1 00:00:06,708 --> 00:00:07,750 Move back! 2 00:00:30,042 --> 00:00:32,792 -What's her condition? -It's a serious head injury, Madam Sir. 3 00:00:32,917 --> 00:00:34,875 -Her granddaughter, Ritika. -Is she hurt? 4 00:00:35,375 --> 00:00:36,583 She's in shock. 5 00:00:37,250 --> 00:00:39,833 Child, she's going to be okay. You've got to be brave. 6 00:00:39,917 --> 00:00:41,917 She's going to get the best treatment. Okay? 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,375 I... I won't leave her alone! 8 00:00:43,458 --> 00:00:45,667 You don't have to leave her alone, you can be with her. 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,667 Just make sure there's a constable with them all the time. 10 00:00:47,792 --> 00:00:48,625 -Yes, Madam Sir. -Yeah. 11 00:00:49,458 --> 00:00:50,458 What do we have? 12 00:00:51,042 --> 00:00:52,792 It's a robbery and murder case. 13 00:00:53,875 --> 00:00:55,792 Dimpy Monga, the victim... 14 00:00:56,083 --> 00:00:57,417 she might survive. 15 00:00:58,000 --> 00:00:59,333 There's another body upstairs. 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,875 It's Maneesh Monga, Dimpy Monga's husband. 17 00:01:02,958 --> 00:01:06,083 The time of death is 1:30 a.m. 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,333 We have two eyewitnesses, Madam Sir. 19 00:01:09,167 --> 00:01:12,417 One of them heard Ritika screaming, and came out of his house. 20 00:01:12,583 --> 00:01:16,458 He saw a man in boxers and a vest running out of the main front gate. 21 00:01:16,750 --> 00:01:17,792 This way, Madam Sir. 22 00:01:18,417 --> 00:01:21,583 The other witness heard the loud sound of a car speeding off, 23 00:01:21,833 --> 00:01:23,500 which made him look out his window. 24 00:01:24,708 --> 00:01:25,958 They had a getaway vehicle? 25 00:01:26,083 --> 00:01:27,000 Yes, Madam Sir. 26 00:01:32,625 --> 00:01:33,583 Shit. 27 00:01:39,750 --> 00:01:41,583 It's the same as the Aroras. 28 00:01:43,125 --> 00:01:44,500 Jacob better be on his way. 29 00:01:45,250 --> 00:01:46,125 Yes, Madam. 30 00:01:46,542 --> 00:01:48,000 Was this door open or closed? 31 00:01:48,208 --> 00:01:49,250 We opened it. 32 00:01:55,042 --> 00:01:55,917 Madam. 33 00:02:24,042 --> 00:02:27,042 Whatever the brief was on the Arora case, it stays the same. 34 00:02:27,667 --> 00:02:29,625 Neeti, I want all details on the Mongas. 35 00:02:29,708 --> 00:02:30,667 Yes, Madam Sir. 36 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Jairaj, I don't see any CCTV cameras here. 37 00:02:33,083 --> 00:02:34,458 -What about downstairs? -None, Madam Sir. 38 00:02:34,542 --> 00:02:36,667 So you're going to have to rely on the cameras which are outside 39 00:02:36,792 --> 00:02:38,458 in the neighborhood or on the streets. 40 00:02:38,583 --> 00:02:40,042 Get all the footage possible. 41 00:02:41,750 --> 00:02:44,333 The one thing that is different from the last crime and this 42 00:02:44,417 --> 00:02:46,500 is that this time they had a getaway vehicle. 43 00:02:47,083 --> 00:02:50,375 Some camera must have caught that. Talk to the neighbors as well. 44 00:02:50,542 --> 00:02:51,958 If anyone saw the car, 45 00:02:52,042 --> 00:02:54,875 if they have a description we can give to the PCR on the checkpoints. 46 00:02:54,958 --> 00:02:59,625 Jacob, I want a thorough comparative forensic analysis of both the crimes. 47 00:02:59,792 --> 00:03:01,625 It's extremely important. 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,667 Anything that can tie up both these crime scenes together. 49 00:03:04,917 --> 00:03:05,875 Sure, Madam Sir. 50 00:03:05,958 --> 00:03:09,375 I don't want any fuckups. I don't want any lags. 51 00:03:09,667 --> 00:03:11,458 We have to contain this now. 52 00:03:11,917 --> 00:03:12,833 Dismissed. 53 00:04:12,250 --> 00:04:16,083 You held up very well. You've been very, very strong. 54 00:04:16,667 --> 00:04:18,542 And you've really helped your grandmother. 55 00:04:21,708 --> 00:04:23,375 Child, I need to know... 56 00:04:24,167 --> 00:04:25,292 what happened. 57 00:04:25,833 --> 00:04:27,375 Are you okay to talk about it? 58 00:04:29,125 --> 00:04:30,417 Start from the beginning. 59 00:04:32,083 --> 00:04:34,375 Everything was normal yesterday. 60 00:04:35,500 --> 00:04:38,708 I was on vacation at my grandparents' place. 61 00:04:39,333 --> 00:04:42,667 We finished dinner by 9:30 p.m. 62 00:04:45,417 --> 00:04:46,375 I was asleep... 63 00:04:47,792 --> 00:04:50,375 when I heard a very loud noise. 64 00:04:52,208 --> 00:04:55,167 And then I heard the sound of heavy objects falling. 65 00:04:56,708 --> 00:04:58,208 I was terrified. 66 00:04:59,208 --> 00:05:00,917 After hearing those noises... 67 00:05:01,750 --> 00:05:03,833 I made my way towards the door... 68 00:05:04,417 --> 00:05:08,083 my grandmother rushed inside the room, 69 00:05:08,333 --> 00:05:11,083 closed the door behind her and locked it. 70 00:05:11,833 --> 00:05:13,500 I didn't understand what was happening. 71 00:05:14,583 --> 00:05:17,250 When I switched on the lights, I saw... 72 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 Grandma's entire face... 73 00:05:21,208 --> 00:05:22,167 blood... 74 00:05:24,500 --> 00:05:25,792 She was covered in blood. 75 00:05:26,833 --> 00:05:28,208 I started screaming. 76 00:05:30,625 --> 00:05:34,375 I opened the window and started to scream instead of helping my grandma. 77 00:05:35,792 --> 00:05:38,458 I didn't help my own grandma. 78 00:05:45,000 --> 00:05:47,083 I'm very sorry to put you through this. 79 00:05:48,333 --> 00:05:52,000 But, child, what you told me is going to be a great help to the case. 80 00:05:52,833 --> 00:05:53,833 Thank you. 81 00:05:56,042 --> 00:05:59,167 It's okay, my child. It's okay. 82 00:06:02,417 --> 00:06:04,625 Last night's attack on the Mongas happened 83 00:06:04,708 --> 00:06:07,292 {\an8}while Delhi was still grappling with the brutal murder of the Aroras. 84 00:06:07,397 --> 00:06:09,208 {\an8}IS DELHI IN DANGER? KACCHA-BANIYAN GANG SPREADS TERROR 85 00:06:09,292 --> 00:06:12,917 {\an8}The quick, successive attacks have now confirmed Delhi's worst fears. 86 00:06:13,083 --> 00:06:17,250 The terror of the Kaccha-Baniyan gang continues to loom over the city, 87 00:06:17,333 --> 00:06:18,750 as they strike again. 88 00:06:18,833 --> 00:06:22,042 Delhi Police is yet to give any official statement on the case. 89 00:06:22,417 --> 00:06:25,083 With the gang still out there, the big question arises, 90 00:06:25,167 --> 00:06:28,667 how many more of such violent atrocities is the capital going to witness? 91 00:06:34,250 --> 00:06:38,167 Madam, I've spent my entire police career dealing with these people. 92 00:06:39,083 --> 00:06:40,667 I'm intimately familiar with these bastards. 93 00:06:41,458 --> 00:06:43,333 That is why we have called you here, Mr. Chaddha. 94 00:06:44,000 --> 00:06:47,208 At the time of British colonial rule, they were called "criminal tribes". 95 00:06:47,958 --> 00:06:49,875 It was a collection of some 40 to 50 surnames. 96 00:06:50,542 --> 00:06:52,375 There were standing orders to arrest them on sight. 97 00:06:53,042 --> 00:06:55,625 And after India got independence, they were denotified. 98 00:06:56,333 --> 00:06:57,917 But that didn't change their true nature. 99 00:06:58,750 --> 00:07:02,583 Robberies, chain-snatching, pick-pocketing, general thievery 100 00:07:02,667 --> 00:07:03,792 is all done by them, Madam. 101 00:07:05,083 --> 00:07:07,500 Madam, I'd rather keep a pig in my house... 102 00:07:08,167 --> 00:07:09,958 than these people. 103 00:07:10,042 --> 00:07:11,375 They're that filthy. 104 00:07:13,208 --> 00:07:17,375 Let's stick to the facts, please? And focus on this case. 105 00:07:19,000 --> 00:07:23,958 Anyway, Madam, understanding their true nature is required information. 106 00:07:27,000 --> 00:07:27,875 Look at this. 107 00:07:28,125 --> 00:07:30,375 Look at him. Look at his eyes, Madam! 108 00:07:30,458 --> 00:07:31,750 Just like an animal's. 109 00:07:32,250 --> 00:07:34,875 Look. Look at these weapons, Madam. 110 00:07:35,083 --> 00:07:37,542 Take a look at all of this, Madam. 111 00:07:39,583 --> 00:07:43,875 By the way, they are not just in Delhi. They have gangs all over the country. 112 00:07:45,083 --> 00:07:47,917 Do you have a list of suspects? 113 00:07:50,292 --> 00:07:51,750 How will we catch them? 114 00:07:51,958 --> 00:07:56,000 Madam, these people are all linked to one another, they're interconnected. 115 00:07:57,333 --> 00:07:59,875 Anyone can be considered a suspect. 116 00:08:00,750 --> 00:08:04,750 The mother steals purses and runs, while the father slits throats on trains. 117 00:08:05,417 --> 00:08:08,250 They don't breed extraordinary people like Hussain Bolt. 118 00:08:08,333 --> 00:08:09,208 Usain Bolt. 119 00:08:09,333 --> 00:08:11,417 Exactly. They won't breed any Hussain Bolts. 120 00:08:12,000 --> 00:08:13,375 They'll only breed more criminals. 121 00:08:13,500 --> 00:08:15,417 You're generalizing, Mr. Chaddha. 122 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 I'm not generalizing at all, I'm just telling you the facts. 123 00:08:19,000 --> 00:08:22,625 If you find even one of these tribal types who isn't a crook, 124 00:08:22,750 --> 00:08:24,917 I swear I will give up my pension. 125 00:08:25,792 --> 00:08:28,167 Madam, I knew them 126 00:08:28,250 --> 00:08:31,292 when they were still sacrificing goats before committing crimes. 127 00:08:31,667 --> 00:08:32,833 Why did they sacrifice goats? 128 00:08:33,750 --> 00:08:34,792 Superstition. 129 00:08:35,375 --> 00:08:37,875 They did it to avoid jail time, the police and the courts. 130 00:08:38,208 --> 00:08:40,667 They believe cutting a goat cuts these things from their lives. 131 00:08:41,417 --> 00:08:43,500 Madam, the things I could tell you about them! 132 00:08:43,583 --> 00:08:46,417 They aren't called "born criminals" for no reason. 133 00:08:47,292 --> 00:08:49,875 Mr. Chaddha, there are no "born criminals." 134 00:08:52,042 --> 00:08:55,458 Anyway, let's not waste any more time. Where should we start? 135 00:08:56,292 --> 00:08:58,250 -Shahdara, I would say. -Great. 136 00:08:58,500 --> 00:09:02,542 Jairaj, Subhash, get your teams together. And take Mr. Chaddha with you. 137 00:09:03,167 --> 00:09:04,042 Yes. 138 00:09:04,125 --> 00:09:06,417 Madam, why take on the stress? 139 00:09:06,625 --> 00:09:08,333 Just hand the case over to me, I can tackle it. 140 00:09:08,417 --> 00:09:10,042 I can keep in touch with the Commissioner myself. 141 00:09:10,167 --> 00:09:11,917 That's great. All the very best to all of you. 142 00:09:12,167 --> 00:09:15,917 And remember, please follow proper police procedure. 143 00:09:16,167 --> 00:09:17,167 Yes, Madam Sir. 144 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Madam... 145 00:09:20,167 --> 00:09:21,958 would you please look into my pension? 146 00:09:23,792 --> 00:09:27,875 Now, Mr. Chaddha, you had a government job for so many years. 147 00:09:28,375 --> 00:09:32,208 You know that these things take time. But I'll get it done. 148 00:09:33,750 --> 00:09:35,583 Madam, please look into it. 149 00:09:36,083 --> 00:09:37,667 -Come along, Mr. Chaddha. -Let's go. 150 00:09:38,208 --> 00:09:39,125 Come on. 151 00:09:41,417 --> 00:09:43,833 What the fuck? What a bigot! 152 00:09:44,292 --> 00:09:46,208 I can't believe we have to work with this guy. 153 00:09:47,458 --> 00:09:49,042 Jairaj and Subhash will handle him. 154 00:09:50,250 --> 00:09:53,458 Okay. We need to scan the evidence and the CCTV footage 155 00:09:53,542 --> 00:09:55,875 of both crime scenes. There must be a link. 156 00:09:55,958 --> 00:09:56,875 Yes, Madam Sir. 157 00:09:57,125 --> 00:10:00,000 Has the autopsy report come? And the forensics report? 158 00:10:00,167 --> 00:10:01,208 I'm following up. 159 00:10:09,500 --> 00:10:12,333 Rampur road will be a faster route. 160 00:10:12,417 --> 00:10:13,333 Yes, Sir. 161 00:10:29,667 --> 00:10:32,280 SHAHDARA 162 00:10:35,000 --> 00:10:37,417 -This is Matchstick Lane. -Matchstick Lane? 163 00:10:37,500 --> 00:10:40,333 Yes. The people who steal attaché cases, briefcases, 164 00:10:40,542 --> 00:10:44,708 suitcases from trains, buses and banks. They all live on this lane. 165 00:10:44,792 --> 00:10:46,917 Hey! Get those two. Take them in! 166 00:10:47,000 --> 00:10:47,875 Yes, Sir! 167 00:10:48,000 --> 00:10:49,625 And the lane next to it is called Forty Houses. 168 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 Hey! 169 00:10:50,792 --> 00:10:51,958 Everyone who lives there 170 00:10:52,042 --> 00:10:53,792 is in the business of making and selling local hooch. 171 00:10:53,875 --> 00:10:55,958 And the lane next to it is called Break-In Lane. 172 00:10:56,292 --> 00:10:59,667 The people who break into houses and shops to steal stuff, 173 00:10:59,750 --> 00:11:01,125 they all live here. 174 00:11:01,542 --> 00:11:03,500 Amazing, they even have departments of their own! 175 00:11:04,208 --> 00:11:07,458 Oh, Chaddha! You got old, man! Retire already! 176 00:11:07,583 --> 00:11:11,000 Motherfuckers! Stop wreaking havoc in Delhi, then I'll retire! 177 00:11:15,417 --> 00:11:17,333 -Who is Ratan Pawar? -Yes, Sir? 178 00:11:17,500 --> 00:11:18,458 Come here. 179 00:11:23,625 --> 00:11:24,667 Okay, round them up. 180 00:11:24,958 --> 00:11:25,917 Even the women? 181 00:11:26,000 --> 00:11:27,667 There's no difference between women and men here. 182 00:11:27,792 --> 00:11:29,375 I don't discriminate. 183 00:11:30,542 --> 00:11:32,625 That's Sheela, she has a record. 184 00:11:32,917 --> 00:11:35,750 And this is her daughter-in-law. She was a juvenile delinquent. 185 00:11:36,167 --> 00:11:37,750 She's been in and out of jail many times since. 186 00:11:37,917 --> 00:11:39,833 And both father and son are break-in specialists. 187 00:11:39,917 --> 00:11:40,958 Take them along. 188 00:11:41,042 --> 00:11:42,833 -But, Sir... -Hey! 189 00:11:42,917 --> 00:11:44,917 -Take them. -We haven't done anything this time, Sir! 190 00:11:45,000 --> 00:11:46,625 -Come on! -What are you taking us in for? 191 00:11:47,125 --> 00:11:51,833 Narji, Manu, Amariya, Nanku, and Tariya. 192 00:11:52,125 --> 00:11:53,500 Show me the list. Do we have them all? 193 00:11:53,583 --> 00:11:55,125 -Some of them. -Listen up! 194 00:11:55,375 --> 00:11:57,042 -You see the names on this list? -Yes. 195 00:11:57,125 --> 00:11:58,583 -Get hold of all of them. -Yes, Sir. 196 00:11:58,667 --> 00:12:00,125 You'll find all of them in this lane. 197 00:12:00,208 --> 00:12:02,583 And if you don't find them, get hold of their family members instead. 198 00:12:02,708 --> 00:12:04,083 -Off you go. -Yes, Sir! 199 00:12:04,208 --> 00:12:05,333 -Are you Madan Pawar? -Yes, Sir. 200 00:12:05,417 --> 00:12:06,333 -Come on. -Move! 201 00:12:06,417 --> 00:12:07,375 Take him in. 202 00:12:07,833 --> 00:12:08,833 Where is Jwala Singh? 203 00:12:10,208 --> 00:12:11,125 Open up! 204 00:12:18,875 --> 00:12:20,000 These are schoolbags. 205 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 They probably contain books. Why do we need them? 206 00:12:22,042 --> 00:12:24,542 Their books don't contain knowledge, they contain contraband. 207 00:12:25,292 --> 00:12:27,542 They sell weed and hash out of their bags. 208 00:12:29,500 --> 00:12:30,958 Hey, take them along! 209 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 -Come on! -Move! 210 00:12:32,792 --> 00:12:33,792 -Move! -Go! 211 00:12:36,333 --> 00:12:37,208 Come on! 212 00:12:37,292 --> 00:12:38,375 You think we're stupid! 213 00:12:38,458 --> 00:12:39,875 What are you looking at? Keep walking! 214 00:12:40,792 --> 00:12:42,375 -Just hear me out. -Just keep walking! 215 00:12:42,458 --> 00:12:43,542 Keep going! 216 00:12:48,667 --> 00:12:50,125 -Mom! -Mom! 217 00:12:50,625 --> 00:12:52,083 Move, asshole! 218 00:12:52,708 --> 00:12:54,458 -So, you've been selling weed! -Sir! 219 00:12:54,625 --> 00:12:56,458 I'm walking, Sir! Stop whacking me! 220 00:13:00,250 --> 00:13:01,375 Keep walking, moron! 221 00:13:01,458 --> 00:13:02,458 But, Sir... 222 00:13:02,583 --> 00:13:03,583 Move, asshole! 223 00:13:09,208 --> 00:13:10,208 Move! 224 00:13:10,792 --> 00:13:11,667 Come on! 225 00:13:11,750 --> 00:13:12,917 Don't look behind. Just keep going! 226 00:13:13,792 --> 00:13:15,708 Keep going! Get in the car! 227 00:13:16,625 --> 00:13:18,208 -Move faster! -Take it easy. 228 00:13:18,292 --> 00:13:20,000 Move faster, you weakling! 229 00:13:21,417 --> 00:13:24,625 Mr. Chaddha, he was trying to escape from the back route. 230 00:13:24,792 --> 00:13:26,458 We also found cash in the moron's bag. 231 00:13:26,542 --> 00:13:27,917 -Look. -Fuckers! 232 00:13:29,000 --> 00:13:30,417 What are you doing? Move! 233 00:13:30,500 --> 00:13:32,542 Come on, get in! 234 00:13:32,625 --> 00:13:34,083 -Get in. -Close it. 235 00:13:44,125 --> 00:13:46,000 What's the matter, Sir? Why does Madam want to see me? 236 00:13:46,083 --> 00:13:46,958 I don't know. 237 00:13:47,042 --> 00:13:48,583 Sir, it must be something. 238 00:13:48,875 --> 00:13:50,708 Don't stress over it. Just come. 239 00:13:59,250 --> 00:14:01,375 Did you trace the call that came from the PCO? 240 00:14:01,625 --> 00:14:04,042 Ma'am, we were able to trace the location of the phone booth. 241 00:14:04,167 --> 00:14:05,458 There are no CCTV cameras nearby, 242 00:14:05,583 --> 00:14:07,250 so identifying the caller will be difficult. 243 00:14:07,333 --> 00:14:08,667 But we are trying, ma'am. 244 00:14:09,583 --> 00:14:13,458 I want to know who leaked the footage from the Arora house CCTV. 245 00:14:14,042 --> 00:14:17,708 Ma'am, we are working on that as well. I'm trying to find out. 246 00:14:17,792 --> 00:14:19,833 Tap into the call records of every single person 247 00:14:19,917 --> 00:14:21,250 who was there at the crime scene. 248 00:14:21,667 --> 00:14:24,667 But it was only police personnel, ma'am. 249 00:14:25,208 --> 00:14:27,583 Every single one of them. Including me. 250 00:14:29,958 --> 00:14:30,875 Yes, ma'am. 251 00:14:41,000 --> 00:14:45,708 Guys, this leaked CCTV footage situation is a very serious matter. 252 00:14:46,958 --> 00:14:48,792 I feel it's an insider's job. 253 00:14:50,083 --> 00:14:53,417 I'm not saying one of you did it. I trust you. 254 00:14:54,250 --> 00:14:56,542 But maybe by mistake or unintentionally, 255 00:14:56,708 --> 00:14:58,542 you could have shared information with someone, 256 00:14:58,875 --> 00:15:00,333 and the leak could've happened at their end. 257 00:15:01,292 --> 00:15:03,000 I think this is a good time to tell me. 258 00:15:05,125 --> 00:15:06,917 We have to get down to the bottom of this. 259 00:15:17,375 --> 00:15:19,625 -Hello? -Yes, is it urgent? 260 00:15:20,792 --> 00:15:22,125 You won't even say hi or hello! 261 00:15:22,792 --> 00:15:25,958 Well, I'm just... under a lot of pressure because of the case. 262 00:15:27,208 --> 00:15:28,625 Okay, Mommy's a bit stressed out. 263 00:15:29,667 --> 00:15:31,375 We're going to Mussoorie and... 264 00:15:32,167 --> 00:15:33,542 she'll be home alone. 265 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 Is the Kaccha-Baniyan gang still on the loose? 266 00:15:38,542 --> 00:15:42,667 I'll speak to the Area Officer and... beef up the patrol. 267 00:15:43,208 --> 00:15:46,417 That's fine, but I was thinking we could install iron grills on the windows. 268 00:15:46,583 --> 00:15:47,667 What do you think? 269 00:15:50,708 --> 00:15:52,542 Devinder, I've been meaning to ask you something. 270 00:15:54,708 --> 00:15:56,000 Please don't get mad. 271 00:15:57,333 --> 00:15:59,250 Our Mussoorie plan is still on, right? 272 00:15:59,500 --> 00:16:01,167 Yes, silly. It's on. 273 00:16:02,917 --> 00:16:03,917 You... 274 00:16:05,125 --> 00:16:09,208 You didn't tell anyone about the Kaccha-Baniyan gang situation, right? 275 00:16:11,000 --> 00:16:14,708 I know that you know it's a sensitive case, but the news has been leaked. 276 00:16:14,875 --> 00:16:16,750 So, I thought I'd check with you. 277 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 What do you mean? 278 00:16:23,500 --> 00:16:24,583 Are you accusing me? 279 00:16:25,583 --> 00:16:28,667 My own wife thinks that I leaked the news? 280 00:16:28,750 --> 00:16:31,292 I'm not accusing you, I'm just asking... 281 00:16:32,167 --> 00:16:33,125 Hello? 282 00:16:53,000 --> 00:16:54,292 ACP Neeti Singh? 283 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 Doctor Dhami. 284 00:16:56,708 --> 00:16:57,750 These are your reports. 285 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 Finally. 286 00:16:59,958 --> 00:17:01,875 What's the update on Maneesh Monga's autopsy? 287 00:17:01,958 --> 00:17:04,167 The autopsy reports will be coming in by evening. 288 00:17:05,083 --> 00:17:06,083 Thank you, Doctor. 289 00:17:06,542 --> 00:17:07,542 You know... 290 00:17:08,875 --> 00:17:11,708 we only recover such mangled bodies in car accidents. 291 00:17:24,958 --> 00:17:27,875 In connection with the successive murders of senior citizens in the city, 292 00:17:27,958 --> 00:17:30,125 the Delhi Police have arrested DNTs. 293 00:17:30,792 --> 00:17:32,667 They are known as Denotified Tribes, 294 00:17:32,792 --> 00:17:34,583 who are found across various cities in India. 295 00:17:34,792 --> 00:17:36,500 They have many hubs in Delhi as well. 296 00:17:36,625 --> 00:17:37,583 Who are these people? 297 00:17:37,667 --> 00:17:41,458 Watch our special documentary on DNTs, tonight at 9:30 p.m. 298 00:17:49,708 --> 00:17:50,792 Please calm down. 299 00:17:51,042 --> 00:17:53,000 Yes, I understand... 300 00:17:54,708 --> 00:17:56,417 -Sir, may I leave? -Sit over there. 301 00:17:56,542 --> 00:17:58,042 Yes, you. What's your name? 302 00:17:58,208 --> 00:17:59,208 Javed. 303 00:17:59,292 --> 00:18:01,000 -Where do you live? -Here. 304 00:18:01,542 --> 00:18:03,833 "Here?" Do you live at the police station? 305 00:18:03,958 --> 00:18:04,875 Shahdara. 306 00:18:05,417 --> 00:18:06,333 Tell me your name. 307 00:18:07,583 --> 00:18:09,458 -Where do you live? -Shahdara. 308 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 -What's your name? -Raju. 309 00:18:18,250 --> 00:18:19,208 Raju. 310 00:18:19,708 --> 00:18:21,417 -Where do you live, Raju? -Paharganj. 311 00:18:21,583 --> 00:18:22,917 You came all the way from Paharganj? 312 00:18:23,083 --> 00:18:24,000 Get going. 313 00:18:24,083 --> 00:18:25,125 What's your name? 314 00:18:25,458 --> 00:18:27,125 -Iravat. -What do you do? 315 00:18:30,333 --> 00:18:31,958 -Hey, quiet! -Quiet! 316 00:18:32,250 --> 00:18:34,583 This police station might be new, but I'm not. 317 00:18:35,125 --> 00:18:38,083 Stealing and looting is one thing. But you have now moved on to murder! 318 00:18:38,958 --> 00:18:40,625 I will break open each of your asses individually! 319 00:18:41,667 --> 00:18:45,125 Until I find out who among you is a part of the Kaccha-Baniyan gang, 320 00:18:45,458 --> 00:18:46,917 none of you will be set free! 321 00:18:48,917 --> 00:18:50,333 Times have changed. 322 00:18:53,000 --> 00:18:54,542 That's the asshat. 323 00:18:54,958 --> 00:18:56,583 Hey, you're the same guy. 324 00:18:56,667 --> 00:18:58,167 -Come on. -Get up. Get up! 325 00:18:59,333 --> 00:19:00,375 Come on. 326 00:19:08,125 --> 00:19:10,042 -What has changed? -Everything. 327 00:19:10,875 --> 00:19:13,208 We aren't a criminal tribe anymore. We're denotified! 328 00:19:13,292 --> 00:19:14,667 You asshole! 329 00:19:15,292 --> 00:19:17,875 Fucking cunt! There's no need for your wisdom. 330 00:19:18,708 --> 00:19:20,792 Understand? Don't get smart with me! 331 00:19:22,042 --> 00:19:23,958 Tell me, why did you run? 332 00:19:24,625 --> 00:19:25,750 What's your name? 333 00:19:26,667 --> 00:19:27,583 Azaad. 334 00:19:27,708 --> 00:19:28,583 Azaad. 335 00:19:29,292 --> 00:19:31,208 -You guys are fucked. -Hey! You! 336 00:19:31,333 --> 00:19:32,750 Come with me. You too. 337 00:19:33,000 --> 00:19:34,875 And you three, come with me! 338 00:19:37,792 --> 00:19:39,708 Hey, stop picking your nose! Come on! 339 00:19:40,542 --> 00:19:42,792 Why are you still sat down? Get up! 340 00:19:47,542 --> 00:19:49,792 You guys picked up kids and women as well? 341 00:19:50,542 --> 00:19:52,917 Madam Sir, some of these people have criminal records. 342 00:19:53,000 --> 00:19:55,125 But Mr. Chaddha insisted on picking up their family members too. 343 00:19:55,208 --> 00:19:56,250 Where would the kids have gone? 344 00:19:56,458 --> 00:19:58,792 But we have informed these people 345 00:19:59,083 --> 00:20:01,792 to have their kids picked up by their relatives before nightfall. 346 00:20:01,875 --> 00:20:03,167 We can't keep kids here overnight. 347 00:20:03,250 --> 00:20:04,333 We'll handle it, Madam. 348 00:20:04,542 --> 00:20:05,583 Make sure it's done. 349 00:20:05,917 --> 00:20:06,833 Yes. 350 00:20:12,083 --> 00:20:14,000 Madam, this is Chanda. 351 00:20:14,500 --> 00:20:16,625 She steals clothes and utensils. 352 00:20:16,958 --> 00:20:21,417 And she hides everything from phones to VCRs under her skirt! 353 00:20:21,500 --> 00:20:24,333 Sir, I have stopped doing those things. 354 00:20:24,417 --> 00:20:25,375 Shut the hell up! 355 00:20:27,333 --> 00:20:30,000 And this is Ramesh Kabutra. 356 00:20:31,125 --> 00:20:32,417 He's a break-and-enter guy. 357 00:20:32,792 --> 00:20:36,750 He breaks the locks of shops and houses, and then loots them. 358 00:20:37,458 --> 00:20:39,292 This is Ajooba, and this is Mansukh. 359 00:20:39,625 --> 00:20:41,000 They are also called "day-fers". 360 00:20:41,375 --> 00:20:43,000 Their schedule is like that of a one-day match. 361 00:20:43,125 --> 00:20:45,625 They leave in the morning, and return in the evening with stolen goods. 362 00:20:46,000 --> 00:20:47,125 And this is Vakil... 363 00:20:47,792 --> 00:20:50,708 a lawyer who stands outside the Tis Hazari courts making affidavits all morning. 364 00:20:50,792 --> 00:20:51,833 And in the evening... 365 00:20:52,458 --> 00:20:54,292 he makes moonshine. 366 00:20:55,833 --> 00:20:56,708 Madam... 367 00:20:57,333 --> 00:20:58,833 Stay where you are. 368 00:20:59,042 --> 00:21:01,875 Madam, we haven't done anything. 369 00:21:02,500 --> 00:21:03,375 Really? 370 00:21:03,792 --> 00:21:06,875 Don't be unnecessarily dramatic just because Madam is here. 371 00:21:08,083 --> 00:21:10,458 Madam, I'm telling you the truth. 372 00:21:11,292 --> 00:21:13,458 -I sell flowers... -Now she'll pass out. 373 00:21:13,542 --> 00:21:14,708 -Hey! -There she goes. 374 00:21:14,792 --> 00:21:16,000 -Oh, God! -Do you see that? 375 00:21:16,083 --> 00:21:17,208 -Did you? -Be careful! 376 00:21:17,292 --> 00:21:19,875 -Move away! -Didn't I tell you she would pass out? 377 00:21:19,958 --> 00:21:20,875 Look at her! 378 00:21:20,958 --> 00:21:23,208 She has fainted and you're... Someone, get water! 379 00:21:23,292 --> 00:21:25,417 Madam, why is everyone getting so worked up? 380 00:21:25,625 --> 00:21:28,917 She's a serial fainter, Madam! She faints at the slightest prompt! 381 00:21:29,125 --> 00:21:31,833 I've arrested her multiple times, and she fainted every time. 382 00:21:32,583 --> 00:21:37,333 I was willing to bet on it. Seriously! You can ask them. Tell her. 383 00:21:37,625 --> 00:21:38,958 And you know what, Madam? 384 00:21:39,208 --> 00:21:40,833 A monkey can grow old, 385 00:21:40,917 --> 00:21:43,208 but it never forgets the tricks it has learned! 386 00:21:44,000 --> 00:21:45,875 Ma'am, we found two people 387 00:21:45,958 --> 00:21:49,375 whose location history places them near the first crime scene. 388 00:21:50,042 --> 00:21:52,042 The location was Greater Kailash. 389 00:21:52,167 --> 00:21:54,083 Exactly two days before the Arora murder. 390 00:21:54,542 --> 00:21:56,958 They were probably there to identify the house. 391 00:21:58,625 --> 00:22:00,875 -Bring them to the interrogation room. -Okay. 392 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Come on. 393 00:22:11,083 --> 00:22:12,167 Start from the beginning. 394 00:22:12,708 --> 00:22:14,208 Madam, we haven't done anything. 395 00:22:14,625 --> 00:22:18,917 We used to steal. We quit four years ago. I got a job as a watchman. 396 00:22:19,250 --> 00:22:20,333 And where is that? 397 00:22:20,875 --> 00:22:22,958 At a bungalow in Greater Kailash? 398 00:22:25,708 --> 00:22:27,167 You think we're dumbfucks? 399 00:22:30,250 --> 00:22:31,750 His name is Azaad, Madam. 400 00:22:32,875 --> 00:22:34,292 And you! 401 00:22:34,750 --> 00:22:35,708 Hey! 402 00:22:36,625 --> 00:22:37,625 What's your name? 403 00:22:39,500 --> 00:22:40,708 Jugnu Pardi. 404 00:22:41,833 --> 00:22:42,833 Hey... 405 00:22:43,875 --> 00:22:45,792 you are Raju Pardi's son, right? 406 00:22:47,958 --> 00:22:51,042 There's none of that Kaccha-Baniyan business amongst us. 407 00:22:54,417 --> 00:22:57,042 Both your phone records have been traced... 408 00:22:58,000 --> 00:23:00,750 to the crime scene two days before the murder happened. 409 00:23:00,833 --> 00:23:02,625 What were you two doing there? 410 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Madam Sir. 411 00:23:11,500 --> 00:23:14,333 We've found this CCTV footage near their phone location. 412 00:23:22,667 --> 00:23:23,667 It's them. 413 00:23:24,500 --> 00:23:26,750 And they're just 300 meters away from the Arora house. 414 00:23:34,000 --> 00:23:35,125 Well... 415 00:23:35,750 --> 00:23:36,958 this is you, right? 416 00:23:42,833 --> 00:23:44,292 How many others in the gang? 417 00:23:45,042 --> 00:23:49,250 Keeping an eye out for cameras is something I'm fairly attuned to. 418 00:23:50,708 --> 00:23:53,292 I'm a thief. Not a dumbfuck like him... 419 00:23:53,375 --> 00:23:54,750 Do you think we're stupid? 420 00:23:56,083 --> 00:23:57,958 You were seen in the vicinity two days before the murder. 421 00:23:58,042 --> 00:23:59,333 What were you doing there? 422 00:24:01,333 --> 00:24:02,750 Madam, we didn't do anything. 423 00:24:03,667 --> 00:24:04,833 We are not in any gang. 424 00:24:05,125 --> 00:24:07,125 Madam, they are blatantly lying. 425 00:24:07,417 --> 00:24:09,667 And we have a strong case right now. 426 00:24:10,333 --> 00:24:11,958 If you give me permission... 427 00:24:12,750 --> 00:24:16,042 I will extract information from them in my own way, in very little time. 428 00:24:17,250 --> 00:24:19,958 All the evidence is against them so far, Madam Sir. 429 00:24:20,875 --> 00:24:23,833 If we do some old-fashioned interrogating, they'll blurt out the truth. 430 00:24:28,083 --> 00:24:30,375 Neeti, set up a medical examination for them. 431 00:24:30,708 --> 00:24:31,833 Yes, Madam Sir. 432 00:24:33,750 --> 00:24:35,333 And don't leave a mark. 433 00:24:42,667 --> 00:24:44,417 The battery is running out. 434 00:24:44,500 --> 00:24:45,708 -I'll charge it. -Go on. 435 00:24:46,667 --> 00:24:50,500 Don't try and be a hero for nothing. Just be honest with us. 436 00:25:16,375 --> 00:25:18,542 Ma'am, it's Rumaal Singh. 437 00:25:21,375 --> 00:25:22,875 -You sure? -Yes, ma'am. 438 00:25:23,167 --> 00:25:25,500 He had several calls with a reporter that day. 439 00:25:26,292 --> 00:25:27,750 That's the reporter's number, ma'am. 440 00:25:29,083 --> 00:25:30,083 Thank you. 441 00:25:47,875 --> 00:25:50,333 You're suspended for leaking the crime scene footage. 442 00:25:50,667 --> 00:25:55,083 I made a mistake, Madam Sir. Please forgive me. Don't suspend me. 443 00:25:55,417 --> 00:25:57,708 -I didn't know, Madam Sir... -You didn't know? 444 00:25:59,250 --> 00:26:03,167 This footage will now play all over TV, WhatsApp, and all the news channels. 445 00:26:03,667 --> 00:26:05,333 It will fill people with fear. 446 00:26:06,125 --> 00:26:07,667 The criminals are alert now. 447 00:26:07,833 --> 00:26:09,958 Our whole team is working hard, day and night, 448 00:26:10,042 --> 00:26:12,250 and you compromise our investigation? 449 00:26:12,625 --> 00:26:13,500 Get out! 450 00:26:13,708 --> 00:26:15,250 Madam Sir, please. I... 451 00:26:18,333 --> 00:26:22,125 Sir, we found the leak. It was a constable from my team. 452 00:26:22,542 --> 00:26:24,792 -I've suspended him. -That's a relief. 453 00:26:24,917 --> 00:26:25,958 Mole's out. 454 00:26:27,167 --> 00:26:29,625 And from what I'm hearing, Chaddha is doing a good job? 455 00:26:33,542 --> 00:26:34,458 I know. 456 00:26:34,958 --> 00:26:36,417 He's a piece of work. 457 00:26:37,208 --> 00:26:38,917 Yes, he's a headache. 458 00:26:39,833 --> 00:26:41,333 But on the bright side, Sir, 459 00:26:41,500 --> 00:26:44,875 we have two potential DNT suspects with past criminal records. 460 00:26:45,375 --> 00:26:47,458 They were located around the area of the crime scene 461 00:26:47,542 --> 00:26:48,875 two days before the murder. 462 00:26:49,125 --> 00:26:50,125 Great. 463 00:26:50,792 --> 00:26:53,125 Let's present these two to the media as soon as possible. 464 00:26:53,208 --> 00:26:55,125 Public should know they are safe, and the city is safe. 465 00:26:55,208 --> 00:26:56,292 Absolutely, Sir. 466 00:26:56,667 --> 00:26:59,417 As soon as my investigation proves they're guilty, I shall do so. 467 00:26:59,833 --> 00:27:00,792 Okay. 468 00:27:01,000 --> 00:27:01,875 Sir. 469 00:27:04,708 --> 00:27:06,458 With the first murder in mind, 470 00:27:06,542 --> 00:27:09,292 it does seem like the Kaccha-Baniyan gang's M.O. 471 00:27:09,458 --> 00:27:13,542 Although, the police administration has not released a statement about it yet. 472 00:27:14,000 --> 00:27:16,167 And on the other hand, 473 00:27:16,250 --> 00:27:19,333 it has been reported that reputed lawyer, Mr. Vineet Singh, 474 00:27:19,417 --> 00:27:21,125 is going to arrive at the police station. 475 00:27:21,625 --> 00:27:23,667 The actual reason is unknown, 476 00:27:23,750 --> 00:27:26,083 there is much speculation about his visit. 477 00:27:26,542 --> 00:27:29,792 As you can see, Vineet Singh, a reputed celebrity lawyer, 478 00:27:29,917 --> 00:27:33,500 has arrived in his car at Hauz Khas Police Station. 479 00:27:41,167 --> 00:27:42,083 Yes? 480 00:27:43,375 --> 00:27:44,750 -Hello, ma'am. -Hello. 481 00:27:44,833 --> 00:27:47,708 Vineet Singh. We met on the Khanna case. 482 00:27:47,833 --> 00:27:48,833 Of course. 483 00:27:49,500 --> 00:27:51,167 But I don't know how I can help you, 484 00:27:51,250 --> 00:27:54,375 because there are no Page 3 celebrities in my lockup today. 485 00:27:55,375 --> 00:27:57,417 There are other pages in the newspaper, DCP Madam, 486 00:27:57,917 --> 00:27:59,042 which you're aware of. 487 00:27:59,625 --> 00:28:02,208 I'm here to represent any DNT seeking legal help. 488 00:28:03,542 --> 00:28:04,500 Okay. 489 00:28:06,583 --> 00:28:08,875 We are at the preliminary stage of our inquiry 490 00:28:09,042 --> 00:28:10,750 and no arrests have been made so far. 491 00:28:11,333 --> 00:28:13,417 But on what basis have you detained them? 492 00:28:14,625 --> 00:28:16,375 Just because they are DNTs? 493 00:28:17,750 --> 00:28:20,542 Why would you assume we don't have any evidence? 494 00:28:21,250 --> 00:28:22,958 Of the people you've withheld... 495 00:28:23,708 --> 00:28:26,542 a lot of them do not have any prior criminal records. 496 00:28:28,250 --> 00:28:29,208 Why are they here? 497 00:28:31,917 --> 00:28:34,458 I don't owe you an answer, but I'm going to tell you anyway. 498 00:28:34,792 --> 00:28:37,833 Our investigation is underway, and they're here for questioning. 499 00:28:39,000 --> 00:28:40,792 Are we living in the British era? 500 00:28:41,375 --> 00:28:43,250 They used to call them "born criminals". 501 00:28:43,625 --> 00:28:46,750 And the sad part is, Madam, when the English left in 1947, 502 00:28:46,833 --> 00:28:48,917 this was the only tribe that didn't gain freedom. 503 00:28:49,333 --> 00:28:53,292 Our own people kept them in settlement jail till 1951. 504 00:28:54,208 --> 00:28:57,042 And today, 70 years later, we're still treating them like criminals. 505 00:28:58,208 --> 00:29:00,208 Just remind me, why exactly are you here? 506 00:29:01,083 --> 00:29:03,833 Is this some kind of publicity stunt to stay relevant? 507 00:29:04,542 --> 00:29:05,708 I assure you, Madam... 508 00:29:06,333 --> 00:29:08,000 this has got nothing to do with publicity. 509 00:29:08,083 --> 00:29:11,542 My firm and I have been representing Denotified Tribes for quite some time. 510 00:29:11,625 --> 00:29:13,167 -Without noise. -Great. 511 00:29:13,625 --> 00:29:16,708 So, let us both do our jobs quietly. Why waste time? 512 00:29:17,667 --> 00:29:21,125 Because... the people are not reacting quietly. 513 00:29:21,917 --> 00:29:23,500 They are reacting violently. 514 00:29:24,208 --> 00:29:25,125 Look at this. 515 00:29:25,542 --> 00:29:27,708 A retired IPS officer. 516 00:29:28,625 --> 00:29:31,583 He writes, "Once a criminal, always a criminal." 517 00:29:33,333 --> 00:29:35,542 A social boycott has begun against them. 518 00:29:36,292 --> 00:29:37,958 People are circulating their names. 519 00:29:38,208 --> 00:29:41,458 And not just watchmen, cleaners, office boys, 520 00:29:41,708 --> 00:29:46,542 but even clerks and assistant managers are being fired out of fear. 521 00:29:46,833 --> 00:29:49,000 Maybe some of them are still criminals. 522 00:29:49,333 --> 00:29:50,500 But all of them? 523 00:29:51,542 --> 00:29:55,833 When the Harshad Mehta scam happened, were all the Mehtas thrown in jail? 524 00:29:58,792 --> 00:30:00,417 I get your point, Mr. Singh. 525 00:30:02,750 --> 00:30:05,792 You are free to represent whoever you want. 526 00:30:06,667 --> 00:30:08,833 If we make any arrests, I'll see you in court. 527 00:30:11,958 --> 00:30:12,875 Thank you. 528 00:30:33,250 --> 00:30:37,208 I don't understand why he wants to represent DNTs? 529 00:30:38,125 --> 00:30:39,167 Madam, he... 530 00:30:40,833 --> 00:30:42,583 belongs to the tribal community. 531 00:30:42,792 --> 00:30:44,000 Really? I didn't know that. 532 00:30:44,250 --> 00:30:47,500 He changed his title before he began his practice. 533 00:30:52,417 --> 00:30:54,417 Did Jugnu and Azaad confess? 534 00:31:01,292 --> 00:31:03,125 Are we falling short, Bhupendra? 535 00:31:05,458 --> 00:31:08,917 I mean, as a police force, what is it that we're doing wrong? 536 00:31:09,500 --> 00:31:11,000 Why won't the crime rate go down? 537 00:31:13,458 --> 00:31:16,083 Madam, we don't have the luxury of thinking about it. 538 00:31:16,167 --> 00:31:18,000 There's always another crime to solve. 539 00:31:29,167 --> 00:31:31,458 We don't even have time for our own families. 540 00:31:34,917 --> 00:31:36,333 How is everyone at home? 541 00:31:40,792 --> 00:31:43,542 I just... can't seem to find Rebha a husband. 542 00:31:44,292 --> 00:31:47,667 I got a profile made for her on a matrimonial site, 543 00:31:47,750 --> 00:31:49,292 and she made me delete it. 544 00:31:51,208 --> 00:31:53,083 Rebha is a sensible girl. 545 00:31:53,917 --> 00:31:56,042 If she wants to get married, she will. 546 00:32:01,583 --> 00:32:04,917 How is Chandu, Madam? Has she settled well in Toronto? 547 00:32:06,542 --> 00:32:09,167 She has stepped out of her comfort zone for the first time, so... 548 00:32:10,458 --> 00:32:12,375 it'll take some time, but she'll... 549 00:32:14,250 --> 00:32:15,375 She'll make it on her own. 550 00:32:19,833 --> 00:32:21,250 My Dad is still not home! 551 00:32:21,417 --> 00:32:22,917 When he left in the morning, 552 00:32:23,000 --> 00:32:25,792 he told me he would return and make me a car out of clay. 553 00:32:25,875 --> 00:32:29,667 Now even the moon is up in the sky! Why isn't my Dad back yet? 554 00:32:30,333 --> 00:32:31,333 Wait... 555 00:32:31,583 --> 00:32:35,500 Mom said some people in uniform came over and took Dad away! 556 00:32:36,125 --> 00:32:38,708 Please, God, I don't want a car made out of clay! 557 00:32:38,917 --> 00:32:41,000 I just want my Dad back! 558 00:32:41,500 --> 00:32:45,000 God knows how many children have been crying for their fathers like this! 559 00:32:45,083 --> 00:32:47,917 And God knows how many husbands have been snatched away from their wives! 560 00:32:48,375 --> 00:32:49,708 What is their crime? 561 00:32:49,958 --> 00:32:51,583 Is it because they are from tribes? 562 00:32:51,875 --> 00:32:54,125 Have they committed a crime by being born in a tribe? 563 00:32:54,792 --> 00:32:57,583 What kind of law is this? What kind of an administration is this? 564 00:32:57,833 --> 00:33:00,625 When the situation is so dire, what can the public possibly do? 565 00:33:00,833 --> 00:33:02,250 How will justice be served? 566 00:33:02,333 --> 00:33:04,458 Tell us! How will justice be served? 567 00:33:04,583 --> 00:33:07,667 If you do not rise, the crimes will keep rising! 568 00:33:07,792 --> 00:33:11,167 If we do not rise, the crimes will keep rising! 569 00:33:11,292 --> 00:33:14,583 The criminals will be all the more encouraged! 570 00:33:31,375 --> 00:33:33,000 There's no point in covering your faces. 571 00:33:33,500 --> 00:33:36,250 You morons have dug your own grave. 572 00:33:36,375 --> 00:33:38,667 And if everything comes up clear after all this drama, 573 00:33:38,792 --> 00:33:41,458 then just think about what the SHO will do to you. 574 00:33:43,167 --> 00:33:45,333 A charge-sheet for four murders will be filed, kiddo. 575 00:33:45,708 --> 00:33:48,333 If you're sentenced to death, you should consider yourself lucky. 576 00:33:48,500 --> 00:33:51,292 If not, you'll rot in prison for life. 577 00:34:10,292 --> 00:34:14,250 The number you have dialed is switched off. Please try again... 578 00:34:55,292 --> 00:34:58,083 ACP Neeti Singh. I'm here to meet Dr. Anand in the examination room. 579 00:34:58,167 --> 00:35:00,375 -Go straight. It's the last room... -Okay. 580 00:35:03,542 --> 00:35:05,458 -Hello, Devinder? -Hello? 581 00:35:06,167 --> 00:35:07,625 -Hello? -I can't hear you. 582 00:35:07,708 --> 00:35:08,875 Could you speak louder? 583 00:35:09,333 --> 00:35:10,875 We're waiting to have dinner with you. 584 00:35:11,292 --> 00:35:12,750 Can I call you back in half an hour? 585 00:35:13,250 --> 00:35:14,750 Just tell me when you'll be home. 586 00:35:16,500 --> 00:35:17,833 I'll be a little late tonight. 587 00:35:18,500 --> 00:35:19,375 Move! 588 00:35:19,458 --> 00:35:20,875 -Fucker! -Get them! 589 00:35:20,958 --> 00:35:22,083 Stop them! 590 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 -Get them! -Get them! 591 00:35:24,292 --> 00:35:26,500 -Hey, you! -Up ahead, catch them! 592 00:35:29,625 --> 00:35:30,583 Move! 593 00:35:43,333 --> 00:35:44,292 Fuck!