वर्तिका आह भरती है] 680 00:41:53,458 --> 00:41:54,958 [कुत्ता भौंकता है] 681 00:41:55,041 --> 00:41:55,916 उस तरफ़! 682 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 [वर्तिका आह भरती है] 683 00:41:59,083 --> 00:42:00,666 [विजय] मीना, भाग। भाग! 684 00:42:02,375 --> 00:42:03,875 [हाँफते हुए] भाग, मीना! 685 00:42:08,250 --> 00:42:09,250 [आह भरता है] 686 00:42:11,541 --> 00:42:12,416 [चिल्लाती है] 687 00:42:13,666 --> 00:42:14,875 [अश्रव्य संवाद] 688 00:42:14,958 --> 00:42:16,083 मार! 689 00:42:16,791 --> 00:42:17,625 [मीना] साले! 690 00:42:18,333 --> 00:42:19,791 मार! आ, मार! 691 00:42:20,458 --> 00:42:21,875 मार! मार! 692 00:42:23,375 --> 00:42:24,458 [तेज़ साँसें चलती हैं] 693 00:42:26,083 --> 00:42:27,166 [कुत्ता भौंकता है] 694 00:42:35,125 --> 00:42:36,250 [कदमों की आहट] 695 00:42:53,125 --> 00:42:54,041 [गोली चलती है] 696 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 [मार्मिक धुन बजती है] 697 00:43:18,833 --> 00:43:19,875 [कदमों की आहट] 698 00:43:38,166 --> 00:43:39,250 [हल्की नाटकीय धुन बजती है] 699 00:43:50,291 --> 00:43:51,416 [साइकिल की घंटी बजती है] 700 00:44:01,791 --> 00:44:04,708 दो महीने बाद 701 00:44:11,500 --> 00:44:12,333 जय हिंद, मैडम। 702 00:44:15,750 --> 00:44:16,625 [वर्तिका] बैठिए। 703 00:44:16,708 --> 00:44:18,666 [आदमी 2] आप टाइम निकालकर आईं, उसके लिए शुक्रिया। 704 00:44:18,750 --> 00:44:19,750 [अंग्रेज़ी में] यही मेरा काम है। 705 00:44:19,833 --> 00:44:21,708 [हिंदी में] खुशी के बैकग्राउंड और हालात को देखते हुए, 706 00:44:22,583 --> 00:44:24,333 हमने मजिस्ट्रेट से रियायत की अपील की है। 707 00:44:27,541 --> 00:44:28,416 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, बैठिए। 708 00:44:29,416 --> 00:44:30,333 बैठिए, प्लीज़। 709 00:44:32,625 --> 00:44:33,458 हाँ। 710 00:44:44,416 --> 00:44:46,625 [हिंदी में] इस केस पर चाइल्ड वेलफ़ेयर कमिटी और 711 00:44:46,708 --> 00:44:49,625 जुवेनाइल जस्टिस बोर्ड की रिपोर्ट्स को रिव्यू करने के बाद, 712 00:44:49,708 --> 00:44:52,291 कोर्ट इस फ़ैसले पे पहुँचा है कि खुशी को… 713 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 नारी शक्ति संस्था में 714 00:44:55,291 --> 00:44:58,166 काउंसलिंग और रीहैबिलिटेशन के लिए भेजा जाएगा। 715 00:44:58,250 --> 00:44:59,958 वर्तिका चतुर्वेदी 716 00:45:01,916 --> 00:45:02,750 [महिला वकील] बेटी, 717 00:45:03,375 --> 00:45:05,416 तुमने बेबी को बचाने की कोशिश की, 718 00:45:06,500 --> 00:45:08,083 कोर्ट ने इस बात को ध्यान में रखा है। 719 00:45:09,666 --> 00:45:10,875 [हल्की उमंग भरी धुन बजती है] 720 00:45:19,875 --> 00:45:21,041 [अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। 721 00:45:21,125 --> 00:45:22,041 शुक्रिया। 722 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 [हिंदी में] नूर मेरी बच्ची थी। 723 00:45:38,750 --> 00:45:41,375 और तुमने उसे बचाने की पूरी कोशिश की। 724 00:45:44,166 --> 00:45:45,375 बस ये बात याद रखना। 725 00:45:49,666 --> 00:45:50,833 [सिसकी लेती है] 726 00:45:51,916 --> 00:45:53,791 पता नहीं, आपको मुझ में क्या दिखता है। 727 00:46:02,541 --> 00:46:03,416 उम्मीद। 728 00:46:25,750 --> 00:46:29,541 भारत में 2022 में 2,93,500 महिलाओं के लापता होने की सूचना मिली थी। 729 00:46:29,625 --> 00:46:33,500 - नैश्नल क्राइम रिकॉर्ड्स ब्यूरो रिपोर्ट, भारत में अपराध 2022 730 00:46:37,666 --> 00:46:39,958 24/7 एमर्जेंसी हेल्पलाइनें महिलाओं के लिए हेल्पलाइन : 1091 / 181 731 00:46:40,041 --> 00:46:42,541 संकटग्रस्त बच्चों के लिए चाइल्डलाइन रेलवे चाइल्डलाइन : 1098 732 00:46:42,625 --> 00:46:46,000 अपने स्थानीय पुलिस या मानव तस्करी विरोधी दल (ए.एच.टी.यू.) से संपर्क करें 733 00:49:06,583 --> 00:49:08,583 संवाद अनुवादक : परवीन कौर शोम