1
00:00:00,305 --> 00:00:08,082
{\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
2
00:00:41,606 --> 00:00:46,027
Orang-orang jepang...
3
00:00:46,110 --> 00:00:51,449
Makan dan tidur di atas tatami...
4
00:00:51,532 --> 00:00:56,621
Sejak zaman dahulu.
5
00:00:56,704 --> 00:01:01,918
Perasaan dan emosi...
6
00:01:02,001 --> 00:01:06,256
Yang terjadi di dalam rumah...
7
00:01:06,339 --> 00:01:09,259
Meninggalkan bekas di atas tatami.
8
00:01:09,342 --> 00:01:15,765
Perlahan masuk ke lapisannya...
9
00:01:15,848 --> 00:01:22,772
Selama waktu yang panjang.
10
00:01:22,855 --> 00:01:26,025
Tidak hanya kebahagiaan...
11
00:01:26,109 --> 00:01:32,323
Tapi dendam dan kebencian juga.
12
00:06:13,021 --> 00:06:15,857
Terkutuk
13
00:09:03,358 --> 00:09:06,110
Pembantaian Keluarga Shinomiya
14
00:09:06,194 --> 00:09:08,696
Orang-orang Jepang...
15
00:09:08,780 --> 00:09:11,950
Makan dan minum di atas tatami...
16
00:09:14,869 --> 00:09:16,162
Apa rasa takut dan kebencian...
17
00:09:16,246 --> 00:09:17,288
Yang keluarga Shinomiya rasakan...
18
00:09:17,372 --> 00:09:19,791
Di saat mereka sekarat...
19
00:09:23,670 --> 00:09:31,469
Masih ada di tatami mereka?
20
00:09:53,032 --> 00:09:54,742
Shibata: Bagaimana artikelnya?
21
00:10:03,209 --> 00:10:05,044
Aku akan mengirimnya...
22
00:10:05,128 --> 00:10:06,838
Untuk diperiksa dan disunting...
23
00:10:06,921 --> 00:10:08,882
Setelah aku selesai.
24
00:10:08,965 --> 00:10:10,758
Shibata: Rapatnya hari Rabu.
25
00:10:10,842 --> 00:10:12,760
Shibata: Bisa pukul 21.00 ini?
26
00:10:18,474 --> 00:10:20,977
Maaf, bisakah kita undur?
27
00:10:21,060 --> 00:10:23,021
Aku butuh lebih banyak waktu...
28
00:10:23,104 --> 00:10:24,647
Untuk menulis artikel ini.
29
00:10:24,731 --> 00:10:27,609
Shibata: Tak perlu begitu detail.
30
00:10:29,277 --> 00:10:30,486
Ya, tapi aku ingin menulisnya...
31
00:10:30,570 --> 00:10:31,613
Dengan benar.
32
00:10:33,698 --> 00:10:34,782
Shibata: Tunggu, jangan bilang...
33
00:10:34,866 --> 00:10:36,075
Kau mau bermalam di sana?
34
00:10:37,952 --> 00:10:42,248
Rencananya begitu.
35
00:10:42,332 --> 00:10:43,791
Shibata: Kenapa kau...
36
00:10:43,875 --> 00:10:45,418
Amat terobsesi dengan artikel ini?
37
00:11:09,067 --> 00:11:13,404
Kenapa orang-orang Jepang...
38
00:11:22,372 --> 00:11:30,296
Kenapa aku begitu...
39
00:12:11,754 --> 00:12:13,548
Di...
40
00:12:14,674 --> 00:12:15,717
Sini.
41
00:14:00,029 --> 00:14:03,074
Ibu
42
00:14:10,582 --> 00:14:14,544
Ayahmu meninggal dunia
43
00:16:31,431 --> 00:16:32,807
Makoto?
44
00:16:32,974 --> 00:16:36,102
Terima kasih banyak atas bantuanmu.
45
00:16:36,185 --> 00:16:38,605
Aku sangat berterima kasih.
46
00:16:38,771 --> 00:16:40,690
Permisi. Boleh aku bicara kepadamu?
47
00:16:40,773 --> 00:16:42,233
Ayo kita bicara di sana.
48
00:16:42,317 --> 00:16:43,610
Aku mohon permisi.
49
00:18:56,659 --> 00:18:59,078
(Kau sudah pulang.)
50
00:18:59,454 --> 00:19:00,747
(Apa kau lapar?)
51
00:19:00,830 --> 00:19:02,916
(Kau ingin makan sesuatu?)
52
00:19:03,291 --> 00:19:05,543
(Tidak, aku baik-baik saja.)
53
00:19:05,835 --> 00:19:07,003
Baiklah.
54
00:19:07,503 --> 00:19:10,632
Bilang saja padaku bila kau lapar.
55
00:19:19,515 --> 00:19:23,853
Direktur pemakaman butuh sebuah...
56
00:19:24,395 --> 00:19:27,649
Foto ayahmu, untuk foto pemakaman.
57
00:19:28,983 --> 00:19:31,569
Bisa kau ambilkan album keluarga?
58
00:19:59,639 --> 00:20:01,182
Terima kasih.
59
00:20:11,192 --> 00:20:14,612
Di foto, ayahmu terlihat galak.
60
00:20:15,697 --> 00:20:20,952
Saat itu kau lucu sekali, Makoto.
61
00:20:29,335 --> 00:20:31,713
Maukah kau tetap terjaga...
62
00:20:31,796 --> 00:20:34,132
Menjaga jenazah ayahmu malam ini?
63
00:21:39,155 --> 00:21:41,616
(Ingin kugantikan berjaga?)
64
00:21:41,908 --> 00:21:45,495
(Kau harus beristirahat.)
65
00:22:36,921 --> 00:22:39,340
Di sini.
66
00:31:00,800 --> 00:31:03,094
Makoto.
67
00:31:14,939 --> 00:31:16,691
Astaga.
68
00:31:17,734 --> 00:31:19,736
Kau terluka.
69
00:31:21,279 --> 00:31:23,323
Kasihan.
70
00:31:23,406 --> 00:31:24,782
Pasti sakit sekali.
71
00:31:24,866 --> 00:31:27,410
Berdarahnya banyak sekali.
72
00:31:42,717 --> 00:31:45,720
Sudah kuduga hari ini akan datang.
73
00:31:46,304 --> 00:31:49,807
Ibu tahu suatu hari...
74
00:31:50,183 --> 00:31:51,809
Kau akan mengetahuinya.
75
00:31:54,229 --> 00:31:55,271
Jujur saja.
76
00:31:55,355 --> 00:31:56,731
Ibu tidak peduli dengan semua itu.
77
00:31:57,065 --> 00:32:00,318
Antara rumah atau warisannya.
78
00:32:01,152 --> 00:32:04,489
Tapi ayahmu tak bisa melepaskannya.
79
00:32:04,864 --> 00:32:07,283
Jadi Ibu bilang padanya...
80
00:32:07,700 --> 00:32:09,661
"Jika kakaknya tak mau memberi...
81
00:32:10,119 --> 00:32:11,579
Ambil saja darinya."
82
00:32:12,664 --> 00:32:16,417
Dan seperti inilah...
83
00:32:18,002 --> 00:32:20,672
Cara kakaknya mati.
84
00:32:22,674 --> 00:32:28,388
Noda di tatami.
85
00:32:41,234 --> 00:32:44,279
Menyerah sajalah.
86
00:32:45,863 --> 00:32:47,198
Kakak.
87
00:32:47,282 --> 00:32:50,952
Aku tak suka lakukan ini padamu.
88
00:32:58,501 --> 00:33:02,046
Kau adalah anak pertama.
89
00:33:02,547 --> 00:33:06,384
Semua menyayangimu, hanya untuk itu.
90
00:33:06,509 --> 00:33:09,512
Kau punya semuanya untuk sendiri.
91
00:33:12,098 --> 00:33:14,642
Aku telah hidup...
92
00:33:14,809 --> 00:33:17,729
Dengan ketidakadilan seumur hidupku.
93
00:33:18,104 --> 00:33:19,480
Kakak.
94
00:33:23,318 --> 00:33:26,029
Jadi boleh?
95
00:33:26,404 --> 00:33:29,991
Turuti aku saja, aku mohon.
96
00:33:32,035 --> 00:33:35,747
Astaga, maaf.
97
00:33:45,506 --> 00:33:48,635
Baiklah, ayo tulis.
98
00:33:52,180 --> 00:33:56,392
Hanya setengah, itu sudah cukup.
99
00:33:56,559 --> 00:33:59,145
Ayo, tulis di sini.
100
00:34:02,941 --> 00:34:04,943
Katakan padaku.
101
00:34:06,444 --> 00:34:07,487
Kau mau apa...
102
00:34:07,570 --> 00:34:08,988
Jika dapat setengah warisan?
103
00:34:14,327 --> 00:34:16,788
Kau bahkan tak punya pewaris.
104
00:34:18,957 --> 00:34:21,376
Kau menikahi wanita mandul...
105
00:34:21,459 --> 00:34:24,879
Yang tidak berguna.
106
00:34:30,552 --> 00:34:38,017
Teganya kau mengatakan itu!
107
00:34:39,435 --> 00:34:42,146
Ayo tulis sekarang!
108
00:35:04,085 --> 00:35:06,004
Kau harus tahu posisimu!
109
00:35:09,716 --> 00:35:11,551
Aku kepala keluarga!
110
00:35:37,660 --> 00:35:39,871
Aku adalah kepala...
111
00:36:28,753 --> 00:36:34,551
Ayahmu tak pernah tersenyum lagi.
112
00:36:45,520 --> 00:36:47,522
Tapi itu tidak apa-apa.
113
00:36:47,605 --> 00:36:50,567
Karena...
114
00:36:50,775 --> 00:36:53,820
Kau hadir dalam hidup Ibu.
115
00:37:10,044 --> 00:37:11,880
Cepat, pakaikan itu di kepalanya.
116
00:37:16,634 --> 00:37:18,094
Minggir.
117
00:37:21,014 --> 00:37:23,057
Buka!
118
00:37:24,017 --> 00:37:25,393
Buka pintunya!
119
00:37:26,936 --> 00:37:28,646
Buka!
120
00:37:28,730 --> 00:37:30,607
Buka pintunya!
121
00:37:33,318 --> 00:37:34,986
Hentikan!
122
00:37:35,069 --> 00:37:36,863
Hentikan!
123
00:37:39,657 --> 00:37:41,367
Ibu!
124
00:37:42,410 --> 00:37:43,953
Ibu!
125
00:37:48,833 --> 00:37:52,045
Ibu!
126
00:37:57,967 --> 00:38:01,679
Ibu!
127
00:38:05,975 --> 00:38:08,853
Ibu!
128
00:39:14,836 --> 00:39:17,005
Anak ini...
129
00:39:19,716 --> 00:39:21,676
Milikku.
130
00:39:26,055 --> 00:39:28,474
Dia anugerah dari Tuhan.
131
00:39:31,728 --> 00:39:34,063
Anakku...
132
00:39:36,107 --> 00:39:41,154
Ibu sudah begitu lama menantimu.
133
00:39:44,824 --> 00:39:48,119
Ibu menanti begitu lama.
134
00:39:58,129 --> 00:40:00,423
Anakku.
135
00:40:24,030 --> 00:40:26,866
Ibu sangat senang...
136
00:40:26,950 --> 00:40:30,203
Kau datang padaku, Makoto.
137
00:40:58,648 --> 00:41:01,985
Ibu sangat menyayangimu!
138
00:41:07,031 --> 00:41:10,743
Makoto, terima kasih banyak...
139
00:41:10,827 --> 00:41:13,997
Karena telah datang padaku.
140
00:41:18,084 --> 00:41:19,919
Tapi kurasa...
141
00:41:20,003 --> 00:41:24,465
Ini saatnya mengembalikanmu.
142
00:42:15,016 --> 00:42:17,560
Tidak perlu merasa takut.
143
00:42:22,690 --> 00:42:27,028
Ibu akan ikut bersamamu.
144
00:42:29,697 --> 00:42:31,032
Baiklah...
145
00:42:32,283 --> 00:42:33,409
Ayo.
146
00:42:53,513 --> 00:42:57,100
Di sini.
147
00:47:15,441 --> 00:47:16,901
Bagus! Aku dapat kesepakatan...
148
00:47:16,985 --> 00:47:18,444
Yang sangat bagus
149
00:47:19,153 --> 00:47:22,574
Tidak, aku seharusnya menawar...
150
00:47:22,699 --> 00:47:24,868
Lebih baik lagi
151
00:47:25,577 --> 00:47:30,582
Ibu Tetangga, kenapa tidak keluar?
152
00:47:31,624 --> 00:47:36,296
Tidak bisa, ada monster di luar
153
00:47:37,297 --> 00:47:39,465
Sembunyikan wajahmu...
154
00:47:39,549 --> 00:47:42,385
Dengan panci dan keluarlah
155
00:47:43,136 --> 00:47:48,099
Tidak bisa, aku tak punya panci
156
00:47:48,725 --> 00:47:52,395
Tutupi badanmu dengan selimut...
157
00:47:52,478 --> 00:47:53,855
Dan keluarlah
158
00:47:54,397 --> 00:47:57,692
Tidak bisa, selimutku sobek...
159
00:47:57,775 --> 00:47:59,402
Dan compang-camping
160
00:48:00,486 --> 00:48:03,031
Berikan anak itu padaku
161
00:48:04,157 --> 00:48:07,368
Tidak, aku butuh anak itu
162
00:48:07,994 --> 00:48:10,580
Kalau begitu, anak ini saja
163
00:48:11,497 --> 00:48:14,209
Tidak, aku juga butuh anak ini
164
00:48:15,960 --> 00:48:18,421
Ayo kita pilih bersama
165
00:48:18,755 --> 00:48:20,632
Ya, ayo
166
00:48:26,888 --> 00:48:29,599
Kaulah orangnya.
167
00:50:40,563 --> 00:50:41,606
Tokoh, lokasi, kejadian,
dan nama adalah fiktif.
168
00:50:41,689 --> 00:50:42,732
Kesamaan yang ada tak disengaja.