1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,101 ‎載せるよ 3 00:00:18,184 --> 00:00:22,147 ‎助かるよ ‎障害があって持てないんだ 4 00:00:22,230 --> 00:00:24,774 ‎気の毒に思うよ 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,234 ‎今のは冗談 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 ‎オーハイで何するんだ? 7 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 ‎悪いね 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 ‎自然が多いけど 上品な感じ 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,708 ‎私なら大丈夫よ 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,670 ‎あんたたちの爪が ‎割れたら大変 11 00:00:45,754 --> 00:00:50,467 ‎それから ‎私 クレカを細断したから 12 00:00:50,550 --> 00:00:52,844 ‎今週末の予算は50ドル 13 00:00:52,927 --> 00:00:54,888 ‎すごいじゃん 14 00:00:54,971 --> 00:00:59,434 ‎僕らは食料品の予算が ‎それぞれ40ドル 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 ‎私は外出しないわ 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,315 ‎グロスを忘れちゃったかも 17 00:01:05,398 --> 00:01:08,276 ‎“なぜ準備してないの?” 18 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 ‎“なぜ準備を?” 19 00:01:09,861 --> 00:01:11,196 ‎“なぜ準備を?” 20 00:01:11,279 --> 00:01:14,949 ‎どうして ‎みんな同じ言葉を? 21 00:01:15,033 --> 00:01:17,619 ‎ライアン 説明してあげて 22 00:01:17,702 --> 00:01:21,623 ‎「プラダを着た悪魔」の ‎有名なセリフだよ 23 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 ‎でもメリル・ストリープの ‎マネは無理 24 00:01:25,376 --> 00:01:27,670 ‎そっか 見たことない 25 00:01:27,754 --> 00:01:28,338 ‎えっ? 26 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 ‎悪いな 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,217 ‎何だか落ち着かない 28 00:01:32,300 --> 00:01:34,469 ‎俺はストレートなんだ 29 00:01:34,552 --> 00:01:38,431 ‎じゃあ ‎この旅行で教育しよう 30 00:01:39,891 --> 00:01:42,018 ‎グロス発見 出発ね 31 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 ‎よし 32 00:01:44,729 --> 00:01:47,857 ‎“なぜ準備してないの?” 33 00:01:47,941 --> 00:01:49,567 ‎“なぜ準備を?” 34 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 ‎ゲイのポルノっぽい 35 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 ‎ちゃんと言えるようになる 36 00:01:53,863 --> 00:01:57,117 ‎行こう “ゲイのポルノ”は ‎褒め言葉? 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 ‎私たちの好物 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,205 ‎なぜ準備してないの? 39 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 ‎超いい感じ 40 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 ‎ツインベッドルームだね 41 00:02:20,932 --> 00:02:24,269 ‎君は“カビア”で ‎僕は“ダシア” 42 00:02:24,352 --> 00:02:28,481 ‎2人とも“ダシア”で ‎こっちは荷物置き 43 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 ‎それが よくない? 44 00:02:35,822 --> 00:02:38,533 ‎ねえ 潰れそうだ 45 00:02:38,616 --> 00:02:39,409 ‎そう? 46 00:02:40,034 --> 00:02:40,869 ‎分かった 47 00:02:44,372 --> 00:02:48,835 ‎確認だけど ‎俺たち大丈夫だよな? 48 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 ‎もちろん 49 00:02:50,795 --> 00:02:53,882 ‎プロムで気まずい空気が… 50 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 ‎もう平気だよ 51 00:02:56,134 --> 00:03:00,054 ‎こっちのベッドで ‎2人で寝よう 52 00:03:02,515 --> 00:03:03,725 ‎今すぐ? 53 00:03:03,808 --> 00:03:05,685 ‎ああ そうだね 54 00:03:06,186 --> 00:03:07,562 ‎また潰してる? 55 00:03:28,750 --> 00:03:30,418 ‎ようこそ 56 00:03:30,501 --> 00:03:33,254 ‎まあ すてきな内装ね 57 00:03:33,338 --> 00:03:35,882 ‎俺の努力の たまものだ 58 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 ‎なぜカーメルに? 59 00:03:38,509 --> 00:03:40,970 ‎自分への ご褒美よ 60 00:03:41,679 --> 00:03:47,810 ‎50歳だけど1人旅って初めて ‎変かしら? 61 00:03:48,394 --> 00:03:53,733 ‎ディナーに出かけたり ‎踊ったりしたくて 62 00:03:54,525 --> 00:03:58,821 ‎プールにショッピングも ‎いいお店 ご存じ? 63 00:03:58,905 --> 00:04:02,700 ‎楽しそうだが ‎1つ忠告しておく 64 00:04:03,243 --> 00:04:07,163 ‎詮索好きな近所の連中に ‎何か聞かれたら 65 00:04:07,247 --> 00:04:10,750 ‎俺の‎従姉妹(いとこ)‎で ‎ミネソタのジェナと名乗れ 66 00:04:12,293 --> 00:04:14,879 ‎了解 ジェナね 67 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 ‎テレビのケーブルは切った 68 00:04:17,674 --> 00:04:20,802 ‎政府の監視にはウンザリだ 69 00:04:21,469 --> 00:04:22,720 ‎監視って? 70 00:04:23,972 --> 00:04:25,348 ‎十分 話した 71 00:04:27,725 --> 00:04:29,936 ‎じゃあ次の質問ね 72 00:04:30,019 --> 00:04:30,770 ‎簡単に 73 00:04:30,853 --> 00:04:34,357 ‎超常現象を ‎体験したことがある人? 74 00:04:34,440 --> 00:04:35,275 ‎マジかよ 75 00:04:35,358 --> 00:04:36,943 ‎君から話す? 76 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 ‎私の初体験の話 聞きたい? 77 00:04:40,029 --> 00:04:41,155 ‎幽霊と? 78 00:04:41,239 --> 00:04:42,073 ‎まさか 79 00:04:42,573 --> 00:04:43,408 ‎彼よ 80 00:04:44,409 --> 00:04:45,118 ‎はあ? 81 00:04:45,201 --> 00:04:46,327 ‎大きかった 82 00:04:46,411 --> 00:04:48,371 ‎もう分かったよ 83 00:04:48,454 --> 00:04:50,915 ‎俺たちの番だ 負けないぞ 84 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 ‎頑張れよ 85 00:04:52,458 --> 00:04:54,377 ‎カッコいい口調だ 86 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 ‎じゃあ最初の質問ね 87 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 ‎だまされやすいのは? 88 00:05:00,758 --> 00:05:03,094 ‎ゼロ点だな 89 00:05:03,177 --> 00:05:06,889 ‎サイエントロジーに ‎入会しかけたよ 90 00:05:06,973 --> 00:05:12,061 ‎メンツがイケてるカルトに ‎俺は半月 入った 91 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 ‎どんな? 92 00:05:13,354 --> 00:05:15,440 ‎ググって 次に移るわよ 93 00:05:17,150 --> 00:05:21,904 ‎不器用で転びやすいのは? 94 00:05:23,281 --> 00:05:24,157 ‎ゼロ点 95 00:05:24,657 --> 00:05:28,161 ‎ちょっと 僕は障害者だよ 96 00:05:28,244 --> 00:05:31,539 ‎ダンス中 ‎1か月に1回はケガしてた 97 00:05:31,622 --> 00:05:33,333 ‎それでダンサー? 98 00:05:33,416 --> 00:05:35,209 ‎最後の質問だ 99 00:05:35,293 --> 00:05:35,960 ‎頼む 100 00:05:36,044 --> 00:05:42,008 ‎ダンス大会で ‎優勝しそうなのは どっち? 101 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 ‎やったね 102 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 ‎お情けを どうも 103 00:05:47,847 --> 00:05:48,890 ‎1点 獲得 104 00:06:19,712 --> 00:06:20,588 ‎悪いね 105 00:06:24,717 --> 00:06:25,468 ‎落ちる 106 00:06:25,551 --> 00:06:26,344 ‎ごめん 107 00:06:26,427 --> 00:06:28,805 ‎いいよ ベッドのせいだ 108 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 ‎来て 109 00:06:31,474 --> 00:06:33,017 ‎痛かったかな 110 00:06:33,101 --> 00:06:34,060 ‎平気だ 111 00:06:34,143 --> 00:06:35,061 ‎よかった 112 00:06:49,909 --> 00:06:52,912 ‎今日は僕が入れたい 113 00:06:53,621 --> 00:06:54,288 ‎本気? 114 00:06:54,372 --> 00:06:56,749 ‎ああ 潤滑剤は? 115 00:06:56,833 --> 00:06:57,667 ‎あるよ 116 00:07:00,962 --> 00:07:01,963 ‎ほら 117 00:07:10,388 --> 00:07:12,849 ‎じゃあ やるよ 118 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 ‎よし 119 00:07:18,771 --> 00:07:19,439 ‎どう? 120 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 ‎入ってる 121 00:07:21,524 --> 00:07:22,108 ‎やった 122 00:07:22,191 --> 00:07:23,693 ‎つながってる 123 00:07:29,699 --> 00:07:30,908 ‎イキそう 124 00:07:30,992 --> 00:07:33,828 ‎全部 俺の中に出せよ 125 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 ‎よかったよ 126 00:07:42,753 --> 00:07:44,839 ‎やれば できるじゃん 127 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 ‎ありがとう 128 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 ‎タチもイケるな 129 00:07:47,550 --> 00:07:48,926 ‎優しいね 130 00:07:49,635 --> 00:07:51,888 ‎本気で言ってるんだ 131 00:07:58,060 --> 00:07:59,312 ‎臭わない? 132 00:08:03,191 --> 00:08:03,691 ‎これ… 133 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 ‎ウンチ? 134 00:08:07,069 --> 00:08:10,907 ‎たぶんな ‎急な展開で洗ってなかった 135 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 ‎ありえない 136 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 ‎ウソだろ 137 00:08:15,161 --> 00:08:17,830 ‎汚いから何とかしなきゃ 138 00:08:23,127 --> 00:08:25,630 ‎正直 言って文句なし 139 00:08:26,214 --> 00:08:30,218 ‎うれしいが ‎俺は反省点が大いにある 140 00:08:31,093 --> 00:08:34,847 ‎目を合わせすぎた? 141 00:08:34,931 --> 00:08:35,765 ‎そうね 142 00:08:37,433 --> 00:08:38,893 ‎これでよし 143 00:08:39,727 --> 00:08:41,354 ‎ヤバかったよ 144 00:08:41,437 --> 00:08:44,190 ‎タチは ‎ペニスをハグされる感じ 145 00:08:44,273 --> 00:08:46,484 ‎違うよ ウンチの話 146 00:08:46,567 --> 00:08:49,654 ‎自分は ‎きれいな尻だってか? 147 00:08:49,737 --> 00:08:54,075 ‎俺は経験豊富だから分かるが ‎よくあることだ 148 00:08:54,158 --> 00:08:57,036 ‎本当に よくあるかな? 149 00:08:57,119 --> 00:09:01,207 ‎僕は どんな時でも ‎清潔にしとくよ 150 00:09:01,290 --> 00:09:05,503 ‎ライアン ‎何がしたいんだ? 謝るよ 151 00:09:06,170 --> 00:09:09,549 ‎君がタチで失敗しても ‎俺は騒がなかった 152 00:09:12,385 --> 00:09:15,096 ‎じゃあ メダルでもあげる? 153 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 ‎別々に寝るのか 154 00:09:32,738 --> 00:09:33,739 ‎愛してる 155 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 ‎僕も 156 00:09:53,759 --> 00:09:55,136 ‎今日は何を? 157 00:09:55,845 --> 00:10:00,850 ‎ググったら 前世について ‎話してくれる女性がいるって 158 00:10:01,517 --> 00:10:05,646 ‎ちょっと今朝は ‎執筆の気分なんだ 159 00:10:05,730 --> 00:10:06,897 ‎いいかな? 160 00:10:06,981 --> 00:10:10,610 ‎職探しに気が乗らないから ‎私も そうする 161 00:10:10,693 --> 00:10:12,194 ‎何時まで? 162 00:10:12,278 --> 00:10:14,530 ‎たぶん1時くらい? 163 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 ‎了解 楽しんで 164 00:10:17,533 --> 00:10:19,785 ‎仕事だから楽しくないよ 165 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 ‎少しだけ入れるぜ 166 00:10:23,581 --> 00:10:24,790 ‎何してるの? 167 00:10:24,874 --> 00:10:26,459 ‎アーモンドミルク 168 00:10:27,168 --> 00:10:28,461 ‎頼んでない 169 00:10:28,544 --> 00:10:33,382 ‎そうだが ‎君の好みを知ってるからさ 170 00:10:38,012 --> 00:10:40,556 ‎恋人っぽい行動に引いてる? 171 00:10:40,640 --> 00:10:45,227 ‎じゃあ そろそろ ‎本音を伝えよう 172 00:10:47,063 --> 00:10:51,359 ‎俺は君との関係が ‎進展するのに賛成 173 00:10:53,027 --> 00:10:55,655 ‎俺たちが つきあえば… 174 00:10:57,948 --> 00:11:00,534 ‎かなり戸惑ってるな 175 00:11:01,619 --> 00:11:05,456 ‎まばたきして瞳を潤して 176 00:11:05,539 --> 00:11:08,709 ‎俺は行くから 考えてくれ 177 00:11:09,377 --> 00:11:11,462 ‎時間が必要だよな 178 00:11:11,545 --> 00:11:15,758 ‎男子に相談して ‎じっくり答えを出せ 179 00:11:17,593 --> 00:11:20,596 ‎俺は ここから離れる 180 00:11:20,680 --> 00:11:22,264 ‎タナー 風呂に? 181 00:11:22,348 --> 00:11:23,349 ‎ヤるのか? 182 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 ‎流れ次第だ 183 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 ‎“ライアン” 184 00:11:52,128 --> 00:11:54,964 ‎仕事探しって めいる 185 00:11:55,047 --> 00:11:59,427 ‎“ザ・カット”の ‎アシスタントに応募した 186 00:11:59,510 --> 00:12:01,929 ‎今の職場 本当に辞めるの? 187 00:12:02,012 --> 00:12:02,847 ‎まあね 188 00:12:03,973 --> 00:12:07,268 ‎今のままじゃ ‎搾取されてる気分 189 00:12:07,351 --> 00:12:11,897 ‎ぜい肉について書けって ‎オリビアは言うし 190 00:12:12,481 --> 00:12:13,733 ‎飲み物が要る 191 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 ‎ラヴィと お風呂で ‎飲めばいいじゃ~ん 192 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 ‎やめて 193 00:12:19,530 --> 00:12:24,368 ‎彼の前では くつろいでるし ‎好きなんだろ 194 00:12:24,452 --> 00:12:28,414 ‎ラヴィはセックスもする ‎最高の友人なの 195 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 ‎何だか夫婦みたいだね 196 00:12:31,876 --> 00:12:35,171 ‎キム いい人と ‎幸せになってよ 197 00:12:35,254 --> 00:12:37,965 ‎ラヴィは いい人だ 198 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 ‎来て 199 00:12:46,348 --> 00:12:47,850 ‎何事だ? 200 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 ‎離して 201 00:12:50,144 --> 00:12:52,188 ‎執筆は順調みたいだな 202 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 ‎ああ そうさ 203 00:12:53,981 --> 00:12:55,983 ‎そっか 1時だぜ 204 00:12:58,277 --> 00:12:59,361 ‎午後1時 205 00:13:01,739 --> 00:13:04,241 ‎分かった 何したい? 206 00:13:06,327 --> 00:13:07,411 ‎無理よ 207 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 ‎現実的だ 208 00:13:11,707 --> 00:13:13,209 ‎確かにね 209 00:13:14,710 --> 00:13:15,878 ‎面白い人 210 00:13:15,961 --> 00:13:17,296 ‎そうじゃない 211 00:13:17,379 --> 00:13:17,922 ‎そうさ 212 00:13:18,005 --> 00:13:19,507 ‎どうぞ 213 00:13:19,590 --> 00:13:20,800 ‎ありえない 214 00:13:20,883 --> 00:13:21,675 ‎バカな 215 00:13:22,718 --> 00:13:23,886 ‎やめてよ 216 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 ‎ちょっと お嬢さん 217 00:13:25,846 --> 00:13:30,768 ‎僕らの議論を ‎解決してくれるかね 218 00:13:30,851 --> 00:13:33,437 ‎「また、あなたと ‎ブッククラブで」は現実的? 219 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 ‎ダイアン・キートンが ‎娘たちに老人扱いされ 220 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 ‎1人暮らしは無理だとか ‎言われる役だ 221 00:13:40,444 --> 00:13:45,407 ‎僕は同年代だが 老人扱いや ‎高齢者虐待とは無縁 222 00:13:46,200 --> 00:13:47,576 ‎頼めば別だがね 223 00:13:49,203 --> 00:13:54,041 ‎彼女が自分と同じ名前の役を ‎演じる映画は大好き 224 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 ‎こんな演技も 225 00:14:02,508 --> 00:14:05,177 ‎1人なら こっちへ来て 226 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 ‎頼むよ 227 00:14:06,178 --> 00:14:07,680 ‎じゃあ ぜひ 228 00:14:13,310 --> 00:14:17,022 ‎友達の猫が死んじゃって ‎メールしたけど 229 00:14:17,106 --> 00:14:22,027 ‎“LOL”は“‎愛を込めて(Lots of Love)‎”って ‎意味じゃないのね 230 00:14:23,028 --> 00:14:24,405 ‎違うわよ 231 00:14:24,947 --> 00:14:28,701 ‎面白い人ね ‎どこから来たの? 232 00:14:28,784 --> 00:14:32,413 ‎ロス郊外のアゴーラヒルズ 233 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 ‎そこ出身の女と寝たよ 234 00:14:34,957 --> 00:14:38,502 ‎1994年 ‎ノースリッジ地震の直後だ 235 00:14:38,586 --> 00:14:41,922 ‎それまで ‎“寸止め”は未経験だった 236 00:14:42,965 --> 00:14:43,799 ‎チャールズ 237 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 ‎あなたは気に入ってる? 238 00:14:46,969 --> 00:14:47,720 ‎寸止め? 239 00:14:47,803 --> 00:14:49,680 ‎いえ その町よ 240 00:14:49,763 --> 00:14:53,392 ‎どこにでも行きやすい町ね 241 00:14:53,475 --> 00:14:56,854 ‎アリゾナや ‎フロリダにも行ける 242 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 ‎それに いい所よ 243 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 ‎家も模様替えしたし ‎人生の拠点ね 244 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 ‎子供は? 245 00:15:04,695 --> 00:15:06,739 ‎成人した息子が1人 246 00:15:07,239 --> 00:15:09,366 ‎あなたたちの関係は? 247 00:15:09,450 --> 00:15:13,412 ‎“年配の歌声”という ‎合唱団の仲間 248 00:15:13,495 --> 00:15:17,416 ‎町中のイベントで歌ってるわ 249 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 ‎悲しい時は自宅でも歌う 250 00:15:20,461 --> 00:15:23,130 ‎それって楽しそう 251 00:15:23,213 --> 00:15:26,216 ‎私も歌うわ ‎プロじゃないけど 252 00:15:26,300 --> 00:15:29,678 ‎大学で合唱団にいたの 253 00:15:30,304 --> 00:15:34,892 ‎メンバーが引っ越して ‎やめちゃってね 254 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 ‎アルトを募集中よ 255 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 ‎決まりね 256 00:15:49,531 --> 00:15:52,117 ‎民泊してる別荘に来ない? 257 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 ‎でも予定があるわよね 258 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 ‎ぜひ行きたい 259 00:15:57,706 --> 00:15:59,041 ‎僕ら悲しくて 260 00:15:59,124 --> 00:16:01,251 ‎あなただけでしょ 261 00:16:01,919 --> 00:16:03,545 ‎じゃあ乾杯 262 00:16:04,380 --> 00:16:07,383 ‎確かに前立腺は快楽の中枢 263 00:16:07,466 --> 00:16:10,803 ‎ストレートの男として ‎研究するよ 264 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 ‎それでいい? 265 00:16:12,262 --> 00:16:12,763 ‎ああ 266 00:16:12,846 --> 00:16:13,472 ‎ええ 267 00:16:13,555 --> 00:16:15,015 ‎また やってる? 268 00:16:15,099 --> 00:16:15,641 ‎何? 269 00:16:15,724 --> 00:16:17,935 ‎食べ物を分けてる 270 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 ‎マジだ 271 00:16:19,228 --> 00:16:25,275 ‎3つの料理を食べるのに ‎混ぜたら変でしょ 272 00:16:25,359 --> 00:16:27,236 ‎誰も責めないよ 273 00:16:27,319 --> 00:16:30,072 ‎2歳の頃から こうなんだ 274 00:16:30,572 --> 00:16:32,116 ‎それ以来の仲? 275 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 ‎砂場で出会ったんだ 276 00:16:34,618 --> 00:16:35,828 ‎“やあ”って 277 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 ‎君らは? 278 00:16:40,207 --> 00:16:43,293 ‎映画みたいな始まりだった 279 00:16:43,377 --> 00:16:47,506 ‎彼氏のいる男と出会い ‎ヤッちゃった 280 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 ‎でも浮気じゃないぜ 281 00:16:50,092 --> 00:16:55,264 ‎元彼の留守中は ‎誰とでも寝ていい約束だった 282 00:16:55,347 --> 00:16:56,056 ‎すごい 283 00:16:56,140 --> 00:16:57,182 ‎落ち着いて 284 00:16:57,266 --> 00:17:02,771 ‎出会った頃 元彼は留守で ‎僕らは毎晩一緒だった 285 00:17:02,855 --> 00:17:05,149 ‎ところが元彼が戻ると 286 00:17:05,232 --> 00:17:09,069 ‎タナーは“1か月間 ‎会えないが元気で” 287 00:17:09,862 --> 00:17:11,321 ‎面白かったね 288 00:17:11,822 --> 00:17:15,576 ‎そんな言い方はしてないだろ 289 00:17:15,659 --> 00:17:18,954 ‎僕はイヤになり ‎別れたがったけど 290 00:17:19,038 --> 00:17:22,207 ‎君が反対したんだよね 291 00:17:23,125 --> 00:17:25,794 ‎君を愛してたからだよ 292 00:17:25,878 --> 00:17:28,005 ‎俺たち結局 別れた 293 00:17:28,088 --> 00:17:31,675 ‎僕が お願いしたからだろ 294 00:17:33,052 --> 00:17:35,095 ‎一度 別れたんだ 295 00:17:35,179 --> 00:17:35,763 ‎そう 296 00:17:38,140 --> 00:17:41,393 ‎とにかくハッピーエンドよ 297 00:17:41,477 --> 00:17:42,019 ‎ああ 298 00:17:42,102 --> 00:17:44,730 ‎見てのとおりだよ 299 00:17:44,813 --> 00:17:48,233 ‎タナーは元彼と別れ ‎僕の元へ 300 00:17:48,317 --> 00:17:51,278 ‎そして2人は結ばれたわ 301 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 ‎そうだね 302 00:18:19,264 --> 00:18:20,265 ‎ちょっと 303 00:18:22,017 --> 00:18:26,271 ‎もう夜8時半なのに ‎大騒ぎしやがって 304 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 ‎8時半って遅いかしら? 305 00:18:29,942 --> 00:18:35,322 ‎また民泊客を泊めたら ‎市に報告すると言ったのに 306 00:18:35,405 --> 00:18:36,573 ‎民泊じゃない 307 00:18:36,657 --> 00:18:37,574 ‎本当か? 308 00:18:37,658 --> 00:18:42,996 ‎ええ 勝手に私を ‎ウソつき扱いしないで 309 00:18:43,080 --> 00:18:47,417 ‎隣が他人に貸し出されてたら ‎どんな気分だ? 310 00:18:47,501 --> 00:18:50,295 ‎人のことは ‎お構いなしの連中にな 311 00:18:51,713 --> 00:18:56,885 ‎私は人のことばかり優先で ‎生きてきたわ 312 00:18:57,636 --> 00:19:00,848 ‎旅行なんて30年ぶりよ 313 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 ‎脳性まひの子を育てて 314 00:19:04,434 --> 00:19:08,605 ‎認知症の母を ‎亡くなるまで介護してた 315 00:19:09,106 --> 00:19:14,027 ‎人生に一度の ‎楽しみくらい許してよ 316 00:19:14,111 --> 00:19:17,322 ‎すてきな友人と踊りたいの 317 00:19:20,659 --> 00:19:24,246 ‎それに私は従姉妹で ‎ミネソタのジェナ 318 00:19:24,329 --> 00:19:26,331 ‎音量は下げるわよ 319 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 ‎そうかい 320 00:19:40,804 --> 00:19:42,306 ‎今の全部 本当? 321 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 ‎名前はウソ 322 00:19:44,349 --> 00:19:46,059 ‎驚いたな 323 00:19:46,143 --> 00:19:51,982 ‎カレン 思ったよりずっと ‎たくましい女性だな 324 00:19:52,065 --> 00:19:53,150 ‎少しだけね 325 00:19:54,234 --> 00:19:57,404 ‎親切にしてくれて ‎ありがとう 326 00:19:57,988 --> 00:20:02,201 ‎仲間に加え 見守ってくれて ‎うれしい 327 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 ‎いいのよ 328 00:20:04,411 --> 00:20:05,579 ‎もう1泊して 329 00:20:05,662 --> 00:20:08,665 ‎チャールズが ‎ローストチキンを作る 330 00:20:08,749 --> 00:20:11,543 ‎ナンシー・マイヤーズの ‎映画みたいに 331 00:20:11,627 --> 00:20:14,796 ‎豪華なキッチンを囲むんだ 332 00:20:14,880 --> 00:20:18,425 ‎マイヤーズの映画より ‎いろんな人種がいる 333 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 ‎行きたいけど ‎もう家に帰らなきゃ 334 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 ‎とにかく今夜は踊りましょ 335 00:20:39,655 --> 00:20:43,325 ‎ライアンとタナーには ‎驚いたな 336 00:20:43,951 --> 00:20:48,538 ‎それに比べて ‎俺たちは健全な関係だ 337 00:20:51,583 --> 00:20:55,212 ‎さっきはパニクって ごめん 338 00:20:56,296 --> 00:21:01,051 ‎いい関係なのに なぜ急に ‎つきあいたがるの? 339 00:21:02,052 --> 00:21:05,681 ‎いろんな女を見てきたけど 340 00:21:06,223 --> 00:21:11,895 ‎本当に分かり合える相手は ‎めったに いない 341 00:21:12,813 --> 00:21:14,398 ‎俺たちは そうだ 342 00:21:15,190 --> 00:21:19,653 ‎でも別れたら ‎一生モノの友情も終わりよ 343 00:21:20,237 --> 00:21:25,534 ‎立ち入り禁止区域みたいに ‎汚染されてるのが今の私 344 00:21:26,285 --> 00:21:28,120 ‎あなたが唯一の救い 345 00:21:28,203 --> 00:21:34,501 ‎同じことを考えたが ‎25年のつきあいだぜ 346 00:21:34,584 --> 00:21:37,212 ‎いつでも連絡は絶てた 347 00:21:38,046 --> 00:21:44,553 ‎25年 離れなかったんだから ‎どこにも行かないよ 348 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 ‎約束する 349 00:21:53,437 --> 00:21:54,855 ‎よかった 350 00:21:56,940 --> 00:21:57,983 ‎ヤバい 351 00:21:59,484 --> 00:22:02,112 ‎両親が喜んじゃう 352 00:22:15,584 --> 00:22:20,547 ‎もう1回 確認するけど ‎俺たち大丈夫だよな? 353 00:22:21,548 --> 00:22:28,221 ‎ああ ただ僕らの出会いって ‎振り返るとキツいね 354 00:22:28,305 --> 00:22:30,182 ‎そこまで悪くない 355 00:22:30,724 --> 00:22:34,436 ‎でも よくもなかったよね 356 00:22:34,519 --> 00:22:38,315 ‎リチャードが戻ると ‎全然 会えないなんて… 357 00:22:38,398 --> 00:22:42,152 ‎それは早く言うべきだった 358 00:22:42,235 --> 00:22:47,157 ‎でも2人と つきあうのは ‎俺も初めてだったんだ 359 00:22:47,908 --> 00:22:52,245 ‎だけど そのせいで ‎別れなきゃいけなかった 360 00:22:52,329 --> 00:22:55,582 ‎それって自己中じゃない? 361 00:22:55,665 --> 00:22:56,875 ‎俺が? 362 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 ‎面白いな 363 00:23:03,924 --> 00:23:05,634 ‎どういう意味? 364 00:23:07,844 --> 00:23:10,180 ‎タナー ちゃんと話して 365 00:23:10,263 --> 00:23:11,390 ‎もう寝よう 366 00:23:11,473 --> 00:23:12,724 ‎答えてよ 367 00:23:12,808 --> 00:23:15,769 ‎自己中なのは君のほうだ 368 00:23:15,852 --> 00:23:18,772 ‎俺は人生を変えたのに ‎忘れた? 369 00:23:19,815 --> 00:23:25,821 ‎“別れて”とは頼んでないし ‎ あの件は忘れてない 370 00:23:25,904 --> 00:23:28,990 ‎俺を半日 ‎放っておいたくせに 371 00:23:29,074 --> 00:23:33,495 ‎それは情熱的に ‎障害の記事を書いてたからだ 372 00:23:33,995 --> 00:23:38,500 ‎バックダンサーだったから ‎仕事への情熱は分かる 373 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 ‎それってジョーク? 374 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 ‎違うが 笑ったな 375 00:23:45,882 --> 00:23:49,761 ‎バックダンサーのほうが ‎ブロガーになるより 376 00:23:49,845 --> 00:23:51,930 ‎ずっと難しいんだぜ 377 00:24:05,152 --> 00:24:06,653 ‎ママは君を嫌い 378 00:24:07,612 --> 00:24:10,907 ‎君の母親から悪評なのか 379 00:24:11,783 --> 00:24:13,201 ‎何て言ってた? 380 00:24:14,077 --> 00:24:14,619 ‎別に 381 00:24:14,703 --> 00:24:15,871 ‎言えよ 382 00:24:16,496 --> 00:24:19,374 ‎“ちょっと単純”だってさ 383 00:24:19,458 --> 00:24:23,795 ‎あんなカーテンの家主から ‎“単純”とはな 384 00:24:23,879 --> 00:24:25,297 ‎カーテンが何? 385 00:24:25,380 --> 00:24:27,299 ‎つまんない柄 386 00:24:27,799 --> 00:24:30,635 ‎君ってマザコンで共依存だな 387 00:24:30,719 --> 00:24:35,223 ‎前は そうだったけど ‎今は健全な関係だ 388 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 ‎タナー ‎クリップスのプロムで… 389 00:24:39,394 --> 00:24:42,355 ‎やっぱり怒ってたんだな 390 00:24:42,439 --> 00:24:45,775 ‎忘れようとしたけどね 391 00:24:45,859 --> 00:24:49,613 ‎君は僕の人生の ‎重大な一面を無視して 392 00:24:49,696 --> 00:24:52,324 ‎“自由が必要”と言ったよね 393 00:24:52,407 --> 00:24:57,037 ‎俺が雰囲気を悪くしたから ‎解決策を示したんだ 394 00:24:57,120 --> 00:25:02,584 ‎恋人には 人生すべてに ‎つきあってほしいんだ 395 00:25:02,667 --> 00:25:06,004 ‎そうするよ 愛してるからな 396 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 ‎本当に? 397 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 ‎聞き返すとはな 398 00:25:15,180 --> 00:25:16,598 ‎俺の携帯は? 399 00:25:18,350 --> 00:25:22,062 ‎僕たちは お互いを ‎十分に知らないよね 400 00:25:22,145 --> 00:25:25,023 ‎なぜ そんなことを? 401 00:25:25,774 --> 00:25:29,861 ‎タナー 君は僕の障害を ‎理解してない 402 00:25:29,945 --> 00:25:32,864 ‎それが今 問題なんだ 403 00:25:32,948 --> 00:25:39,120 ‎俺は博士じゃないんだから ‎説明してくれよ 404 00:25:39,204 --> 00:25:43,917 ‎毎日 説明してるから ‎君にまで話したくない 405 00:25:44,000 --> 00:25:48,713 ‎じゃあ俺に地雷を踏ませろ ‎被害者面できるもんな 406 00:25:49,714 --> 00:25:50,340 ‎最低だ 407 00:25:50,423 --> 00:25:51,132 ‎君こそ 408 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 ‎僕は寝る 409 00:26:07,774 --> 00:26:08,608 ‎おやすみ 410 00:26:10,235 --> 00:26:11,069 ‎ああ 411 00:26:17,158 --> 00:26:17,993 ‎愛してる 412 00:26:25,917 --> 00:26:27,460 ‎もう別れよう 413 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 ‎あら 414 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 ‎やあ 415 00:27:55,131 --> 00:27:56,883 ‎お知らせがある 416 00:27:57,884 --> 00:28:01,012 ‎ラヴィと つきあってみる 417 00:28:01,096 --> 00:28:03,056 ‎質問は勘弁して 418 00:28:04,140 --> 00:28:05,225 ‎よかったね 419 00:28:09,312 --> 00:28:10,230 ‎大丈夫? 420 00:28:18,613 --> 00:28:20,073 ‎話す気分? 421 00:28:21,199 --> 00:28:21,700 ‎いや 422 00:28:26,287 --> 00:28:29,833 ‎後部座席は初めてだが ‎快適だな 423 00:28:34,003 --> 00:28:35,880 ‎東に進んでください 424 00:28:35,964 --> 00:28:42,178 ‎出発まで時間がかかったから ‎思わず言いたくなったよ 425 00:28:42,262 --> 00:28:44,723 ‎“なぜ準備してないの?” 426 00:28:47,142 --> 00:28:48,977 ‎間違ってた? 427 00:28:50,520 --> 00:28:51,896 ‎練習したのに 428 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 日本語字幕 本郷 みなみ