1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,642 BLAUWE LUCHT, MAAR MAAK HET GAY 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,395 WE ZIEN ER ECHT WEL LEKKER UIT HIER 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,400 KLIMAATVERANDERING IS EEN FEIT 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,820 Goedemorgen. 6 00:00:29,946 --> 00:00:31,322 Goedemorgen. 7 00:00:41,583 --> 00:00:45,879 Ik wil wat schrijven over de link tussen social media en creditcardschuld. 8 00:00:45,962 --> 00:00:49,507 Gerichte advertenties op Instagram verpestten mijn krediet. 9 00:00:49,591 --> 00:00:52,218 En ik krijg alleen 'n slechtpassende body? 10 00:00:52,886 --> 00:00:56,806 Bodysuits, erg krachtig. -Ik vind het geweldig. 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,558 Gelijk ter zake dan maar. 12 00:00:58,641 --> 00:01:02,854 We zijn fans en voor Listicool zou je een geweldige aanwinst zijn. 13 00:01:03,438 --> 00:01:07,150 Je zou lifestyle-artikelen schrijven en schrijvers begeleiden. 14 00:01:07,650 --> 00:01:08,485 Hoe lijkt dat? 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,529 Ik wil er nog over nadenken. 16 00:01:12,280 --> 00:01:14,199 Dit zou dan… 17 00:01:15,533 --> 00:01:16,701 …je… 18 00:01:18,453 --> 00:01:19,913 …beginsalaris worden. 19 00:01:31,508 --> 00:01:35,804 Olivia, ik neem ontslag, maar ik zie je op je bruiloft. 20 00:01:35,887 --> 00:01:38,973 Wacht. Kim, ik kan niet zonder jou. 21 00:01:39,057 --> 00:01:42,227 Je bent onze driedubbele minderheid: niet wit, geen man, niet mager. 22 00:01:42,310 --> 00:01:46,022 Ik betaal je wat zij je bieden. -Dat is 100.000 dollar per jaar. 23 00:01:46,773 --> 00:01:51,361 Deze nieuwe kans kwam niet voor niets op je pad. Succes. 24 00:01:56,741 --> 00:02:01,412 Dit was het dan dus. Omdat we alleen werkvrienden zijn en zo. 25 00:02:01,496 --> 00:02:03,748 Veel succes met alles. 26 00:02:03,832 --> 00:02:05,667 Voeg me toe op LinkedIn.com. 27 00:02:09,754 --> 00:02:12,006 Ik ben echt vreselijk blij voor je. 28 00:02:12,799 --> 00:02:15,260 Ik ben er zelf een beetje kapot van. 29 00:02:15,343 --> 00:02:18,012 Met wie moet ik hier nu omgaan? 30 00:02:20,974 --> 00:02:25,645 Ik heb net Atypical gebinged en ik snap je nu eindelijk. 31 00:02:26,771 --> 00:02:27,730 Morgen lunchen? 32 00:02:38,491 --> 00:02:39,993 En, vind je het wat? 33 00:02:40,535 --> 00:02:42,704 Ik las mijn huwelijkse voorwaarden. 34 00:02:43,746 --> 00:02:46,374 Maar ik vond je stuk goed. Goed gedaan, diva. 35 00:02:46,457 --> 00:02:49,919 Echt? Dankjewel. -Jammer dat we het niet kunnen plaatsen. 36 00:02:50,003 --> 00:02:50,920 Wacht, wat? 37 00:02:51,004 --> 00:02:54,340 Je hebt een opruiend verslag geschreven… 38 00:02:54,424 --> 00:02:57,385 …van leven als beperkte in 'n onbeperkte samenleving. 39 00:02:57,468 --> 00:02:59,596 Maar het is ook verdrietig. En boos. 40 00:02:59,679 --> 00:03:02,974 Nou, ja. Dat is omdat ik dat ook ben. 41 00:03:03,057 --> 00:03:05,935 Ik weet wat het is om onderdrukt te worden. 42 00:03:06,853 --> 00:03:07,729 Rood haar. 43 00:03:08,771 --> 00:03:11,566 Maar dit zal mensen alleen deprimeren. 44 00:03:11,649 --> 00:03:14,485 Kun je aan het eind niet je beperking accepteren… 45 00:03:14,569 --> 00:03:17,572 …en de Mount Everest beklimmen of zo? 46 00:03:17,655 --> 00:03:19,574 Ik accepteer mijn beperking… 47 00:03:19,657 --> 00:03:23,536 …maar de wereld weet nog steeds niet wat hij met me aan moet. 48 00:03:23,620 --> 00:03:25,955 En dat is erg pijnlijk en rot. 49 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 Dat wil ik niet verbloemen. 50 00:03:28,458 --> 00:03:31,544 Comprimeer het anders tot een leuke listicle. 51 00:03:31,628 --> 00:03:34,339 Iets als: De top tien keren dat ik viel? 52 00:03:34,923 --> 00:03:36,591 Ja, perfect. Schrijf maar. 53 00:03:39,469 --> 00:03:43,973 De auto niet. Die krijg je niet. Dat kan ik je alvast vertellen. 54 00:03:44,057 --> 00:03:46,100 Ry, kan ik even met je praten? 55 00:03:47,101 --> 00:03:49,395 O, mijn God. Waarom lig je daar? 56 00:03:49,896 --> 00:03:51,397 Het bed leek onhaalbaar. 57 00:04:01,241 --> 00:04:02,075 Mam? 58 00:04:02,951 --> 00:04:07,163 Weet je nog dat we naar de dokter gingen, omdat ik 15 was en 1,5 meter? 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,289 O ja. 60 00:04:09,207 --> 00:04:11,584 En hij zei dat je niet meer zou groeien. 61 00:04:13,419 --> 00:04:15,672 Jij bewees dat die schoft het mis had. 62 00:04:16,839 --> 00:04:21,135 Dat was de laatste keer dat ik iemands verwachtingen te boven ging. 63 00:04:21,219 --> 00:04:23,721 Vond Olivia je artikel niet goed? 64 00:04:23,805 --> 00:04:25,848 Ze vond het wel goed, maar… 65 00:04:26,474 --> 00:04:28,142 …het paste niet bij de site. 66 00:04:29,978 --> 00:04:35,149 Ik dacht echt dat ik alles kan krijgen wat anderen ook hebben, maar… 67 00:04:36,484 --> 00:04:37,902 …daar twijfel ik nu aan. 68 00:04:40,738 --> 00:04:44,158 Ik vraag me soms af of het met z'n tweetjes beter zou zijn. 69 00:04:55,378 --> 00:04:57,630 Dit is ons nieuwe teamlid, Kim. 70 00:04:57,714 --> 00:05:02,719 Kim, dit zijn Joey, Adam, Gabe en Benjamin. 71 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 Hé daar. -Daar is hij. 72 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 Vrouwelijke energie. Ik ben Kim. 73 00:05:11,811 --> 00:05:14,272 Dat is Tracy, ons watermeisje. Pardon. 74 00:05:14,355 --> 00:05:16,691 Watervrouw. Laat me heel. 75 00:05:20,028 --> 00:05:21,696 Dus ik ben… 76 00:05:23,364 --> 00:05:24,699 Allemaal kerels en ik? 77 00:05:26,659 --> 00:05:30,079 Weinig diversiteit hier. Maar we proberen te veranderen. 78 00:05:30,163 --> 00:05:34,292 Adam is gay en komt uit de Filipijnen en dat vinden we geweldig. 79 00:05:34,375 --> 00:05:36,961 Klopt. Ik ben echt verdomd gay. 80 00:05:37,045 --> 00:05:41,341 Wat je zegt, gast. Aan de slag. Benjamin, jij eerst. Daar gaan we. 81 00:05:42,175 --> 00:05:45,386 De 17 redenen waarom de aanval van de Patriots dit jaar goed is. 82 00:05:45,470 --> 00:05:48,598 Retegoed, geweldig. Ga door, kom maar. 83 00:05:49,390 --> 00:05:50,308 Goed, niet dus. 84 00:05:51,517 --> 00:05:53,519 Ik wil een leuke listical doen: 85 00:05:53,603 --> 00:05:56,939 De tien keer dat mannelijke collega's AOC onderbraken tijdens… 86 00:05:57,023 --> 00:06:00,193 Klinkt geweldig, gericht op de vrouwelijke ervaring. 87 00:06:00,276 --> 00:06:02,695 Daar moet al je werk zich op richten. 88 00:06:03,946 --> 00:06:06,616 Ik zou toch de lifestyle-artikelen doen? 89 00:06:06,699 --> 00:06:08,659 Klopt, meidendingen. 90 00:06:08,743 --> 00:06:09,577 Gast. 91 00:06:12,080 --> 00:06:12,914 Vrouwendingen. 92 00:06:25,593 --> 00:06:28,679 Oké, stiekemerd. Waar kijk je naar? 93 00:06:28,763 --> 00:06:31,474 Ry, hou op. -Laat eens kijken. 94 00:06:32,642 --> 00:06:33,601 Oké, laat los. 95 00:06:35,186 --> 00:06:37,313 Huizen in Carmel. Ga je terug? 96 00:06:39,357 --> 00:06:41,442 Heb je daar iemand ontmoet? 97 00:06:42,318 --> 00:06:43,194 Een jongen? 98 00:06:43,945 --> 00:06:47,657 Een meisje? Wees alsjeblieft gay. Dan kunnen we samen gay zijn. 99 00:06:50,159 --> 00:06:51,661 Ik verkoop het huis. 100 00:06:52,495 --> 00:06:53,329 Wat? 101 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Sorry, ik wist niet… 102 00:06:55,873 --> 00:06:57,667 …hoe ik het moest vertellen. 103 00:06:57,750 --> 00:07:01,879 Het is tijd voor een nieuwe start. Oma is dood en jij… 104 00:07:02,755 --> 00:07:03,756 …bent uit huis. 105 00:07:04,549 --> 00:07:08,052 Ik ben nu hier. -Maar je blijft maar een paar dagen, toch? 106 00:07:09,554 --> 00:07:14,058 Ja, maar je hebt het hier net opgeknapt. Verhuizen is nu niet logisch. 107 00:07:14,142 --> 00:07:18,187 Hoeveel ik hier ook verander, ik zit nog steeds vast in Agoura Hills. 108 00:07:18,271 --> 00:07:21,190 Zonder vrienden of gemeenschap. 109 00:07:22,358 --> 00:07:23,443 Ik ben eenzaam. 110 00:07:25,319 --> 00:07:30,950 Snap ik, maar dit is een enorm besluit. Daar moet je goed over nadenken. 111 00:07:31,701 --> 00:07:33,327 Dat heb ik gedaan. 112 00:07:38,541 --> 00:07:40,626 Ik moet naar mijn werk. 113 00:07:42,003 --> 00:07:48,217 Ik ben van slag door dit nieuws, maar uiteindelijk ben ik blij voor je. 114 00:08:02,732 --> 00:08:08,196 DE TOP TIEN KEREN DAT IK VIEL ROLTRAP AUGORA HILLS, 2001 115 00:08:11,699 --> 00:08:14,452 Wat doen we vanavond? Ik heb mijn moeders auto. 116 00:08:14,535 --> 00:08:18,414 We kunnen naar de film, een ijsje halen… 117 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 …de banden van een slet leksteken. 118 00:08:27,673 --> 00:08:30,968 Waarom hebben ze geen Sky Ferreira? -Geen idee. 119 00:08:31,969 --> 00:08:32,887 Blondie. 120 00:08:33,846 --> 00:08:34,805 'Call me.' 121 00:08:35,389 --> 00:08:38,518 Ik hoopte dat jij dat zou doen, boefje. 122 00:08:38,601 --> 00:08:42,146 Sorry, ik weet dat ik een tijdje van de radar ben geweest… 123 00:08:42,230 --> 00:08:46,692 …maar mijn relatie ging uit. En het klopt, dat is echt totaal klote. 124 00:08:46,776 --> 00:08:50,905 Zeker. Blij dat je wel gebeld hebt. -Ja, ben ik ook. 125 00:08:51,948 --> 00:08:56,077 Ik mag een gast meenemen naar een erg chique bruiloft. 126 00:08:57,578 --> 00:09:00,164 Naar een bruiloft op de tweede date? 127 00:09:00,831 --> 00:09:02,291 Ryan, gedurfde zet. 128 00:09:02,375 --> 00:09:06,212 Weet ik niet. Is dit weer een poging om te daten? 129 00:09:06,295 --> 00:09:07,296 Geen idee. 130 00:09:08,172 --> 00:09:09,131 Is het dat? 131 00:09:16,138 --> 00:09:16,973 Kut. 132 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 Shit. 133 00:09:23,771 --> 00:09:26,315 New York staat over 20 jaar onder water. 134 00:09:27,400 --> 00:09:28,234 Balen. 135 00:09:30,903 --> 00:09:32,530 Welterusten, engeltjes. 136 00:09:32,613 --> 00:09:36,158 Mam, een beetje privacy. -Ik weet wanneer jullie seks hebben. 137 00:09:36,867 --> 00:09:38,911 Ik weet het al tien jaar. 138 00:09:39,704 --> 00:09:40,788 Indrukwekkend. 139 00:09:41,414 --> 00:09:43,332 In 2012 zei ik het tegen je moeder. 140 00:09:44,292 --> 00:09:51,132 Ik vroeg of we iets moesten zeggen. Zij wilde het langzaam laten opbloeien. 141 00:09:51,215 --> 00:09:52,633 Wil je nu gaan, mam? 142 00:09:54,218 --> 00:09:55,094 Welterusten. 143 00:09:56,804 --> 00:09:58,848 Seks gaat me niet meer lukken nu. 144 00:09:58,931 --> 00:10:02,435 Ik verwachtte al geen seks meer, na die burrito's. 145 00:10:03,644 --> 00:10:07,982 Dat ik nog maar één dag bij Listicool werk en nu al mijn stress weg eet. 146 00:10:09,025 --> 00:10:13,654 Kijk niet zo veroordelend. Inderdaad, Listicool is klote. 147 00:10:13,738 --> 00:10:17,450 Ik kreeg de baan omdat ik een meisje ben, en bruin, en dik. 148 00:10:17,533 --> 00:10:20,119 Dus alweer een symbolische werknemer. 149 00:10:20,202 --> 00:10:24,206 En als iemand van mijn trauma profiteert, moet ik het zijn. 150 00:10:24,290 --> 00:10:28,794 En ja, mijn kosten zijn bijna nul omdat ik thuis woon, en ik kan freelancen. 151 00:10:28,878 --> 00:10:32,757 Maar hierdoor slinkt mijn schuld en kan ik weer uit huis. 152 00:10:32,840 --> 00:10:33,841 Dus weet je? 153 00:10:34,342 --> 00:10:37,345 Eén deel van mijn leven mag best even niet top zijn. 154 00:10:37,928 --> 00:10:40,973 Er zitten je wat dingen dwars en ik wil je steunen… 155 00:10:41,057 --> 00:10:44,018 …dus ik laat je denken, terwijl ik naar beneden ga… 156 00:10:44,101 --> 00:10:47,730 …en wat van die lekkere kaas uit de koelkast haal, oké? 157 00:10:48,230 --> 00:10:49,148 En weet je? 158 00:10:49,774 --> 00:10:51,776 Ik neem wat voor je mee. 159 00:11:03,162 --> 00:11:07,416 Ik ben klaar met die angsthazerij. Ik ga nog een drankje halen. 160 00:11:07,500 --> 00:11:08,876 Dan ga ik met je mee. 161 00:11:11,253 --> 00:11:13,005 Jij moet daar wat aan doen. 162 00:11:15,466 --> 00:11:17,593 Ik krijg er een erectiestoornis van. 163 00:11:29,814 --> 00:11:33,317 We hadden moeten kiezen wie de voogdij kreeg over deze tent. 164 00:11:34,527 --> 00:11:37,405 Waarom doe ik leuk? Ik mag je nu even niet echt. 165 00:11:37,488 --> 00:11:38,656 Best terecht. 166 00:11:40,241 --> 00:11:41,075 Hoe gaat het? 167 00:11:42,284 --> 00:11:44,912 Goed. Terug bij Richard, als je dat bedoelt. 168 00:11:45,871 --> 00:11:48,290 Dat bedoelde ik niet, maar fijn voor je? 169 00:11:49,500 --> 00:11:53,671 Lomp, hoezo dat vraagteken? -Ik ben gewoon in de war, denk ik. 170 00:11:53,754 --> 00:11:56,340 Je zei dat jullie ongelukkig waren, dus… 171 00:11:56,424 --> 00:11:58,175 Dat waren we niet, maar… 172 00:11:58,801 --> 00:11:59,927 Hij is familie. 173 00:12:00,636 --> 00:12:04,724 En jij danst ook niet alleen. Je bent gelijk alweer met Henry. 174 00:12:04,807 --> 00:12:07,935 En je bent vast sinds het uit is bij je ma geweest… 175 00:12:08,018 --> 00:12:10,354 …met jullie Grey Gardens-toneelstukje. 176 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 Henry en ik zijn vrienden. 177 00:12:12,898 --> 00:12:16,861 M'n moeder verhuist naar Carmel en dat heb ik liefdevol gesteund. 178 00:12:17,570 --> 00:12:18,738 Tuurlijk. Luister. 179 00:12:19,530 --> 00:12:23,826 Heb geen oordeel over mij en Richard. Ik heb genoeg verrassingen gekend. 180 00:12:23,909 --> 00:12:27,913 Het is fijn te weten dat zelfs als het niet geweldig of spannend is… 181 00:12:28,497 --> 00:12:30,791 …het toch goedkomt. Vind ik genoeg. 182 00:12:31,834 --> 00:12:33,753 Ik heb hier geen zin in, oké? 183 00:12:34,879 --> 00:12:35,755 Even eerlijk. 184 00:12:35,838 --> 00:12:38,966 Ik flipte toen mijn moeder zei dat ze ging verhuizen. 185 00:12:39,049 --> 00:12:40,468 Ja, dat snap ik. 186 00:12:44,221 --> 00:12:46,932 Kennen we elkaar beter dan we dachten? 187 00:12:47,558 --> 00:12:48,392 Geen idee. 188 00:12:49,602 --> 00:12:51,312 Daar komen we nooit achter. 189 00:12:52,605 --> 00:12:54,648 Je hebt je regel niet overtreden. 190 00:12:57,067 --> 00:12:59,320 We overtraden zat regels. -Ik bedoelde: 191 00:12:59,945 --> 00:13:01,781 je hebt me beter achtergelaten. 192 00:13:02,448 --> 00:13:03,282 Dus dankjewel. 193 00:13:05,701 --> 00:13:07,036 Ik zie je nog wel, Ry. 194 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 Ik zie je. 195 00:13:11,415 --> 00:13:13,793 Maar ik was hier eerder, dus… 196 00:13:22,802 --> 00:13:27,807 De tweede slaapkamer. Tot voor kort die van mijn zoon. 197 00:13:27,890 --> 00:13:29,767 De groeimeter is er nog. 198 00:13:29,850 --> 00:13:31,352 Kijk hoe lang hij is. 199 00:13:31,852 --> 00:13:34,814 Wat schattig. Wij nemen geen kinderen. 200 00:13:37,191 --> 00:13:38,317 Dat respecteer ik. 201 00:13:40,945 --> 00:13:42,863 En wij respecteren de planeet. 202 00:13:44,365 --> 00:13:48,410 Wat is dit voor kleur? -Dat is mijn tomatenroomsoep. 203 00:13:48,494 --> 00:13:51,163 Ik heb het bedacht. Het was een… 204 00:13:51,705 --> 00:13:55,751 Wacht. Deze muur kan eruit, dan hebben we een gigantische slaapkamer. 205 00:13:55,835 --> 00:13:57,962 Deze? -Wacht even, dat kan niet. 206 00:13:58,045 --> 00:14:02,007 Dit is een huis met twee slaapkamers. -Of met één enorme slaapkamer. 207 00:14:02,091 --> 00:14:06,595 Schat? Die rozenstruiken kunnen weg. Dan maken we een rotstuin. 208 00:14:06,679 --> 00:14:07,930 Geweldig. -Weet ik. 209 00:14:08,013 --> 00:14:09,223 Een rotstuin? 210 00:14:11,475 --> 00:14:12,601 Jullie kunnen gaan. 211 00:14:16,188 --> 00:14:19,900 De rozenstruiken mogen ook blijven. -Geen probleem. 212 00:14:21,694 --> 00:14:23,362 Wanneer gaan wij trouwen? 213 00:14:23,445 --> 00:14:25,948 Schat, ik geloof niet in heterohuwelijken. 214 00:14:26,448 --> 00:14:27,783 Geen telefoons? 215 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 Ze laat zien wie de baas is. Goed dan. 216 00:14:32,329 --> 00:14:34,999 Ze gaat onze identiteiten stelen. -Serieus? 217 00:14:36,417 --> 00:14:40,880 Ik verwachtte een feest met 500 man, maar dit is erg intiem. 218 00:14:40,963 --> 00:14:44,842 Nee toch. Zijn we stiekem Olivia's beste vrienden? 219 00:14:54,935 --> 00:14:55,811 Wie is dat? 220 00:14:56,645 --> 00:14:58,772 Ik denk Olivia's vrouw? 221 00:14:59,690 --> 00:15:03,611 Trouwt ze met iemand die mank loopt? Dan moeten we dit wel steunen. 222 00:15:09,116 --> 00:15:15,623 daar komt de bruid 223 00:15:16,165 --> 00:15:20,628 helemaal in het zwart 224 00:15:22,755 --> 00:15:25,925 Ik heb je niet uitgenodigd, mam. Maar hallo, dan maar. 225 00:15:26,967 --> 00:15:30,387 zoet en sereen 226 00:15:30,471 --> 00:15:36,769 in het zacht gloeiende licht 227 00:15:40,356 --> 00:15:42,983 Rae, toen ik je aanreed… 228 00:15:43,859 --> 00:15:45,986 …wilde ik je voor dood achterlaten. 229 00:15:47,029 --> 00:15:51,492 Toen zag ik je mooie gezicht en dacht: plotse wending, misschien blijf ik. 230 00:15:56,246 --> 00:15:57,623 Goed dan. -Oké. 231 00:16:01,251 --> 00:16:04,254 Ik ben zo blij dat je niet bent doorgereden toen. 232 00:16:04,880 --> 00:16:07,257 Deels omdat ik doodgebloed zou zijn. 233 00:16:08,550 --> 00:16:12,262 Er zijn veel haters, die dit op hersenletsel gooien. 234 00:16:12,930 --> 00:16:13,889 Dat is het niet. 235 00:16:14,473 --> 00:16:18,519 Je bent een uniek en bijzonder persoon. 236 00:16:19,561 --> 00:16:21,230 Dan verklaar ik jullie… 237 00:16:21,313 --> 00:16:22,189 …echtgenotes. 238 00:16:37,413 --> 00:16:40,416 Verdomd, zelfs van rare bruiloften moet ik janken. 239 00:16:46,964 --> 00:16:48,007 Adderall spritz? 240 00:16:50,926 --> 00:16:55,431 Heerlijk, een speels amfetaminemoment op een bruiloft. Proost, schat. 241 00:16:55,973 --> 00:16:58,100 Ik heb je listical gelezen. 242 00:16:58,183 --> 00:17:01,562 Precies de geinige vuller die onze domme lezers willen. 243 00:17:01,645 --> 00:17:02,896 Ik post hem maandag. 244 00:17:03,397 --> 00:17:07,484 Weet je, nu Kim weg is, kun je mijn nummer één worden. 245 00:17:08,944 --> 00:17:09,862 Joepie. 246 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 Kijk, mijn ex. Hoi, Elon. 247 00:17:16,452 --> 00:17:18,537 Hé, gaat het wel? -Ja, hoor. 248 00:17:19,288 --> 00:17:21,081 Ik wil wel wat eten. 249 00:17:21,749 --> 00:17:22,583 Is er niet. 250 00:17:22,666 --> 00:17:26,253 Olivia wil geen kauwende mensen op de mooiste dag van haar leven. 251 00:17:26,336 --> 00:17:30,799 Ik heb wel noten voor je. -Getver, giftige mannelijkheid. 252 00:17:30,883 --> 00:17:34,344 Nee, ik heb echt noten voor je. Wil je? -Hij is zo attent. 253 00:17:36,972 --> 00:17:37,848 O, God. 254 00:17:41,226 --> 00:17:45,814 Welkom, dierbare vrienden en wat men in sommige culturen familie noemt. 255 00:17:46,398 --> 00:17:50,486 Dit is het moment van de bruiloft dat jullie ons mogen ophemelen. 256 00:17:53,280 --> 00:17:54,114 Sorry. 257 00:17:57,409 --> 00:18:00,120 Jouw vriendschap heeft mijn leven veranderd. 258 00:18:00,204 --> 00:18:04,458 Ik had dat hoge bedrag nooit gekregen als ik je niet had betrapt… 259 00:18:04,541 --> 00:18:06,794 Dankjewel, Samantha. 260 00:18:09,338 --> 00:18:10,297 Wat? 261 00:18:11,882 --> 00:18:14,551 Nee, ik hoef niet. -O, mijn God. 262 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 Wat valt er te zeggen? 263 00:18:28,732 --> 00:18:32,903 Je bent altijd iemand die precies krijgt wat ze wil. 264 00:18:33,403 --> 00:18:34,655 Je hebt me beïnvloed. 265 00:18:35,364 --> 00:18:40,536 Op manieren die goed voor me zijn, en soms ook niet zo goed. 266 00:18:42,621 --> 00:18:46,667 Maar de laatste tijd was het veel van dat laatste… 267 00:18:53,048 --> 00:18:55,551 …en ik wil geen verwaterde onzin meer schrijven. 268 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 Ik heb weinig zin mensen zich op hun gemak te laten voelen met mijn bestaan. 269 00:19:03,100 --> 00:19:08,856 Dat doe ik mijn hele leven al en ik heb mezelf nooit afgevraagd… 270 00:19:09,648 --> 00:19:11,150 …of ik op mijn gemak was. 271 00:19:11,733 --> 00:19:13,527 'Hoe voel ik me, verdomme?' 272 00:19:15,737 --> 00:19:16,780 Ik neem ontslag. 273 00:19:18,949 --> 00:19:20,367 Maar goed. 274 00:19:20,450 --> 00:19:23,412 Veel geluk gewenst en een fijne bruiloft. 275 00:19:23,495 --> 00:19:24,329 Bedankt. 276 00:19:29,209 --> 00:19:31,461 Goed, dankjewel. 277 00:19:34,339 --> 00:19:38,218 Mijn hemel, stout jongetje van me. 278 00:19:38,302 --> 00:19:40,679 Als een baas. -Goed gedaan, schat. 279 00:19:41,180 --> 00:19:43,724 Dat ik dat gedaan heb. Was het de Adderall? 280 00:19:43,807 --> 00:19:46,059 Nee, het kwam uit het hart. 281 00:19:47,144 --> 00:19:48,437 Wat ga je nu doen? 282 00:19:48,520 --> 00:19:52,065 Geen idee. Mijn artikel ergens anders uitgeven, denk ik. 283 00:19:52,149 --> 00:19:53,984 Ik zal je vertellen waar. 284 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 In de New York Times. 285 00:19:56,737 --> 00:19:59,907 Op de website die jij en ik samen beginnen. 286 00:20:00,949 --> 00:20:03,994 Ik werk niet meer voor mensen die me niet snappen. 287 00:20:04,077 --> 00:20:10,167 En ik pers mijn lekkere kont ook niet meer in een stoeltje aan hun stomme tafel. 288 00:20:10,250 --> 00:20:14,588 Ik ga mijn eigen tafel bouwen. Ravi had gelijk, ik ben een ondernemer. 289 00:20:14,671 --> 00:20:16,423 Nooit gezegd, maar het klopt. 290 00:20:16,506 --> 00:20:21,011 Maakt niet uit. Ik wil zeggen dat ik op mezelf inzet. Wat zeg je ervan? 291 00:20:24,723 --> 00:20:26,600 Ik wil geen website runnen. 292 00:20:26,683 --> 00:20:29,186 Dit moet jouw visie en jouw kindje zijn. 293 00:20:29,686 --> 00:20:31,730 Ik zou wel graag voor je werken. 294 00:20:32,231 --> 00:20:33,065 Moet dan maar. 295 00:20:34,149 --> 00:20:35,859 Nu ben ik je baas, slaafje. 296 00:20:36,485 --> 00:20:37,319 Kom eens hier. 297 00:20:38,403 --> 00:20:39,363 Laat ons erbij. 298 00:20:39,905 --> 00:20:41,240 Gewoon laten gebeuren. 299 00:21:08,475 --> 00:21:09,309 Goed. 300 00:21:09,810 --> 00:21:13,605 We moeten beslissen wat we gaan doen. Er is een klik tussen ons. 301 00:21:14,273 --> 00:21:18,402 Die was er altijd al. We moeten ons eraan overgeven, of niet. 302 00:21:18,485 --> 00:21:19,861 En niet meer net niet. 303 00:21:21,196 --> 00:21:23,657 Er is zeker een klik. 304 00:21:25,409 --> 00:21:26,326 Maar Henry… 305 00:21:27,411 --> 00:21:29,204 Ik wil nu even geen vriend. 306 00:21:29,830 --> 00:21:30,706 Het spijt me. 307 00:21:31,707 --> 00:21:34,793 Maar een beste vriend kan wel. 308 00:21:35,711 --> 00:21:36,962 Als je zou willen? 309 00:21:39,548 --> 00:21:41,174 Dat klinkt best fijn. 310 00:21:41,800 --> 00:21:42,676 Erg graag. 311 00:21:43,343 --> 00:21:45,554 Mooi. -Misschien is het ook maar goed. 312 00:21:45,637 --> 00:21:47,222 We zijn allebei bottoms. 313 00:21:48,056 --> 00:21:49,599 Dat is lastig inderdaad. 314 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 Mag ik deze dans? 315 00:21:52,311 --> 00:21:54,646 Ik ga nog een drankje halen. -O, goed. 316 00:21:57,858 --> 00:21:58,734 Ik ga je missen. 317 00:21:59,735 --> 00:22:01,278 Olivia, ik… 318 00:22:02,904 --> 00:22:03,780 Niets zeggen. 319 00:22:04,990 --> 00:22:07,075 En trouwens: ik ben een top. 320 00:22:11,496 --> 00:22:12,456 Weet je dit nog? 321 00:22:15,292 --> 00:22:18,253 Man, dat jij vandaag je kans greep? 322 00:22:18,337 --> 00:22:22,674 Mijn broze mannelijke ego was geschokt, maar ik vond het ook supergeil. 323 00:22:22,758 --> 00:22:24,801 Ik ben zo blij voor je. 324 00:22:25,385 --> 00:22:27,137 Ik ben ook blij voor mij. 325 00:22:27,220 --> 00:22:29,848 Ik moet wel bij mijn ouders blijven wonen. 326 00:22:29,931 --> 00:22:31,433 Maar verder ben ik blij. 327 00:22:34,144 --> 00:22:38,482 Daarover gesproken: ik zit dus in LA de komende tijd. 328 00:22:38,982 --> 00:22:41,985 Daar ken ik mensen en kan ik geld inzamelen. 329 00:22:42,069 --> 00:22:44,404 Dat begrijp ik volledig. 330 00:22:45,072 --> 00:22:49,785 Ja, en lange afstand is waardeloos, dus als je dat niet wilt, wil ik… 331 00:22:53,413 --> 00:22:55,415 …je adviseren naar LA te verhuizen. 332 00:22:57,793 --> 00:23:00,045 Waarom dan wel? -Moet dit echt? 333 00:23:00,128 --> 00:23:01,713 Ik moet het horen, oké? 334 00:23:01,797 --> 00:23:04,883 De vlucht naar LA duurt 28 erg lange minuten. 335 00:23:04,966 --> 00:23:06,385 Goed dan. 336 00:23:09,596 --> 00:23:10,430 Omdat… 337 00:23:11,598 --> 00:23:12,516 …ik van je hou. 338 00:23:13,767 --> 00:23:16,103 En ik wil constant bij je zijn. 339 00:23:17,896 --> 00:23:19,689 Wilde je dat horen, mafketel? 340 00:23:24,236 --> 00:23:25,195 Ik ook van jou. 341 00:23:36,123 --> 00:23:37,624 Alles kits? 342 00:23:37,707 --> 00:23:38,959 Jongens. -Wat is er? 343 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 We zijn verloofd. 344 00:23:40,752 --> 00:23:42,045 Ik ben zwanger. 345 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 O, mijn God. 346 00:23:58,061 --> 00:24:00,856 Hoi, mam. Die bruiloft was gestoord. 347 00:24:00,939 --> 00:24:04,693 We moesten onze mobiel inleveren en we kregen niets te eten. 348 00:24:04,776 --> 00:24:07,988 Moet ik iets te eten voor je maken? -Nee, dat lukt wel. 349 00:24:12,075 --> 00:24:14,911 Hoe is het? Is alles in orde? 350 00:24:15,495 --> 00:24:16,496 Het spijt me. 351 00:24:17,414 --> 00:24:20,125 Ik verhuis niet naar Carmel. Ik blijf hier. 352 00:24:20,208 --> 00:24:22,377 Wat? Nee, je moet juist gaan. 353 00:24:23,462 --> 00:24:24,713 Wil je er mosterd op? 354 00:24:27,883 --> 00:24:32,179 Luister, mam. Ik gedroeg me als een verwend kreng. 355 00:24:32,262 --> 00:24:35,140 Je hebt het recht een eigen leven te willen. 356 00:24:35,223 --> 00:24:36,892 Dat heb ik, hier. 357 00:24:37,851 --> 00:24:40,979 Nee, dat heb je niet. Dat heb je me zelf verteld. 358 00:24:41,062 --> 00:24:44,524 Ik was er een weekendje. Het is absurd. 359 00:24:44,608 --> 00:24:50,363 Wat als ik daar aankom en de magie die ik verwacht er gewoon niet is? 360 00:24:50,447 --> 00:24:53,533 Mam, ik snap waarom je bang bent. 361 00:24:54,451 --> 00:24:57,120 Weer samenwonen, koken voor mij? 362 00:24:57,871 --> 00:25:00,123 Het voelde gezellig en veilig. 363 00:25:01,041 --> 00:25:06,338 Een deel van me vroeg me af waarom ik eigenlijk de waterval zocht. 364 00:25:06,421 --> 00:25:10,008 Ik had bij de rivieren en meren kunnen blijven die ik kende. 365 00:25:11,176 --> 00:25:12,135 Maar bekijk het. 366 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 We verdienen allebei een groot, prachtig leven. 367 00:25:19,226 --> 00:25:20,227 Alsjeblieft. 368 00:25:22,687 --> 00:25:23,522 Dankjewel. 369 00:25:25,982 --> 00:25:29,110 Wat een prachtige watervalmetafoor. 370 00:25:37,494 --> 00:25:40,413 Dit broodje is echt geweldig. 371 00:25:40,997 --> 00:25:42,332 Ik heb dingen geleerd. 372 00:25:44,000 --> 00:25:47,796 EEN MAAND LATER 373 00:25:51,258 --> 00:25:52,884 Zijn we iets vergeten? 374 00:25:54,594 --> 00:25:59,724 Volgens mij niet. Wat zijn lege huizen toch dramatisch. 375 00:25:59,808 --> 00:26:04,604 De lege ruimte, de echo. 'Er heeft ook iemand aandacht nodig.' 376 00:26:06,273 --> 00:26:07,816 Zullen we afscheid nemen? 377 00:26:10,026 --> 00:26:12,696 Maar niet hier. Dan steelt het huis de show. 378 00:26:17,033 --> 00:26:17,867 Zo. 379 00:26:42,475 --> 00:26:44,185 Ik bel je zodra ik er ben. 380 00:26:44,686 --> 00:26:45,520 Goed. 381 00:26:46,605 --> 00:26:47,439 Hou van je. 382 00:26:48,064 --> 00:26:49,733 En ik van jou. 383 00:27:05,624 --> 00:27:06,458 Dag. 384 00:27:22,057 --> 00:27:24,267 Hoi. -Waar blijft je artikel, kreng? 385 00:27:24,893 --> 00:27:29,022 Komt eraan, Jezus. Ik moest afscheid nemen van mijn moeder. 386 00:27:29,939 --> 00:27:30,982 Sorry. 387 00:27:31,066 --> 00:27:34,903 Ik wil dat je die actiepunten even opnieuw bezoekt en afrondt. 388 00:27:34,986 --> 00:27:39,991 Nu gebruik je gewoon raar kantoorjargon dat ik niet helemaal begrijp. 389 00:27:43,578 --> 00:27:44,454 Hallo? 390 00:27:47,666 --> 00:27:49,459 Jezus Christus. 391 00:27:50,335 --> 00:27:51,169 Hallo? 392 00:27:51,836 --> 00:27:53,421 Ry, gaat het? 393 00:27:54,255 --> 00:27:56,132 Hoi, niets aan de hand. 394 00:27:57,342 --> 00:27:58,677 Kan ik je terugbellen? 395 00:29:19,507 --> 00:29:21,509 Ondertiteld door: Martijn Beunk