1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,269 ‎-交給我吧 ‎-謝謝你 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,938 ‎我不能搬東西,我是殘障 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,774 ‎我很遺憾 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,234 ‎我是開玩笑的 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 ‎奧海鎮到底有什麼好玩的? 7 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 ‎拉維,抱歉 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 ‎很像大自然,不過是有錢版的 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,291 ‎沒關係,我來就好 10 00:00:42,459 --> 00:00:44,252 ‎我可不想害你們弄斷指甲 11 00:00:44,335 --> 00:00:45,462 ‎臭婊子 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,130 ‎還有,先警告你們 13 00:00:47,213 --> 00:00:50,467 ‎我把我的信用卡全剪了 ‎還給自己設下超嚴苛的預算 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,844 ‎我決定這週末只花50元 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,512 ‎我真以妳為榮 16 00:00:55,013 --> 00:00:58,224 ‎但其實我們每個人的雜貨預算是40元 17 00:00:58,308 --> 00:00:59,434 ‎所以我不… 18 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 ‎非常好,那我就不出門了 19 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 ‎該死,我是不是忘了帶唇蜜? 20 00:01:05,398 --> 00:01:08,276 ‎天啊,小金 ‎為什麼沒半個人準備好? 21 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 ‎為什麼沒半個人準備好? 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,196 ‎為什麼沒半個人準備好? 23 00:01:11,279 --> 00:01:14,449 ‎好,這是怎樣? ‎為什麼大家都在說這句話? 24 00:01:15,033 --> 00:01:15,867 ‎萊恩 25 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 ‎請解釋一下 26 00:01:17,702 --> 00:01:21,623 ‎我們在學梅莉史翠普 ‎《穿著Prada的惡魔》裡的招牌台詞 27 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 ‎我們想學她,但學不好 ‎因為她是天才演員梅莉 28 00:01:25,376 --> 00:01:28,338 ‎-沒錯,我從來沒看過 ‎-什麼? 29 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 ‎-對不起嘛 ‎-我覺得不安全 30 00:01:30,340 --> 00:01:32,217 ‎-我竟然讓他上過我 ‎-我覺得被攻擊了 31 00:01:32,300 --> 00:01:34,969 ‎-我就是個直男罷了,別傷害我 ‎-你知道嗎? 32 00:01:35,053 --> 00:01:38,431 ‎沒關係,這就是這趟旅行的目的 ‎跨越界線,教育他人 33 00:01:39,891 --> 00:01:42,018 ‎我找到了,我們走吧 34 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 ‎很好 35 00:01:44,729 --> 00:01:49,567 ‎為什麼?為什麼沒半個人準備好? 36 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 ‎根本是同性戀色情片 37 00:01:51,069 --> 00:01:53,363 ‎我會學會的,我一定會學會 38 00:01:53,863 --> 00:01:54,823 ‎走吧! 39 00:01:55,532 --> 00:01:57,117 ‎同性戀色情片算一種稱讚吧? 40 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 ‎我們都愛同性戀色情片 41 00:02:00,120 --> 00:02:02,205 ‎劇名:為什麼沒半個人準備好? 42 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 ‎這是怎樣? 43 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 ‎好,兩張單人床 44 00:02:20,932 --> 00:02:24,269 ‎你當卡比爾,我當達西亞吧 45 00:02:24,352 --> 00:02:25,854 ‎或者我們一起當達西亞 46 00:02:25,937 --> 00:02:28,481 ‎這樣就能空出一整張床放東西 47 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 ‎這樣很棒吧,不覺得嗎? 48 00:02:35,822 --> 00:02:38,950 ‎-寶貝,你要把我壓扁了 ‎-是嗎? 49 00:02:40,034 --> 00:02:40,869 ‎好 50 00:02:44,372 --> 00:02:45,373 ‎抱歉 51 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 ‎我得替我們做個健檢,我們沒事吧? 52 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 ‎什麼?當然沒事 53 00:02:50,795 --> 00:02:53,882 ‎我知道我們在舞會上 ‎吵了個幼稚的架… 54 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 ‎寶貝,我們沒事 55 00:02:56,134 --> 00:03:00,054 ‎說真的,我們感情好到 ‎我可以和你一起擠一張單人床 56 00:03:02,515 --> 00:03:03,725 ‎現在嗎? 57 00:03:03,808 --> 00:03:05,685 ‎對,就是現在 58 00:03:06,269 --> 00:03:07,437 ‎這樣還會把你壓扁嗎? 59 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 ‎歡迎來到維迪之家 60 00:03:31,252 --> 00:03:33,254 ‎真是太美了 61 00:03:33,338 --> 00:03:35,632 ‎沒錯,我對它投注了很多愛 62 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 ‎妳怎麼會來卡梅爾? 63 00:03:38,509 --> 00:03:40,970 ‎我想犒賞自己 64 00:03:41,679 --> 00:03:46,851 ‎我50歲了,從來沒有一個人離開家 65 00:03:46,935 --> 00:03:47,810 ‎很瘋狂吧? 66 00:03:48,394 --> 00:03:53,733 ‎所以我應該會去吃頓大餐、跳跳舞 67 00:03:54,525 --> 00:03:57,237 ‎用用你的泳池,還有去逛街 68 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 ‎你知道哪裡有可愛的小店嗎? 69 00:03:58,905 --> 00:04:00,490 ‎聽起來很棒 70 00:04:00,573 --> 00:04:02,700 ‎聽著,有件小事要提醒妳 71 00:04:03,326 --> 00:04:05,411 ‎我的鄰居喜歡探人隱私 72 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 ‎所以如果有人問起 73 00:04:07,247 --> 00:04:08,289 ‎就說妳是珍娜 74 00:04:08,957 --> 00:04:10,750 ‎明尼蘇達州來的表妹 75 00:04:12,293 --> 00:04:13,127 ‎好 76 00:04:13,753 --> 00:04:14,879 ‎來自明尼蘇達州的珍娜 77 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 ‎還有電視不能看,我把第四台拔掉了 78 00:04:17,674 --> 00:04:20,385 ‎我不需要政府再用別的方法監控我 79 00:04:21,469 --> 00:04:22,553 ‎監控你做什麼? 80 00:04:23,972 --> 00:04:25,181 ‎我想我說的夠多了 81 00:04:27,725 --> 00:04:30,770 ‎-好,再來一題 ‎-真簡單 82 00:04:30,853 --> 00:04:34,357 ‎誰最有可能看到鬼? 83 00:04:34,440 --> 00:04:35,275 ‎拜託 84 00:04:36,025 --> 00:04:36,943 ‎妳要跟他們說嗎? 85 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 ‎你是說我失去童貞的故事嗎? 86 00:04:40,029 --> 00:04:41,155 ‎妳跟鬼上床? 87 00:04:41,239 --> 00:04:42,073 ‎才不是 88 00:04:42,573 --> 00:04:43,408 ‎是它上了我 89 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 ‎-什麼? ‎-它超大的 90 00:04:46,411 --> 00:04:48,162 ‎我們知道了,妳的過往經歷很豐富 91 00:04:48,246 --> 00:04:50,915 ‎輪到我們了 ‎我們會把你們打得落花流水 92 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 ‎-祝好運 ‎-會不會太陽剛? 93 00:04:52,458 --> 00:04:54,127 ‎是有點陽剛,但很性感 94 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 ‎-好,第一題 ‎-好 95 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 ‎誰最有可能被詐騙? 96 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 ‎-沒有得分 ‎-什麼? 97 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 ‎我差點加入山達基 ‎因為他們讓我吃免費的早午餐 98 00:05:07,181 --> 00:05:10,268 ‎我加入了安德魯基根 ‎在威尼斯的海灘邪教兩星期 99 00:05:10,351 --> 00:05:11,644 ‎因為每個成員都很性感 100 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 ‎-他組了海灘邪教? ‎-上網查查看 101 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 ‎好,下一題 102 00:05:17,150 --> 00:05:21,904 ‎誰最有可能笨手笨腳 ‎常常摔倒或摔壞東西? 103 00:05:23,281 --> 00:05:24,157 ‎沒有得分 104 00:05:24,657 --> 00:05:25,533 ‎-什麼? ‎-我… 105 00:05:25,616 --> 00:05:28,161 ‎親愛的,我是殘障,我常常絆倒 106 00:05:28,244 --> 00:05:31,539 ‎跳舞的夥伴都說我手殘 ‎我一個月會受傷一次 107 00:05:31,622 --> 00:05:33,333 ‎笨手笨腳怎麼當舞者? 108 00:05:33,416 --> 00:05:35,960 ‎-好,最後一題 ‎-再來一題 109 00:05:36,044 --> 00:05:42,008 ‎誰最有可能贏得舞蹈比賽? 110 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 ‎答對了 111 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 ‎剛才是你放水,但還是謝謝你 112 00:05:47,889 --> 00:05:48,890 ‎我們答對了 113 00:06:19,712 --> 00:06:20,588 ‎抱歉 114 00:06:24,717 --> 00:06:25,551 ‎天啊,寶貝 115 00:06:25,635 --> 00:06:26,844 ‎-抱歉 ‎-沒關係 116 00:06:26,928 --> 00:06:28,721 ‎-一張爛床 ‎-一張爛床 117 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 ‎過來 118 00:06:31,474 --> 00:06:33,017 ‎抱歉,我打了你一拳 119 00:06:33,101 --> 00:06:34,602 ‎-沒關係,我喜歡 ‎-好 120 00:06:49,909 --> 00:06:50,743 ‎我想… 121 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 ‎我想當一號 122 00:06:53,621 --> 00:06:55,164 ‎-你確定? ‎-對 123 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 ‎你有沒有潤滑液? 124 00:06:56,833 --> 00:06:57,667 ‎-有啊 ‎-好 125 00:07:00,962 --> 00:07:01,963 ‎看我帶了什麼 126 00:07:10,388 --> 00:07:11,222 ‎好 127 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 ‎好 128 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 ‎好 129 00:07:18,771 --> 00:07:20,481 ‎-我進去了嗎? ‎-你進來了,寶貝 130 00:07:21,607 --> 00:07:23,609 ‎-我進去了 ‎-進來了,整個都進來了 131 00:07:29,699 --> 00:07:31,909 ‎-我要高潮了 ‎-全部給我吧 132 00:07:32,493 --> 00:07:33,578 ‎-好棒 ‎-快給我 133 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 ‎真是太棒了 134 00:07:42,753 --> 00:07:44,464 ‎沒開玩笑吧?你做到了 135 00:07:44,964 --> 00:07:45,923 ‎謝謝你 136 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 ‎我覺得你當一號很有未來 137 00:07:47,967 --> 00:07:48,926 ‎你真體貼 138 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 ‎我不是體貼你,我說的是實話 139 00:07:58,060 --> 00:07:59,020 ‎你有聞到嗎? 140 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 ‎那是… 141 00:08:05,485 --> 00:08:06,319 ‎是大便嗎? 142 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 ‎可能吧 143 00:08:08,529 --> 00:08:10,990 ‎我通常會清洗 ‎但我不知道今晚會這樣 144 00:08:11,073 --> 00:08:12,742 ‎我的天啊,好噁心 145 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 ‎好噁心… 146 00:08:15,161 --> 00:08:16,287 ‎我的天啊… 147 00:08:16,370 --> 00:08:17,830 ‎好噁心… 148 00:08:23,127 --> 00:08:24,003 ‎說真的 149 00:08:24,754 --> 00:08:25,630 ‎無從批評 150 00:08:26,214 --> 00:08:30,009 ‎真的嗎?那太好了 ‎因為我對自己有很多批評 151 00:08:31,093 --> 00:08:34,847 ‎我在想眼神接觸應該少一點? 152 00:08:34,931 --> 00:08:35,765 ‎對 153 00:08:37,433 --> 00:08:38,392 ‎好 154 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 ‎剛才太瘋狂了 155 00:08:41,521 --> 00:08:44,190 ‎當一號嗎?沒錯,就像擁抱老二一樣 156 00:08:44,273 --> 00:08:46,484 ‎不是,你在我老二上拉屎 157 00:08:46,567 --> 00:08:49,654 ‎恭喜你,你美妙的屁眼都很合作 158 00:08:49,737 --> 00:08:52,156 ‎但我的性經驗比你多 ‎所以你要相信我 159 00:08:52,949 --> 00:08:54,075 ‎這種事常有 160 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 ‎真的嗎? 161 00:08:55,826 --> 00:08:57,036 ‎頻率有多高? 162 00:08:57,119 --> 00:09:01,207 ‎無論性生活怎麼安排,我都會清洗 163 00:09:01,290 --> 00:09:04,126 ‎萊恩,你是怎樣?你想讓我自責嗎? 164 00:09:04,210 --> 00:09:05,378 ‎對不起,好嗎? 165 00:09:06,170 --> 00:09:09,549 ‎你之前沒辦法當一號時 ‎我都沒說什麼 166 00:09:12,385 --> 00:09:13,219 ‎好 167 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 ‎要我頒獎牌給你嗎? 168 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 ‎我們要分床睡 169 00:09:32,738 --> 00:09:33,739 ‎晚安,愛你 170 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 ‎愛你 171 00:09:53,759 --> 00:09:54,760 ‎你今天想做什麼? 172 00:09:55,845 --> 00:09:58,222 ‎我上網查過了,有個叫英格莉的女人 173 00:09:58,306 --> 00:10:00,850 ‎可以幫你算出前世,一小時160元 174 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 ‎其實我今天早上有寫作的靈感 175 00:10:04,270 --> 00:10:05,646 ‎我想寫東西 176 00:10:05,730 --> 00:10:06,897 ‎可以嗎? 177 00:10:06,981 --> 00:10:08,024 ‎我跟你一起 178 00:10:08,107 --> 00:10:10,610 ‎我要低調地開始找新工作 179 00:10:10,693 --> 00:10:12,153 ‎那你幾點會寫完? 180 00:10:12,862 --> 00:10:14,488 ‎不確定,大概一點吧? 181 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 ‎好,要開心喔 182 00:10:17,533 --> 00:10:19,702 ‎寫作沒什麼好開心的 183 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 ‎來,一小滴就好 184 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 ‎你在做什麼? 185 00:10:24,915 --> 00:10:26,459 ‎在妳的咖啡裡加杏仁牛奶 186 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 ‎-我沒叫你幫我加 ‎-我知道 187 00:10:29,337 --> 00:10:33,382 ‎但我知道妳喜歡,所以我就主動做了 188 00:10:38,012 --> 00:10:39,555 ‎這樣是不是越線了? 189 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 ‎嚇壞妳了? 190 00:10:40,640 --> 00:10:45,227 ‎好吧,或許這代表我該讓妳知道… 191 00:10:47,063 --> 00:10:48,189 ‎我願意接受那樣 192 00:10:48,773 --> 00:10:51,359 ‎妳懂嗎?妳和我,在一起 193 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 ‎交往 194 00:10:54,111 --> 00:10:55,655 ‎因為那樣會… 195 00:10:58,616 --> 00:10:59,742 ‎妳嚇傻了 196 00:11:01,619 --> 00:11:02,662 ‎妳可以眨個眼嗎? 197 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 ‎滋潤一下雙眼?好 198 00:11:04,538 --> 00:11:06,832 ‎好極了,我先走了 199 00:11:06,916 --> 00:11:08,709 ‎妳可以消化一下 200 00:11:09,377 --> 00:11:11,462 ‎因為我要給妳一點空間 201 00:11:11,545 --> 00:11:14,215 ‎消化一下,跟妳的兄弟聊聊 202 00:11:14,298 --> 00:11:15,758 ‎問問他們的想法,好嗎? 203 00:11:17,593 --> 00:11:20,596 ‎我現在先走了 204 00:11:20,680 --> 00:11:23,349 ‎-坦納,要不要泡熱水澡? ‎-好,你想跟我做愛嗎? 205 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 ‎順其自然吧 206 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 ‎(萊恩) 207 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 ‎找工作真讓人沮喪 208 00:11:55,047 --> 00:11:57,883 ‎我剛應徵了《The Cut》的助理 209 00:11:57,967 --> 00:11:58,968 ‎助理耶! 210 00:11:59,593 --> 00:12:01,929 ‎妳真的打算離開蛋醒網嗎? 211 00:12:02,012 --> 00:12:02,847 ‎對 212 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 ‎我覺得自己身處一間文青血汗工廠 213 00:12:06,183 --> 00:12:09,353 ‎奧莉維亞在我頭上盤旋,不停監視我 214 00:12:09,437 --> 00:12:11,897 ‎命令我寫一篇 ‎關於我背部肥肉的清單文章 215 00:12:12,523 --> 00:12:13,733 ‎我需要來一杯 216 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 ‎妳找拉維去浴缸裡喝一杯吧,好極了 217 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 ‎不要 218 00:12:19,530 --> 00:12:21,490 ‎金柏莉,妳到底怎麼了? 219 00:12:21,574 --> 00:12:24,368 ‎拉維在旁邊,妳還穿運動褲 ‎我知道妳喜歡他 220 00:12:24,452 --> 00:12:26,412 ‎聽著,拉維只是我的一個好朋友 221 00:12:26,495 --> 00:12:28,414 ‎我剛好喜歡跟他做愛 222 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 ‎好,大部分人都這樣形容自己的老公 223 00:12:31,876 --> 00:12:34,545 ‎小金,妳值得擁有好東西 224 00:12:35,254 --> 00:12:37,882 ‎拉維就是個好人 225 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 ‎過來 226 00:12:46,348 --> 00:12:47,850 ‎這是什麼景象? 227 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 ‎-離我遠一點 ‎-我的天啊 228 00:12:50,144 --> 00:12:52,188 ‎天啊,看來寫作很順利嘛 229 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 ‎-很順利,沒錯 ‎-很好 230 00:12:54,815 --> 00:12:55,858 ‎現在已經一點了 231 00:12:58,277 --> 00:12:59,153 ‎下午一點 232 00:13:01,739 --> 00:13:02,615 ‎好 233 00:13:03,199 --> 00:13:04,241 ‎你想做什麼? 234 00:13:06,327 --> 00:13:08,913 ‎-我說過了,我不行 ‎-我覺得很真實 235 00:13:11,707 --> 00:13:13,209 ‎沒錯,說的沒錯 236 00:13:14,710 --> 00:13:15,878 ‎你太搞笑了 237 00:13:15,961 --> 00:13:17,922 ‎-才不是 ‎-就是 238 00:13:18,005 --> 00:13:19,507 ‎請用,女士 239 00:13:19,590 --> 00:13:20,800 ‎拜託 240 00:13:20,883 --> 00:13:22,218 ‎-真實! ‎-對我來說不是 241 00:13:22,718 --> 00:13:24,470 ‎-拜託 ‎-小姐? 242 00:13:25,137 --> 00:13:28,891 ‎小姐,我們在爭論一件事 243 00:13:28,974 --> 00:13:30,768 ‎不知道妳能不能幫我們解決 244 00:13:30,851 --> 00:13:32,937 ‎妳覺得電影《高年級姐妹會》 ‎真實嗎? 245 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 ‎黛安基頓被她女兒虐待 246 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 ‎她們覺得她太軟弱,沒辦法獨自生活 247 00:13:40,444 --> 00:13:43,322 ‎但拜託,她和我們同齡 248 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 ‎沒有人會虐待我 249 00:13:46,200 --> 00:13:47,576 ‎除非我主動要求 250 00:13:49,703 --> 00:13:54,041 ‎黛安基頓飾演名叫黛安的角色的電影 ‎我都很喜歡 251 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 ‎而且她會這樣… 252 00:14:02,508 --> 00:14:05,177 ‎妳一個人嗎?和我們一起坐吧 253 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 ‎來吧 254 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 ‎好啊 255 00:14:13,310 --> 00:14:17,022 ‎我傳簡訊慰問我貓咪死掉的朋友時 256 00:14:17,106 --> 00:14:21,652 ‎才發現“LOL”不是“愛你”的意思 257 00:14:23,028 --> 00:14:24,446 ‎完全不是 258 00:14:24,947 --> 00:14:28,701 ‎妳太搞笑了,妳是哪裡人? 259 00:14:28,784 --> 00:14:32,413 ‎洛杉磯,在洛杉磯外圍,阿古拉山 260 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 ‎我跟一個阿古拉山人上過床 261 00:14:34,957 --> 00:14:38,502 ‎當時是1994年 ‎就在北嶺地震發生後不久 262 00:14:38,586 --> 00:14:41,922 ‎我從沒體驗過所謂的“性高潮控制” 263 00:14:42,965 --> 00:14:43,799 ‎查爾斯! 264 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 ‎妳喜歡阿古拉山嗎? 265 00:14:46,969 --> 00:14:49,680 ‎-性高潮控制? ‎-別說了,妳喜歡那裡嗎? 266 00:14:49,763 --> 00:14:52,141 ‎那裡四通八達 267 00:14:52,224 --> 00:14:56,437 ‎可以通往密西根、亞利桑那 ‎或佛羅里達 268 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 ‎但那裡很棒 269 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 ‎我剛把房子重新裝潢 ‎我的人生都在那裡 270 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 ‎有小孩嗎? 271 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 ‎有一個,他成年了 272 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 ‎你們呢?你們是怎麼認識的? 273 00:15:09,450 --> 00:15:13,412 ‎我們參加一個合唱團 ‎叫做“一定年齡合唱團” 274 00:15:13,495 --> 00:15:17,416 ‎我們在當地四處表演 ‎節日市集、卡梅爾廣場的活動… 275 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 ‎心情不好時,也會在家裡客廳唱歌 276 00:15:20,461 --> 00:15:23,923 ‎聽起來真有趣,我也是唱歌的 277 00:15:24,590 --> 00:15:25,758 ‎不是專業歌手 278 00:15:26,300 --> 00:15:29,678 ‎我大學時參加過合唱團,所以… 279 00:15:30,304 --> 00:15:34,892 ‎伊蓮去聖塔非開珠寶店之後 280 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 ‎我們就一直缺一個女低音 281 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 ‎妳錄取了 282 00:15:49,531 --> 00:15:52,117 ‎你們今晚要不要來我的民宿? 283 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 ‎等等,我太蠢了,你們應該有事要忙 284 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 ‎不,親愛的,我們很樂意 285 00:15:57,706 --> 00:16:00,751 ‎-我們既悲傷又沮喪 ‎-嘿,那只有你而已 286 00:16:01,919 --> 00:16:03,545 ‎乾杯,太好了 287 00:16:04,380 --> 00:16:07,383 ‎好,我同意,前列腺是男人的遊樂場 288 00:16:07,466 --> 00:16:10,803 ‎身為異性戀男子,探索它是我的責任 289 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 ‎好嗎?滿意了嗎? 290 00:16:12,262 --> 00:16:13,472 ‎-滿意了 ‎-非常滿意 291 00:16:13,555 --> 00:16:15,641 ‎-妳又來了嗎? ‎-怎樣? 292 00:16:15,724 --> 00:16:17,935 ‎確定餐盤上的食物不會互相碰到? 293 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 ‎我的天啊 294 00:16:19,228 --> 00:16:25,275 ‎抱歉,只是看到別人把不同的食物 ‎混在一起吃,真的很噁心 295 00:16:25,359 --> 00:16:26,610 ‎好,沒人在批評妳 296 00:16:26,694 --> 00:16:29,863 ‎她從兩歲就開始這樣了 297 00:16:30,572 --> 00:16:32,116 ‎-你們就在那時認識的? ‎-對 298 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 ‎在真正的沙盒裡 299 00:16:34,618 --> 00:16:35,744 ‎你們跟彼此打了招呼 300 00:16:36,620 --> 00:16:37,579 ‎你們怎麼認識的? 301 00:16:40,207 --> 00:16:42,710 ‎就是傳統的美麗邂逅 302 00:16:42,793 --> 00:16:44,169 ‎男孩認識男孩 303 00:16:44,670 --> 00:16:47,506 ‎男孩告訴對方說他有男友了 ‎但他們還是上了床 304 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 ‎等一下,先澄清一點,我沒有偷吃 305 00:16:50,092 --> 00:16:52,886 ‎我前男友理查和我有個協議 306 00:16:52,970 --> 00:16:55,264 ‎他不在家時,我可以跟任何人上床 307 00:16:55,347 --> 00:16:56,473 ‎-真性感 ‎-冷靜 308 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 ‎-好 ‎-總之,我們第一次認識時 309 00:16:58,434 --> 00:17:02,771 ‎他前男友常常不在家 ‎所以我們每天晚上都能一起過 310 00:17:02,855 --> 00:17:04,440 ‎但後來他回來時 311 00:17:04,523 --> 00:17:07,943 ‎坦納說:“對了,理查在的時候 ‎我們完全不能見面 312 00:17:08,027 --> 00:17:09,069 ‎一個月後見” 313 00:17:09,862 --> 00:17:11,321 ‎很有趣 314 00:17:12,698 --> 00:17:15,576 ‎對…我不是那樣說的 315 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 ‎就是啊 316 00:17:16,827 --> 00:17:20,622 ‎後來我難過地去找你 ‎說我不想再見面了 317 00:17:20,706 --> 00:17:21,874 ‎但你不允許 318 00:17:23,125 --> 00:17:25,794 ‎因為我真的很喜歡你 ‎我希望能想出辦法 319 00:17:25,878 --> 00:17:27,337 ‎我們真的沒再見面了 320 00:17:28,088 --> 00:17:29,298 ‎對,可是… 321 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 ‎那是因為我求你 322 00:17:33,052 --> 00:17:35,471 ‎-對,我們沒再見面了 ‎-對 323 00:17:38,140 --> 00:17:41,393 ‎總而言之,故事的結局是好的 324 00:17:41,477 --> 00:17:42,519 ‎-沒錯 ‎-對 325 00:17:42,603 --> 00:17:48,233 ‎對,因為坦納跟理查分手 ‎好跟我在一起,所以… 326 00:17:48,317 --> 00:17:51,278 ‎然後他們就在一起了,對吧?好浪漫 327 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 ‎對 328 00:18:19,264 --> 00:18:20,265 ‎不好意思 329 00:18:22,017 --> 00:18:26,271 ‎現在是晚上八點半,你們還這麼吵 330 00:18:26,355 --> 00:18:27,523 ‎八點半 331 00:18:28,023 --> 00:18:29,733 ‎已經這麼晚了? 332 00:18:30,442 --> 00:18:35,322 ‎我跟傑瑞說,如果他再接待民宿客人 ‎我就會去舉報他 333 00:18:35,405 --> 00:18:36,573 ‎我們不是民宿客人 334 00:18:36,657 --> 00:18:37,574 ‎真的嗎? 335 00:18:37,658 --> 00:18:38,659 ‎真的 336 00:18:38,742 --> 00:18:42,996 ‎我不喜歡你暗示我不老實 337 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 ‎妳會怎麼想?如果妳的隔壁鄰居 338 00:18:45,374 --> 00:18:50,295 ‎把房子出租給 ‎毫不在意他人福祉的陌生人? 339 00:18:51,713 --> 00:18:56,885 ‎我對他人的福祉非常在意 340 00:18:57,636 --> 00:19:00,848 ‎這是我30年來第一次休假 341 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 ‎因為我要養育一個腦性麻痺的孩子 342 00:19:04,434 --> 00:19:08,564 ‎還要照顧我患失智症 ‎後來去世了的媽媽 343 00:19:09,106 --> 00:19:14,027 ‎所以請你多多包涵 ‎讓我享受我一生難得的快樂 344 00:19:14,111 --> 00:19:17,322 ‎並和我美麗的朋友一起跳舞 345 00:19:20,659 --> 00:19:21,827 ‎還有我叫珍娜 346 00:19:21,910 --> 00:19:24,246 ‎我是傑瑞來自明尼蘇達州的表妹 347 00:19:24,329 --> 00:19:26,331 ‎我會把音樂關小聲一點 348 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 ‎好的 349 00:19:40,804 --> 00:19:42,306 ‎妳說的都是真的? 350 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 ‎我不叫珍娜 351 00:19:44,349 --> 00:19:46,059 ‎真該死 352 00:19:46,143 --> 00:19:49,354 ‎卡倫,我還以為妳是溫室裡的花朵 353 00:19:49,438 --> 00:19:52,024 ‎但妳很強悍的,對吧? 354 00:19:52,107 --> 00:19:53,150 ‎一點點而已啦 355 00:19:55,194 --> 00:19:57,404 ‎謝謝你們這麼體貼 356 00:19:57,988 --> 00:20:02,201 ‎這麼照顧我,讓我加入你們 357 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 ‎當然 358 00:20:04,411 --> 00:20:05,579 ‎妳一定要再待一晚 359 00:20:05,662 --> 00:20:07,748 ‎查爾斯每週日晚上都會烤雞 360 00:20:07,831 --> 00:20:11,543 ‎-妳一定要來 ‎-就像南希梅爾斯的電影一樣 361 00:20:11,627 --> 00:20:14,796 ‎一群老人在漂亮到不行的廚房廝混 362 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 ‎比南希梅爾斯的電影還棒 363 00:20:16,965 --> 00:20:18,425 ‎因為我們不只有白人 364 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 ‎我也想留下來,但我不行 365 00:20:22,888 --> 00:20:25,474 ‎我必須回家,我有事情要辦 366 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 ‎但現在我在這裡,我想跳舞 367 00:20:40,113 --> 00:20:41,281 ‎萊恩和坦納 368 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 ‎老天 369 00:20:43,951 --> 00:20:48,538 ‎幸好妳和我的關係這麼健康,對吧? 370 00:20:51,583 --> 00:20:55,212 ‎聽著,很抱歉我剛才嚇到了 371 00:20:56,296 --> 00:20:59,716 ‎我只是不知道 ‎為什麼你突然這麼想和我交往 372 00:20:59,800 --> 00:21:01,051 ‎我們原本都好好的 373 00:21:02,052 --> 00:21:05,681 ‎聽著,我和夠多女生交往過 374 00:21:06,223 --> 00:21:10,435 ‎我知道和一個人有共鳴是多罕見的事 375 00:21:10,519 --> 00:21:11,895 ‎我們就很有共鳴 376 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 ‎妳也清楚 377 00:21:15,190 --> 00:21:17,276 ‎好,但萬一我們分手了呢? 378 00:21:17,359 --> 00:21:19,653 ‎就只能和一輩子的友誼說再見? 379 00:21:20,237 --> 00:21:25,117 ‎拉維,現在我生活中的負能量 ‎是車諾比等級的 380 00:21:26,368 --> 00:21:28,120 ‎你是唯一不那麼糟的 381 00:21:28,203 --> 00:21:29,830 ‎我的感覺也是如此 382 00:21:30,706 --> 00:21:34,126 ‎還有,都已經25年了 383 00:21:34,626 --> 00:21:37,212 ‎如果我想和妳斷聯,機會多的是 384 00:21:38,046 --> 00:21:42,718 ‎我已經連續25年想和妳待在一起 385 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 ‎我不會離開的 386 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 ‎我保證 387 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 ‎很好 388 00:21:56,940 --> 00:21:57,983 ‎該死 389 00:21:59,484 --> 00:22:01,987 ‎我們的爸媽一定會超級開心 390 00:22:15,584 --> 00:22:16,668 ‎抱歉 391 00:22:17,627 --> 00:22:20,547 ‎我得再替我們做一次健檢 ‎我們沒事吧? 392 00:22:21,548 --> 00:22:23,717 ‎我們沒事,只是… 393 00:22:25,052 --> 00:22:25,886 ‎我們的起源故事 394 00:22:26,803 --> 00:22:28,305 ‎我都沒發現那有多讓人沮喪 395 00:22:28,388 --> 00:22:30,182 ‎拜託,沒那麼糟吧 396 00:22:30,724 --> 00:22:33,685 ‎但也稱不上好,坦納 397 00:22:33,769 --> 00:22:38,315 ‎早知道理查在城裡時 ‎我完全不能跟你見面,我… 398 00:22:38,398 --> 00:22:40,776 ‎好,對不起 399 00:22:40,859 --> 00:22:42,152 ‎我應該早點告訴你的 400 00:22:42,235 --> 00:22:44,446 ‎但那是我的初體驗 401 00:22:44,529 --> 00:22:46,990 ‎我必須同時應付兩段關係 402 00:22:47,908 --> 00:22:52,245 ‎好,但我被迫要求你和我分手呢? 403 00:22:52,329 --> 00:22:55,582 ‎那還挺自私的,對吧? 404 00:22:55,665 --> 00:22:56,875 ‎我自私? 405 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 ‎太好笑了 406 00:23:03,924 --> 00:23:05,300 ‎你那什麼意思? 407 00:23:07,928 --> 00:23:10,180 ‎坦納,你是什麼意思? 408 00:23:10,263 --> 00:23:11,390 ‎-沒什麼,準備上床吧 409 00:23:11,473 --> 00:23:12,724 ‎不,告訴我 410 00:23:12,808 --> 00:23:15,769 ‎萊恩,最新消息,自私的是你 411 00:23:15,852 --> 00:23:18,772 ‎我為了你改變我的人生 ‎但現在你卻失去興趣了 412 00:23:19,815 --> 00:23:24,444 ‎我從沒要求你和理查分手,好嗎? ‎那是你的選擇 413 00:23:24,528 --> 00:23:25,821 ‎而且我沒有失去興趣 414 00:23:25,904 --> 00:23:28,990 ‎拜託,你一直疏離我,大半天都不在 415 00:23:29,074 --> 00:23:31,243 ‎對,因為我在寫關於我殘疾的文章 416 00:23:31,326 --> 00:23:33,286 ‎那是我的熱情所在 417 00:23:33,995 --> 00:23:36,164 ‎我當過席亞拉的備用舞者,萊恩 418 00:23:36,248 --> 00:23:38,500 ‎我理解充滿熱情的意義 419 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 ‎對不起,那是開玩笑嗎? 420 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 ‎不是,但謝謝你笑了 421 00:23:45,882 --> 00:23:49,761 ‎就數據上而言,當備用舞者 422 00:23:49,845 --> 00:23:51,596 ‎比部落客困難多了,我說說而已 423 00:24:05,235 --> 00:24:06,069 ‎我媽不喜歡你 424 00:24:08,113 --> 00:24:10,907 ‎你媽給我負評,好極了 425 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 ‎她說了什麼? 426 00:24:14,077 --> 00:24:15,871 ‎-沒什麼 ‎-跟我說她說什麼 427 00:24:16,496 --> 00:24:19,374 ‎好吧,她說你有點單純 428 00:24:19,458 --> 00:24:20,333 ‎單純 429 00:24:21,918 --> 00:24:23,837 ‎家裡裝那種窗簾的女人竟然這麼說 430 00:24:23,920 --> 00:24:25,297 ‎她的窗簾怎麼了? 431 00:24:25,380 --> 00:24:27,007 ‎很乏味,我覺得很乏味 432 00:24:27,799 --> 00:24:30,635 ‎你是個媽寶,你們彼此迷戀 433 00:24:30,719 --> 00:24:33,263 ‎更正一下,以前的我們彼此迷戀 434 00:24:33,346 --> 00:24:35,223 ‎但現在我們的關係很健康 435 00:24:36,975 --> 00:24:39,311 ‎坦納,你就是不懂,好嗎? ‎在瘸幫舞會上… 436 00:24:39,394 --> 00:24:42,355 ‎我的天啊,我就知道你很不爽 437 00:24:42,439 --> 00:24:44,608 ‎對,但我試著不生氣,好嗎? 438 00:24:44,691 --> 00:24:45,901 ‎但你的意思就是 439 00:24:45,984 --> 00:24:49,613 ‎“別擔心,寶貝,我不必參與 ‎你生命中這個超重要的部分 440 00:24:49,696 --> 00:24:52,324 ‎不如你過你的,我過我的吧?” 441 00:24:52,407 --> 00:24:55,619 ‎你明白地告訴我說 ‎我的存在搞砸了一切 442 00:24:55,702 --> 00:24:57,037 ‎我只是提出一個辦法 443 00:24:57,120 --> 00:25:00,499 ‎我不想跟一個 ‎要我分割出人生一部分的人交往 444 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 ‎我希望你能參與一切… 445 00:25:02,667 --> 00:25:06,004 ‎好,那我參與就是了,我愛你,萊恩 446 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 ‎你真的愛嗎? 447 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 ‎我不敢相信你竟然這樣問我 448 00:25:15,180 --> 00:25:16,306 ‎幹,我的手機呢? 449 00:25:18,350 --> 00:25:22,062 ‎我只是說,仔細想想 ‎其實我們對彼此的認識不深 450 00:25:22,145 --> 00:25:24,731 ‎你在開玩笑嗎,萊恩? ‎你怎麼會這樣說? 451 00:25:25,774 --> 00:25:26,900 ‎坦納,你… 452 00:25:28,026 --> 00:25:29,861 ‎你不了解我的殘疾 453 00:25:29,945 --> 00:25:32,864 ‎或許一年前不重要,但現在很重要 454 00:25:32,948 --> 00:25:34,241 ‎你不讓我去理解 455 00:25:34,324 --> 00:25:37,452 ‎抱歉,我沒有 ‎殘障人士權利的博士學位,好嗎? 456 00:25:37,536 --> 00:25:39,120 ‎你偶爾就是得跟我解釋 457 00:25:39,204 --> 00:25:40,830 ‎我不想解釋 458 00:25:41,331 --> 00:25:42,290 ‎我每天都在解釋 459 00:25:42,374 --> 00:25:44,793 ‎-我不想在你面前也要解釋 ‎-好 460 00:25:44,876 --> 00:25:48,713 ‎那就不要解釋,讓我一次次地搞砸 ‎好讓你成為被害人 461 00:25:49,714 --> 00:25:51,049 ‎-去你的 ‎-我也去你的 462 00:25:54,219 --> 00:25:55,136 ‎我要上床了 463 00:26:07,774 --> 00:26:08,608 ‎晚安 464 00:26:10,235 --> 00:26:11,069 ‎晚安 465 00:26:17,158 --> 00:26:17,993 ‎我愛你 466 00:26:25,917 --> 00:26:27,127 ‎我想我們應該分手 467 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 ‎嗨,親愛的 468 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 ‎嗨 469 00:27:55,131 --> 00:27:56,883 ‎好,更新一下 470 00:27:57,884 --> 00:27:59,344 ‎拉維和我在交往 471 00:27:59,427 --> 00:28:01,012 ‎或者說我們試著在交往 472 00:28:01,096 --> 00:28:03,056 ‎暫且不回答其他問題 473 00:28:04,140 --> 00:28:05,016 ‎好極了 474 00:28:09,312 --> 00:28:10,230 ‎你還好吧,寶貝? 475 00:28:14,526 --> 00:28:15,360 ‎親愛的 476 00:28:18,613 --> 00:28:19,906 ‎你想談談嗎? 477 00:28:21,282 --> 00:28:22,283 ‎不想 478 00:28:26,287 --> 00:28:27,831 ‎我從沒坐過後座 479 00:28:28,957 --> 00:28:29,833 ‎很舒服嘛 480 00:28:34,003 --> 00:28:35,880 ‎往東前往海登大道 481 00:28:35,964 --> 00:28:40,176 ‎你知道,今早我們拖了很久才上路 482 00:28:40,260 --> 00:28:44,723 ‎我幾乎都想說 ‎“為什麼沒半個人準備好?” 483 00:28:47,142 --> 00:28:48,977 ‎怎樣?我學得不像嗎? 484 00:28:50,520 --> 00:28:51,896 ‎我練習過了 485 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 ‎字幕翻譯:李盈盈