1
00:00:06,708 --> 00:00:07,750
Move back!
2
00:00:30,042 --> 00:00:32,792
-What's her condition?
-It's a serious head injury, Madam Sir.
3
00:00:32,917 --> 00:00:34,875
-Her granddaughter, Ritika.
-Is she hurt?
4
00:00:35,375 --> 00:00:36,583
She's in shock.
5
00:00:37,250 --> 00:00:39,833
Child, she's going to be okay.
You've got to be brave.
6
00:00:39,917 --> 00:00:41,917
She's going to get
the best treatment. Okay?
7
00:00:42,083 --> 00:00:43,375
I... I won't leave her alone!
8
00:00:43,458 --> 00:00:45,667
You don't have to leave her alone,
you can be with her.
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,667
Just make sure there's
a constable with them all the time.
10
00:00:47,792 --> 00:00:48,625
-Yes, Madam Sir.
-Yeah.
11
00:00:49,458 --> 00:00:50,458
What do we have?
12
00:00:51,042 --> 00:00:52,792
It's a robbery and murder case.
13
00:00:53,875 --> 00:00:55,792
Dimpy Monga, the victim...
14
00:00:56,083 --> 00:00:57,417
she might survive.
15
00:00:58,000 --> 00:00:59,333
There's another body upstairs.
16
00:00:59,833 --> 00:01:02,875
It's Maneesh Monga,
Dimpy Monga's husband.
17
00:01:02,958 --> 00:01:06,083
The time of death is 1:30 a.m.
18
00:01:06,500 --> 00:01:08,333
We have two eyewitnesses, Madam Sir.
19
00:01:09,167 --> 00:01:12,417
One of them heard Ritika screaming,
and came out of his house.
20
00:01:12,583 --> 00:01:16,458
He saw a man in boxers and a vest
running out of the main front gate.
21
00:01:16,750 --> 00:01:17,792
This way, Madam Sir.
22
00:01:18,417 --> 00:01:21,583
The other witness heard
the loud sound of a car speeding off,
23
00:01:21,833 --> 00:01:23,500
which made him look out his window.
24
00:01:24,708 --> 00:01:25,958
They had a getaway vehicle?
25
00:01:26,083 --> 00:01:27,000
Yes, Madam Sir.
26
00:01:32,625 --> 00:01:33,583
Shit.
27
00:01:39,750 --> 00:01:41,583
It's the same as the Aroras.
28
00:01:43,125 --> 00:01:44,500
Jacob better be on his way.
29
00:01:45,250 --> 00:01:46,125
Yes, Madam.
30
00:01:46,542 --> 00:01:48,000
Was this door open or closed?
31
00:01:48,208 --> 00:01:49,250
We opened it.
32
00:01:55,042 --> 00:01:55,917
Madam.
33
00:02:24,042 --> 00:02:27,042
Whatever the brief was
on the Arora case, it stays the same.
34
00:02:27,667 --> 00:02:29,625
Neeti, I want all details on the Mongas.
35
00:02:29,708 --> 00:02:30,667
Yes, Madam Sir.
36
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Jairaj, I don't see
any CCTV cameras here.
37
00:02:33,083 --> 00:02:34,458
-What about downstairs?
-None, Madam Sir.
38
00:02:34,542 --> 00:02:36,667
So you're going to have to rely
on the cameras which are outside
39
00:02:36,792 --> 00:02:38,458
in the neighborhood or on the streets.
40
00:02:38,583 --> 00:02:40,042
Get all the footage possible.
41
00:02:41,750 --> 00:02:44,333
The one thing that is different
from the last crime and this
42
00:02:44,417 --> 00:02:46,500
is that this time
they had a getaway vehicle.
43
00:02:47,083 --> 00:02:50,375
Some camera must have caught that.
Talk to the neighbors as well.
44
00:02:50,542 --> 00:02:51,958
If anyone saw the car,
45
00:02:52,042 --> 00:02:54,875
if they have a description we can
give to the PCR on the checkpoints.
46
00:02:54,958 --> 00:02:59,625
Jacob, I want a thorough comparative
forensic analysis of both the crimes.
47
00:02:59,792 --> 00:03:01,625
It's extremely important.
48
00:03:02,000 --> 00:03:04,667
Anything that can tie up
both these crime scenes together.
49
00:03:04,917 --> 00:03:05,875
Sure, Madam Sir.
50
00:03:05,958 --> 00:03:09,375
I don't want any fuckups.
I don't want any lags.
51
00:03:09,667 --> 00:03:11,458
We have to contain this now.
52
00:03:11,917 --> 00:03:12,833
Dismissed.
53
00:04:12,250 --> 00:04:16,083
You held up very well.
You've been very, very strong.
54
00:04:16,667 --> 00:04:18,542
And you've really
helped your grandmother.
55
00:04:21,708 --> 00:04:23,375
Child, I need to know...
56
00:04:24,167 --> 00:04:25,292
what happened.
57
00:04:25,833 --> 00:04:27,375
Are you okay to talk about it?
58
00:04:29,125 --> 00:04:30,417
Start from the beginning.
59
00:04:32,083 --> 00:04:34,375
Everything was normal yesterday.
60
00:04:35,500 --> 00:04:38,708
I was on vacation
at my grandparents' place.
61
00:04:39,333 --> 00:04:42,667
We finished dinner by 9:30 p.m.
62
00:04:45,417 --> 00:04:46,375
I was asleep...
63
00:04:47,792 --> 00:04:50,375
when I heard a very loud noise.
64
00:04:52,208 --> 00:04:55,167
And then I heard
the sound of heavy objects falling.
65
00:04:56,708 --> 00:04:58,208
I was terrified.
66
00:04:59,208 --> 00:05:00,917
After hearing those noises...
67
00:05:01,750 --> 00:05:03,833
I made my way towards the door...
68
00:05:04,417 --> 00:05:08,083
my grandmother rushed inside the room,
69
00:05:08,333 --> 00:05:11,083
closed the door behind her and locked it.
70
00:05:11,833 --> 00:05:13,500
I didn't understand what was happening.
71
00:05:14,583 --> 00:05:17,250
When I switched on the lights, I saw...
72
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
Grandma's entire face...
73
00:05:21,208 --> 00:05:22,167
blood...
74
00:05:24,500 --> 00:05:25,792
She was covered in blood.
75
00:05:26,833 --> 00:05:28,208
I started screaming.
76
00:05:30,625 --> 00:05:34,375
I opened the window and started to scream
instead of helping my grandma.
77
00:05:35,792 --> 00:05:38,458
I didn't help my own grandma.
78
00:05:45,000 --> 00:05:47,083
I'm very sorry to put you through this.
79
00:05:48,333 --> 00:05:52,000
But, child, what you told me
is going to be a great help to the case.
80
00:05:52,833 --> 00:05:53,833
Thank you.
81
00:05:56,042 --> 00:05:59,167
It's okay, my child. It's okay.
82
00:06:02,417 --> 00:06:04,625
Last night's attack
on the Mongas happened
83
00:06:04,708 --> 00:06:07,292
{\an8}while Delhi was still grappling
with the brutal murder of the Aroras.
84
00:06:07,397 --> 00:06:09,208
{\an8}IS DELHI IN DANGER?
KACCHA-BANIYAN GANG SPREADS TERROR
85
00:06:09,292 --> 00:06:12,917
{\an8}The quick, successive attacks
have now confirmed Delhi's worst fears.
86
00:06:13,083 --> 00:06:17,250
The terror of the Kaccha-Baniyan gang
continues to loom over the city,
87
00:06:17,333 --> 00:06:18,750
as they strike again.
88
00:06:18,833 --> 00:06:22,042
Delhi Police is yet to give any
official statement on the case.
89
00:06:22,417 --> 00:06:25,083
With the gang still out there,
the big question arises,
90
00:06:25,167 --> 00:06:28,667
how many more of such violent atrocities
is the capital going to witness?
91
00:06:34,250 --> 00:06:38,167
Madam, I've spent my entire police
career dealing with these people.
92
00:06:39,083 --> 00:06:40,667
I'm intimately familiar
with these bastards.
93
00:06:41,458 --> 00:06:43,333
That is why we have
called you here, Mr. Chaddha.
94
00:06:44,000 --> 00:06:47,208
At the time of British colonial rule,
they were called "criminal tribes".
95
00:06:47,958 --> 00:06:49,875
It was a collection of some
40 to 50 surnames.
96
00:06:50,542 --> 00:06:52,375
There were standing orders
to arrest them on sight.
97
00:06:53,042 --> 00:06:55,625
And after India got independence,
they were denotified.
98
00:06:56,333 --> 00:06:57,917
But that didn't change their true nature.
99
00:06:58,750 --> 00:07:02,583
Robberies, chain-snatching,
pick-pocketing, general thievery
100
00:07:02,667 --> 00:07:03,792
is all done by them, Madam.
101
00:07:05,083 --> 00:07:07,500
Madam, I'd rather keep
a pig in my house...
102
00:07:08,167 --> 00:07:09,958
than these people.
103
00:07:10,042 --> 00:07:11,375
They're that filthy.
104
00:07:13,208 --> 00:07:17,375
Let's stick to the facts, please?
And focus on this case.
105
00:07:19,000 --> 00:07:23,958
Anyway, Madam, understanding
their true nature is required information.
106
00:07:27,000 --> 00:07:27,875
Look at this.
107
00:07:28,125 --> 00:07:30,375
Look at him.
Look at his eyes, Madam!
108
00:07:30,458 --> 00:07:31,750
Just like an animal's.
109
00:07:32,250 --> 00:07:34,875
Look. Look at these weapons, Madam.
110
00:07:35,083 --> 00:07:37,542
Take a look at all of this, Madam.
111
00:07:39,583 --> 00:07:43,875
By the way, they are not just in Delhi.
They have gangs all over the country.
112
00:07:45,083 --> 00:07:47,917
Do you have a list of suspects?
113
00:07:50,292 --> 00:07:51,750
How will we catch them?
114
00:07:51,958 --> 00:07:56,000
Madam, these people are all linked
to one another, they're interconnected.
115
00:07:57,333 --> 00:07:59,875
Anyone can be considered a suspect.
116
00:08:00,750 --> 00:08:04,750
The mother steals purses and runs,
while the father slits throats on trains.
117
00:08:05,417 --> 00:08:08,250
They don't breed extraordinary people
like Hussain Bolt.
118
00:08:08,333 --> 00:08:09,208
Usain Bolt.
119
00:08:09,333 --> 00:08:11,417
Exactly. They won't breed
any Hussain Bolts.
120
00:08:12,000 --> 00:08:13,375
They'll only breed more criminals.
121
00:08:13,500 --> 00:08:15,417
You're generalizing, Mr. Chaddha.
122
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
I'm not generalizing at all,
I'm just telling you the facts.
123
00:08:19,000 --> 00:08:22,625
If you find even one of these
tribal types who isn't a crook,
124
00:08:22,750 --> 00:08:24,917
I swear I will give up my pension.
125
00:08:25,792 --> 00:08:28,167
Madam, I knew them
126
00:08:28,250 --> 00:08:31,292
when they were still sacrificing goats
before committing crimes.
127
00:08:31,667 --> 00:08:32,833
Why did they sacrifice goats?
128
00:08:33,750 --> 00:08:34,792
Superstition.
129
00:08:35,375 --> 00:08:37,875
They did it to avoid jail time,
the police and the courts.
130
00:08:38,208 --> 00:08:40,667
They believe cutting a goat
cuts these things from their lives.
131
00:08:41,417 --> 00:08:43,500
Madam, the things I could
tell you about them!
132
00:08:43,583 --> 00:08:46,417
They aren't called
"born criminals" for no reason.
133
00:08:47,292 --> 00:08:49,875
Mr. Chaddha,
there are no "born criminals."
134
00:08:52,042 --> 00:08:55,458
Anyway, let's not waste any more time.
Where should we start?
135
00:08:56,292 --> 00:08:58,250
-Shahdara, I would say.
-Great.
136
00:08:58,500 --> 00:09:02,542
Jairaj, Subhash, get your teams together.
And take Mr. Chaddha with you.
137
00:09:03,167 --> 00:09:04,042
Yes.
138
00:09:04,125 --> 00:09:06,417
Madam, why take on the stress?
139
00:09:06,625 --> 00:09:08,333
Just hand the case over to me,
I can tackle it.
140
00:09:08,417 --> 00:09:10,042
I can keep in touch
with the Commissioner myself.
141
00:09:10,167 --> 00:09:11,917
That's great.
All the very best to all of you.
142
00:09:12,167 --> 00:09:15,917
And remember,
please follow proper police procedure.
143
00:09:16,167 --> 00:09:17,167
Yes, Madam Sir.
144
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Madam...
145
00:09:20,167 --> 00:09:21,958
would you please look into my pension?
146
00:09:23,792 --> 00:09:27,875
Now, Mr. Chaddha, you had
a government job for so many years.
147
00:09:28,375 --> 00:09:32,208
You know that these things take time.
But I'll get it done.
148
00:09:33,750 --> 00:09:35,583
Madam, please look into it.
149
00:09:36,083 --> 00:09:37,667
-Come along, Mr. Chaddha.
-Let's go.
150
00:09:38,208 --> 00:09:39,125
Come on.
151
00:09:41,417 --> 00:09:43,833
What the fuck? What a bigot!
152
00:09:44,292 --> 00:09:46,208
I can't believe we have
to work with this guy.
153
00:09:47,458 --> 00:09:49,042
Jairaj and Subhash will handle him.
154
00:09:50,250 --> 00:09:53,458
Okay. We need to scan
the evidence and the CCTV footage
155
00:09:53,542 --> 00:09:55,875
of both crime scenes.
There must be a link.
156
00:09:55,958 --> 00:09:56,875
Yes, Madam Sir.
157
00:09:57,125 --> 00:10:00,000
Has the autopsy report come?
And the forensics report?
158
00:10:00,167 --> 00:10:01,208
I'm following up.
159
00:10:09,500 --> 00:10:12,333
Rampur road will be a faster route.
160
00:10:12,417 --> 00:10:13,333
Yes, Sir.
161
00:10:29,667 --> 00:10:32,280
SHAHDARA
162
00:10:35,000 --> 00:10:37,417
-This is Matchstick Lane.
-Matchstick Lane?
163
00:10:37,500 --> 00:10:40,333
Yes. The people who steal
attaché cases, briefcases,
164
00:10:40,542 --> 00:10:44,708
suitcases from trains, buses and banks.
They all live on this lane.
165
00:10:44,792 --> 00:10:46,917
Hey! Get those two. Take them in!
166
00:10:47,000 --> 00:10:47,875
Yes, Sir!
167
00:10:48,000 --> 00:10:49,625
And the lane next to it
is called Forty Houses.
168
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
Hey!
169
00:10:50,792 --> 00:10:51,958
Everyone who lives there
170
00:10:52,042 --> 00:10:53,792
is in the business of
making and selling local hooch.
171
00:10:53,875 --> 00:10:55,958
And the lane next to it
is called Break-In Lane.
172
00:10:56,292 --> 00:10:59,667
The people who break into houses
and shops to steal stuff,
173
00:10:59,750 --> 00:11:01,125
they all live here.
174
00:11:01,542 --> 00:11:03,500
Amazing, they even have
departments of their own!
175
00:11:04,208 --> 00:11:07,458
Oh, Chaddha! You got
old, man! Retire already!
176
00:11:07,583 --> 00:11:11,000
Motherfuckers! Stop wreaking havoc
in Delhi, then I'll retire!
177
00:11:15,417 --> 00:11:17,333
-Who is Ratan Pawar?
-Yes, Sir?
178
00:11:17,500 --> 00:11:18,458
Come here.
179
00:11:23,625 --> 00:11:24,667
Okay, round them up.
180
00:11:24,958 --> 00:11:25,917
Even the women?
181
00:11:26,000 --> 00:11:27,667
There's no difference between
women and men here.
182
00:11:27,792 --> 00:11:29,375
I don't discriminate.
183
00:11:30,542 --> 00:11:32,625
That's Sheela, she has a record.
184
00:11:32,917 --> 00:11:35,750
And this is her daughter-in-law.
She was a juvenile delinquent.
185
00:11:36,167 --> 00:11:37,750
She's been in and out of jail
many times since.
186
00:11:37,917 --> 00:11:39,833
And both father and son
are break-in specialists.
187
00:11:39,917 --> 00:11:40,958
Take them along.
188
00:11:41,042 --> 00:11:42,833
-But, Sir...
-Hey!
189
00:11:42,917 --> 00:11:44,917
-Take them.
-We haven't done anything this time, Sir!
190
00:11:45,000 --> 00:11:46,625
-Come on!
-What are you taking us in for?
191
00:11:47,125 --> 00:11:51,833
Narji, Manu, Amariya, Nanku, and Tariya.
192
00:11:52,125 --> 00:11:53,500
Show me the list.
Do we have them all?
193
00:11:53,583 --> 00:11:55,125
-Some of them.
-Listen up!
194
00:11:55,375 --> 00:11:57,042
-You see the names on this list?
-Yes.
195
00:11:57,125 --> 00:11:58,583
-Get hold of all of them.
-Yes, Sir.
196
00:11:58,667 --> 00:12:00,125
You'll find all of them in this lane.
197
00:12:00,208 --> 00:12:02,583
And if you don't find them, get hold
of their family members instead.
198
00:12:02,708 --> 00:12:04,083
-Off you go.
-Yes, Sir!
199
00:12:04,208 --> 00:12:05,333
-Are you Madan Pawar?
-Yes, Sir.
200
00:12:05,417 --> 00:12:06,333
-Come on.
-Move!
201
00:12:06,417 --> 00:12:07,375
Take him in.
202
00:12:07,833 --> 00:12:08,833
Where is Jwala Singh?
203
00:12:10,208 --> 00:12:11,125
Open up!
204
00:12:18,875 --> 00:12:20,000
These are schoolbags.
205
00:12:20,125 --> 00:12:21,875
They probably contain books.
Why do we need them?
206
00:12:22,042 --> 00:12:24,542
Their books don't contain knowledge,
they contain contraband.
207
00:12:25,292 --> 00:12:27,542
They sell weed and hash
out of their bags.
208
00:12:29,500 --> 00:12:30,958
Hey, take them along!
209
00:12:31,208 --> 00:12:32,708
-Come on!
-Move!
210
00:12:32,792 --> 00:12:33,792
-Move!
-Go!
211
00:12:36,333 --> 00:12:37,208
Come on!
212
00:12:37,292 --> 00:12:38,375
You think we're stupid!
213
00:12:38,458 --> 00:12:39,875
What are you looking at?
Keep walking!
214
00:12:40,792 --> 00:12:42,375
-Just hear me out.
-Just keep walking!
215
00:12:42,458 --> 00:12:43,542
Keep going!
216
00:12:48,667 --> 00:12:50,125
-Mom!
-Mom!
217
00:12:50,625 --> 00:12:52,083
Move, asshole!
218
00:12:52,708 --> 00:12:54,458
-So, you've been selling weed!
-Sir!
219
00:12:54,625 --> 00:12:56,458
I'm walking, Sir! Stop whacking me!
220
00:13:00,250 --> 00:13:01,375
Keep walking, moron!
221
00:13:01,458 --> 00:13:02,458
But, Sir...
222
00:13:02,583 --> 00:13:03,583
Move, asshole!
223
00:13:09,208 --> 00:13:10,208
Move!
224
00:13:10,792 --> 00:13:11,667
Come on!
225
00:13:11,750 --> 00:13:12,917
Don't look behind. Just keep going!
226
00:13:13,792 --> 00:13:15,708
Keep going! Get in the car!
227
00:13:16,625 --> 00:13:18,208
-Move faster!
-Take it easy.
228
00:13:18,292 --> 00:13:20,000
Move faster, you weakling!
229
00:13:21,417 --> 00:13:24,625
Mr. Chaddha, he was trying to escape
from the back route.
230
00:13:24,792 --> 00:13:26,458
We also found cash in the moron's bag.
231
00:13:26,542 --> 00:13:27,917
-Look.
-Fuckers!
232
00:13:29,000 --> 00:13:30,417
What are you doing? Move!
233
00:13:30,500 --> 00:13:32,542
Come on, get in!
234
00:13:32,625 --> 00:13:34,083
-Get in.
-Close it.
235
00:13:44,125 --> 00:13:46,000
What's the matter, Sir?
Why does Madam want to see me?
236
00:13:46,083 --> 00:13:46,958
I don't know.
237
00:13:47,042 --> 00:13:48,583
Sir, it must be something.
238
00:13:48,875 --> 00:13:50,708
Don't stress over it. Just come.
239
00:13:59,250 --> 00:14:01,375
Did you trace the call
that came from the PCO?
240
00:14:01,625 --> 00:14:04,042
Ma'am, we were able to trace
the location of the phone booth.
241
00:14:04,167 --> 00:14:05,458
There are no CCTV cameras nearby,
242
00:14:05,583 --> 00:14:07,250
so identifying the caller
will be difficult.
243
00:14:07,333 --> 00:14:08,667
But we are trying, ma'am.
244
00:14:09,583 --> 00:14:13,458
I want to know who leaked
the footage from the Arora house CCTV.
245
00:14:14,042 --> 00:14:17,708
Ma'am, we are working on that as well.
I'm trying to find out.
246
00:14:17,792 --> 00:14:19,833
Tap into the call records
of every single person
247
00:14:19,917 --> 00:14:21,250
who was there at the crime scene.
248
00:14:21,667 --> 00:14:24,667
But it was only police personnel, ma'am.
249
00:14:25,208 --> 00:14:27,583
Every single one of them. Including me.
250
00:14:29,958 --> 00:14:30,875
Yes, ma'am.
251
00:14:41,000 --> 00:14:45,708
Guys, this leaked CCTV footage situation
is a very serious matter.
252
00:14:46,958 --> 00:14:48,792
I feel it's an insider's job.
253
00:14:50,083 --> 00:14:53,417
I'm not saying one of you did it.
I trust you.
254
00:14:54,250 --> 00:14:56,542
But maybe by mistake or unintentionally,
255
00:14:56,708 --> 00:14:58,542
you could have shared
information with someone,
256
00:14:58,875 --> 00:15:00,333
and the leak could've
happened at their end.
257
00:15:01,292 --> 00:15:03,000
I think this is a good time to tell me.
258
00:15:05,125 --> 00:15:06,917
We have to get down
to the bottom of this.
259
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
-Hello?
-Yes, is it urgent?
260
00:15:20,792 --> 00:15:22,125
You won't even say hi or hello!
261
00:15:22,792 --> 00:15:25,958
Well, I'm just... under a lot
of pressure because of the case.
262
00:15:27,208 --> 00:15:28,625
Okay, Mommy's a bit stressed out.
263
00:15:29,667 --> 00:15:31,375
We're going to Mussoorie and...
264
00:15:32,167 --> 00:15:33,542
she'll be home alone.
265
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
Is the Kaccha-Baniyan gang
still on the loose?
266
00:15:38,542 --> 00:15:42,667
I'll speak to the Area Officer and...
beef up the patrol.
267
00:15:43,208 --> 00:15:46,417
That's fine, but I was thinking we
could install iron grills on the windows.
268
00:15:46,583 --> 00:15:47,667
What do you think?
269
00:15:50,708 --> 00:15:52,542
Devinder, I've been
meaning to ask you something.
270
00:15:54,708 --> 00:15:56,000
Please don't get mad.
271
00:15:57,333 --> 00:15:59,250
Our Mussoorie plan is still on, right?
272
00:15:59,500 --> 00:16:01,167
Yes, silly. It's on.
273
00:16:02,917 --> 00:16:03,917
You...
274
00:16:05,125 --> 00:16:09,208
You didn't tell anyone about
the Kaccha-Baniyan gang situation, right?
275
00:16:11,000 --> 00:16:14,708
I know that you know it's a sensitive
case, but the news has been leaked.
276
00:16:14,875 --> 00:16:16,750
So, I thought I'd check with you.
277
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
What do you mean?
278
00:16:23,500 --> 00:16:24,583
Are you accusing me?
279
00:16:25,583 --> 00:16:28,667
My own wife thinks
that I leaked the news?
280
00:16:28,750 --> 00:16:31,292
I'm not accusing you, I'm just asking...
281
00:16:32,167 --> 00:16:33,125
Hello?
282
00:16:53,000 --> 00:16:54,292
ACP Neeti Singh?
283
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
Doctor Dhami.
284
00:16:56,708 --> 00:16:57,750
These are your reports.
285
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
Finally.
286
00:16:59,958 --> 00:17:01,875
What's the update on
Maneesh Monga's autopsy?
287
00:17:01,958 --> 00:17:04,167
The autopsy reports will be
coming in by evening.
288
00:17:05,083 --> 00:17:06,083
Thank you, Doctor.
289
00:17:06,542 --> 00:17:07,542
You know...
290
00:17:08,875 --> 00:17:11,708
we only recover such
mangled bodies in car accidents.
291
00:17:24,958 --> 00:17:27,875
In connection with the successive murders
of senior citizens in the city,
292
00:17:27,958 --> 00:17:30,125
the Delhi Police have arrested DNTs.
293
00:17:30,792 --> 00:17:32,667
They are known as Denotified Tribes,
294
00:17:32,792 --> 00:17:34,583
who are found across
various cities in India.
295
00:17:34,792 --> 00:17:36,500
They have many hubs in Delhi as well.
296
00:17:36,625 --> 00:17:37,583
Who are these people?
297
00:17:37,667 --> 00:17:41,458
Watch our special documentary
on DNTs, tonight at 9:30 p.m.
298
00:17:49,708 --> 00:17:50,792
Please calm down.
299
00:17:51,042 --> 00:17:53,000
Yes, I understand...
300
00:17:54,708 --> 00:17:56,417
-Sir, may I leave?
-Sit over there.
301
00:17:56,542 --> 00:17:58,042
Yes, you. What's your name?
302
00:17:58,208 --> 00:17:59,208
Javed.
303
00:17:59,292 --> 00:18:01,000
-Where do you live?
-Here.
304
00:18:01,542 --> 00:18:03,833
"Here?" Do you live at the police station?
305
00:18:03,958 --> 00:18:04,875
Shahdara.
306
00:18:05,417 --> 00:18:06,333
Tell me your name.
307
00:18:07,583 --> 00:18:09,458
-Where do you live?
-Shahdara.
308
00:18:16,375 --> 00:18:18,000
-What's your name?
-Raju.
309
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
Raju.
310
00:18:19,708 --> 00:18:21,417
-Where do you live, Raju?
-Paharganj.
311
00:18:21,583 --> 00:18:22,917
You came all the way from Paharganj?
312
00:18:23,083 --> 00:18:24,000
Get going.
313
00:18:24,083 --> 00:18:25,125
What's your name?
314
00:18:25,458 --> 00:18:27,125
-Iravat.
-What do you do?
315
00:18:30,333 --> 00:18:31,958
-Hey, quiet!
-Quiet!
316
00:18:32,250 --> 00:18:34,583
This police station might be new,
but I'm not.
317
00:18:35,125 --> 00:18:38,083
Stealing and looting is one thing.
But you have now moved on to murder!
318
00:18:38,958 --> 00:18:40,625
I will break open
each of your asses individually!
319
00:18:41,667 --> 00:18:45,125
Until I find out who among you is
a part of the Kaccha-Baniyan gang,
320
00:18:45,458 --> 00:18:46,917
none of you will be set free!
321
00:18:48,917 --> 00:18:50,333
Times have changed.
322
00:18:53,000 --> 00:18:54,542
That's the asshat.
323
00:18:54,958 --> 00:18:56,583
Hey, you're the same guy.
324
00:18:56,667 --> 00:18:58,167
-Come on.
-Get up. Get up!
325
00:18:59,333 --> 00:19:00,375
Come on.
326
00:19:08,125 --> 00:19:10,042
-What has changed?
-Everything.
327
00:19:10,875 --> 00:19:13,208
We aren't a criminal tribe anymore.
We're denotified!
328
00:19:13,292 --> 00:19:14,667
You asshole!
329
00:19:15,292 --> 00:19:17,875
Fucking cunt!
There's no need for your wisdom.
330
00:19:18,708 --> 00:19:20,792
Understand? Don't get smart with me!
331
00:19:22,042 --> 00:19:23,958
Tell me, why did you run?
332
00:19:24,625 --> 00:19:25,750
What's your name?
333
00:19:26,667 --> 00:19:27,583
Azaad.
334
00:19:27,708 --> 00:19:28,583
Azaad.
335
00:19:29,292 --> 00:19:31,208
-You guys are fucked.
-Hey! You!
336
00:19:31,333 --> 00:19:32,750
Come with me. You too.
337
00:19:33,000 --> 00:19:34,875
And you three, come with me!
338
00:19:37,792 --> 00:19:39,708
Hey, stop picking your nose! Come on!
339
00:19:40,542 --> 00:19:42,792
Why are you still sat down? Get up!
340
00:19:47,542 --> 00:19:49,792
You guys picked up kids
and women as well?
341
00:19:50,542 --> 00:19:52,917
Madam Sir, some of these
people have criminal records.
342
00:19:53,000 --> 00:19:55,125
But Mr. Chaddha insisted
on picking up their family members too.
343
00:19:55,208 --> 00:19:56,250
Where would the kids have gone?
344
00:19:56,458 --> 00:19:58,792
But we have informed these people
345
00:19:59,083 --> 00:20:01,792
to have their kids picked up
by their relatives before nightfall.
346
00:20:01,875 --> 00:20:03,167
We can't keep kids here overnight.
347
00:20:03,250 --> 00:20:04,333
We'll handle it, Madam.
348
00:20:04,542 --> 00:20:05,583
Make sure it's done.
349
00:20:05,917 --> 00:20:06,833
Yes.
350
00:20:12,083 --> 00:20:14,000
Madam, this is Chanda.
351
00:20:14,500 --> 00:20:16,625
She steals clothes and utensils.
352
00:20:16,958 --> 00:20:21,417
And she hides everything from
phones to VCRs under her skirt!
353
00:20:21,500 --> 00:20:24,333
Sir, I have stopped doing those things.
354
00:20:24,417 --> 00:20:25,375
Shut the hell up!
355
00:20:27,333 --> 00:20:30,000
And this is Ramesh Kabutra.
356
00:20:31,125 --> 00:20:32,417
He's a break-and-enter guy.
357
00:20:32,792 --> 00:20:36,750
He breaks the locks of shops
and houses, and then loots them.
358
00:20:37,458 --> 00:20:39,292
This is Ajooba, and this is Mansukh.
359
00:20:39,625 --> 00:20:41,000
They are also called "day-fers".
360
00:20:41,375 --> 00:20:43,000
Their schedule is like
that of a one-day match.
361
00:20:43,125 --> 00:20:45,625
They leave in the morning, and return
in the evening with stolen goods.
362
00:20:46,000 --> 00:20:47,125
And this is Vakil...
363
00:20:47,792 --> 00:20:50,708
a lawyer who stands outside the Tis Hazari
courts making affidavits all morning.
364
00:20:50,792 --> 00:20:51,833
And in the evening...
365
00:20:52,458 --> 00:20:54,292
he makes moonshine.
366
00:20:55,833 --> 00:20:56,708
Madam...
367
00:20:57,333 --> 00:20:58,833
Stay where you are.
368
00:20:59,042 --> 00:21:01,875
Madam, we haven't done anything.
369
00:21:02,500 --> 00:21:03,375
Really?
370
00:21:03,792 --> 00:21:06,875
Don't be unnecessarily dramatic
just because Madam is here.
371
00:21:08,083 --> 00:21:10,458
Madam, I'm telling you the truth.
372
00:21:11,292 --> 00:21:13,458
-I sell flowers...
-Now she'll pass out.
373
00:21:13,542 --> 00:21:14,708
-Hey!
-There she goes.
374
00:21:14,792 --> 00:21:16,000
-Oh, God!
-Do you see that?
375
00:21:16,083 --> 00:21:17,208
-Did you?
-Be careful!
376
00:21:17,292 --> 00:21:19,875
-Move away!
-Didn't I tell you she would pass out?
377
00:21:19,958 --> 00:21:20,875
Look at her!
378
00:21:20,958 --> 00:21:23,208
She has fainted and you're...
Someone, get water!
379
00:21:23,292 --> 00:21:25,417
Madam, why is everyone
getting so worked up?
380
00:21:25,625 --> 00:21:28,917
She's a serial fainter, Madam!
She faints at the slightest prompt!
381
00:21:29,125 --> 00:21:31,833
I've arrested her multiple times,
and she fainted every time.
382
00:21:32,583 --> 00:21:37,333
I was willing to bet on it. Seriously!
You can ask them. Tell her.
383
00:21:37,625 --> 00:21:38,958
And you know what, Madam?
384
00:21:39,208 --> 00:21:40,833
A monkey can grow old,
385
00:21:40,917 --> 00:21:43,208
but it never forgets
the tricks it has learned!
386
00:21:44,000 --> 00:21:45,875
Ma'am, we found two people
387
00:21:45,958 --> 00:21:49,375
whose location history places them
near the first crime scene.
388
00:21:50,042 --> 00:21:52,042
The location was Greater Kailash.
389
00:21:52,167 --> 00:21:54,083
Exactly two days
before the Arora murder.
390
00:21:54,542 --> 00:21:56,958
They were probably there
to identify the house.
391
00:21:58,625 --> 00:22:00,875
-Bring them to the interrogation room.
-Okay.
392
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
Come on.
393
00:22:11,083 --> 00:22:12,167
Start from the beginning.
394
00:22:12,708 --> 00:22:14,208
Madam, we haven't done anything.
395
00:22:14,625 --> 00:22:18,917
We used to steal. We quit four years ago.
I got a job as a watchman.
396
00:22:19,250 --> 00:22:20,333
And where is that?
397
00:22:20,875 --> 00:22:22,958
At a bungalow in Greater Kailash?
398
00:22:25,708 --> 00:22:27,167
You think we're dumbfucks?
399
00:22:30,250 --> 00:22:31,750
His name is Azaad, Madam.
400
00:22:32,875 --> 00:22:34,292
And you!
401
00:22:34,750 --> 00:22:35,708
Hey!
402
00:22:36,625 --> 00:22:37,625
What's your name?
403
00:22:39,500 --> 00:22:40,708
Jugnu Pardi.
404
00:22:41,833 --> 00:22:42,833
Hey...
405
00:22:43,875 --> 00:22:45,792
you are Raju Pardi's son, right?
406
00:22:47,958 --> 00:22:51,042
There's none of that
Kaccha-Baniyan business amongst us.
407
00:22:54,417 --> 00:22:57,042
Both your phone records
have been traced...
408
00:22:58,000 --> 00:23:00,750
to the crime scene two days
before the murder happened.
409
00:23:00,833 --> 00:23:02,625
What were you two doing there?
410
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Madam Sir.
411
00:23:11,500 --> 00:23:14,333
We've found this CCTV footage
near their phone location.
412
00:23:22,667 --> 00:23:23,667
It's them.
413
00:23:24,500 --> 00:23:26,750
And they're just 300 meters
away from the Arora house.
414
00:23:34,000 --> 00:23:35,125
Well...
415
00:23:35,750 --> 00:23:36,958
this is you, right?
416
00:23:42,833 --> 00:23:44,292
How many others in the gang?
417
00:23:45,042 --> 00:23:49,250
Keeping an eye out for cameras
is something I'm fairly attuned to.
418
00:23:50,708 --> 00:23:53,292
I'm a thief. Not a dumbfuck like him...
419
00:23:53,375 --> 00:23:54,750
Do you think we're stupid?
420
00:23:56,083 --> 00:23:57,958
You were seen in the vicinity
two days before the murder.
421
00:23:58,042 --> 00:23:59,333
What were you doing there?
422
00:24:01,333 --> 00:24:02,750
Madam, we didn't do anything.
423
00:24:03,667 --> 00:24:04,833
We are not in any gang.
424
00:24:05,125 --> 00:24:07,125
Madam, they are blatantly lying.
425
00:24:07,417 --> 00:24:09,667
And we have a strong case right now.
426
00:24:10,333 --> 00:24:11,958
If you give me permission...
427
00:24:12,750 --> 00:24:16,042
I will extract information from them
in my own way, in very little time.
428
00:24:17,250 --> 00:24:19,958
All the evidence is
against them so far, Madam Sir.
429
00:24:20,875 --> 00:24:23,833
If we do some old-fashioned interrogating,
they'll blurt out the truth.
430
00:24:28,083 --> 00:24:30,375
Neeti, set up a medical
examination for them.
431
00:24:30,708 --> 00:24:31,833
Yes, Madam Sir.
432
00:24:33,750 --> 00:24:35,333
And don't leave a mark.
433
00:24:42,667 --> 00:24:44,417
The battery is running out.
434
00:24:44,500 --> 00:24:45,708
-I'll charge it.
-Go on.
435
00:24:46,667 --> 00:24:50,500
Don't try and be a hero for nothing.
Just be honest with us.
436
00:25:16,375 --> 00:25:18,542
Ma'am, it's Rumaal Singh.
437
00:25:21,375 --> 00:25:22,875
-You sure?
-Yes, ma'am.
438
00:25:23,167 --> 00:25:25,500
He had several calls
with a reporter that day.
439
00:25:26,292 --> 00:25:27,750
That's the reporter's number, ma'am.
440
00:25:29,083 --> 00:25:30,083
Thank you.
441
00:25:47,875 --> 00:25:50,333
You're suspended for leaking
the crime scene footage.
442
00:25:50,667 --> 00:25:55,083
I made a mistake, Madam Sir.
Please forgive me. Don't suspend me.
443
00:25:55,417 --> 00:25:57,708
-I didn't know, Madam Sir...
-You didn't know?
444
00:25:59,250 --> 00:26:03,167
This footage will now play all over TV,
WhatsApp, and all the news channels.
445
00:26:03,667 --> 00:26:05,333
It will fill people with fear.
446
00:26:06,125 --> 00:26:07,667
The criminals are alert now.
447
00:26:07,833 --> 00:26:09,958
Our whole team is working hard,
day and night,
448
00:26:10,042 --> 00:26:12,250
and you compromise our investigation?
449
00:26:12,625 --> 00:26:13,500
Get out!
450
00:26:13,708 --> 00:26:15,250
Madam Sir, please. I...
451
00:26:18,333 --> 00:26:22,125
Sir, we found the leak.
It was a constable from my team.
452
00:26:22,542 --> 00:26:24,792
-I've suspended him.
-That's a relief.
453
00:26:24,917 --> 00:26:25,958
Mole's out.
454
00:26:27,167 --> 00:26:29,625
And from what I'm hearing,
Chaddha is doing a good job?
455
00:26:33,542 --> 00:26:34,458
I know.
456
00:26:34,958 --> 00:26:36,417
He's a piece of work.
457
00:26:37,208 --> 00:26:38,917
Yes, he's a headache.
458
00:26:39,833 --> 00:26:41,333
But on the bright side, Sir,
459
00:26:41,500 --> 00:26:44,875
we have two potential
DNT suspects with past criminal records.
460
00:26:45,375 --> 00:26:47,458
They were located around
the area of the crime scene
461
00:26:47,542 --> 00:26:48,875
two days before the murder.
462
00:26:49,125 --> 00:26:50,125
Great.
463
00:26:50,792 --> 00:26:53,125
Let's present these two
to the media as soon as possible.
464
00:26:53,208 --> 00:26:55,125
Public should know they are safe,
and the city is safe.
465
00:26:55,208 --> 00:26:56,292
Absolutely, Sir.
466
00:26:56,667 --> 00:26:59,417
As soon as my investigation
proves they're guilty, I shall do so.
467
00:26:59,833 --> 00:27:00,792
Okay.
468
00:27:01,000 --> 00:27:01,875
Sir.
469
00:27:04,708 --> 00:27:06,458
With the first murder in mind,
470
00:27:06,542 --> 00:27:09,292
it does seem like
the Kaccha-Baniyan gang's M.O.
471
00:27:09,458 --> 00:27:13,542
Although, the police administration
has not released a statement about it yet.
472
00:27:14,000 --> 00:27:16,167
And on the other hand,
473
00:27:16,250 --> 00:27:19,333
it has been reported that
reputed lawyer, Mr. Vineet Singh,
474
00:27:19,417 --> 00:27:21,125
is going to arrive at the police station.
475
00:27:21,625 --> 00:27:23,667
The actual reason is unknown,
476
00:27:23,750 --> 00:27:26,083
there is much speculation about his visit.
477
00:27:26,542 --> 00:27:29,792
As you can see, Vineet Singh,
a reputed celebrity lawyer,
478
00:27:29,917 --> 00:27:33,500
has arrived in his car
at Hauz Khas Police Station.
479
00:27:41,167 --> 00:27:42,083
Yes?
480
00:27:43,375 --> 00:27:44,750
-Hello, ma'am.
-Hello.
481
00:27:44,833 --> 00:27:47,708
Vineet Singh.
We met on the Khanna case.
482
00:27:47,833 --> 00:27:48,833
Of course.
483
00:27:49,500 --> 00:27:51,167
But I don't know how I can help you,
484
00:27:51,250 --> 00:27:54,375
because there are no Page 3
celebrities in my lockup today.
485
00:27:55,375 --> 00:27:57,417
There are other pages
in the newspaper, DCP Madam,
486
00:27:57,917 --> 00:27:59,042
which you're aware of.
487
00:27:59,625 --> 00:28:02,208
I'm here to represent
any DNT seeking legal help.
488
00:28:03,542 --> 00:28:04,500
Okay.
489
00:28:06,583 --> 00:28:08,875
We are at the preliminary
stage of our inquiry
490
00:28:09,042 --> 00:28:10,750
and no arrests have been made so far.
491
00:28:11,333 --> 00:28:13,417
But on what basis
have you detained them?
492
00:28:14,625 --> 00:28:16,375
Just because they are DNTs?
493
00:28:17,750 --> 00:28:20,542
Why would you assume
we don't have any evidence?
494
00:28:21,250 --> 00:28:22,958
Of the people you've withheld...
495
00:28:23,708 --> 00:28:26,542
a lot of them do not have
any prior criminal records.
496
00:28:28,250 --> 00:28:29,208
Why are they here?
497
00:28:31,917 --> 00:28:34,458
I don't owe you an answer,
but I'm going to tell you anyway.
498
00:28:34,792 --> 00:28:37,833
Our investigation is underway,
and they're here for questioning.
499
00:28:39,000 --> 00:28:40,792
Are we living in the British era?
500
00:28:41,375 --> 00:28:43,250
They used to call them "born criminals".
501
00:28:43,625 --> 00:28:46,750
And the sad part is, Madam,
when the English left in 1947,
502
00:28:46,833 --> 00:28:48,917
this was the only tribe
that didn't gain freedom.
503
00:28:49,333 --> 00:28:53,292
Our own people
kept them in settlement jail till 1951.
504
00:28:54,208 --> 00:28:57,042
And today, 70 years later,
we're still treating them like criminals.
505
00:28:58,208 --> 00:29:00,208
Just remind me,
why exactly are you here?
506
00:29:01,083 --> 00:29:03,833
Is this some kind of publicity stunt
to stay relevant?
507
00:29:04,542 --> 00:29:05,708
I assure you, Madam...
508
00:29:06,333 --> 00:29:08,000
this has got nothing
to do with publicity.
509
00:29:08,083 --> 00:29:11,542
My firm and I have been representing
Denotified Tribes for quite some time.
510
00:29:11,625 --> 00:29:13,167
-Without noise.
-Great.
511
00:29:13,625 --> 00:29:16,708
So, let us both do our jobs quietly.
Why waste time?
512
00:29:17,667 --> 00:29:21,125
Because... the people
are not reacting quietly.
513
00:29:21,917 --> 00:29:23,500
They are reacting violently.
514
00:29:24,208 --> 00:29:25,125
Look at this.
515
00:29:25,542 --> 00:29:27,708
A retired IPS officer.
516
00:29:28,625 --> 00:29:31,583
He writes,
"Once a criminal, always a criminal."
517
00:29:33,333 --> 00:29:35,542
A social boycott
has begun against them.
518
00:29:36,292 --> 00:29:37,958
People are circulating their names.
519
00:29:38,208 --> 00:29:41,458
And not just watchmen,
cleaners, office boys,
520
00:29:41,708 --> 00:29:46,542
but even clerks and assistant managers
are being fired out of fear.
521
00:29:46,833 --> 00:29:49,000
Maybe some of them are still criminals.
522
00:29:49,333 --> 00:29:50,500
But all of them?
523
00:29:51,542 --> 00:29:55,833
When the Harshad Mehta scam happened,
were all the Mehtas thrown in jail?
524
00:29:58,792 --> 00:30:00,417
I get your point, Mr. Singh.
525
00:30:02,750 --> 00:30:05,792
You are free to represent
whoever you want.
526
00:30:06,667 --> 00:30:08,833
If we make any arrests,
I'll see you in court.
527
00:30:11,958 --> 00:30:12,875
Thank you.
528
00:30:33,250 --> 00:30:37,208
I don't understand why he
wants to represent DNTs?
529
00:30:38,125 --> 00:30:39,167
Madam, he...
530
00:30:40,833 --> 00:30:42,583
belongs to the tribal community.
531
00:30:42,792 --> 00:30:44,000
Really? I didn't know that.
532
00:30:44,250 --> 00:30:47,500
He changed his title
before he began his practice.
533
00:30:52,417 --> 00:30:54,417
Did Jugnu and Azaad confess?
534
00:31:01,292 --> 00:31:03,125
Are we falling short, Bhupendra?
535
00:31:05,458 --> 00:31:08,917
I mean, as a police force,
what is it that we're doing wrong?
536
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
Why won't the crime rate go down?
537
00:31:13,458 --> 00:31:16,083
Madam, we don't have
the luxury of thinking about it.
538
00:31:16,167 --> 00:31:18,000
There's always another crime to solve.
539
00:31:29,167 --> 00:31:31,458
We don't even have time
for our own families.
540
00:31:34,917 --> 00:31:36,333
How is everyone at home?
541
00:31:40,792 --> 00:31:43,542
I just... can't seem to find
Rebha a husband.
542
00:31:44,292 --> 00:31:47,667
I got a profile made for her
on a matrimonial site,
543
00:31:47,750 --> 00:31:49,292
and she made me delete it.
544
00:31:51,208 --> 00:31:53,083
Rebha is a sensible girl.
545
00:31:53,917 --> 00:31:56,042
If she wants to get married, she will.
546
00:32:01,583 --> 00:32:04,917
How is Chandu, Madam?
Has she settled well in Toronto?
547
00:32:06,542 --> 00:32:09,167
She has stepped out of her
comfort zone for the first time, so...
548
00:32:10,458 --> 00:32:12,375
it'll take some time, but she'll...
549
00:32:14,250 --> 00:32:15,375
She'll make it on her own.
550
00:32:19,833 --> 00:32:21,250
My Dad is still not home!
551
00:32:21,417 --> 00:32:22,917
When he left in the morning,
552
00:32:23,000 --> 00:32:25,792
he told me he would return
and make me a car out of clay.
553
00:32:25,875 --> 00:32:29,667
Now even the moon is up in the sky!
Why isn't my Dad back yet?
554
00:32:30,333 --> 00:32:31,333
Wait...
555
00:32:31,583 --> 00:32:35,500
Mom said some people in uniform came over
and took Dad away!
556
00:32:36,125 --> 00:32:38,708
Please, God, I don't want
a car made out of clay!
557
00:32:38,917 --> 00:32:41,000
I just want my Dad back!
558
00:32:41,500 --> 00:32:45,000
God knows how many children have
been crying for their fathers like this!
559
00:32:45,083 --> 00:32:47,917
And God knows how many husbands
have been snatched away from their wives!
560
00:32:48,375 --> 00:32:49,708
What is their crime?
561
00:32:49,958 --> 00:32:51,583
Is it because they are from tribes?
562
00:32:51,875 --> 00:32:54,125
Have they committed a crime
by being born in a tribe?
563
00:32:54,792 --> 00:32:57,583
What kind of law is this?
What kind of an administration is this?
564
00:32:57,833 --> 00:33:00,625
When the situation is so dire,
what can the public possibly do?
565
00:33:00,833 --> 00:33:02,250
How will justice be served?
566
00:33:02,333 --> 00:33:04,458
Tell us! How will justice be served?
567
00:33:04,583 --> 00:33:07,667
If you do not rise,
the crimes will keep rising!
568
00:33:07,792 --> 00:33:11,167
If we do not rise,
the crimes will keep rising!
569
00:33:11,292 --> 00:33:14,583
The criminals will be
all the more encouraged!
570
00:33:31,375 --> 00:33:33,000
There's no point in covering your faces.
571
00:33:33,500 --> 00:33:36,250
You morons have dug your own grave.
572
00:33:36,375 --> 00:33:38,667
And if everything comes up clear
after all this drama,
573
00:33:38,792 --> 00:33:41,458
then just think about
what the SHO will do to you.
574
00:33:43,167 --> 00:33:45,333
A charge-sheet for four murders
will be filed, kiddo.
575
00:33:45,708 --> 00:33:48,333
If you're sentenced to death,
you should consider yourself lucky.
576
00:33:48,500 --> 00:33:51,292
If not, you'll rot in prison for life.
577
00:34:10,292 --> 00:34:14,250
The number you have dialed is
switched off. Please try again...
578
00:34:55,292 --> 00:34:58,083
ACP Neeti Singh. I'm here to meet
Dr. Anand in the examination room.
579
00:34:58,167 --> 00:35:00,375
-Go straight. It's the last room...
-Okay.
580
00:35:03,542 --> 00:35:05,458
-Hello, Devinder?
-Hello?
581
00:35:06,167 --> 00:35:07,625
-Hello?
-I can't hear you.
582
00:35:07,708 --> 00:35:08,875
Could you speak louder?
583
00:35:09,333 --> 00:35:10,875
We're waiting to have dinner with you.
584
00:35:11,292 --> 00:35:12,750
Can I call you back in half an hour?
585
00:35:13,250 --> 00:35:14,750
Just tell me when you'll be home.
586
00:35:16,500 --> 00:35:17,833
I'll be a little late tonight.
587
00:35:18,500 --> 00:35:19,375
Move!
588
00:35:19,458 --> 00:35:20,875
-Fucker!
-Get them!
589
00:35:20,958 --> 00:35:22,083
Stop them!
590
00:35:22,250 --> 00:35:23,500
-Get them!
-Get them!
591
00:35:24,292 --> 00:35:26,500
-Hey, you!
-Up ahead, catch them!
592
00:35:29,625 --> 00:35:30,583
Move!
593
00:35:43,333 --> 00:35:44,292
Fuck!