1 00:00:29,600 --> 00:00:33,520 "ชาวญี่ปุ่นใช้เสื่อทาทามิ" 2 00:00:33,920 --> 00:00:38,720 "ทั้งในตอนรับประทานอาหาร และนอนหลับ" 3 00:00:39,080 --> 00:00:43,640 "มาแต่ครั้งโบราณกาล" 4 00:00:44,080 --> 00:00:48,720 "ทุกความรู้สึกนึกคิด และอารมณ์" 5 00:00:49,120 --> 00:00:52,920 "ที่แสดงออกมาในครอบครัว" 6 00:00:53,320 --> 00:00:54,600 "ล้วนทิ้งร่องรอยไว้" 7 00:00:54,680 --> 00:00:55,720 "บนเสื่อทาทามิ" 8 00:00:56,240 --> 00:00:59,120 "และค่อย ๆ แทรกซึมลงไป" 9 00:00:59,200 --> 00:01:02,120 "ชั้นแล้วชั้นเล่า" 10 00:01:02,520 --> 00:01:08,720 "ผ่านกาลเวลาอันยาวนาน" 11 00:01:09,120 --> 00:01:12,160 "มิใช่เพียงความสุขสำราญ" 12 00:01:12,240 --> 00:01:18,160 "ความอาฆาตพยาบาทก็เช่นกัน" 13 00:05:47,480 --> 00:05:50,120 "สาปแช่ง" 14 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 "การสังหารหมู่ ตระกูลชิโนมิยะ" 15 00:08:33,520 --> 00:08:35,920 "ชาวญี่ปุ่นใช้เสื่อทาทามิ" 16 00:08:36,080 --> 00:08:39,040 "ทั้งในตอนรับประทานอาหาร และนอนหลับ..." 17 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 "ความกลัวและความเกลียดชัง ที่คนตระกูลชิโนมิยะรู้สึก" 18 00:08:44,200 --> 00:08:46,560 "ในวินาทีแห่งความตาย" 19 00:08:50,240 --> 00:08:57,680 "จะฝังอยู่ในเสื่อทาทามิ ของพวกเขาหรือไม่" 20 00:09:18,440 --> 00:09:20,080 "ชิบาตะ: งานเป็นยังไงบ้าง" 21 00:09:28,240 --> 00:09:31,600 "ฉันจะส่งงานไปให้ตรวจแก้" 22 00:09:31,760 --> 00:09:33,600 "หลังจากทำเสร็จ" 23 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 "ชิบาตะ: ประชุมกัน วันพุธนี้นะ" 24 00:09:35,560 --> 00:09:37,360 "ชิบาตะ: ส่งให้ก่อนสามทุ่ม คืนนี้ได้ไหม" 25 00:09:42,840 --> 00:09:45,160 "ขอโทษที ขอเลื่อนไปอีกได้ไหม" 26 00:09:45,360 --> 00:09:48,640 "เรื่องนี้ต้องใช้เวลา มากกว่านี้" 27 00:09:48,880 --> 00:09:51,560 "ชิบาตะ: มันไม่จำเป็น ต้องพิถีพิถันอะไรมากหรอก" 28 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 "ก็ใช่ แต่ฉันอยากทำให้ดี" 29 00:09:57,320 --> 00:09:58,480 "ชิบาตะ: เดี๋ยว นายคงไม่คิดว่า" 30 00:09:58,560 --> 00:09:59,720 "คืนนี้จะไปอยู่ที่นั่น ใช่ไหม" 31 00:10:01,560 --> 00:10:05,640 "ก็กะไว้อย่างนั้นแหละ" 32 00:10:05,720 --> 00:10:07,120 "ชิบาตะ: ทำไมนาย" 33 00:10:07,200 --> 00:10:08,720 "ถึงหมกมุ่นกับเรื่องนี้ ขนาดนี้" 34 00:10:31,360 --> 00:10:35,520 "ทำไมชาวญี่ปุ่น..." 35 00:10:44,160 --> 00:10:51,640 "ทำไมฉันถึงได้..." 36 00:11:31,480 --> 00:11:33,000 ตรง... 37 00:11:34,280 --> 00:11:35,320 นี้... 38 00:13:15,360 --> 00:13:18,320 "แม่" 39 00:13:25,520 --> 00:13:29,200 "พ่อของลูกเสียแล้วนะ" 40 00:15:40,560 --> 00:15:41,840 มาโกโตะ 41 00:15:42,000 --> 00:15:45,040 ขอบคุณที่มาช่วยนะคะ 42 00:15:45,120 --> 00:15:47,480 ฉันซาบซึ้งใจจริง ๆ 43 00:15:47,640 --> 00:15:49,440 ขอโทษครับ ขอคุยด้วยได้ไหมครับ 44 00:15:49,520 --> 00:15:50,880 งั้นไปคุยกันตรงโน้นนะคะ 45 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 ขอตัวนะคะ 46 00:17:59,800 --> 00:18:02,080 "กลับมาแล้วเหรอ" 47 00:18:02,520 --> 00:18:05,840 "หิวหรือเปล่า อยากกินอะไรไหม" 48 00:18:06,200 --> 00:18:08,320 "ไม่เป็นไรครับ ผมไม่หิว" 49 00:18:08,680 --> 00:18:09,800 โอเค 50 00:18:10,200 --> 00:18:13,280 ถ้าหิวก็บอกแม่นะ 51 00:18:21,720 --> 00:18:25,920 คนจัดงานศพต้องการรูปพ่อ 52 00:18:26,400 --> 00:18:29,560 เอาไว้ตั้งหน้าศพ 53 00:18:30,800 --> 00:18:33,360 ช่วยเอาอัลบั้มครอบครัว มาให้แม่หน่อยได้ไหม 54 00:19:00,240 --> 00:19:01,760 ขอบใจจ้ะ 55 00:19:11,280 --> 00:19:14,560 พ่อเขาหน้าบึ้งทุกรูปเลยนะ 56 00:19:15,640 --> 00:19:20,680 นี่ลูกไง มาโกโตะ เมื่อก่อนลูกน่ารักจังเลย 57 00:19:28,760 --> 00:19:33,240 แล้วคืนนี้ลูกจะมานอน เฝ้าศพพ่อหรือเปล่า 58 00:20:35,720 --> 00:20:38,080 "ให้แม่มาเฝ้าแทนไหม" 59 00:20:38,280 --> 00:20:41,800 "ลูกไปนอนเถอะ" 60 00:21:31,080 --> 00:21:33,280 ตรงนี้ 61 00:29:34,240 --> 00:29:36,480 มาโกโตะ 62 00:29:47,880 --> 00:29:49,560 ตายจริง 63 00:29:50,560 --> 00:29:52,480 บาดเจ็บด้วยเหรอ 64 00:29:53,920 --> 00:29:55,840 โธ่ ลูกรักของแม่ 65 00:29:55,920 --> 00:29:57,240 คงจะเจ็บมากสินะ 66 00:29:57,320 --> 00:29:59,840 ดูสิว่าเลือดออกเยอะขนาดไหน 67 00:30:14,520 --> 00:30:17,360 นึกแล้ว ว่าวันนี้จะต้องมาถึง 68 00:30:17,840 --> 00:30:21,240 นึกแล้วเชียว ว่าสักวันหนึ่ง... 69 00:30:21,560 --> 00:30:23,160 ลูกจะต้องรู้ความจริง 70 00:30:25,560 --> 00:30:27,920 บอกตามตรงนะ แม่ไม่สนใจอะไรทั้งนั้น 71 00:30:28,200 --> 00:30:31,360 ไม่ว่าจะเป็นบ้านหรือมรดก 72 00:30:32,120 --> 00:30:35,320 แต่พ่อของลูก ปล่อยมันไปไม่ได้ 73 00:30:35,680 --> 00:30:38,120 แม่ก็เลยบอกเขาไปว่า 74 00:30:38,440 --> 00:30:40,400 "ถ้าพี่ชายคุณไม่ยอมยกให้" 75 00:30:40,760 --> 00:30:42,160 "ก็แย่งมาจากเขาสิ" 76 00:30:43,200 --> 00:30:46,760 ดังนั้น จุดจบ... 77 00:30:48,320 --> 00:30:50,920 ของพี่ชายเขา... 78 00:30:52,840 --> 00:30:58,240 คราบเลือดบนเสื่อทาทามินี่ 79 00:31:10,560 --> 00:31:13,480 นี่ ยอมสักทีเถอะ 80 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 พี่ 81 00:31:16,360 --> 00:31:19,880 ผมไม่อยากทำแบบนี้ กับพี่เลยจริง ๆ 82 00:31:27,120 --> 00:31:30,560 พี่เป็นลูกชายคนโต 83 00:31:31,080 --> 00:31:34,760 ใคร ๆ ต่างก็มารุมรักพี่ แค่เพราะเกิดก่อน 84 00:31:34,840 --> 00:31:37,760 พี่ได้ทุกอย่างไปคนเดียว 85 00:31:40,200 --> 00:31:42,640 ผมต้องอดทน... 86 00:31:42,720 --> 00:31:45,600 กับความลำเอียงมาทั้งชีวิต 87 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 พี่... 88 00:31:50,920 --> 00:31:53,560 เพราะอย่างนั้น ขอทีเถอะ 89 00:31:53,880 --> 00:31:57,320 แค่ทำตามที่ผมบอกเท่านั้น 90 00:31:59,240 --> 00:32:02,920 จริงสิ ขอโทษที... 91 00:32:12,200 --> 00:32:15,200 เอาล่ะ จัดการได้เลย 92 00:32:18,600 --> 00:32:22,640 แค่ครึ่งหนึ่งก็ได้ ครึ่งเดียวก็พอแล้ว... 93 00:32:22,800 --> 00:32:25,320 เอาเลย เขียนลงไปตรงนี้ 94 00:32:28,920 --> 00:32:30,840 บอกหน่อยสิ... 95 00:32:32,280 --> 00:32:34,800 ถ้าแกได้มรดกไปครึ่งหนึ่ง แล้วจะเป็นยังไง 96 00:32:36,000 --> 00:32:37,120 หา 97 00:32:39,840 --> 00:32:42,240 แกไม่มีทายาทเลยด้วยซ้ำ 98 00:32:44,320 --> 00:32:46,640 จะมีเมียทั้งที 99 00:32:46,720 --> 00:32:50,040 ดันไปเลือกผู้หญิงไร้ค่า ที่มีลูกไม่ได้ 100 00:32:55,360 --> 00:33:02,600 กล้าดียังไงถึงพูดแบบนี้ 101 00:33:03,920 --> 00:33:06,560 เขียนลงไปเดี๋ยวนี้ 102 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 หัดเจียมกะลาหัวไว้บ้าง 103 00:33:32,960 --> 00:33:34,720 ฉันคือหัวหน้าครอบครัวโว้ย 104 00:33:59,800 --> 00:34:01,960 ฉันเป็นหัวหน้า... 105 00:34:48,800 --> 00:34:54,360 ตั้งแต่นั้นมา พ่อของลูกก็ไม่ยิ้มอีกเลย 106 00:35:04,840 --> 00:35:06,680 แต่ไม่เป็นไรหรอก 107 00:35:06,880 --> 00:35:12,840 ก็เพราะว่า ลูกได้เข้ามาในชีวิตแม่ 108 00:35:28,440 --> 00:35:29,880 เร็วสิ เอามาครอบหัวไว้ 109 00:35:34,720 --> 00:35:36,160 หลบไป 110 00:35:38,920 --> 00:35:40,880 เปิดสิ 111 00:35:41,800 --> 00:35:43,160 เปิดประตู 112 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 เปิดนะ 113 00:35:46,280 --> 00:35:48,240 เปิดประตู 114 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 หยุดนะ 115 00:35:52,400 --> 00:35:54,160 หยุดสิ 116 00:35:56,800 --> 00:35:58,520 แม่ 117 00:35:59,480 --> 00:36:00,960 แม่ฮะ 118 00:36:05,600 --> 00:36:08,720 แม่ฮะ 119 00:36:14,400 --> 00:36:18,000 คุณแม่ 120 00:36:22,000 --> 00:36:24,880 คุณแม่ 121 00:37:28,160 --> 00:37:30,240 เด็กคนนี้ 122 00:37:32,720 --> 00:37:34,640 เป็นของฉัน 123 00:37:38,840 --> 00:37:41,200 เขาคือของขวัญจากพระเจ้า 124 00:37:44,360 --> 00:37:46,560 ลูกแม่ 125 00:37:48,480 --> 00:37:53,400 รู้ไหม แม่รอลูกมานานเหลือเกิน 126 00:37:56,840 --> 00:38:00,000 รอมานานเหลือเกิน 127 00:38:09,680 --> 00:38:11,880 ลูกแม่ 128 00:38:34,400 --> 00:38:40,360 แม่มีความสุขจริง ๆ ที่ได้พบกับลูก มาโกโตะ 129 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 แม่รักลูกสุดหัวใจ 130 00:39:15,720 --> 00:39:16,840 มาโกโตะ 131 00:39:16,920 --> 00:39:22,480 ขอบคุณจริง ๆ นะ ที่เข้ามาในชีวิตแม่ 132 00:39:26,280 --> 00:39:32,480 แต่มันคงถึงเวลา ที่ต้องส่งลูกคืนแล้ว 133 00:40:20,920 --> 00:40:23,320 ไม่ต้องกลัวนะ 134 00:40:28,240 --> 00:40:32,360 แม่ก็จะไปกับลูกด้วย 135 00:40:34,960 --> 00:40:36,240 เอาล่ะนะ 136 00:40:37,480 --> 00:40:38,600 ไปกันเถอะ 137 00:40:57,760 --> 00:41:01,200 ตรงนี้ 138 00:45:09,000 --> 00:45:11,960 "โอ้โห ฉันซื้อของได้ถูกจัง" 139 00:45:12,560 --> 00:45:18,080 "เสียดายจัง ฉันน่าจะต่อเพิ่มอีก" 140 00:45:18,680 --> 00:45:23,600 "คุณป้าข้างบ้าน ทำไมไม่ยอมออกมา" 141 00:45:24,520 --> 00:45:29,000 "ที่ฉันไม่ออกไป เพราะข้างนอกมีปีศาจ" 142 00:45:29,920 --> 00:45:34,920 "เอาหม้อครอบหัว แล้วออกมาสิ" 143 00:45:35,560 --> 00:45:40,400 "แต่บ้านของฉัน ไม่มีหม้อน่ะสิ" 144 00:45:40,920 --> 00:45:45,840 "เอาผ้าห่มคลุมตัว แล้วออกมาสิ" 145 00:45:46,360 --> 00:45:51,200 "แต่ผ้าห่มของฉัน ก็ขาดรุ่งริ่ง" 146 00:45:52,200 --> 00:45:54,720 "ส่งเด็กคนนั้นมาให้ฉัน" 147 00:45:55,760 --> 00:45:58,840 "ไม่ได้ ฉันต้องการเด็กคนนั้น" 148 00:45:59,400 --> 00:46:01,960 "งั้นก็ส่งเด็กคนนี้ มาให้ฉัน" 149 00:46:02,800 --> 00:46:05,400 "ไม่ได้ ฉันก็ต้องการ เด็กคนนี้เหมือนกัน" 150 00:46:07,040 --> 00:46:09,480 "งั้นมาช่วยกันเลือก สักคนเถอะ" 151 00:46:09,720 --> 00:46:11,560 "งั้นก็ได้" 152 00:46:17,480 --> 00:46:20,120 "เธอนั่นแหละ"