1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,686 -Jeg kan ta den. -Takk. 3 00:00:19,769 --> 00:00:22,272 Jeg kan ikke løfte. Jeg er handikappet. 4 00:00:23,356 --> 00:00:26,234 -Ja, det er veldig leit. -Det var en spøk. 5 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 Hva kan man gjøre i Ojai? 6 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 Ravi. Unnskyld. 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 Det er som natur, men for de rike. 8 00:00:39,831 --> 00:00:41,708 Ikke tenk på det. Jeg tar det. 9 00:00:42,459 --> 00:00:44,252 Dere må ikke knekke en negl. 10 00:00:44,335 --> 00:00:45,545 Kjerringer! 11 00:00:46,046 --> 00:00:50,467 Advarsel, jeg klippet kredittkortene mine og er på et strengt budsjett. 12 00:00:50,550 --> 00:00:52,844 Jeg skal bare bruke 50 dollar. 13 00:00:52,927 --> 00:00:54,929 Jeg er så stolt av deg 14 00:00:55,013 --> 00:00:59,434 Men det vil koste 40 dollar hver for mat, så jeg tror ikke… 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 Greit. Da går jeg ikke ut. 16 00:01:03,313 --> 00:01:08,276 -Søren. Glemte jeg lipglossen min? -Herlighet, Kim, hvorfor er ingen klare? 17 00:01:08,359 --> 00:01:11,196 -Hvorfor er ingen klare? -Hvorfor er ingen klare? 18 00:01:11,279 --> 00:01:14,407 Hva skjer? Hvorfor sier alle det? 19 00:01:15,033 --> 00:01:17,619 Ryan, forklar, takk. 20 00:01:17,702 --> 00:01:21,623 Vi sa Meryl Streeps ikoniske lesning fra Devil Wears Prada, og… 21 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 Vi prøvde, men klarer det ikke. For Meryl er et geni. 22 00:01:25,376 --> 00:01:28,338 -Ja. Jeg har aldri sett den. -Hva? 23 00:01:29,005 --> 00:01:30,256 -Beklager! -Utrygt. 24 00:01:30,340 --> 00:01:32,217 -Han har vært i meg. -Et angrep. 25 00:01:32,300 --> 00:01:34,969 -Jeg er hetero. Ikke skad meg. -Vet du hva? 26 00:01:35,053 --> 00:01:38,431 Det går bra. Poenget med turen er å lære fra hverandre. 27 00:01:39,891 --> 00:01:42,018 Fant den! La oss dra. 28 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 Greit. 29 00:01:44,729 --> 00:01:49,567 Hvorfor? Hvorfor er ingen klare? 30 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 Det er homofil porno. 31 00:01:51,069 --> 00:01:53,321 Jeg skal få det til. 32 00:01:53,863 --> 00:01:57,117 La oss dra. Homofil porno er vel et kompliment? 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 Vi elsker det. 34 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 Hva faen? 35 00:02:18,555 --> 00:02:24,310 To enkeltsenger. Hva om du er Kabir, mens jeg er Dasya? 36 00:02:24,394 --> 00:02:28,481 Eller så kan begge være Dasya. Da får vi en hel seng til tingene våre. 37 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 -Kanskje det. -Er ikke det glamorøst? 38 00:02:35,905 --> 00:02:38,867 -Kjære, du knuser meg litt. -Ja? 39 00:02:40,034 --> 00:02:40,869 Ok. 40 00:02:44,372 --> 00:02:45,415 Beklager. 41 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 Jeg må sjekke innom. Går det bra med oss? 42 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Hva? Ja, selvsagt. 43 00:02:50,795 --> 00:02:55,508 -Jeg vet vi kranglet litt på ballet, og… -Det går fint med oss. 44 00:02:56,176 --> 00:02:59,846 Det går faktisk så bra at jeg vil dele en enkeltseng med deg. 45 00:03:02,515 --> 00:03:05,643 -Akkurat nå? -Ja. Med en gang. 46 00:03:06,186 --> 00:03:07,562 Knuser jeg deg nå? 47 00:03:28,791 --> 00:03:30,418 Velkommen til Casa Verde. 48 00:03:31,252 --> 00:03:35,590 -Dette er nydelig. -Jeg har lagt mye kjærlighet i henne. 49 00:03:36,382 --> 00:03:41,012 -Hva bringer deg til Carmel? -Det er en liten gave til meg selv. 50 00:03:41,721 --> 00:03:47,810 Jeg er 50 år, og jeg har aldri reist alene før. Er det ikke sprøtt? 51 00:03:48,394 --> 00:03:53,733 Jeg vil spise en fin middag og danse litt. 52 00:03:54,567 --> 00:03:57,237 Jeg skal bade og kanskje dra på handletur. 53 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 Vet du om en søt butikk? 54 00:03:58,905 --> 00:04:02,659 Alt sammen høres flott ut. Hør her, bare en liten ting. 55 00:04:03,284 --> 00:04:07,163 Naboene mine er litt nysgjerrige. Hvis noen spør, 56 00:04:07,247 --> 00:04:10,750 er du Jenna. Min kusine fra Minnesota. 57 00:04:12,377 --> 00:04:14,879 Ok. Jenna fra Minnesota. 58 00:04:14,963 --> 00:04:17,715 TV-en fungerer ikke. Jeg koblet fra kabelen. 59 00:04:17,799 --> 00:04:20,301 Myndighetene får ikke overvåke meg der òg. 60 00:04:21,469 --> 00:04:22,470 Se deg gjøre hva? 61 00:04:24,013 --> 00:04:25,014 Jeg har sagt nok. 62 00:04:27,725 --> 00:04:30,728 -Folkens. Ett spørsmål til. -Lett. 63 00:04:30,812 --> 00:04:35,275 -Hvem vil oppleve paranormal aktivitet? -Kom igjen. 64 00:04:35,358 --> 00:04:36,943 Vil du fortelle dem? 65 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 Om hvordan jeg egentlig mistet jomfrudommen? 66 00:04:40,029 --> 00:04:43,408 -Pulte du et spøkelse? -Nei! Han pulte meg. 67 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 -Hva? -Han var svær. 68 00:04:46,411 --> 00:04:50,915 Skjønner. Dere har hunstorie. Nå er det vår tur, og vi skal slå dere. 69 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 -Lykke til. -For macho? 70 00:04:52,458 --> 00:04:54,252 Litt macho, men det var sexy. 71 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 -Ok. Første spørsmål. -Ok. 72 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 Hvem er mest trolig til å bli lurt? 73 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 -Ingen poeng til dere. -Hva? 74 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 Jeg ble nesten med i scientologi fordi jeg fikk brunsj. 75 00:05:07,181 --> 00:05:11,519 Jeg var i Andrew Keegans strandkult i to uker fordi alle var så hete. 76 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 -En strandkult? -Google det. 77 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 Da fortsetter vi. 78 00:05:17,191 --> 00:05:21,904 Hvem er mest trolig til å være klønete og falle eller knuse noe? 79 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 Ingen poeng. 80 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 -Hva? -Jeg… 81 00:05:25,616 --> 00:05:28,161 Jeg er handikappet! Jeg snubler hele tiden. 82 00:05:28,244 --> 00:05:31,539 Jeg ble kalt klodrian. Jeg ble skadet en gang i måneden. 83 00:05:31,622 --> 00:05:34,083 -Hvordan er du klønete og en danser? -Ok. 84 00:05:34,167 --> 00:05:35,960 -Siste spørsmål. -Ett til. 85 00:05:36,044 --> 00:05:42,008 Hvem er mest trolig til å vinne en dansekonkurranse? 86 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 Ding! Sånn, ja. 87 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 Du ga det til oss, men takk. 88 00:05:47,889 --> 00:05:48,890 Vel, vi fikk det. 89 00:06:19,879 --> 00:06:20,755 Beklager. 90 00:06:24,634 --> 00:06:25,468 Herregud. 91 00:06:25,551 --> 00:06:26,844 -Beklager. -Det er ok. 92 00:06:26,928 --> 00:06:28,846 -Faen ta sengen. -Faen ta sengen. 93 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 Kom hit. 94 00:06:31,516 --> 00:06:33,017 Beklager, jeg slo deg. 95 00:06:33,101 --> 00:06:34,519 -Jeg likte det. -Ok. 96 00:06:49,992 --> 00:06:50,827 Jeg tror 97 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 jeg vil være på toppen. 98 00:06:53,621 --> 00:06:56,749 -Er du sikker? -Ja. Har vi glidemiddel? 99 00:06:56,833 --> 00:06:57,667 -Ja. -Ok. 100 00:07:00,962 --> 00:07:01,879 Se hva jeg har. 101 00:07:10,430 --> 00:07:11,264 Ok. 102 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 Greit. 103 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 Ok. 104 00:07:18,771 --> 00:07:20,481 -Er jeg inne? -Du er inne. 105 00:07:21,607 --> 00:07:23,526 -Jeg er inne. -Vi er helt inne. 106 00:07:29,699 --> 00:07:31,868 -Jeg kommer snart. -Gi meg sæden din. 107 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 -Ja. -Gi det til meg. 108 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 Det er gutten sin det. 109 00:07:42,753 --> 00:07:44,881 Kødder du? Du klarte det! 110 00:07:44,964 --> 00:07:47,508 -Takk. -Jeg tror du har en fremtid som topp. 111 00:07:48,009 --> 00:07:48,926 Så søtt! 112 00:07:49,760 --> 00:07:51,637 Jeg er ikke søt. Jeg er ærlig. 113 00:07:58,060 --> 00:07:59,061 Lukter du det? 114 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 Er det… 115 00:08:05,568 --> 00:08:06,402 Er det bæsj? 116 00:08:07,153 --> 00:08:10,990 Kanskje. Jeg hadde skylt ut, men visste ikke at det ville skje. 117 00:08:11,073 --> 00:08:12,742 Herregud! Æsj! 118 00:08:13,534 --> 00:08:17,830 Æsj! Herregud! 119 00:08:23,169 --> 00:08:24,045 Ærlig talt? 120 00:08:24,795 --> 00:08:25,671 Ingen kritikk. 121 00:08:26,255 --> 00:08:29,967 Virkelig? Fantastisk. Jeg har tilbakemeldinger til meg selv. 122 00:08:31,093 --> 00:08:35,765 -Jeg vil kanskje gi mindre øyekontakt? -Ja. 123 00:08:37,475 --> 00:08:38,434 Ok. 124 00:08:39,727 --> 00:08:41,479 Det var sprøtt. 125 00:08:41,562 --> 00:08:44,190 Å toppe? Ja, det er som en klem for penisen. 126 00:08:44,273 --> 00:08:46,484 Nei. At du bæsjet på penisen min. 127 00:08:46,567 --> 00:08:49,654 Gratulerer, du har en flott, samarbeidsvillig anus. 128 00:08:49,737 --> 00:08:52,156 Jeg har hatt mer sex, så stol på meg, 129 00:08:53,032 --> 00:08:54,075 dette skjer ofte. 130 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 Virkelig? 131 00:08:55,826 --> 00:08:57,036 Hvor ofte skjer det? 132 00:08:57,119 --> 00:09:01,207 Jeg vasker der uansett hva som er på den seksuelle agendaen, så… 133 00:09:01,290 --> 00:09:05,253 Hva prøver du å gjøre? Gjøre meg lei meg? Beklager, ok? 134 00:09:06,170 --> 00:09:09,549 Jeg gjorde ikke noe stort av det da du ikke kunne toppe. 135 00:09:12,510 --> 00:09:14,637 Ok. Vil du ha en medalje? 136 00:09:23,437 --> 00:09:25,064 Da tar vi hver vår seng. 137 00:09:32,822 --> 00:09:33,906 Natta. Elsker deg. 138 00:09:35,783 --> 00:09:36,617 Elsker deg. 139 00:09:53,759 --> 00:09:55,136 Hva vil du gjøre i dag? 140 00:09:55,970 --> 00:09:58,222 Jeg googlet. En dame kalt Ingrid 141 00:09:58,306 --> 00:10:00,850 forteller om tidligere liv for 160 dollar. 142 00:10:02,184 --> 00:10:06,439 Jeg ble inspirert til å skrive i morges. Jeg vil gjøre det. Er det greit? 143 00:10:06,981 --> 00:10:10,610 Jeg blir med. Jeg tror jeg skal begynne å se etter nye jobber. 144 00:10:10,693 --> 00:10:12,111 Når er du ferdig? 145 00:10:12,903 --> 00:10:14,614 Usikker. Kanskje klokken ett? 146 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Ok. Kos deg. 147 00:10:17,575 --> 00:10:19,702 Det er skriving. Det er aldri gøy. 148 00:10:20,995 --> 00:10:23,539 Vær så god. Bare en skvett. 149 00:10:23,623 --> 00:10:26,459 -Hva gjør du? -Heller mandelmelk i kaffen din. 150 00:10:27,251 --> 00:10:29,295 -Jeg ba ikke om det. -Jeg vet det. 151 00:10:29,378 --> 00:10:33,382 Jeg vet du liker det, så jeg tok initiativ. 152 00:10:38,012 --> 00:10:39,555 Var det for forhold-aktig? 153 00:10:39,639 --> 00:10:45,227 Ble du skremt? Da betyr det kanskje at tiden er inne for å fortelle deg… 154 00:10:47,146 --> 00:10:51,275 …at jeg kanskje vil det. Du vet, du og jeg. Oss. 155 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 Dater. 156 00:10:54,111 --> 00:10:55,655 Det hadde vært… 157 00:10:58,616 --> 00:10:59,700 Du er skremt. 158 00:11:01,619 --> 00:11:02,662 Kan du blunke? 159 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 Smøre øynene? Ok. 160 00:11:04,538 --> 00:11:06,832 Flott. Fantastisk. Jeg går. 161 00:11:06,916 --> 00:11:08,626 Da kan du få bearbeide det. 162 00:11:09,418 --> 00:11:11,462 Jeg skal gi deg tid til det. 163 00:11:11,545 --> 00:11:15,758 La det synke inn. Snakk med guttene dine. Spør dem hva de synes, ok? 164 00:11:17,593 --> 00:11:20,596 Jeg skal gå min vei nå. 165 00:11:20,680 --> 00:11:23,349 -Tanner, vil du bade i stampen? -Vil du rote? 166 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 Vi får se hva som skjer. 167 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 Det er deprimerende å søke på jobber. 168 00:11:55,047 --> 00:11:58,968 Jeg søkte nettopp på en assistentstilling hos The Cut. Assistent! 169 00:11:59,635 --> 00:12:02,680 -Vurderer du virkelig å forlate Eggwoke? -Ja. 170 00:12:04,098 --> 00:12:06,100 Føles som en lavtlønnsfabrikk 171 00:12:06,183 --> 00:12:11,897 hvor Olivia puster meg i nakken og krever en listeartikkel om ryggfettet mitt. 172 00:12:12,481 --> 00:12:13,733 Jeg trenger en drink. 173 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 Kan du ikke ta en med Ravi i badestampen? Faen, ja. 174 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 Nei. 175 00:12:19,572 --> 00:12:21,490 Kimberly, hva foregår med deg? 176 00:12:21,574 --> 00:12:24,368 Du har joggebukser på rundt Ravi. Du liker ham. 177 00:12:24,452 --> 00:12:28,414 Han er bare en av mine beste venner som jeg også liker å ha sex med. 178 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 Folk flest beskriver sine ektemenn sånn. 179 00:12:31,959 --> 00:12:34,545 Kim, du fortjener noe fint. 180 00:12:35,254 --> 00:12:37,882 Og Ravi er noe fint. 181 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 Kom hit. 182 00:12:46,348 --> 00:12:47,850 Hva er det jeg ser? 183 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 -Slipp meg! -Herregud. 184 00:12:50,144 --> 00:12:52,188 Skrivingen går bra, ser jeg. 185 00:12:52,271 --> 00:12:55,858 -Det går bra. Ja. -Flott. Klokken er ett nå. 186 00:12:58,277 --> 00:12:59,153 Klokken 13.00. 187 00:13:01,739 --> 00:13:04,241 Det stemmer. Hva har du lyst til å gjøre? 188 00:13:06,327 --> 00:13:08,913 -Jeg sa jeg ikke kan. -Det er realistisk. 189 00:13:11,707 --> 00:13:13,209 Det er sant. 190 00:13:14,710 --> 00:13:15,961 Du er så morsom. 191 00:13:16,045 --> 00:13:17,922 -Nei, det er det ikke! -Jo. 192 00:13:18,005 --> 00:13:20,800 -Vær så god. -Spar meg! 193 00:13:20,883 --> 00:13:22,051 -Reelt! -Ikke i min. 194 00:13:22,718 --> 00:13:24,470 -Kom igjen. -Miss? 195 00:13:25,137 --> 00:13:30,768 Miss? Vi har en liten debatt. Vi lurte på om du kunne avgjøre den. 196 00:13:30,851 --> 00:13:32,895 Var filmen Book Club realistisk? 197 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 Diane Keaton blir eldremishandlet av døtrene sine. 198 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 De tror hun er for svak til å leve alene eller noe. 199 00:13:40,444 --> 00:13:43,322 For Guds skyld, hun er på vår alder. 200 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 Ingen får mishandle meg. 201 00:13:46,200 --> 00:13:47,743 Med mindre jeg ber om det. 202 00:13:49,703 --> 00:13:54,041 Jeg elsker enhver film hvor Diane Keaton spiller noen som heter Diane. 203 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 Og gjør ting som… 204 00:14:02,508 --> 00:14:06,095 -Er du alene? Kom og sitt med oss. -Vær så snill. 205 00:14:06,929 --> 00:14:07,763 Ok. 206 00:14:13,310 --> 00:14:17,022 Etter jeg tekstet min kondolanse da min venns katt døde, 207 00:14:17,106 --> 00:14:21,569 fant jeg ut at "LOL" ikke betyr "med kjærlig hilsen". 208 00:14:23,028 --> 00:14:24,405 Nei, det gjør det ikke. 209 00:14:24,947 --> 00:14:28,701 Du er så morsom. Hvor er du fra? 210 00:14:28,784 --> 00:14:32,413 Like utenfor Los Angeles. Agoura Hills. 211 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Jeg lå med noen fra Agoura Hills. 212 00:14:34,957 --> 00:14:38,502 Det var i 1994, like etter jordskjelvet i Northridge. 213 00:14:38,586 --> 00:14:41,922 Jeg hadde aldri opplevd det som kalles orgasmekontroll. 214 00:14:42,965 --> 00:14:46,927 Charles! Trives du i Agoura Hills? 215 00:14:47,011 --> 00:14:49,722 -Orgasmekontroll? -Nei, takk. Trives du? 216 00:14:49,805 --> 00:14:56,353 Det er som alle andre steder. Du kan være i Michigan, Arizona eller Florida. 217 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 Men det er fint. 218 00:14:58,939 --> 00:15:02,610 Jeg ommøblerte huset mitt. Det er hvor livet mitt er. 219 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 Unger? 220 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 Én. Han er voksen. 221 00:15:07,364 --> 00:15:09,366 Hva med dere? Hvordan møttes dere? 222 00:15:09,450 --> 00:15:13,454 Vi synger i et kor kalt Stemmer i en viss alder. 223 00:15:13,537 --> 00:15:17,416 Vi opptrer rundt i byen. Feriemesser, eventer på Carmel Plaza… 224 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 I stua når vi er triste og desperate. 225 00:15:20,461 --> 00:15:23,923 Det høres gøy ut. Jeg synger. 226 00:15:24,590 --> 00:15:29,762 Ikke profesjonelt. Jeg sang i kor på college, så… 227 00:15:30,304 --> 00:15:34,892 Etter Elaine dro til Santa Fe for å lage en smykkekolleksjon, 228 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 har vi lett etter en alt. 229 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Jobben er din! 230 00:15:49,531 --> 00:15:54,954 Vil dere komme til min Airbnb i kveld? Det var teit. Dere er sikkert opptatt. 231 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 Nei, vi kommer gjerne. 232 00:15:57,706 --> 00:16:00,626 -Vi er triste og desperate. -Snakk for deg selv. 233 00:16:01,877 --> 00:16:03,545 Skål. Ja. 234 00:16:04,421 --> 00:16:07,466 Jeg er enig. Prostataen er menns fornøyelsessenter. 235 00:16:07,549 --> 00:16:10,803 Det er min plikt å utforske det som heterofil. 236 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 Ok? Fornøyd? 237 00:16:12,262 --> 00:16:13,472 -Ja. -Veldig. 238 00:16:13,555 --> 00:16:15,766 -Gjør du det igjen? -Hva? 239 00:16:15,849 --> 00:16:19,144 -Sørger for at maten ikke rører hverandre? -Herregud. 240 00:16:19,228 --> 00:16:25,317 Beklager. Det er ekkelt når noen spiser tre ulike ting og bare blander det sammen. 241 00:16:25,401 --> 00:16:29,863 Ingen dømmer deg. Men hun har gjort det siden hun var to år. 242 00:16:30,572 --> 00:16:32,116 -Møttes dere da? -Ja. 243 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 Bokstavelig talt i en sandkasse. 244 00:16:34,618 --> 00:16:35,828 Dere sa bare: "Hei." 245 00:16:36,620 --> 00:16:37,830 Hvordan møttes dere? 246 00:16:40,207 --> 00:16:44,128 Det var et typisk første møte. Gutt møter gutt. 247 00:16:44,670 --> 00:16:47,506 Gutt sier han har kjæreste, men de roter likevel. 248 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 Jeg må avklare at det ikke var utroskap. 249 00:16:50,092 --> 00:16:55,264 Richard, eksen min, og jeg hadde en avtale hvor det var greit når han reiste. 250 00:16:55,347 --> 00:16:56,473 -Sexy. -Ro deg ned. 251 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 -Ok. -Uansett, da vi møttes, 252 00:16:58,434 --> 00:17:02,813 reiste eksen hans mye. Så vi fikk tilbringe hver kveld sammen. 253 00:17:02,896 --> 00:17:04,440 Da han kom tilbake, 254 00:17:04,523 --> 00:17:09,069 sa Tanner: "Jeg kan ikke møte deg når Richard er hjemme. Sees om en måned." 255 00:17:09,903 --> 00:17:11,321 Det var gøy. 256 00:17:12,740 --> 00:17:15,659 Nei. Det var ikke akkurat det jeg sa. 257 00:17:15,743 --> 00:17:20,622 Jo, det var det. Jeg var opprørt og sa jeg ville slutte å date deg, 258 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 og du tillot ikke det. 259 00:17:23,125 --> 00:17:25,794 Jeg likte deg godt. Jeg ville få det til å gå. 260 00:17:25,878 --> 00:17:31,675 -Så sluttet vi å date. -Ja, men bare fordi jeg tryglet om det. 261 00:17:33,135 --> 00:17:35,429 -Ja, og så sluttet vi å date. -Ja. 262 00:17:38,182 --> 00:17:41,393 Uansett, historien har en lykkelig slutt. 263 00:17:41,477 --> 00:17:42,519 -Nemlig. -Ja. 264 00:17:42,603 --> 00:17:48,233 Ja, fordi Tanner slo opp med Richard for å være med meg. 265 00:17:48,317 --> 00:17:51,278 Og her er de. Romantisk. 266 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 Ja. 267 00:18:19,264 --> 00:18:20,265 Unnskyld meg! 268 00:18:22,017 --> 00:18:26,271 Klokken er halv ni, og dere er svært høylytte. 269 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 Halv ni. Er det sent? 270 00:18:29,942 --> 00:18:35,322 Jeg sa til Jerry at jeg rapporterer ham om det kommer flere fra Airbnb. 271 00:18:35,405 --> 00:18:36,573 Vi er ikke derfra. 272 00:18:36,657 --> 00:18:38,659 -Virkelig? -Ja, virkelig. 273 00:18:38,742 --> 00:18:42,996 Jeg liker ikke antydningen om at jeg ikke er en ærlig person. 274 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 Hva hadde du følt om naboen din 275 00:18:45,374 --> 00:18:47,417 leide ut huset sitt til fremmede 276 00:18:47,501 --> 00:18:50,295 som ikke bryr seg om andres velvære? 277 00:18:51,755 --> 00:18:56,885 Jeg tror jeg har endeløs respekt for andres velvære. 278 00:18:57,636 --> 00:19:00,848 Dette er min første ferie på 30 år 279 00:19:00,931 --> 00:19:04,309 fordi jeg oppdro et barn med cerebral parese. 280 00:19:04,393 --> 00:19:08,564 Så tok jeg hånd om moren min som hadde demens og døde. 281 00:19:09,106 --> 00:19:14,069 Unnskyld meg mens jeg opplever litt glede for en gangs skyld 282 00:19:14,153 --> 00:19:17,322 og danser til musikk med mine vakre venner. 283 00:19:20,659 --> 00:19:21,827 Jeg heter Jenna. 284 00:19:21,910 --> 00:19:26,290 Og jeg er Jerrys kusine fra Minnesota. Og jeg skal skru ned musikken. 285 00:19:28,917 --> 00:19:29,751 Ok. 286 00:19:40,804 --> 00:19:42,306 Var det sant? 287 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 Jeg heter ikke Jenna. 288 00:19:44,349 --> 00:19:46,059 Fy søren. 289 00:19:46,143 --> 00:19:49,354 Karen, jeg trodde du var en skjør blomst. 290 00:19:49,438 --> 00:19:53,150 -Men du er vel en tøff, liten dame? -Bare litt. 291 00:19:55,235 --> 00:19:57,404 Takk for at dere er så skjønne. 292 00:19:57,988 --> 00:20:02,242 Dere tar dere av meg og slipper meg inn i gjengen deres. 293 00:20:02,326 --> 00:20:03,744 Ja. 294 00:20:04,494 --> 00:20:07,748 Bli en natt til. Charles steker kylling på søndager. 295 00:20:07,831 --> 00:20:11,543 -Du må komme. -Det er som en film av Nancy Meyers. 296 00:20:11,627 --> 00:20:18,425 -Gamle folk i et utrolig vakkert kjøkken. -Bedre, fordi alle ikke er hvite. 297 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 Jeg skulle ønske jeg kunne. Jeg må hjem. Jeg har ting å gjøre. 298 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 Men jeg er her nå, og jeg vil danse! 299 00:20:40,113 --> 00:20:41,281 Ryan og Tanner. 300 00:20:43,951 --> 00:20:48,538 Er det ikke bra at forholdet vårt er så sunt? 301 00:20:51,583 --> 00:20:55,128 Beklager at jeg fikk panikk tidligere. 302 00:20:56,463 --> 00:21:01,051 Jeg skjønner ikke hvorfor du plutselig vil date meg. Vi hadde det fint. 303 00:21:02,052 --> 00:21:05,597 Jeg har vært med nok jenter 304 00:21:06,223 --> 00:21:11,812 til å vite hvor sjeldent det er å få god kontakt med noen. Vi har det. 305 00:21:12,854 --> 00:21:13,981 Det vet du. 306 00:21:15,232 --> 00:21:19,653 Ok, men hva om vi slår opp? Gir vi slipp på et livslangt vennskap da? 307 00:21:19,736 --> 00:21:25,117 Ravi, livet mitt er like giftig som Tsjernobyl nå. 308 00:21:26,451 --> 00:21:29,788 -Du er det eneste som ikke suger. -Jeg føler det samme. 309 00:21:30,747 --> 00:21:37,212 Det har gått 25 år. Jeg har hatt sjansen til å ghoste deg mange ganger. 310 00:21:38,088 --> 00:21:42,718 Det er 25 år på rad hvor jeg har ønsket å være med deg. 311 00:21:42,801 --> 00:21:44,511 Jeg drar ikke noe sted. 312 00:21:46,513 --> 00:21:47,347 Jeg lover. 313 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 Det er godt. 314 00:21:56,940 --> 00:21:57,983 Faen. 315 00:21:59,526 --> 00:22:01,903 Foreldrene våre vil bli så glade. 316 00:22:15,667 --> 00:22:16,668 Unnskyld. 317 00:22:17,627 --> 00:22:20,547 Jeg må sjekke innom igjen. Går det bra med oss? 318 00:22:21,590 --> 00:22:23,717 Ja, det går bra. Det er bare 319 00:22:25,177 --> 00:22:28,305 hvordan vi ble sammen. Innså ikke hvor trist det var. 320 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 Kom igjen. Det var ikke ille. 321 00:22:30,724 --> 00:22:33,685 Det var ikke så bra heller, Tanner. 322 00:22:33,769 --> 00:22:38,357 Hadde jeg visst at jeg ikke kunne møte deg da Richard kom hjem… 323 00:22:38,440 --> 00:22:40,776 Greit. Beklager. 324 00:22:40,859 --> 00:22:44,446 Jeg skulle ha sagt det før. Men det var helt nytt for meg. 325 00:22:44,529 --> 00:22:46,948 Jeg styrte to forhold. 326 00:22:47,908 --> 00:22:52,329 Men hva med at jeg måtte forlange at du slo opp med meg? 327 00:22:52,412 --> 00:22:56,875 -Var ikke det ganske egoistisk? -Er jeg egoistisk? 328 00:23:01,713 --> 00:23:02,714 Det er latterlig. 329 00:23:04,007 --> 00:23:05,258 Hva skal det bety? 330 00:23:07,969 --> 00:23:10,180 Tanner! Hva skal det bety? 331 00:23:10,263 --> 00:23:12,724 -Ingenting. Vi legger oss. -Nei! Si det. 332 00:23:12,808 --> 00:23:18,772 Ryan, det er du som er egoistisk. Jeg rev opp livet for deg, nå er du lei. 333 00:23:19,856 --> 00:23:24,444 Jeg ba deg aldri om å slå opp med Richard. Det var ditt valg. 334 00:23:24,528 --> 00:23:25,821 Jeg er ikke over det. 335 00:23:25,904 --> 00:23:28,990 Du har vært fraværende. Du var borte halve dagen. 336 00:23:29,074 --> 00:23:33,286 Ja, jeg skrev om handikappet mitt, noe jeg brenner for. 337 00:23:33,995 --> 00:23:38,500 Jeg var Ciaras bakgrunnsdanser. Jeg forstår det å brenne for noe. 338 00:23:41,586 --> 00:23:45,841 -Beklager, var det en spøk? -Det var det ikke. Men takk for at du lo. 339 00:23:45,924 --> 00:23:49,761 Statistisk sett er det mye vanskeligere å bli en bakgrunnsdanser 340 00:23:49,845 --> 00:23:51,763 enn en jævla blogger. Så det så. 341 00:24:05,235 --> 00:24:06,653 Mor liker deg ikke. 342 00:24:08,113 --> 00:24:11,074 Jeg fikk dårlig tilbakemelding av moren din. Flott. 343 00:24:11,783 --> 00:24:12,659 Hva sa hun? 344 00:24:14,035 --> 00:24:15,871 -Ingenting. -Nei, si hva hun sa. 345 00:24:16,538 --> 00:24:19,374 Greit. Hun sa du var litt enkel. 346 00:24:19,458 --> 00:24:20,333 Enkel. 347 00:24:21,918 --> 00:24:25,297 -Sagt av en kvinne med de gardinene. -Hva er galt med dem? 348 00:24:25,380 --> 00:24:27,215 De er kjedelige. De kjedet meg. 349 00:24:27,757 --> 00:24:30,635 Du er en mammadalt. Dere er besatt av hverandre. 350 00:24:30,719 --> 00:24:35,223 Rettelse. Vi var besatt av hverandre. Forholdet vårt er sunt nå. 351 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 Tanner, du forstår ikke. På Crip-ballet… 352 00:24:39,394 --> 00:24:42,397 Herregud! Jeg visste at du fortsatt var forbanna. 353 00:24:42,481 --> 00:24:44,608 Ja. Jeg prøvde å ikke være det. 354 00:24:44,691 --> 00:24:45,901 Men du sa nærmest: 355 00:24:45,984 --> 00:24:49,529 "Ikke bekymre deg, jeg må ikke delta i denne viktige delen. 356 00:24:49,613 --> 00:24:52,407 Hva om du gjør din greie, så gjør jeg min?" 357 00:24:52,491 --> 00:24:57,037 Du var tydelig på hvor mye jeg ødela alt. Jeg prøvde å gi en løsning. 358 00:24:57,120 --> 00:25:00,499 Jeg vil ikke være med noen jeg må dele opp livet mitt for. 359 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 Jeg vil at du skal ta del i alt… 360 00:25:02,667 --> 00:25:06,004 Ok, da skal jeg være en del av det. Jeg elsker deg, Ryan. 361 00:25:06,796 --> 00:25:07,631 Gjør du det? 362 00:25:11,384 --> 00:25:13,136 Utrolig at du spurte om det. 363 00:25:15,263 --> 00:25:16,473 Hvor er mobilen min? 364 00:25:18,391 --> 00:25:22,062 Jeg sier bare at vi egentlig ikke kjenner hverandre så godt. 365 00:25:22,145 --> 00:25:24,689 Kødder du? Hvor kommer dette fra? 366 00:25:25,774 --> 00:25:26,942 Tanner, du bare… 367 00:25:27,901 --> 00:25:29,736 Du forstår ikke mitt handikapp. 368 00:25:29,819 --> 00:25:34,241 -Det var ikke viktig før. Det er det nå. -Du lar meg ikke forstå. 369 00:25:34,324 --> 00:25:39,120 Beklager, jeg har ingen doktorgrad i det. Du må forklare noen ting til meg. 370 00:25:39,204 --> 00:25:42,290 Jeg vil ikke forklare ting. Jeg forklarer hver dag. 371 00:25:42,374 --> 00:25:44,793 -Jeg vil ikke gjøre det med deg. -Greit! 372 00:25:44,876 --> 00:25:48,713 Ikke forklar. La meg feile om og om igjen, så du kan være offeret. 373 00:25:49,714 --> 00:25:51,258 -Faen ta deg. -Faen ta deg. 374 00:25:54,219 --> 00:25:55,136 Jeg legger meg. 375 00:26:07,899 --> 00:26:08,733 God natt. 376 00:26:10,318 --> 00:26:11,152 God natt. 377 00:26:17,242 --> 00:26:18,159 Jeg elsker deg. 378 00:26:26,001 --> 00:26:27,377 Jeg tror vi må slå opp. 379 00:27:49,959 --> 00:27:51,670 -Hei, vennen. -Hei. 380 00:27:55,173 --> 00:27:56,883 Ok, oppdatering. 381 00:27:57,926 --> 00:28:01,096 Ravi og jeg dater. Eller, vi prøver å date. 382 00:28:01,179 --> 00:28:02,931 Jeg tar ingen spørsmål nå. 383 00:28:04,224 --> 00:28:05,058 Det er flott. 384 00:28:09,354 --> 00:28:10,188 Går det bra? 385 00:28:18,738 --> 00:28:20,031 Vil du snakke om det? 386 00:28:21,282 --> 00:28:22,283 Nei. 387 00:28:26,329 --> 00:28:29,833 Jeg har aldri sittet i baksetet. Det er komfortabelt. 388 00:28:34,003 --> 00:28:35,880 Kjør øst mot Hayden Avenue. 389 00:28:35,964 --> 00:28:40,176 Det tok lang tid før vi dro i morges. 390 00:28:40,260 --> 00:28:44,723 Jeg fikk nesten lyst til å si: "Hvorfor er ingen klare?" 391 00:28:47,142 --> 00:28:48,977 Hva? Fikk jeg det ikke til? 392 00:28:50,603 --> 00:28:51,896 Jeg øvde. 393 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 Tekst: Lovise Kvalsund