1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,602 Minä voin ottaa tuon. -Kiitos. 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,272 Vammaisena en voikaan nostella mitään. 4 00:00:22,856 --> 00:00:26,234 Se on tosi kurjaa. -Laskin leikkiä. 5 00:00:28,653 --> 00:00:31,990 Mitä tekemistä Ojaissa on? Ai, tässä. Anteeksi. 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 Se on rikkaiden ihmisten luontokohde. 7 00:00:39,831 --> 00:00:45,670 Ei tarvitse auttaa. Teiltä neideiltähän voi katketa kynsi. 8 00:00:45,754 --> 00:00:50,633 Leikkasin luottokorttini palasiksi ja suunnittelin tiukan budjetin. 9 00:00:50,717 --> 00:00:54,888 Käytän viikonloppuna vain 50 dollaria. -Olen ylpeä. 10 00:00:54,971 --> 00:00:59,434 Budjetoimme ruokaostoksiin 40 taalaa per nenä. 11 00:00:59,517 --> 00:01:01,936 Sitten menee tiukaksi. Pysyn huoneessa. 12 00:01:02,771 --> 00:01:05,315 Voi hitsi. Unohdinko huulikiiltoni? 13 00:01:05,398 --> 00:01:08,276 Jestas. Miksei kukaan ole valmis? 14 00:01:08,359 --> 00:01:11,196 Miksei kukaan ole valmis? 15 00:01:11,279 --> 00:01:14,407 Mitä tuo on? Miksi kaikki hokevat tuota? 16 00:01:14,491 --> 00:01:17,619 Ryan, selitä sinä. 17 00:01:17,702 --> 00:01:21,623 Matkimme Meryl Streepiä leffassa Paholainen pukeutuu Pradaan. 18 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 Tai yritimme. Meryl on aivan omassa luokassaan. 19 00:01:25,376 --> 00:01:28,338 Niin tietty. En ole nähnyt sitä. -Mitä? 20 00:01:28,922 --> 00:01:30,256 Anteeksi. -Pelottaa. 21 00:01:30,340 --> 00:01:34,969 Tuo mies on ollut sisälläni. -Älkää lynkatko heteroa. 22 00:01:35,053 --> 00:01:38,431 Tämän reissun tarkoitushan onkin lähentää meitä. 23 00:01:39,891 --> 00:01:42,936 Se löytyi. Menoksi. -Kiva. 24 00:01:44,729 --> 00:01:49,567 Miksei kukaan ole valmis? 25 00:01:49,651 --> 00:01:53,780 Tämä on kuin homopornoa. -Opin sen vielä. Saattepa nähdä. 26 00:01:53,863 --> 00:01:58,368 Tulkaa. Oliko se pornojuttu kohteliaisuus? -Homoporno on parasta. 27 00:02:13,424 --> 00:02:15,135 Mitä vittua? 28 00:02:18,513 --> 00:02:20,849 Saimme erilliset vuoteet. 29 00:02:20,932 --> 00:02:24,269 Ole sinä Kabir, niin minä olen Dasya. 30 00:02:24,352 --> 00:02:28,481 Ollaan molemmat Dasya, niin meille jää sänky tavaroita varten. 31 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 Se olisi hohdokasta, eikö? 32 00:02:35,822 --> 00:02:39,325 Kulta, sinä liiskaat minut. -Liiskaanko? 33 00:02:40,034 --> 00:02:40,869 Vai niin. 34 00:02:44,372 --> 00:02:48,835 Minun pitää tarkistaa suhteemme tila. Onko kaikki kunnossa? 35 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Miten niin? Totta kai. 36 00:02:50,795 --> 00:02:55,633 Meillä oli se riita tanssiaisissa. -Kaikki on hyvin. 37 00:02:56,134 --> 00:03:00,054 Niin hyvin, että olen valmis jakamaan yhden hengen sängyn. 38 00:03:02,515 --> 00:03:05,768 Nyt hetikö? -Ihan saman tien. 39 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 Vieläkö liiskaudut? 40 00:03:28,750 --> 00:03:33,254 Tervetuloa Casa Verdeen. -Täällä on kaunista. 41 00:03:33,338 --> 00:03:35,840 Hoidan tätä paikkaa rakkaudella. 42 00:03:36,341 --> 00:03:41,137 Mikä tuo sinut Carmeliin? -Päätin hemmotella itseäni. 43 00:03:41,679 --> 00:03:48,394 Olen 50-vuotias, enkä ole ikinä matkustanut yksin. Hullua, eikö? 44 00:03:48,478 --> 00:03:54,025 Ajattelin syödä hienossa ravintolassa ja tanssia vähän. 45 00:03:54,525 --> 00:03:58,821 Lisäksi uin ja shoppailen. Tiedätkö söpöjä putiikkeja? 46 00:03:58,905 --> 00:04:02,784 Kuulostaa hyvältä. Tehdään yksi asia selväksi. 47 00:04:03,284 --> 00:04:05,495 Naapurini ovat uteliaita. 48 00:04:05,578 --> 00:04:10,750 Jos joku kysyy, olet Jenna-serkkuni Minnesotasta. 49 00:04:12,293 --> 00:04:14,963 Selvä. Jenna Minnesotasta. 50 00:04:15,046 --> 00:04:20,385 TV ei toimi. Irrotin kaapelin, ettei hallitus voi tarkkailla minua. 51 00:04:21,427 --> 00:04:22,929 Mitä se tarkkailisi? 52 00:04:23,972 --> 00:04:25,431 Olen sanonut tarpeeksi. 53 00:04:27,684 --> 00:04:30,728 No niin. Viimeinen kysymys. -Ota helppo. 54 00:04:30,812 --> 00:04:34,399 Kumpi todennäköisemmin kokee jotain paranormaalia? 55 00:04:34,482 --> 00:04:39,946 Kysytkin vielä. Kerrotko itse? -Senkö, miten menetin neitsyyteni? 56 00:04:40,029 --> 00:04:43,408 Panitko aavetta? -En. Aave pani minua. 57 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 Mitä? -Se oli valtava. 58 00:04:46,411 --> 00:04:48,329 Pointti tuli selväksi. 59 00:04:48,413 --> 00:04:51,833 Seuraavaksi hakkaamme teidät. -Onnea matkaan. 60 00:04:51,916 --> 00:04:54,335 Oliko tuo machoa? -Kuumalla tavalla. 61 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 Selvä. Ensimmäinen kysymys. 62 00:04:57,463 --> 00:05:00,383 Kumpaa todennäköisemmin huijataan? 63 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 Ei pisteitä. -Mitä? 64 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 Olin liittyä skientologeihin ilmaisen brunssin vuoksi. 65 00:05:07,181 --> 00:05:11,644 Minä liityin Andrew Keeganin kulttiin kuumien ihmisten vuoksi. 66 00:05:12,145 --> 00:05:15,440 Onko Keeganilla kultti? -Googlaa se. Jatketaan. 67 00:05:17,150 --> 00:05:21,904 Kumpi todennäköisemmin kompuroi tai rikkoo esineitä? 68 00:05:23,281 --> 00:05:28,161 Ei pisteitä. -Mitä hittoa? Olen vammainen ja kömpelö. 69 00:05:28,244 --> 00:05:31,539 Lempinimeni tanssijana oli "köntys". Loukkaannuin usein. 70 00:05:31,622 --> 00:05:35,209 Millainen tanssija on kömpelö? -Viimeinen kysymys. 71 00:05:35,293 --> 00:05:42,008 Anna tulla. -Kumpi voittaisi tanssikilpailun? 72 00:05:43,092 --> 00:05:44,677 Sieltä tuli piste. 73 00:05:45,178 --> 00:05:49,265 Se oli armopala, mutta kiitos. -Kaikki lasketaan. 74 00:06:19,712 --> 00:06:20,797 Anteeksi. 75 00:06:24,717 --> 00:06:26,844 Jestas, kulta. -Anteeksi. 76 00:06:26,928 --> 00:06:28,846 Tämä sänky on hirveä. -Niinpä. 77 00:06:30,056 --> 00:06:30,973 Tule tänne. 78 00:06:31,474 --> 00:06:34,519 Anteeksi, että löin sinua. -Tykkäsin siitä. 79 00:06:49,909 --> 00:06:52,912 Taidan haluta olla päällä. 80 00:06:53,579 --> 00:06:55,164 Oletko varma? -Olen. 81 00:06:55,248 --> 00:06:57,667 Onko meillä liukkaria? -On. 82 00:07:00,962 --> 00:07:02,004 Katsohan tätä. 83 00:07:12,014 --> 00:07:15,101 No niin. 84 00:07:18,771 --> 00:07:20,982 Olenko sisälläsi? -Olet, kulta. 85 00:07:21,607 --> 00:07:23,985 Olen sisällä. -Sataprosenttisesti. 86 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 Minulta tulee nyt. -Anna palaa. 87 00:07:32,493 --> 00:07:33,911 Hiton ihanaa. -Tule. 88 00:07:40,376 --> 00:07:42,253 Hyvin hoidettu. 89 00:07:42,753 --> 00:07:44,839 Sinä oikeasti onnistuit. 90 00:07:44,922 --> 00:07:47,467 Kiitos. -Sinulla on lahjoja tuohon. 91 00:07:47,967 --> 00:07:52,054 Kiltisti sanottu. -Ei, vaan rehellisesti. 92 00:07:58,060 --> 00:07:59,312 Haistatko tuon? 93 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 Onko tuo… 94 00:08:05,485 --> 00:08:08,029 Onko se paskaa? -Ehkä. 95 00:08:08,529 --> 00:08:12,992 En arvannut valmistautua tähän. -Voi helkkari! Hyi. 96 00:08:13,493 --> 00:08:17,830 Hyi että, hyi että… 97 00:08:23,127 --> 00:08:25,713 En keksi mitään parannettavaa. 98 00:08:26,214 --> 00:08:30,384 Olen eri mieltä omasta suorituksestani. 99 00:08:31,093 --> 00:08:35,765 Haluaisin vähentää katsekontaktia. -Niin. 100 00:08:37,433 --> 00:08:38,851 No niin. 101 00:08:39,727 --> 00:08:41,354 Tuo oli älytöntä. 102 00:08:41,437 --> 00:08:44,273 Päällä oleminenko? Se on kuin halaus penikselle. 103 00:08:44,357 --> 00:08:49,654 Ei. Sotkit kaluni paskaan. -Sinulla on yhteistyökykyinen peräreikä. 104 00:08:49,737 --> 00:08:54,033 Seksuaalisesti kokeneempana voin kertoa, että näin käy usein. 105 00:08:54,116 --> 00:08:57,036 Tapahtuuko? Kuinka usein? 106 00:08:57,119 --> 00:09:01,207 Minä pesen kyseisen alueen seksisuunnitelmista riippumatta. 107 00:09:01,290 --> 00:09:05,670 Syyllistätkö minua tahallasi? Pyysin jo anteeksi. 108 00:09:06,170 --> 00:09:09,549 En päivitellyt edellistä epäonnistumistasi. 109 00:09:12,385 --> 00:09:15,096 Kiva. Haluatko mitalin? 110 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 Nytkö nukumme eri sängyissä? 111 00:09:32,738 --> 00:09:34,073 Öitä. Rakastan sinua. 112 00:09:35,700 --> 00:09:36,784 Samoin. 113 00:09:53,759 --> 00:09:55,177 Mitä tehtäisiin tänään? 114 00:09:55,928 --> 00:10:00,850 Löysin Googlesta naisen, joka kertoo edellisistä elämistä 160 dollarilla. 115 00:10:02,143 --> 00:10:06,897 Minun itse asiassa tekee mieli kirjoittaa. Sopiiko se? 116 00:10:06,981 --> 00:10:10,610 Liityn seuraasi. Alan etsiä uutta työpaikkaa. 117 00:10:10,693 --> 00:10:14,822 Milloin olet valmis? -En tiedä. Ehkä yhden maissa. 118 00:10:15,323 --> 00:10:20,077 Selvä. Pidä hauskaa. -Ei kirjoittaminen ole koskaan hauskaa. 119 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 Tässä. Pieni loraus vain. 120 00:10:23,581 --> 00:10:26,459 Mitä sinä teet? -Kaadan mantelimaitoa kahviisi. 121 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 En pyytänyt sitä. -Et niin. 122 00:10:29,337 --> 00:10:33,716 Mutta tiedän, että pidät siitä, joten olin aloitteellinen. 123 00:10:38,012 --> 00:10:40,931 Oliko se poikaystävän teko? Säikähditkö? 124 00:10:41,015 --> 00:10:45,686 Se saattaa tarkoittaa, että on erään keskustelun aika. 125 00:10:47,063 --> 00:10:49,315 Se saattaisi sopia minulle. 126 00:10:49,398 --> 00:10:54,028 Meistä kahdesta voisi tulla pari. 127 00:10:54,111 --> 00:10:56,072 Se olisi… 128 00:10:57,948 --> 00:11:00,159 Sinua pelottaa. 129 00:11:01,619 --> 00:11:06,832 Voisitko räpäyttää silmiäsi? Hienoa. Nyt minä poistun. 130 00:11:06,916 --> 00:11:11,462 Jätän sinut sulattelemaan asiaa rauhassa. 131 00:11:11,545 --> 00:11:16,133 Pohdi asiaa. Juttele pojillesi ja kysy heidän mielipidettään. 132 00:11:17,551 --> 00:11:20,596 Minä kävelen nyt pois. 133 00:11:20,680 --> 00:11:23,349 Tanner, tuletko porealtaaseen? -Muhinoidaanko? 134 00:11:23,432 --> 00:11:25,351 Saapa nähdä. 135 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 Työnhaku on tosi masentavaa. 136 00:11:55,047 --> 00:11:59,135 Hain juuri avustajaksi The Cutiin. Avustajaksi! 137 00:11:59,635 --> 00:12:03,139 Haluatko oikeasti pois Eggwokesta? -Haluan. 138 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 Se on hipsterien hikipaja. 139 00:12:06,183 --> 00:12:11,897 Olivia huohottaa niskaani ja vaatii blogitekstejä läskeistäni. 140 00:12:12,481 --> 00:12:13,733 Tarvitsen ryypyn. 141 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 Mene Ravin kanssa poreisiin. Uuh, aah, ihanaa! 142 00:12:17,903 --> 00:12:21,449 Ei. -Mikä sinua vaivaa, Kimberly? 143 00:12:21,532 --> 00:12:24,368 Pidät verkkareita Ravin nähden. Tykkäät hänestä. 144 00:12:24,452 --> 00:12:28,414 Ravi on rakas ystäväni, jolta saan myös hyvää seksiä. 145 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 Noin kuvaillaan usein aviomiestä. 146 00:12:31,876 --> 00:12:38,382 Ansaitset hyviä asioita, ja Ravi on hyvä asia. 147 00:12:41,135 --> 00:12:42,052 Tule tänne. 148 00:12:46,348 --> 00:12:47,850 Mitä näenkään? 149 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 Jestas. -Irti minusta! 150 00:12:50,144 --> 00:12:53,898 Kirjoittaminen näkyy sujuvan. -Sujuuhan se. 151 00:12:53,981 --> 00:12:56,025 Kiva. Kello on nyt yksi. 152 00:12:58,277 --> 00:12:59,570 Kello on siis 13. 153 00:13:01,739 --> 00:13:04,241 Aivan. Mitä haluat tehdä? 154 00:13:06,327 --> 00:13:09,205 Sanoin jo, etten voi. -On se realistinen. 155 00:13:11,707 --> 00:13:13,209 Totta. 156 00:13:14,710 --> 00:13:17,922 Olet hulvaton. -Ei se ole! 157 00:13:18,005 --> 00:13:20,800 Olkaa hyvä. -Eikä! 158 00:13:20,883 --> 00:13:22,218 Voi se olla. -Eikä. 159 00:13:22,718 --> 00:13:24,637 Älä nyt. -Anteeksi. 160 00:13:25,137 --> 00:13:28,891 Anteeksi, mutta emme pääse yksimielisyyteen. 161 00:13:28,974 --> 00:13:33,020 Voisittekohan auttaa? -Onko elokuva Book Club realistinen? 162 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 Diane Keatonin tyttäret kohtelevat häntä kaltoin. 163 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 He sanovat häntä liian vanhaksi elämään yksin. 164 00:13:40,444 --> 00:13:45,407 Hän on meidän ikäisemme. Minua ei kohdella kaltoin. 165 00:13:46,200 --> 00:13:47,868 Paitsi jos itse pyydän. 166 00:13:49,703 --> 00:13:54,041 Pidän elokuvista, joissa Diane Keaton esittää Diane-hahmoa - 167 00:13:54,124 --> 00:13:56,085 ja nauraa tähän tapaan. 168 00:14:02,508 --> 00:14:06,095 Oletko yksin? Liity seuraamme. -Tule. 169 00:14:06,846 --> 00:14:08,055 Sopiihan se. 170 00:14:13,310 --> 00:14:17,022 Lähetin ystävälleni surunvalittelut kissan kuolemasta. 171 00:14:17,106 --> 00:14:22,027 Sitten sain tietää, ettei "LOL" tarkoita "lots of love". 172 00:14:23,028 --> 00:14:24,446 Ei muuten tarkoitakaan. 173 00:14:24,947 --> 00:14:28,701 Olet hauska tyyppi. Mistä olet kotoisin? 174 00:14:28,784 --> 00:14:32,413 Los Angelesin liepeiltä, paikasta nimeltä Agoura Hills. 175 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Makasin erään sikäläisen kanssa - 176 00:14:34,957 --> 00:14:38,502 vuonna 1994 Northridgen maanjäristyksen jälkeen. 177 00:14:38,586 --> 00:14:41,922 Tutustuin silloin orgasmin viivyttämiseen. 178 00:14:42,965 --> 00:14:46,886 Charles! Viihdytkö Agoura Hillsissä? 179 00:14:46,969 --> 00:14:49,680 Viivyttämistä… -Sano nyt. Viihdytkö siellä? 180 00:14:49,763 --> 00:14:56,437 Sen näköinen paikka voisi olla missä vain. Michiganissa, Arizonassa, Floridassa… 181 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 Se on silti kiva paikka. 182 00:14:58,939 --> 00:15:03,110 Remontoin juuri taloni. Siellä elämäni on. 183 00:15:03,694 --> 00:15:06,822 Onko sinulla lapsia? -Yksi. Hän on aikuinen. 184 00:15:07,323 --> 00:15:13,495 Mistä tunnette toisenne? -Laulamme ikäihmisten kuorossa. 185 00:15:13,579 --> 00:15:17,416 Esiinnymme markkinoilla, kaupungin tapahtumissa… 186 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 Ja olohuoneissamme, jos epätoivo iskee. 187 00:15:20,461 --> 00:15:23,923 Kuulostaa hauskalta. Minäkin laulan. 188 00:15:24,590 --> 00:15:29,803 En toki ammatikseni. Lauloin yliopiston kuorossa. 189 00:15:30,304 --> 00:15:34,892 Elaine jätti meidät perustaakseen korupajan. 190 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 Meiltä puuttuu altto. 191 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Paikka on sinun. 192 00:15:49,531 --> 00:15:52,117 Tahdotteko tulla Airbnb-asuntooni? 193 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 Se oli hassu idea. Teillä on varmasti menoa. 194 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 Tulemme mielihyvin. 195 00:15:57,706 --> 00:16:00,834 Olemme epätoivoisia. -Puhu omasta puolestasi. 196 00:16:01,919 --> 00:16:03,545 Terveydeksi. 197 00:16:04,380 --> 00:16:07,549 Eturauhanen on miehisen nautinnon keskus. 198 00:16:07,633 --> 00:16:10,803 Heteromiehenä velvollisuuteni on tutkia sitä. 199 00:16:10,886 --> 00:16:13,472 Oletteko nyt tyytyväisiä? -Erittäin. 200 00:16:13,555 --> 00:16:15,683 Teetkö sitä taas? -Mitä? 201 00:16:15,766 --> 00:16:19,144 Varmistat, etteivät ruoat osu toisiinsa. -Voi luoja. 202 00:16:19,228 --> 00:16:25,317 On ällöttävää, kun kolme eri asiaa sotketaan tuolla tavalla yhteen. 203 00:16:25,401 --> 00:16:30,072 Kukaan ei tuomitse sinua. Kim on tehnyt tätä kaksivuotiaasta. 204 00:16:30,572 --> 00:16:34,535 Silloinko tapasitte? -Kyllä vain, hiekkalaatikolla. 205 00:16:34,618 --> 00:16:37,871 "Terve vaan." -Miten te kaksi tapasitte? 206 00:16:40,124 --> 00:16:43,293 Perinteisen söpösti. 207 00:16:43,377 --> 00:16:47,506 Poika tapaa varatun pojan, jonka kanssa menee silti sänkyyn. 208 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 Selvennys. Se ei ollut pettämistä. 209 00:16:50,092 --> 00:16:52,886 Minulla oli sopimus exäni Richardin kanssa. 210 00:16:52,970 --> 00:16:55,264 Olin vapaa, kun hän oli reissussa. 211 00:16:55,347 --> 00:16:57,182 Seksikästä. -Rauhoitu. 212 00:16:57,266 --> 00:17:03,022 Kun tapasimme, Richard matkusti paljon. Saimme olla koko ajan yhdessä. 213 00:17:03,105 --> 00:17:05,190 Richardin palattua Tanner sanoi: 214 00:17:05,274 --> 00:17:09,069 "Nyt emme voi tavata. Nähdään kuukauden päästä." 215 00:17:09,862 --> 00:17:15,576 Se oli hauskaa. -Mitä? En sanonut sitä ihan noin. 216 00:17:15,659 --> 00:17:20,622 Sanoitpas. Menin pois tolaltani ja sanoin, etten tahdo enää tavata. 217 00:17:20,706 --> 00:17:22,249 Sinulle se ei sopinut. 218 00:17:23,125 --> 00:17:25,794 Halusin saada suhteemme toimimaan. 219 00:17:25,878 --> 00:17:31,675 Sitä paitsi lakkasimme tapailemasta. -Vain, koska rukoilin sitä. 220 00:17:33,052 --> 00:17:35,888 Ja siksi lakkasimme tapailemasta. -Niin. 221 00:17:38,140 --> 00:17:42,519 Tarinalla on silti onnellinen loppu. -Niin. 222 00:17:42,603 --> 00:17:48,233 Tanner tietysti erosi Richardista ollakseen kanssani. 223 00:17:48,317 --> 00:17:52,154 Ja tässä he nyt ovat. Romanttista. -Niin. 224 00:18:19,223 --> 00:18:20,265 Anteeksi vain. 225 00:18:22,017 --> 00:18:26,271 Kello on 20.30, ja pidätte erittäin kovaa meteliä. 226 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 Onko 20.30 myöhään? 227 00:18:29,942 --> 00:18:35,322 Sanoin ilmiantavani Jerryn, jos hän jatkaa Airbnb-touhujaan. 228 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 Emme ole Airbnb-vieraita. -Tosiaanko? 229 00:18:37,658 --> 00:18:42,996 Tosiaan. En pidä siitä, että minua epäillään valehtelijaksi. 230 00:18:43,080 --> 00:18:47,417 Miltä tuntuisi, jos oma naapurisi vuokraisi taloaan vieraille, 231 00:18:47,501 --> 00:18:50,295 jotka viis veisaavat muiden hyvinvoinnista? 232 00:18:51,713 --> 00:18:57,553 Minä välitän syvästi muiden hyvinvoinnista. 233 00:18:57,636 --> 00:19:00,848 Tämä on ensimmäinen lomani 30 vuoteen. 234 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 Kasvatin CP-vammaisen lapsen - 235 00:19:04,434 --> 00:19:08,605 ja huolehdin dementikkoäidistäni, joka kuoli äskettäin. 236 00:19:09,106 --> 00:19:14,027 Anteeksi vain, jos nautin kerrankin elämästä - 237 00:19:14,111 --> 00:19:17,656 ja tanssin ihanien ystävieni kanssa. 238 00:19:20,659 --> 00:19:24,163 Nimeni on Jenna. Olen Jerryn serkku Minnesotasta. 239 00:19:24,246 --> 00:19:26,665 Panen musiikin hiljemmalle. 240 00:19:28,834 --> 00:19:29,793 Selvä. 241 00:19:40,762 --> 00:19:44,266 Oliko tuo totta? -Nimeni ei ole Jenna. 242 00:19:44,349 --> 00:19:49,354 Hitto vie. Luulin, että olet hauras kukkanen. 243 00:19:49,438 --> 00:19:53,150 Oletkin kova muija. -Ehkä joskus. 244 00:19:55,194 --> 00:19:57,404 Kiitos ystävällisyydestänne. 245 00:19:57,988 --> 00:20:02,784 Otitte minut siipienne suojaan, osaksi heimoanne. 246 00:20:04,411 --> 00:20:07,748 Jää toiseksi yöksi. Charles kokkaa kanaa sunnuntaisin. 247 00:20:07,831 --> 00:20:11,543 Sinun pitää tulla. -Se on kuin Nancy Meyersin leffasta. 248 00:20:11,627 --> 00:20:15,380 Joukko vanhuksia hengailee upeassa keittiössä. 249 00:20:15,464 --> 00:20:18,425 Ja mikä parempaa, kaikki eivät ole valkoisia. 250 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 Kunpa voisinkin, mutta minulla on velvollisuuksia kotona. 251 00:20:26,475 --> 00:20:29,436 Nyt olen kuitenkin täällä ja haluan tanssia. 252 00:20:40,113 --> 00:20:43,450 Aika pelottava se Ryanin ja Tannerin juttu. 253 00:20:43,951 --> 00:20:48,997 Onneksi meillä kahdella on terve suhde, vai mitä? 254 00:20:51,541 --> 00:20:55,629 Anteeksi, että menin paniikkiin. 255 00:20:56,296 --> 00:21:01,051 Miksi haluat yhtäkkiä seurustella? Meillä oli hyvä järjestely. 256 00:21:02,010 --> 00:21:06,098 Olen tuntenut aika monta tyttöä. 257 00:21:06,181 --> 00:21:12,312 On harvinaista löytää aito yhteys, ja meillä kahdella on sellainen. 258 00:21:12,813 --> 00:21:14,314 Tiedät sen itsekin. 259 00:21:15,190 --> 00:21:19,653 Jos eroamme, hylkäämmekö elinikäisen ystävyyden? 260 00:21:20,237 --> 00:21:25,575 Ravi, elämäni on nyt radioaktiivisen myrkyllinen. 261 00:21:26,368 --> 00:21:30,205 Olet ainoa hyvä asia siinä. -Tunnen samoin. 262 00:21:30,706 --> 00:21:37,212 Olemme tunteneet 25 vuotta. Olisin jo ehtinyt ghostata sinut. 263 00:21:38,046 --> 00:21:42,718 Olen viihtynyt seurassasi jo 25 vuotta putkeen. 264 00:21:42,801 --> 00:21:45,012 En katoa mihinkään. 265 00:21:46,471 --> 00:21:47,681 Lupaan sen. 266 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 Tuo tuntuu hyvältä. 267 00:21:56,940 --> 00:21:58,483 Voi paska. 268 00:21:59,484 --> 00:22:02,154 Vanhempamme riemastuvat ihan liikaa. 269 00:22:15,584 --> 00:22:20,547 Anteeksi. Uusi tilannekatsaus. Onko suhteemme kunnossa? 270 00:22:21,548 --> 00:22:26,636 On. Mietin vain tarinaa siitä, miten tapasimme. 271 00:22:26,720 --> 00:22:30,223 En tajunnut sen masentavuutta. -Älä nyt liioittele. 272 00:22:30,724 --> 00:22:34,478 Oli se oikeasti aika kurjaa. 273 00:22:34,561 --> 00:22:38,315 Et kertonut, ettemme voi nähdä, kun Richard on paikalla. 274 00:22:38,398 --> 00:22:42,152 Totta. Anteeksi, etten kertonut siitä aiemmin. 275 00:22:42,235 --> 00:22:47,324 Olin itsekin vierailla vesillä. Hoidin kahta parisuhdetta. 276 00:22:47,824 --> 00:22:52,245 Entä se, kun minun piti vaatia, että eroaisimme? 277 00:22:52,329 --> 00:22:57,334 Se oli aika itsekästä. Eikö? -Minäkö tässä itsekäs olen? 278 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 Aika paksua. 279 00:23:03,924 --> 00:23:05,675 Mitä tuo oli tarkoittavinaan? 280 00:23:07,928 --> 00:23:11,431 Tanner! Mitä tarkoitat? -Käydään nyt vain nukkumaan. 281 00:23:11,515 --> 00:23:15,769 Ei. Kerro. -Etkö tajua omaa itsekkyyttäsi? 282 00:23:15,852 --> 00:23:19,356 Jätin elämäni vuoksesi, ja nyt haluat erota. 283 00:23:19,856 --> 00:23:25,821 En pyytänyt sinua jättämään Richardia. Se oli oma valintasi. Enkä halua erota. 284 00:23:25,904 --> 00:23:28,990 Olet ollut etäinen. Olit poissa puoli päivää. 285 00:23:29,074 --> 00:23:33,495 Työstin tekstiä, johon suhtaudun intohimoisesti. 286 00:23:33,995 --> 00:23:38,500 Olen ollut Ciaran taustatanssijana. Tiedän, mitä intohimo on. 287 00:23:41,503 --> 00:23:45,799 Tarkoititko tuon vitsiksi? -En. Kiitos, että nauroit. 288 00:23:45,882 --> 00:23:51,972 Taustatanssijaksi on paljon vaikeampi päästä kuin bloggaajaksi. 289 00:24:05,235 --> 00:24:06,736 Äitini ei pidä sinusta. 290 00:24:07,571 --> 00:24:12,784 Sain siis huonon arvion äidiltäsi. Fantsua. Mitä hän sanoi? 291 00:24:14,077 --> 00:24:15,871 Ei mitään. -Kerro nyt vain. 292 00:24:16,496 --> 00:24:21,042 Hän sanoi, että olet vähän yksinkertainen. -Ohhoh. 293 00:24:21,960 --> 00:24:25,297 Niillä verhoilla en moittisi muita. -Mitä verhoista? 294 00:24:25,380 --> 00:24:27,215 Ne eivät tehneet vaikutusta. 295 00:24:27,716 --> 00:24:30,677 Teillä kahdella on pakkomielle toisistanne. 296 00:24:30,760 --> 00:24:35,223 Korjaus: oli aiemmin. Nykyään suhteemme on terve. 297 00:24:36,975 --> 00:24:42,355 Et tajua. Tanssiaisissa… -Tiesin, että olet yhä vihainen siitä. 298 00:24:42,439 --> 00:24:45,775 Olen yrittänyt päästä siitä yli, mutta sanoit: 299 00:24:45,859 --> 00:24:49,529 "Voin jäädä sivuun tärkeästä osasta elämääsi. 300 00:24:49,613 --> 00:24:52,407 Tehdään vain omia juttujamme." 301 00:24:52,491 --> 00:24:57,037 Läsnäoloni tuntui sotkevan kaiken. Tarjosin ratkaisua. 302 00:24:57,120 --> 00:25:02,584 En halua rajata elämääni eri osastoihin. Haluan, että olet mukana kaikessa. 303 00:25:02,667 --> 00:25:06,004 Sitten voin olla. Rakastan sinua. 304 00:25:06,755 --> 00:25:07,756 Rakastatko? 305 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 Uskomaton kysymys. 306 00:25:15,180 --> 00:25:16,640 Missä puhelimeni on? 307 00:25:18,308 --> 00:25:22,062 Olen tajunnut, ettemme oikeastaan tunne toisiamme. 308 00:25:22,145 --> 00:25:25,065 Oletko tosissasi? Mistä tuo kumpuaa? 309 00:25:25,774 --> 00:25:29,736 Tanner, sinä et ymmärrä vammaani. 310 00:25:29,819 --> 00:25:32,906 Se ei olisi haitannut vuosi sitten, mutta nyt haittaa. 311 00:25:32,989 --> 00:25:37,410 Itse et selitä. Minulla ei ole tohtorintutkintoa siltä alalta. 312 00:25:37,494 --> 00:25:42,290 Sinun pitää selittää. -En halua. Saan aina selitellä. 313 00:25:42,374 --> 00:25:44,793 Kanssasi haluan lomaa siitä. -Selvä. 314 00:25:44,876 --> 00:25:48,713 Anna toki minun mokailla, jotta saat tuntea itsesi uhriksi. 315 00:25:49,714 --> 00:25:51,424 Haista paska. -Haista itse. 316 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 Menen nukkumaan. 317 00:26:07,774 --> 00:26:08,858 Hyvää yötä. 318 00:26:10,235 --> 00:26:11,278 Hyvää yötä. 319 00:26:17,158 --> 00:26:18,285 Rakastan sinua. 320 00:26:25,917 --> 00:26:27,502 Meidän pitää erota. 321 00:27:49,918 --> 00:27:52,128 Hei, kulta. -Hei. 322 00:27:55,131 --> 00:27:57,342 Pieni tilannepäivitys. 323 00:27:57,884 --> 00:28:01,012 Ravi ja minä seurustelemme, tai ainakin yritämme. 324 00:28:01,096 --> 00:28:03,056 En vastaa lisäkysymyksiin. 325 00:28:04,140 --> 00:28:05,225 Hienoa. 326 00:28:09,270 --> 00:28:10,438 Oletko kunnossa? 327 00:28:14,526 --> 00:28:15,568 Voi, kulta… 328 00:28:18,613 --> 00:28:21,700 Haluatko puhua asiasta? -En. 329 00:28:26,287 --> 00:28:28,206 En ole ennen ollut takapenkillä. 330 00:28:28,790 --> 00:28:30,208 Penkki on mukava. 331 00:28:34,003 --> 00:28:35,880 Aja itään Hayden Avenuelle. 332 00:28:35,964 --> 00:28:39,926 Meiltä kesti kauan päästä matkaan. 333 00:28:40,009 --> 00:28:44,889 Minun teki mieli kysyä, miksei kukaan ole valmis. 334 00:28:47,142 --> 00:28:49,436 Mitä? Menikö se väärin? 335 00:28:50,520 --> 00:28:51,896 Olin harjoitellut. 336 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 Tekstitys: Anne Aho