1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,476 Den kan jag ta. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,729 Tack. Jag kan inte lyfta saker. 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,230 Jag är funktionsnedsatt. 5 00:00:23,356 --> 00:00:26,234 -Jag är ledsen för det. -Jag skämtade. 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 Vänta, vad gör man ens i Ojai? 7 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 Ravi. Förlåt. 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 Det är typ som natur, fast mer rikt. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,708 Oroa er inte. Jag fixar det. 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,545 Vill inte att ni bryter en nagel. Jäkla subbor. 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,130 En varning bara, 12 00:00:47,213 --> 00:00:50,467 jag klippte sönder mina kort och har en tajt budget. 13 00:00:50,550 --> 00:00:54,888 -Jag ska bara spendera 50 dollar i helgen. -Jag är så stolt över dig. 14 00:00:54,971 --> 00:00:59,434 Men vi hade faktiskt 40 dollar var i matbudget, så jag vet inte… 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 Tajt. Jag lämnar inte huset. 16 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 Tusan. Glömde jag mitt läppglans? 17 00:01:05,398 --> 00:01:08,276 Jösses, Kim, varför är ingen klar? 18 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 Varför är ingen klar? 19 00:01:09,861 --> 00:01:11,196 Varför är ingen klar? 20 00:01:11,279 --> 00:01:14,449 Okej, vad händer? Varför säger alla det? 21 00:01:15,033 --> 00:01:17,619 Ryan, förklara. 22 00:01:17,702 --> 00:01:21,623 Det var Meryl Streeps ikoniska replik från Djävulen bär Prada, och… 23 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 Vi försökte, men kan inte, för hon är Meryl och ett geni. 24 00:01:25,376 --> 00:01:28,338 -Jaha. Jag har aldrig sett den. -Va? 25 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 Okej, förlåt! 26 00:01:30,340 --> 00:01:32,801 -Herregud, vi låg. -Känner mig attackerad. 27 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 -Bara en straight man. -Vet du vad? 28 00:01:35,053 --> 00:01:38,431 Det är vad resan är till för, vi måste utbilda andra. 29 00:01:39,891 --> 00:01:42,018 Här är det! Nu kör vi. 30 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 Då så. 31 00:01:44,729 --> 00:01:49,567 Varför? Varför är ingen klar? 32 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 Det är som gayporr. 33 00:01:51,069 --> 00:01:53,363 Jag ska få till det. 34 00:01:53,863 --> 00:01:57,117 Nu åker vi. Det var väl en komplimang? 35 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 Vi älskar gayporr. 36 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 Vad i helvete? 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 Okej, två enkelsängar. 38 00:02:20,932 --> 00:02:24,269 Vad sägs om att du är Kabir och jag är Dasya? 39 00:02:24,352 --> 00:02:25,854 Båda kan vara Dasya. 40 00:02:25,937 --> 00:02:28,481 Då skulle vi ha en hel säng till våra saker, 41 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 vilket är väldigt glamoröst, inte sant? 42 00:02:35,822 --> 00:02:38,950 -Älskling, du krossar mig. -Jaså? 43 00:02:40,034 --> 00:02:40,869 Okej. 44 00:02:44,372 --> 00:02:45,373 Förlåt. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 Jag måste kolla hur vi mår. Är vi okej? 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Va? Ja, självklart. 47 00:02:50,795 --> 00:02:53,882 Jag vet att vi hade ett litet gräl på balen, och… 48 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 Älskling, det är bra. 49 00:02:56,134 --> 00:02:59,929 Det är så bra att jag är beredd att dela en enkelsäng med dig. 50 00:03:02,515 --> 00:03:03,725 Typ nu? 51 00:03:03,808 --> 00:03:05,727 Ja. Typ direkt. 52 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 Krossar jag dig? 53 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 Välkommen till Casa Verde. 54 00:03:31,252 --> 00:03:33,254 Det här är fantastiskt. 55 00:03:33,338 --> 00:03:35,757 Ja, jag har gett henne mycket kärlek. 56 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 Så vad gör du i Carmel? 57 00:03:38,509 --> 00:03:40,970 Det är en liten belöning till mig själv. 58 00:03:41,679 --> 00:03:47,810 Jag är 50 och jag har aldrig varit bortrest själv förut. Galet, va? 59 00:03:48,394 --> 00:03:53,733 Så jag tänkte att jag kunde äta en fin middag, dansa lite. 60 00:03:54,525 --> 00:03:57,237 Tänkte använda poolen. Jag kanske shoppar. 61 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 Finns det nån fin butik? 62 00:03:58,905 --> 00:04:02,700 Ja, det där låter toppen. En liten grej bara. 63 00:04:03,326 --> 00:04:08,289 Grannarna snokar runt en del, så om nån frågar är du Jenna. 64 00:04:08,957 --> 00:04:10,750 Min kusin från Minnesota. 65 00:04:12,293 --> 00:04:13,127 Okej. 66 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 Jenna från Minnesota. 67 00:04:15,088 --> 00:04:17,590 Och tv:n funkar inte. Jag kopplade ur den. 68 00:04:17,674 --> 00:04:20,802 Regeringen får inte få ännu ett sätt att bevaka mig. 69 00:04:21,469 --> 00:04:22,553 Bevaka vadå? 70 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 Jag har sagt nog. 71 00:04:27,725 --> 00:04:30,770 -Okej, hörni. En fråga till. -Lätt. 72 00:04:30,853 --> 00:04:34,357 Vem är mest benägen att uppleva paranormal aktivitet? 73 00:04:34,440 --> 00:04:36,943 Kom igen. Vill du berätta historien? 74 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 Historien om hur jag förlorade min oskuld? 75 00:04:40,029 --> 00:04:43,408 -Knullade du ett spöke? -Nej! Han knullade mig. 76 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 -Va? -Han var enorm! 77 00:04:46,411 --> 00:04:48,162 Vi fattar. Du har "herstory". 78 00:04:48,246 --> 00:04:51,833 -Nu är det vår tur, och vi ska slå er. -Lycka till. 79 00:04:51,916 --> 00:04:54,335 -För maskulint? -Lite, men det var sexigt. 80 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 -Okej. Första frågan. -Okej. 81 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 Vem är lättast att lura? 82 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 -Inga poäng till er. -Va? 83 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 Jag blev nästan scientolog för att de bjöd på brunch. 84 00:05:07,181 --> 00:05:11,602 Jag gick med i Andrew Keegans strandkult för att alla var så heta. 85 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 -Har han en strandkult? -Googla. 86 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 Okej, vi går vidare. 87 00:05:17,150 --> 00:05:21,904 Vem är klumpigast och trillar eller har sönder grejer? 88 00:05:23,281 --> 00:05:24,157 Inga poäng. 89 00:05:24,657 --> 00:05:25,533 -Va? -Jag… 90 00:05:25,616 --> 00:05:28,161 Jag är funktionsnedsatt! Jag trillar jämt. 91 00:05:28,244 --> 00:05:31,539 Jag kallades "Klumpeduns" på dansen. Jag var jämt skadad. 92 00:05:31,622 --> 00:05:34,083 -Kan man vara klumpig och dansare? -Okej. 93 00:05:34,167 --> 00:05:35,960 -Sista frågan. -Ge oss en till. 94 00:05:36,044 --> 00:05:42,008 Vem av er har störst chans att vinna en danstävling? 95 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 Bingo! Så där. 96 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 Du gav den till oss, men tack. 97 00:05:47,889 --> 00:05:48,931 Vi fick den. 98 00:06:19,712 --> 00:06:20,588 Förlåt. 99 00:06:24,675 --> 00:06:25,510 Herregud. 100 00:06:25,593 --> 00:06:26,844 -Förlåt. -Det är okej. 101 00:06:26,928 --> 00:06:28,721 -Fan ta sängen. -Fan ta sängen. 102 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 Kom här. 103 00:06:31,474 --> 00:06:33,017 Förlåt, jag slog till dig. 104 00:06:33,101 --> 00:06:34,811 -Jag gillade det. -Okej. 105 00:06:49,909 --> 00:06:50,743 Jag tror… 106 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 Jag vill vara överst. 107 00:06:53,621 --> 00:06:55,164 -Är du säker? -Ja. 108 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 Finns det glidmedel? 109 00:06:56,833 --> 00:06:57,667 -Ja. -Okej. 110 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 Titta vad jag har. 111 00:07:10,388 --> 00:07:11,222 Okej. 112 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 Då så. 113 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 Okej. 114 00:07:18,771 --> 00:07:20,481 -Är jag inne? -Du är inne. 115 00:07:21,607 --> 00:07:23,609 -Jag är inne. -Vi är inne. 116 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 -Jag tror att jag kommer. -Kom bara. 117 00:07:32,493 --> 00:07:33,828 -Ja. -Ge mig det. 118 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 Så ska det se ut. 119 00:07:42,753 --> 00:07:44,839 Skämtar du? Du gjorde det! 120 00:07:44,922 --> 00:07:47,467 -Tack. -Du kan ha en framtid som överst. 121 00:07:47,967 --> 00:07:48,926 Vad snällt. 122 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 Jag är inte snäll. Jag är ärlig. 123 00:07:58,060 --> 00:07:59,145 Känner du lukten? 124 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 Är det… 125 00:08:05,485 --> 00:08:06,319 Är det skit? 126 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 Kanske. 127 00:08:08,529 --> 00:08:11,032 Jag hade tvättat mig om jag visste om det. 128 00:08:11,115 --> 00:08:12,575 Herregud! Usch! 129 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 Usch! 130 00:08:15,161 --> 00:08:16,287 Herregud! 131 00:08:16,370 --> 00:08:17,830 Usch! 132 00:08:23,127 --> 00:08:25,671 Ärligt talat? Inga anmärkningar. 133 00:08:26,214 --> 00:08:30,009 Vad bra. För jag har många anmärkningar till mig själv. 134 00:08:31,093 --> 00:08:34,847 Jag ville nog ha mindre ögonkontakt? 135 00:08:34,931 --> 00:08:35,765 Ja. 136 00:08:37,433 --> 00:08:38,392 Okej. 137 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Det där var sjukt. 138 00:08:41,521 --> 00:08:44,315 Att vara överst? Jag vet, som en kram för penis. 139 00:08:44,398 --> 00:08:46,484 Nej. Att du sket på min kuk. 140 00:08:46,567 --> 00:08:49,654 Grattis, du har ett fantastiskt, medgörligt rövhål. 141 00:08:49,737 --> 00:08:54,075 Jag har haft mer sex än du, lita på mig, det här händer ofta. 142 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 Jaså? 143 00:08:55,826 --> 00:08:57,036 Hur ofta händer det? 144 00:08:57,119 --> 00:09:01,207 Jag håller rent där, oavsett vad som står på sexagendan, så… 145 00:09:01,290 --> 00:09:04,126 Ryan, vad försöker du göra? Få mig att må dåligt? 146 00:09:04,210 --> 00:09:05,503 Jag är ledsen, okej? 147 00:09:06,170 --> 00:09:09,549 När du inte kunde vara överst snackade jag inte om det. 148 00:09:12,385 --> 00:09:13,219 Okej. 149 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 Vill du ha en medalj? 150 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 Ska vi bara… Varsin säng. 151 00:09:32,738 --> 00:09:33,990 God natt. Älskar dig. 152 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 Älskar dig. 153 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 Vad vill du göra idag? 154 00:09:55,970 --> 00:10:00,850 Jag hittade en dam som berättar om ditt förra liv för 160 dollar i timmen. 155 00:10:02,184 --> 00:10:06,897 Jag kände för att skriva i morse, så jag gör nog det. Går det bra? 156 00:10:06,981 --> 00:10:10,610 Jag med. Jag ska nog börja leta nytt jobb. 157 00:10:10,693 --> 00:10:12,278 När är du klar? 158 00:10:12,862 --> 00:10:14,488 Vet inte. Vid ett kanske? 159 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Okej. Ha så kul. 160 00:10:17,533 --> 00:10:19,702 Det är aldrig kul att skriva. 161 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 Varsågod. Bara en skvätt. 162 00:10:23,581 --> 00:10:26,459 -Vad gör du? -Häller mandelmjölk i ditt kaffe. 163 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 -Jag bad inte om det. -Jag vet. 164 00:10:29,337 --> 00:10:33,382 Men jag vet att du gillar det, så jag tog initiativet. 165 00:10:38,012 --> 00:10:40,556 Var det en pargrej? Blev du rädd? 166 00:10:40,640 --> 00:10:45,311 Okej. Det kanske betyder att det är dags för mig att säga att… 167 00:10:47,146 --> 00:10:51,359 …jag skulle gilla det. Du vet? Du och jag. Oss. 168 00:10:53,027 --> 00:10:55,655 Dejta. För det vore… 169 00:10:58,616 --> 00:10:59,742 Du är rädd. 170 00:11:01,619 --> 00:11:02,662 Kan du blinka? 171 00:11:02,745 --> 00:11:06,832 Fukta ögonen? Okej. Super. Fantastiskt. Jag går nu. 172 00:11:06,916 --> 00:11:11,462 Och du ska få ta in det, du ska få utrymme att göra det. 173 00:11:11,545 --> 00:11:15,758 Ta in det. Prata med dina killar. Fråga vad de tycker. 174 00:11:17,593 --> 00:11:20,596 Och jag går iväg nu. 175 00:11:20,680 --> 00:11:22,473 Tanner, vill du bada badtunna? 176 00:11:22,556 --> 00:11:24,934 -Vill du ha sex? -Vi ser vad som händer. 177 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 Det är så deppigt att leta jobb. 178 00:11:55,047 --> 00:11:58,968 Jag sökte precis som assistent på The Cut. Assistent! 179 00:11:59,593 --> 00:12:01,929 Tänker du verkligen lämna Eggwoke? 180 00:12:02,012 --> 00:12:02,847 Ja. 181 00:12:04,056 --> 00:12:09,311 Det känns som om jag är i en låglönefabrik och Olivia står där som en hök 182 00:12:09,395 --> 00:12:11,897 och vill att jag skriver om mitt ryggfett. 183 00:12:12,523 --> 00:12:16,777 -Jag behöver en drink. -Du kan väl ta en med Ravi i badtunnan? 184 00:12:16,861 --> 00:12:17,820 Fan, ja. 185 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 Nej. 186 00:12:19,530 --> 00:12:21,490 Kimberly, vad är det med dig? 187 00:12:21,574 --> 00:12:24,368 Du har mjukisbyxor inför Ravi, du gillar honom. 188 00:12:24,452 --> 00:12:28,414 Ravi är bara en bra kompis som jag råkar älska att ligga med. 189 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 Det är så de flesta beskriver sina makar. 190 00:12:31,876 --> 00:12:34,545 Kim, du förtjänar nåt bra. 191 00:12:35,254 --> 00:12:37,882 Och Ravi är nåt bra. 192 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 Kom hit. 193 00:12:46,348 --> 00:12:47,850 Vad är det jag ser? 194 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 -Försvinn! -Herregud. 195 00:12:50,144 --> 00:12:52,188 Jag ser att skrivandet går bra. 196 00:12:52,271 --> 00:12:55,858 -Det går bra. Ja. -Kul. Klockan är ett nu. 197 00:12:58,277 --> 00:12:59,278 Klockan är 13.00. 198 00:13:01,739 --> 00:13:04,241 Okej. Vad vill du hitta på? 199 00:13:06,327 --> 00:13:08,913 -Jag kan inte. -Den är realistisk. 200 00:13:11,707 --> 00:13:13,209 Det är sant. 201 00:13:14,710 --> 00:13:15,961 Du är för rolig. 202 00:13:16,045 --> 00:13:17,922 -Nej, det är den inte! -Jo. 203 00:13:18,005 --> 00:13:19,507 Varsågod, frun. 204 00:13:19,590 --> 00:13:20,800 Snälla! 205 00:13:20,883 --> 00:13:22,635 -Realistisk! -Inte enligt mig. 206 00:13:22,718 --> 00:13:24,470 -Kom igen. -Miss? 207 00:13:25,137 --> 00:13:30,768 Miss? Vi har en liten debatt. Vi undrade om du kunde hjälpa oss. 208 00:13:30,851 --> 00:13:33,020 Var filmen Book Club realistisk? 209 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 Diane Keaton blir åldersmobbad av sina döttrar. 210 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 De tycker att hon är för svag för att bo själv. 211 00:13:40,444 --> 00:13:45,407 Och för Guds skull, hon är i vår ålder. Ingen får vara hård mot mig. 212 00:13:46,200 --> 00:13:47,576 Om jag inte ber om det. 213 00:13:49,703 --> 00:13:54,041 Jag älskar filmer där Diane Keaton spelar en karaktär som heter Diane. 214 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 Och gör saker som… 215 00:14:02,508 --> 00:14:05,177 Är du ensam? Du borde göra oss sällskap. 216 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 Varsågod. 217 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 Okej. 218 00:14:13,310 --> 00:14:17,022 Efter att ha sms:at min vän kondoleanser när hennes katt dött 219 00:14:17,106 --> 00:14:21,652 lärde jag mig att "LOL" inte står för "lots of love". 220 00:14:23,028 --> 00:14:24,405 Nej, det gör det inte. 221 00:14:24,947 --> 00:14:28,701 Du är så rolig. Var kommer du ifrån? 222 00:14:28,784 --> 00:14:32,413 Los Angeles. Precis utanför. Agoura Hills. 223 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Jag låg med nån från Agoura Hills. 224 00:14:34,957 --> 00:14:38,502 Det var 1994, precis efter Northridge-jordbävningen. 225 00:14:38,586 --> 00:14:41,922 Jag hade aldrig upplevt det här som kallas edging. 226 00:14:42,965 --> 00:14:46,886 Charles! Trivs du i Agoura Hills? 227 00:14:46,969 --> 00:14:49,680 -Edging? -Nej, snälla. Trivs du där? 228 00:14:49,763 --> 00:14:54,226 Man kör igenom och kan vara var som helst. Man kan vara i Michigan, 229 00:14:54,310 --> 00:14:56,437 i Arizona, i Florida. 230 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 Men det är trevligt. 231 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 Jag har precis gjort om hemma. Jag har mitt liv där. 232 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 Barn? 233 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 Ett. Han är vuxen. 234 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 Ni då? Hur känner ni varandra? 235 00:15:09,450 --> 00:15:13,412 Vi sjunger tillsammans i en kör som heter Röster i en viss ålder. 236 00:15:13,495 --> 00:15:17,416 Vi uppträder i stan. På marknader, evenemang på Carmel Plaza… 237 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 I våra vardagsrum när vi är ledsna och desperata. 238 00:15:20,461 --> 00:15:23,923 Det låter kul. Jag sjunger. 239 00:15:24,590 --> 00:15:25,799 Inte professionellt. 240 00:15:26,300 --> 00:15:29,678 Jag sjöng i kören på college, så… 241 00:15:30,304 --> 00:15:34,892 Sen Elaine lämnade för att starta sin smyckeskollektion i Santa Fe 242 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 har vi letat efter en alt. 243 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Du fick jobbet! 244 00:15:49,531 --> 00:15:52,117 Vill ni komma förbi mitt Airbnb ikväll? 245 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 Vänta, så dumt. Ni har säkert saker för er. 246 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 Nej. Hemskt gärna. 247 00:15:57,706 --> 00:16:00,751 -Vi är ledsna, vi är desperata. -Tala för dig själv. 248 00:16:01,919 --> 00:16:03,545 Skål. Ja. 249 00:16:04,380 --> 00:16:07,383 Jag håller med, prostatan är mannens lustcentrum 250 00:16:07,466 --> 00:16:10,803 och som straight är det min plikt att utforska det. 251 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 Okej? Nöjda? 252 00:16:12,262 --> 00:16:13,472 -Ja. -Mycket. 253 00:16:13,555 --> 00:16:15,641 -Gör du det igen? -Vadå? 254 00:16:15,724 --> 00:16:17,935 Ser till att maten inte nuddar? 255 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 Herregud. 256 00:16:19,228 --> 00:16:22,773 Okej. Förlåt, det är äckligt när nån äter tre olika saker 257 00:16:22,856 --> 00:16:25,275 och mosar ihop dem så där. 258 00:16:25,359 --> 00:16:26,610 Ingen dömer dig. 259 00:16:26,694 --> 00:16:30,072 Hon har varit sån här sen hon var två år gammal. 260 00:16:30,572 --> 00:16:32,116 -Träffades ni då? -Japp. 261 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 I en sandlåda, bokstavligen. 262 00:16:34,618 --> 00:16:35,828 Ni bara: "Hej." 263 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 Hur träffades ni? 264 00:16:40,207 --> 00:16:42,710 Det var ett traditionellt möte. 265 00:16:42,793 --> 00:16:47,506 Pojke möter pojke, pojke säger att han har pojkvän, de ligger ändå. 266 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 För att förtydliga, jag var inte otrogen. 267 00:16:50,092 --> 00:16:55,264 Mitt ex och jag hade en överenskommelse. Reste han, låg jag med vem jag ville. 268 00:16:55,347 --> 00:16:56,473 -Sexigt. -Lugna dig. 269 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 -Okej. -När vi först träffades, 270 00:16:58,434 --> 00:17:02,771 reste hans ex mycket, så vi fick varje kväll tillsammans. 271 00:17:02,855 --> 00:17:04,440 Men när han kom tillbaka 272 00:17:04,523 --> 00:17:09,069 sa Tanner: "Vi kan inte träffas alls när Richard är här, vi ses om en månad." 273 00:17:09,862 --> 00:17:11,321 Och det var kul. 274 00:17:12,698 --> 00:17:15,576 Nej… Det var inte direkt så jag sa det. 275 00:17:15,659 --> 00:17:20,622 Jo. Jag kom och var upprörd och sa att jag inte ville träffa dig mer, 276 00:17:20,706 --> 00:17:22,207 och du tillät inte det. 277 00:17:23,125 --> 00:17:25,794 Jag gillade dig. Jag ville få det att funka. 278 00:17:25,878 --> 00:17:27,296 Och vi slutade träffas. 279 00:17:28,088 --> 00:17:31,675 Ja… Men bara för att jag typ bönade och bad. 280 00:17:33,052 --> 00:17:35,554 -Ja, och vi slutade träffas. -Ja. 281 00:17:38,140 --> 00:17:41,393 Hur som helst, det slutade lyckligt. 282 00:17:41,477 --> 00:17:42,519 -Visst. -Ja. 283 00:17:42,603 --> 00:17:48,233 Ja, för uppenbarligen gjorde Tanner slut med Richard för att vara med mig. Så… 284 00:17:48,317 --> 00:17:51,278 Och här är de. Romantiskt. 285 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 Ja. 286 00:18:19,264 --> 00:18:20,265 Ursäkta mig! 287 00:18:22,017 --> 00:18:26,271 Klockan är halv nio på kvällen och ni är väldigt högljudda. 288 00:18:26,355 --> 00:18:27,523 Halv nio. 289 00:18:28,023 --> 00:18:29,858 Är det sent? 290 00:18:29,942 --> 00:18:35,322 Jag sa till Jerry att om han hyrde ut huset igen skulle jag ringa kommunen. 291 00:18:35,405 --> 00:18:36,573 Vi hyr inte. 292 00:18:36,657 --> 00:18:37,574 Jaså? 293 00:18:37,658 --> 00:18:38,659 Ja. 294 00:18:38,742 --> 00:18:42,996 Och jag uppskattar inte att du insinuerar att jag inte är uppriktig. 295 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 Hur skulle du känna om din granne 296 00:18:45,374 --> 00:18:50,295 hyrde ut sitt hus till främlingar som struntar i andras välbefinnande? 297 00:18:51,713 --> 00:18:56,885 Jag tror att jag bryr mig oändligt mycket om andras välbefinnande. 298 00:18:57,636 --> 00:19:00,848 Det här är min första semester på 30 år, 299 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 för jag har uppfostrat ett barn med cerebral pares 300 00:19:04,434 --> 00:19:08,564 och sen tog jag hand om min mor som var dement och dog. 301 00:19:09,106 --> 00:19:14,027 Så ursäkta att jag har lite jävla kul för en gångs skull 302 00:19:14,111 --> 00:19:17,322 och dansar tillsammans med mina vackra vänner. 303 00:19:20,659 --> 00:19:24,204 Och jag heter Jenna. Jag är Jerrys kusin från Minnesota. 304 00:19:24,288 --> 00:19:26,331 Och jag ska sänka musiken. 305 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 Okej. 306 00:19:40,804 --> 00:19:42,306 Var det sant? 307 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 Jag heter inte Jenna. 308 00:19:44,349 --> 00:19:46,059 Jävlar alltså. 309 00:19:46,143 --> 00:19:49,354 Karen, jag trodde att du var en ömtålig liten blomma. 310 00:19:49,438 --> 00:19:53,150 -Du är en tuff liten dam, inte sant? -Bara lite. 311 00:19:55,194 --> 00:19:57,404 Tack för att ni är så snälla. 312 00:19:57,988 --> 00:20:02,201 Ni tog mig under era vingar, gjorde mig till en del av ert gäng. 313 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 Ja. 314 00:20:04,411 --> 00:20:07,748 Stanna en natt till. Charles steker kyckling på söndagar. 315 00:20:07,831 --> 00:20:11,543 -Du måste komma. -Det är som en Nancy Meyers-film. 316 00:20:11,627 --> 00:20:14,796 En massa gamlingar som umgås i ett underbart kök. 317 00:20:14,880 --> 00:20:18,425 Bättre än en Nancy Meyers-film, för alla är inte vita. 318 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 Jag önskar jag kunde. Jag kan inte. Jag måste hem. Jag har lite att göra. 319 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 Men jag är här nu och jag vill dansa! 320 00:20:40,113 --> 00:20:41,281 Ryan och Tanner. 321 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 Aj då! 322 00:20:43,951 --> 00:20:48,538 Det är tur att du och jag har ett så sunt förhållande. 323 00:20:51,583 --> 00:20:55,212 Okej, hör här, förlåt att jag flippade ur innan. 324 00:20:56,296 --> 00:21:01,051 Jag vet inte varför du helt plötsligt vill dejta mig. Vi hade nåt bra. 325 00:21:02,052 --> 00:21:05,681 Hör här, jag har varit med tillräckligt många tjejer 326 00:21:06,223 --> 00:21:10,394 för att veta att det är ovanligt att man klickar med nån. 327 00:21:10,477 --> 00:21:11,895 Det gör du och jag. 328 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 Det vet du. 329 00:21:15,190 --> 00:21:19,653 Okej, men tänk om vi gör slut? Är det slutet på en livslång vänskap? 330 00:21:20,237 --> 00:21:25,117 Ravi, mitt liv är lika toxiskt som Tjernobyl just nu. 331 00:21:26,368 --> 00:21:29,871 -Du är det enda som inte suger. -Jag känner likadant. 332 00:21:30,706 --> 00:21:34,501 Dessutom har det gått 25 år. 333 00:21:34,584 --> 00:21:37,212 Jag har kunnat ghosta dig så många gånger. 334 00:21:38,046 --> 00:21:42,718 Det är 25 år i rad av att vilja vara med dig, 335 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 och jag ska ingenstans. 336 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 Jag lovar. 337 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 Så där ja. 338 00:21:56,940 --> 00:21:57,983 Fan. 339 00:21:59,484 --> 00:22:02,112 Våra föräldrar kommer att bli så glada. 340 00:22:15,584 --> 00:22:16,668 Förlåt. 341 00:22:17,627 --> 00:22:20,547 Jag måste kolla hur vi mår igen. Är vi okej? 342 00:22:21,548 --> 00:22:23,717 Ja, vi mår bra. Det är bara… 343 00:22:25,135 --> 00:22:28,305 Början på vår historia. Insåg inte hur deppig den var. 344 00:22:28,388 --> 00:22:30,182 Så illa var det inte. 345 00:22:30,724 --> 00:22:33,685 Det var inte så bra heller, Tanner. 346 00:22:33,769 --> 00:22:38,315 Om jag hade vetat att jag inte fick träffa dig när Richard var hemma… 347 00:22:38,398 --> 00:22:40,776 Okej, ja. Jag är ledsen. 348 00:22:40,859 --> 00:22:44,446 Jag borde berättat det tidigare. Men allt var nytt för mig. 349 00:22:44,529 --> 00:22:46,990 Jag skötte två relationer. 350 00:22:47,908 --> 00:22:52,245 Okej, men faktumet att jag fick kräva att du skulle göra slut med mig? 351 00:22:52,329 --> 00:22:55,582 Det var ganska själviskt. Eller hur? 352 00:22:55,665 --> 00:22:56,875 Är jag självisk? 353 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 Det var roligt. 354 00:23:03,924 --> 00:23:05,300 Vad ska det betyda? 355 00:23:07,928 --> 00:23:10,180 Tanner! Vad ska det betyda? 356 00:23:10,263 --> 00:23:12,724 -Inget. Nu lägger vi oss. -Nej! Berätta. 357 00:23:12,808 --> 00:23:15,769 Ryan, senaste nytt, du är den själviska. 358 00:23:15,852 --> 00:23:18,772 Jag ändrade mitt liv för dig, nu bryr du dig inte. 359 00:23:19,815 --> 00:23:24,444 Jag bad dig aldrig göra slut med Richard. Det var ditt val. 360 00:23:24,528 --> 00:23:25,821 Jag bryr mig visst. 361 00:23:25,904 --> 00:23:28,990 Du är frånvarande. Du var borta halva dagen. 362 00:23:29,074 --> 00:23:33,453 Jag jobbade med en artikel om min funktionsnedsättning som jag brinner för. 363 00:23:33,995 --> 00:23:38,500 Jag var bakgrundsdansare åt Ciara. Jag vet hur det är att brinna för nåt. 364 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 Förlåt, var det ett skämt? 365 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 Nej. Men tack för att du skrattade. 366 00:23:45,882 --> 00:23:49,761 Statistiskt sett är det mycket svårare att vara bakgrundsdansare 367 00:23:49,845 --> 00:23:51,555 än nån jävla bloggare. 368 00:24:05,235 --> 00:24:06,653 Mamma gillar inte dig. 369 00:24:08,113 --> 00:24:10,949 Jag fick en dålig recension av din mamma. Toppen. 370 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 Vad sa hon? 371 00:24:14,077 --> 00:24:15,871 -Inget. -Nej, säg vad hon sa. 372 00:24:16,496 --> 00:24:19,374 Okej. Hon sa att du var lite simpel. 373 00:24:19,458 --> 00:24:20,333 Simpel. 374 00:24:21,918 --> 00:24:25,297 -Säger en kvinna med de gardinerna. -Vad är det med dem? 375 00:24:25,380 --> 00:24:26,965 De är oansenliga. 376 00:24:27,799 --> 00:24:30,635 Du är en sån morsgris. Ni är besatta av varandra. 377 00:24:30,719 --> 00:24:35,223 Vi brukade vara besatta av varandra. Nu är vi på en bra plats. 378 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 Tanner, du fattar inte, okej? På balen… 379 00:24:39,394 --> 00:24:42,355 Herregud! Jag visste att du var sur över det. 380 00:24:42,439 --> 00:24:44,608 Ja. Jag försökte att inte vara det. 381 00:24:44,691 --> 00:24:49,613 Men du sa i princip: "Oroa dig inte. Jag behöver inte vara en del av det här. 382 00:24:49,696 --> 00:24:52,324 Du kan göra din grej, så gör jag min?" 383 00:24:52,407 --> 00:24:55,619 Det var så tydligt att min närvaro bara förstörde allt. 384 00:24:55,702 --> 00:24:57,037 Jag erbjöd en lösning. 385 00:24:57,120 --> 00:25:00,499 Jag vill inte behöva dela upp livet för nån. 386 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 Jag vill att du är en del av allt… 387 00:25:02,667 --> 00:25:06,004 Då är jag en del av det. Jag älskar dig, Ryan. 388 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 Gör du det? 389 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 Tänk att du frågade mig det. 390 00:25:15,180 --> 00:25:16,598 Fan, var är min telefon? 391 00:25:18,350 --> 00:25:22,062 Om man tänker efter så känner vi inte varandra så väl. 392 00:25:22,145 --> 00:25:25,023 Skämtar du med mig? Var kommer det här ifrån? 393 00:25:25,774 --> 00:25:29,694 Tanner, du bara… Du förstår inte min funktionsnedsättning. 394 00:25:29,778 --> 00:25:32,864 Det gjorde inget för ett år sen, men nu gör det det. 395 00:25:32,948 --> 00:25:37,327 Du låter mig inte. Jag kan inte allt om funktionsnedsattas rättigheter. 396 00:25:37,410 --> 00:25:39,120 Du får förklara vissa saker. 397 00:25:39,204 --> 00:25:43,917 Det vill jag inte. Jag gör det varje dag. Jag vill inte göra det med dig. 398 00:25:44,000 --> 00:25:48,713 Visst! Låt mig bara klanta till det så att du kan känna dig som ett offer. 399 00:25:49,714 --> 00:25:51,132 -Fan ta dig. -Fan ta dig. 400 00:25:54,135 --> 00:25:55,220 Jag ska lägga mig. 401 00:26:07,774 --> 00:26:08,608 God natt. 402 00:26:10,235 --> 00:26:11,069 God natt. 403 00:26:17,158 --> 00:26:18,076 Jag älskar dig. 404 00:26:25,917 --> 00:26:27,460 Jag tror vi ska göra slut. 405 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 Hej, raring. 406 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 Hej. 407 00:27:55,131 --> 00:27:56,883 Okej, uppdatering. 408 00:27:57,884 --> 00:28:03,056 Ravi och jag dejtar. Eller försöker dejta. Jag svarar inte på fler frågor nu. 409 00:28:04,140 --> 00:28:05,016 Vad kul. 410 00:28:09,312 --> 00:28:10,188 Är du okej? 411 00:28:18,613 --> 00:28:20,073 Vill du prata om det? 412 00:28:21,282 --> 00:28:22,325 Nej. 413 00:28:26,246 --> 00:28:28,206 Jag har aldrig suttit i baksätet. 414 00:28:28,957 --> 00:28:29,874 Det är bekvämt. 415 00:28:34,003 --> 00:28:35,880 Kör österut mot Hayden Avenue. 416 00:28:35,964 --> 00:28:40,176 Det tog så lång tid för oss att komma iväg i morse. 417 00:28:40,260 --> 00:28:44,723 Jag ville nästan säga: "Varför är ingen klar?" 418 00:28:47,142 --> 00:28:48,977 Vadå? Fick jag inte till det? 419 00:28:50,520 --> 00:28:51,896 Jag övade. 420 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 Undertexter: Pauline Mengel