1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,602 ‎-好了 交给我吧 ‎-谢谢 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,230 ‎我不能提东西 我是残障人士 4 00:00:23,356 --> 00:00:26,234 ‎-嗯 对此我很遗憾 ‎-我是开玩笑的 5 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 ‎等等 两位 ‎奥哈伊到底有什么好玩的? 6 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 ‎拉维 抱歉 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 ‎有点像是去往大自然 不过是富裕版 8 00:00:39,831 --> 00:00:41,708 ‎不了 不用担心 我拿得动 9 00:00:42,459 --> 00:00:44,252 ‎我可不想让你弄坏指甲 10 00:00:44,335 --> 00:00:45,545 ‎小婊砸 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,130 ‎对了 提醒你们一下 12 00:00:47,213 --> 00:00:50,467 ‎我把我所有信用卡都剪掉了 ‎我现在勒紧了裤腰带 13 00:00:50,550 --> 00:00:52,844 ‎这周末我铁了心只花50块 14 00:00:52,927 --> 00:00:54,888 ‎我真为你骄傲 15 00:00:54,971 --> 00:00:59,434 ‎但其实我们每人只有40块钱的预算 ‎可以买杂物 所以我没有… 16 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 ‎好嘞 我不会去外面吃饭 17 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 ‎妈呀 我是不是忘了带唇釉? 18 00:01:05,398 --> 00:01:08,276 ‎天啊 小金 为什么都没准备好? 19 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 ‎为什么都没准备好? 20 00:01:09,861 --> 00:01:11,196 ‎为什么都没准备好? 21 00:01:11,279 --> 00:01:14,449 ‎好吧 这是怎么了? ‎为什么大家都说这句话? 22 00:01:15,033 --> 00:01:15,867 ‎莱恩 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 ‎请解释一下 24 00:01:17,702 --> 00:01:21,623 ‎这是梅丽尔 ·斯特里普 ‎在《穿普拉达的女王》里的经典台词 25 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 ‎我们想模仿 但学不到位 ‎毕竟她是天才斯特里普 26 00:01:25,376 --> 00:01:28,338 ‎-好吧 我没看过那部电影 ‎-什么? 27 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 ‎-好吧 抱歉 ‎-我觉得不安全 28 00:01:30,340 --> 00:01:32,217 ‎-我居然让他上过我 ‎-我感到被袭击了 29 00:01:32,300 --> 00:01:34,969 ‎-天啊 我就是一直男 别伤害我 ‎-你知道吗? 30 00:01:35,053 --> 00:01:38,431 ‎没关系 这就是这趟旅行的意义 ‎大家沟通交流 互相学习 31 00:01:39,891 --> 00:01:42,018 ‎找到了!走吧 32 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 ‎好了 33 00:01:44,729 --> 00:01:49,567 ‎为什么?为什么都没准备好? 34 00:01:49,651 --> 00:01:50,985 ‎这就像是同性恋色情片 35 00:01:51,069 --> 00:01:53,363 ‎我可以的 我一定会说到位的 36 00:01:53,863 --> 00:01:57,117 ‎走吧 同性恋色情片 这是夸我吧? 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 ‎我们爱看同性恋色情片 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,205 ‎剧名:为什么都没准备好? 39 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 ‎我的个妈呀! 40 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 ‎好吧 两张单人床 41 00:02:20,932 --> 00:02:24,269 ‎你睡卡比尔 我睡达西亚? 42 00:02:24,352 --> 00:02:25,854 ‎或者我们可以都睡达西亚 43 00:02:25,937 --> 00:02:28,481 ‎另一整张床就能放行李了 44 00:02:28,565 --> 00:02:31,234 ‎这样特别棒 不觉得吗? 45 00:02:35,822 --> 00:02:38,950 ‎-宝贝 你要把我压扁了 ‎-是吗? 46 00:02:40,034 --> 00:02:40,869 ‎好吧 47 00:02:44,372 --> 00:02:45,373 ‎抱歉 48 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 ‎我要问问我们的状况 ‎我们没问题吧? 49 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 ‎什么?对 当然没问题 50 00:02:50,795 --> 00:02:53,882 ‎我知道我们在舞会上 ‎小小吵了一架 而且… 51 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 ‎宝贝 我们没事 52 00:02:56,134 --> 00:03:00,054 ‎事实上 我们好得很 ‎我完全准备好跟你睡一张床了 53 00:03:02,515 --> 00:03:03,725 ‎现在吗? 54 00:03:03,808 --> 00:03:05,727 ‎没错 就现在 55 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 ‎我还是会压到你吗? 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 ‎欢迎来到绿色之家 57 00:03:31,252 --> 00:03:33,254 ‎这里真是太棒了 58 00:03:33,338 --> 00:03:35,757 ‎是啊 我付出了很多精力 59 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 ‎你来卡梅尔是要做什么? 60 00:03:38,509 --> 00:03:40,970 ‎这是我给自己放个小假 61 00:03:41,679 --> 00:03:46,851 ‎我50岁了 还从来没有一个人旅行过 62 00:03:46,935 --> 00:03:47,810 ‎是不是很疯狂? 63 00:03:48,394 --> 00:03:53,733 ‎所以我想 ‎我可以去吃顿高档晚餐 跳跳舞 64 00:03:54,525 --> 00:03:57,237 ‎我会用你的泳池 也许还会去购物 65 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 ‎你知道附近有时装店吗? 66 00:03:58,905 --> 00:04:00,490 ‎嗯 听起来都不错 67 00:04:00,573 --> 00:04:02,700 ‎听着 只是有件小事要注意 68 00:04:03,326 --> 00:04:07,163 ‎我的邻居很爱管闲事 如果有人问 69 00:04:07,247 --> 00:04:08,289 ‎你就说你是詹娜 70 00:04:08,957 --> 00:04:10,750 ‎是我在明尼苏达的表亲 71 00:04:12,293 --> 00:04:13,127 ‎好的 72 00:04:13,753 --> 00:04:14,879 ‎来自明尼苏达的詹娜 73 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 ‎还有 电视看不了 我断了有线电视 74 00:04:17,674 --> 00:04:20,385 ‎我不想政府多一种方法监视我 75 00:04:21,469 --> 00:04:22,553 ‎监视你做什么? 76 00:04:23,972 --> 00:04:25,306 ‎我想我说得够多了 77 00:04:27,725 --> 00:04:30,770 ‎-好了 两位 最后一个问题 ‎-轻松 78 00:04:30,853 --> 00:04:34,357 ‎谁最有可能经历灵异活动? 79 00:04:34,440 --> 00:04:35,275 ‎拜托 80 00:04:35,358 --> 00:04:36,943 ‎你想把那件事告诉他们吗? 81 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 ‎你是指我其实是怎么破处的吗? 82 00:04:40,029 --> 00:04:41,155 ‎你是肏了鬼吗? 83 00:04:41,239 --> 00:04:42,073 ‎不是! 84 00:04:42,573 --> 00:04:43,408 ‎是鬼肏了我 85 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 ‎-什么? ‎-他好大! 86 00:04:46,411 --> 00:04:48,162 ‎好的 我们懂了 你有历史 87 00:04:48,246 --> 00:04:50,915 ‎现在轮到我们了 一定会打败你们 88 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 ‎-祝好运 ‎-那样说是不是太猛? 89 00:04:52,458 --> 00:04:54,252 ‎有点猛 但很性感 90 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 ‎-好 第一个问题 ‎-好 91 00:04:57,463 --> 00:04:59,799 ‎谁最有可能被骗? 92 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 ‎-你们不得分 ‎-什么? 93 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 ‎我差点加入了山达基教 ‎因为他们给了我美味的免费早午餐 94 00:05:07,181 --> 00:05:10,268 ‎我有两周时间加入了安德鲁·凯加 ‎在威尼斯的海滩邪教 95 00:05:10,351 --> 00:05:11,644 ‎因为大家都很性感 96 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 ‎-他有个海滩邪教? ‎-谷歌搜索一下 97 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 ‎好了 两位 继续 98 00:05:17,150 --> 00:05:21,904 ‎谁最有可能笨手笨脚地 ‎摔倒或打烂东西? 99 00:05:23,281 --> 00:05:24,157 ‎不得分 100 00:05:24,657 --> 00:05:25,533 ‎-什么? ‎-我… 101 00:05:25,616 --> 00:05:28,161 ‎婊贝 我是残障人士!我总是被绊倒 102 00:05:28,244 --> 00:05:31,539 ‎跳舞时 大家都说我脚下抹油 ‎我每个月都会受伤 103 00:05:31,622 --> 00:05:33,333 ‎笨手笨脚的人怎么会是舞者? 104 00:05:33,416 --> 00:05:35,960 ‎-好了 最后一个问题 ‎-再问我们一个 105 00:05:36,044 --> 00:05:42,008 ‎你们谁最有可能赢得舞蹈比赛? 106 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 ‎叮!答对了 107 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 ‎你这题算是白送 不过谢谢你 108 00:05:47,847 --> 00:05:48,890 ‎我们答对了啦 109 00:06:19,712 --> 00:06:20,588 ‎抱歉 110 00:06:24,717 --> 00:06:25,551 ‎天啊 宝贝 111 00:06:25,635 --> 00:06:26,844 ‎-对不起 ‎-没关系 112 00:06:26,928 --> 00:06:28,763 ‎-真是的 操他妈的破床 ‎-操他妈的破床 113 00:06:30,056 --> 00:06:30,890 ‎过来 114 00:06:31,474 --> 00:06:33,017 ‎抱歉 我打到了你的脸 115 00:06:33,101 --> 00:06:34,811 ‎-没关系 我喜欢 ‎-好 116 00:06:49,909 --> 00:06:50,743 ‎我想… 117 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 ‎我想做一 118 00:06:53,621 --> 00:06:55,164 ‎-你确定吗? ‎-嗯 119 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 ‎有润滑剂吗? 120 00:06:56,833 --> 00:06:57,667 ‎-有 ‎-好的 121 00:07:00,962 --> 00:07:01,963 ‎看我手上的东西 122 00:07:10,388 --> 00:07:11,222 ‎好 123 00:07:12,014 --> 00:07:12,849 ‎好了 124 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 ‎好 125 00:07:18,771 --> 00:07:20,481 ‎-进去了吗? ‎-进去了 宝贝 126 00:07:21,607 --> 00:07:23,609 ‎-我进去了 ‎-进了 全根没入 127 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 ‎-我要射了 ‎-全都射给我 128 00:07:32,493 --> 00:07:33,828 ‎-操 ‎-射给我 129 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 ‎真棒 130 00:07:42,753 --> 00:07:44,839 ‎真的假的?你做到了! 131 00:07:44,922 --> 00:07:47,467 ‎-谢谢 ‎-我觉得你未来可以做一 132 00:07:47,967 --> 00:07:48,926 ‎你嘴真甜 133 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 ‎这不是嘴甜 我是说实话 134 00:07:58,060 --> 00:07:59,145 ‎你闻到了吗? 135 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 ‎那是… 136 00:08:05,485 --> 00:08:06,319 ‎那是屎吗? 137 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 ‎也许吧 138 00:08:08,529 --> 00:08:10,990 ‎我不知道会是这种情况 ‎不然我肯定会灌肠 139 00:08:11,073 --> 00:08:12,742 ‎天啊!恶心! 140 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 ‎恶心! 141 00:08:15,161 --> 00:08:16,287 ‎天啊! 142 00:08:16,370 --> 00:08:17,830 ‎恶心! 143 00:08:23,127 --> 00:08:24,003 ‎说实话? 144 00:08:24,754 --> 00:08:25,630 ‎毫无意见 145 00:08:26,214 --> 00:08:30,009 ‎真的吗?那就好 ‎因为我对自己有很多意见 146 00:08:31,093 --> 00:08:34,847 ‎我只是想也许要少些对视? 147 00:08:34,931 --> 00:08:35,765 ‎对 148 00:08:37,433 --> 00:08:38,392 ‎好了 149 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 ‎刚刚真是太疯狂了 150 00:08:41,521 --> 00:08:44,190 ‎做一吗?是啊 ‎感觉就像是给阴茎一个拥抱 151 00:08:44,273 --> 00:08:46,484 ‎不是 我是指你在我的屌上漏屎了 152 00:08:46,567 --> 00:08:49,654 ‎好吧 恭喜你 ‎你的屁眼非常棒 非常配合 153 00:08:49,737 --> 00:08:52,156 ‎不过我做爱比你多得多 ‎所以你相信我 154 00:08:52,949 --> 00:08:54,075 ‎这种情况经常发生 155 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 ‎真的吗? 156 00:08:55,826 --> 00:08:57,036 ‎这种事有多频繁? 157 00:08:57,119 --> 00:09:01,207 ‎我是无论如何都会清洁那里 ‎不管要不要做爱… 158 00:09:01,290 --> 00:09:04,126 ‎莱恩 你是想怎样?要让我愧疚吗? 159 00:09:04,210 --> 00:09:05,503 ‎对不起 好了吧? 160 00:09:06,170 --> 00:09:09,549 ‎你之前做一失败的时候 ‎我可没有大惊小怪 161 00:09:12,385 --> 00:09:13,219 ‎好吧 162 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 ‎要我给你颁个奖吗? 163 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 ‎我们就…分床睡了 164 00:09:32,738 --> 00:09:33,739 ‎晚安 爱你 165 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 ‎爱你 166 00:09:53,759 --> 00:09:55,136 ‎你今天想做些什么? 167 00:09:55,845 --> 00:09:58,222 ‎我谷歌搜索了一下 ‎有个叫英格丽的女人 168 00:09:58,306 --> 00:10:00,850 ‎她能跟你聊你的前世 ‎收费160美元一小时 169 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 ‎我今早有写作的灵感 170 00:10:04,270 --> 00:10:05,646 ‎所以我会写写文章 171 00:10:05,730 --> 00:10:06,897 ‎行吗? 172 00:10:06,981 --> 00:10:10,610 ‎我跟你一起去 ‎我要低调地开始申请新工作 173 00:10:10,693 --> 00:10:12,278 ‎你大概几点能写完? 174 00:10:12,862 --> 00:10:14,488 ‎不确定 可能1点吧? 175 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 ‎好 写得开心 176 00:10:17,533 --> 00:10:19,702 ‎写作从来都不开心 177 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 ‎好了 就倒一点点 178 00:10:23,581 --> 00:10:26,459 ‎-你在做什么? ‎-往你咖啡里倒杏仁露 179 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 ‎-我没让你这么做 ‎-我知道 180 00:10:29,337 --> 00:10:33,382 ‎但我知道你喜欢 我就主动做了 181 00:10:38,012 --> 00:10:39,555 ‎这样做太像情侣了? 182 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 ‎吓坏你了? 183 00:10:40,640 --> 00:10:45,227 ‎好吧 也许是时候告诉你了 184 00:10:47,063 --> 00:10:48,272 ‎这样子 我也愿意接受 185 00:10:48,773 --> 00:10:51,359 ‎你明白吗?你和我 我们俩 186 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 ‎交往 187 00:10:54,111 --> 00:10:55,655 ‎因为那样就… 188 00:10:58,616 --> 00:10:59,867 ‎你吓呆了 189 00:11:01,619 --> 00:11:02,662 ‎你能眨眨眼吗? 190 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 ‎润一润眼睛?好的 191 00:11:04,538 --> 00:11:06,832 ‎很好 非常棒 我这就走 192 00:11:06,916 --> 00:11:08,709 ‎你可以消化一下这事 193 00:11:09,377 --> 00:11:11,462 ‎因为我会给你空间 194 00:11:11,545 --> 00:11:14,215 ‎好好想想 跟你这些朋友谈谈 195 00:11:14,298 --> 00:11:15,758 ‎问问他们的想法 好吗? 196 00:11:17,593 --> 00:11:20,596 ‎我现在走了 197 00:11:20,680 --> 00:11:23,349 ‎-坦纳 想泡热水浴吗? ‎-你想勾搭我? 198 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 ‎我们顺其自然 199 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 ‎(莱恩) 200 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 ‎找工作真是令人沮丧 201 00:11:55,047 --> 00:11:58,968 ‎我刚刚申请了The Cut网站的 ‎助理职位 助理啊! 202 00:11:59,593 --> 00:12:01,929 ‎你真的想离开蛋蛋觉醒吗? 203 00:12:02,012 --> 00:12:02,847 ‎是啊 204 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 ‎我感觉自己身处嬉皮士血汗工厂 205 00:12:06,183 --> 00:12:09,353 ‎奥莉维亚就在我身边游荡 ‎紧密地盯着我 206 00:12:09,437 --> 00:12:11,897 ‎要求我写一篇 ‎关于我背部肥肉的清单体文章 207 00:12:12,523 --> 00:12:13,733 ‎我需要喝一杯 208 00:12:13,816 --> 00:12:17,820 ‎你要不然跟拉维一起 ‎一边泡热水浴一边喝一杯?爽歪歪 209 00:12:17,903 --> 00:12:18,779 ‎才不要 210 00:12:19,530 --> 00:12:21,490 ‎金伯莉 你到底怎么了? 211 00:12:21,574 --> 00:12:24,368 ‎你在拉维身边居然穿运动裤 ‎我知道你喜欢他 212 00:12:24,452 --> 00:12:26,412 ‎听着 拉维只是我最好的朋友之一 213 00:12:26,495 --> 00:12:28,414 ‎同时我碰巧会跟他做爱而已 214 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 ‎大多数人就是这样 ‎形容自己的丈夫 215 00:12:31,876 --> 00:12:34,545 ‎小金 你值得拥有好的东西 216 00:12:35,254 --> 00:12:37,882 ‎拉维就很好 217 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 ‎来 218 00:12:46,348 --> 00:12:47,850 ‎我这是看到了什么? 219 00:12:48,726 --> 00:12:50,060 ‎-放开我! ‎-我的天啊 220 00:12:50,144 --> 00:12:52,188 ‎我的天 看来写作很顺利 221 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 ‎-很顺利 是的 ‎-好 222 00:12:54,815 --> 00:12:55,858 ‎现在1点了 223 00:12:58,277 --> 00:12:59,153 ‎现在是下午1点 224 00:13:01,739 --> 00:13:02,823 ‎对 225 00:13:02,907 --> 00:13:04,241 ‎你想做什么? 226 00:13:06,327 --> 00:13:08,913 ‎-我说过了 我办不到 ‎-我觉得这很现实 227 00:13:11,707 --> 00:13:13,209 ‎没错 228 00:13:14,710 --> 00:13:15,878 ‎你太好笑了 229 00:13:15,961 --> 00:13:17,922 ‎-才没有 ‎-是的 230 00:13:18,005 --> 00:13:19,507 ‎女士 您的餐 231 00:13:19,590 --> 00:13:20,800 ‎拜托! 232 00:13:20,883 --> 00:13:22,218 ‎-现实点! ‎-我这里可不行 233 00:13:22,718 --> 00:13:24,470 ‎-拜托 ‎-小姐? 234 00:13:25,137 --> 00:13:28,557 ‎小姐?我们有个小争论 235 00:13:28,641 --> 00:13:30,768 ‎不知道能否请教你一下 236 00:13:30,851 --> 00:13:33,020 ‎你觉得电影《读书会》现实吗? 237 00:13:33,521 --> 00:13:36,941 ‎年老独处的黛安·基顿 ‎受到女儿们的虐待 238 00:13:37,024 --> 00:13:40,361 ‎她们觉得她太弱了 无法独立生活 239 00:13:40,444 --> 00:13:43,322 ‎天啊 她跟我们是一个年纪 240 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 ‎别人休想虐待我 241 00:13:46,200 --> 00:13:47,576 ‎除非我主动受虐 242 00:13:49,703 --> 00:13:54,041 ‎黛安·基顿饰演名叫黛安的角色 ‎这种电影我都喜欢 243 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 ‎而且她还会这样… 244 00:14:02,508 --> 00:14:05,177 ‎你一个人吗?加入我们吧 245 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 ‎快来吧 246 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 ‎好的 247 00:14:13,310 --> 00:14:17,022 ‎我朋友的猫去世 我发短信以示哀悼 248 00:14:17,106 --> 00:14:21,652 ‎发完之后我才知道 ‎网上的“呵呵”并不是示好 249 00:14:23,028 --> 00:14:24,405 ‎确实 250 00:14:24,947 --> 00:14:28,701 ‎你太好笑了 你是哪里人? 251 00:14:28,784 --> 00:14:32,413 ‎洛杉矶 就在近郊 阿古拉山 252 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 ‎我跟阿古拉山的人上过床 253 00:14:34,957 --> 00:14:38,502 ‎那是1994年 刚发生北岭地震之后 254 00:14:38,586 --> 00:14:41,922 ‎之前我从未体验过什么叫“边缘控制” 255 00:14:42,965 --> 00:14:46,886 ‎查尔斯!你喜欢阿古拉山吗? 256 00:14:46,969 --> 00:14:49,680 ‎-边缘控制? ‎-不说那个了 你喜欢那里吗? 257 00:14:49,763 --> 00:14:52,141 ‎开车经过那里 可以通往任何地方 258 00:14:52,224 --> 00:14:56,437 ‎可以去到密歇根 ‎可以去亚利桑那 可以去佛罗里达 259 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 ‎但那里还不错 260 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 ‎我刚刚翻修了房子 ‎那是我的生活所在 261 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 ‎有孩子吗? 262 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 ‎有一个 他长大了 263 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 ‎你们呢?你们怎么认识的? 264 00:15:09,450 --> 00:15:13,412 ‎我们都在一个合唱团里 ‎叫做“某年龄之声” 265 00:15:13,495 --> 00:15:17,416 ‎我们到城里各处表演 ‎节日集会、卡梅尔广场的活动… 266 00:15:17,499 --> 00:15:20,377 ‎伤心绝望时 还在客厅里唱歌 267 00:15:20,461 --> 00:15:23,923 ‎听起来很有趣 我会唱歌 268 00:15:24,590 --> 00:15:25,758 ‎不过不是专业歌手 269 00:15:26,300 --> 00:15:29,678 ‎我在大学唱过合唱团 所以… 270 00:15:30,304 --> 00:15:34,892 ‎自从艾琳离开这里 ‎去圣达菲做珠宝生意之后 271 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 ‎我们一直在找一位女低音 272 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 ‎这份工作归你了! 273 00:15:49,531 --> 00:15:52,117 ‎要不要今晚来我住的民宿? 274 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 ‎等等 这样问太傻了 ‎你们大概都有事要做 275 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 ‎不 亲爱的 我们很乐意过去 276 00:15:57,706 --> 00:16:00,751 ‎-我们又伤心又绝望呢 ‎-喂 你是说你自己吧 277 00:16:01,919 --> 00:16:03,545 ‎干杯 嗯 278 00:16:04,380 --> 00:16:07,383 ‎好吧 我同意 前列腺是男性愉悦中心 279 00:16:07,466 --> 00:16:10,803 ‎身为直男 我有职责去探索它 280 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 ‎行了吧?满意了吧? 281 00:16:12,262 --> 00:16:13,472 ‎-是的 ‎-非常满意 282 00:16:13,555 --> 00:16:15,641 ‎-你又这样吗? ‎-怎么了? 283 00:16:15,724 --> 00:16:17,935 ‎让你餐盘里的食物互不触碰? 284 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 ‎天啊 285 00:16:19,228 --> 00:16:22,773 ‎好吧 不好意思 ‎有人会在盘子里装了三种食物时 286 00:16:22,856 --> 00:16:25,275 ‎把它们全搅和到一起 那样真恶心 287 00:16:25,359 --> 00:16:26,610 ‎好吧 没人在批评你 288 00:16:26,694 --> 00:16:30,072 ‎你们知道吗 她从两岁起就这样了 289 00:16:30,572 --> 00:16:32,116 ‎-你们是那时候认识的吗? ‎-对 290 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 ‎在一个名副其实的沙盒里 291 00:16:34,618 --> 00:16:35,828 ‎你跟她打招呼说“嗨” 292 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 ‎你们是怎么认识的? 293 00:16:40,207 --> 00:16:42,710 ‎就是很传统的那种情侣初识套路 294 00:16:42,793 --> 00:16:44,169 ‎男孩遇见男孩 295 00:16:44,670 --> 00:16:47,506 ‎男孩对男孩说 他有男朋友 ‎但他们还是勾搭上了 296 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 ‎好了 等等 澄清一下 这不是偷腥 297 00:16:50,092 --> 00:16:52,886 ‎我和我前男友理查德已经约定好了 298 00:16:52,970 --> 00:16:55,264 ‎他出差时 我可以随便跟人玩 299 00:16:55,347 --> 00:16:56,473 ‎-真热辣 ‎-冷静点 300 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 ‎-好的 ‎-话说回来 我们刚认识时 301 00:16:58,434 --> 00:17:02,771 ‎他前男友经常出差 ‎所以我们每晚都能一起度过 302 00:17:02,855 --> 00:17:04,440 ‎但等他出差回来后 303 00:17:04,523 --> 00:17:07,943 ‎坦纳说:“对了 理查德在家时 ‎我跟你完全不能见面 304 00:17:08,027 --> 00:17:09,069 ‎一个月后再见咯” 305 00:17:09,862 --> 00:17:11,321 ‎那就很有意思 306 00:17:12,698 --> 00:17:15,576 ‎不 那是…我的原话可不是那样 307 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 ‎就是那样 308 00:17:16,827 --> 00:17:20,622 ‎然后我气冲冲去找你 ‎说我不想再跟你见面了 309 00:17:20,706 --> 00:17:22,207 ‎然后你不乐意 310 00:17:23,125 --> 00:17:25,794 ‎因为我真的很喜欢你 ‎我想找办法成功继续下去 311 00:17:25,878 --> 00:17:28,881 ‎-而且我们确实停止了见面 ‎-嗯 不过 312 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 ‎那只是因为我恳求你别见面了 313 00:17:33,052 --> 00:17:35,763 ‎-是的 然后我们不再见面了 ‎-嗯 314 00:17:38,140 --> 00:17:41,393 ‎总之 故事有了美好的结局 315 00:17:41,477 --> 00:17:42,519 ‎-对 ‎-是的 316 00:17:42,603 --> 00:17:48,233 ‎是的 因为显然坦纳为了跟我在一起 ‎跟理查德分手了 所以… 317 00:17:48,317 --> 00:17:51,278 ‎他俩现在就在这里 看吧?多浪漫 318 00:17:51,361 --> 00:17:52,196 ‎嗯 319 00:18:19,264 --> 00:18:20,265 ‎不好意思! 320 00:18:22,017 --> 00:18:26,271 ‎已经晚上8点半了 你们太吵了 321 00:18:26,355 --> 00:18:27,523 ‎8点半 322 00:18:28,023 --> 00:18:29,733 ‎算晚吗? 323 00:18:30,109 --> 00:18:35,322 ‎我跟杰瑞说过 如果他再有民宿客人 ‎我就跟市政府举报 324 00:18:35,405 --> 00:18:36,573 ‎我们不是民宿客人 325 00:18:36,657 --> 00:18:37,574 ‎真的吗? 326 00:18:37,658 --> 00:18:38,659 ‎真的 327 00:18:38,742 --> 00:18:42,996 ‎而且你这样暗指我不诚实 ‎我非常不喜欢 328 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 ‎要是你隔壁邻居 329 00:18:45,374 --> 00:18:47,417 ‎把房子租给完全不认识的陌生人 330 00:18:47,501 --> 00:18:50,295 ‎完全不顾及别人的感受 ‎你会作何感想? 331 00:18:51,713 --> 00:18:56,885 ‎我觉得一直都很顾及他人的感受 332 00:18:57,636 --> 00:19:00,848 ‎这是我30年来第一次度假 333 00:19:00,931 --> 00:19:04,351 ‎因为我过去都在养育一个 ‎患有脑瘫的孩子 334 00:19:04,434 --> 00:19:08,564 ‎然后还要照顾患有痴呆症的母亲 ‎她已经去世 335 00:19:09,106 --> 00:19:14,027 ‎所以请你谅解 ‎这他妈是我人生第一次享乐 336 00:19:14,111 --> 00:19:17,322 ‎跟我这些美丽的朋友一起随歌起舞 337 00:19:20,659 --> 00:19:21,827 ‎还有 我叫詹娜 338 00:19:21,910 --> 00:19:24,246 ‎我是杰瑞在明尼苏达的表亲 339 00:19:24,329 --> 00:19:26,331 ‎我会把音乐调小声一点 340 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 ‎好 341 00:19:40,804 --> 00:19:42,306 ‎那些都是真的吗? 342 00:19:42,389 --> 00:19:44,266 ‎我不叫詹娜 343 00:19:44,349 --> 00:19:46,059 ‎妈呀 344 00:19:46,143 --> 00:19:49,354 ‎凯伦 我原以为你是一朵娇嫩的花 345 00:19:49,438 --> 00:19:53,150 ‎-但你是不好惹的小姑娘 对吧? ‎-就一点点 346 00:19:55,194 --> 00:19:57,404 ‎谢谢你们这么贴心 347 00:19:57,988 --> 00:20:02,201 ‎这样照顾我 让我加入你们 348 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 ‎是的 349 00:20:04,411 --> 00:20:07,748 ‎你一定要多留一晚 ‎查尔斯在周日晚上都会烤鸡 350 00:20:07,831 --> 00:20:11,543 ‎-你一定要来 ‎-就像南希·迈耶斯的电影 351 00:20:11,627 --> 00:20:14,796 ‎一群老人 ‎在一个美得不可思议的厨房里聚会 352 00:20:14,880 --> 00:20:18,425 ‎比南希·迈耶斯的电影好多了 ‎因为我们不全是白人 353 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 ‎我要是能留下就好了 ‎但我不能留下 我得回家 有事情要做 354 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 ‎但我此刻就在这里 我想跳舞! 355 00:20:40,113 --> 00:20:41,281 ‎莱恩和坦纳 356 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 ‎情况不妙 357 00:20:43,951 --> 00:20:48,538 ‎幸好你我关系很健康 对吧? 358 00:20:51,583 --> 00:20:55,212 ‎好吧 听着 ‎我之前惊呆了 我很抱歉 359 00:20:56,296 --> 00:20:59,716 ‎我只是不明白你为什么 ‎突然之间这么想跟我交往 360 00:20:59,800 --> 00:21:01,051 ‎我们之前的状态就很好啊 361 00:21:02,052 --> 00:21:05,681 ‎听着 我接触过够多女孩了 362 00:21:06,223 --> 00:21:11,895 ‎我知道与人真正产生情感纽带 ‎有多么不容易 而你我就有这份纽带 363 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 ‎这你是知道的 364 00:21:15,190 --> 00:21:17,276 ‎好吧 但如果我们分手了呢? 365 00:21:17,359 --> 00:21:19,653 ‎然后就要失去这份从小到大的友谊? 366 00:21:20,237 --> 00:21:25,117 ‎拉维 我现在的生活有毒 ‎宛如切尔诺贝利 367 00:21:26,368 --> 00:21:30,205 ‎-唯一不糟糕的就只有你了 ‎-听着 我有同感 368 00:21:30,706 --> 00:21:34,501 ‎而且 已经25年了 369 00:21:34,584 --> 00:21:37,212 ‎要是我想跟你断联 ‎早有无数机会那样做了 370 00:21:38,046 --> 00:21:42,718 ‎连续25年 我都想在你身边 371 00:21:42,801 --> 00:21:44,553 ‎我不会离开的 372 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 ‎我保证 373 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 ‎真好 374 00:21:56,940 --> 00:21:57,983 ‎可恶 375 00:21:59,484 --> 00:22:02,112 ‎我们的父母肯定会很高兴 376 00:22:15,584 --> 00:22:16,668 ‎抱歉 377 00:22:17,627 --> 00:22:20,547 ‎我需要再问问我们的状况 ‎我们之间没问题吧? 378 00:22:21,548 --> 00:22:23,717 ‎嗯 没问题 只是… 379 00:22:25,135 --> 00:22:26,386 ‎我们初识的故事 380 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 ‎我都不知道它有那么压抑 381 00:22:28,388 --> 00:22:30,182 ‎拜托 没那么糟糕 382 00:22:30,724 --> 00:22:33,685 ‎也没那么好 坦纳 383 00:22:33,769 --> 00:22:38,315 ‎要是我早知道 ‎理查德在家时我不能见你 那我… 384 00:22:38,398 --> 00:22:40,776 ‎好吧 嗯 对不起 385 00:22:40,859 --> 00:22:44,446 ‎我应该早点告诉你的 ‎但这对我来说是全新的情况 386 00:22:44,529 --> 00:22:47,157 ‎本质上 我在同时处理两段恋情 387 00:22:47,908 --> 00:22:52,245 ‎但我基本上求着你跟我分手呢? 388 00:22:52,329 --> 00:22:55,582 ‎你那样挺自私的 对吧? 389 00:22:55,665 --> 00:22:56,875 ‎我自私? 390 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 ‎这就好笑了 391 00:23:03,924 --> 00:23:05,634 ‎你这话什么意思? 392 00:23:07,928 --> 00:23:10,180 ‎坦纳!你这话什么意思? 393 00:23:10,263 --> 00:23:12,724 ‎-没什么 我们准备睡觉吧 ‎-不!告诉我 394 00:23:12,808 --> 00:23:15,769 ‎莱恩 你不知道 你才自私 395 00:23:15,852 --> 00:23:18,772 ‎我为了跟你在一起 ‎完全改变了人生 现在你却冷淡了 396 00:23:19,815 --> 00:23:24,444 ‎好吧 我从没叫你跟理查德分手 ‎那是你自己的选择 397 00:23:24,528 --> 00:23:25,821 ‎而且我也不冷淡啊 398 00:23:25,904 --> 00:23:28,990 ‎少来 你最近都很疏远 ‎今天半天都找不到你人 399 00:23:29,074 --> 00:23:31,243 ‎对 我在写一篇关于我残障的文章 400 00:23:31,326 --> 00:23:33,286 ‎我对此非常有热情 401 00:23:33,995 --> 00:23:36,164 ‎我做过席亚拉的伴舞 莱恩 402 00:23:36,248 --> 00:23:38,500 ‎我明白对某件事充满热情的样子 403 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 ‎不好意思 你刚刚是开玩笑吗? 404 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 ‎不是 不过谢谢你的取笑 405 00:23:45,882 --> 00:23:49,761 ‎从数据上来说 做伴舞比起写博客 406 00:23:49,845 --> 00:23:51,930 ‎可他妈要难得多 我就这么一说 407 00:24:05,235 --> 00:24:06,653 ‎我妈不喜欢你 408 00:24:08,113 --> 00:24:10,907 ‎你妈妈给了我差评 真棒呢 409 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 ‎她怎么说? 410 00:24:14,077 --> 00:24:15,871 ‎-没什么 ‎-不 告诉我她说了什么 411 00:24:16,496 --> 00:24:19,374 ‎好吧 她说你有点朴素 412 00:24:19,458 --> 00:24:20,333 ‎朴素 413 00:24:21,918 --> 00:24:25,297 ‎-家里装了那种窗帘 她还有脸说我 ‎-她的窗帘怎么了? 414 00:24:25,380 --> 00:24:27,299 ‎非常平淡无奇 我当时感觉很乏味 415 00:24:27,799 --> 00:24:30,635 ‎你还真是个妈宝男 你俩太分不开了 416 00:24:30,719 --> 00:24:33,263 ‎纠正一下 我们以前分不开 417 00:24:33,346 --> 00:24:35,223 ‎现在我们的关系非常健康 418 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 ‎坦纳 你不明白 好吧 在瘸帮舞会上… 419 00:24:39,394 --> 00:24:42,355 ‎我的天!我就知道你还在生气 420 00:24:42,439 --> 00:24:44,608 ‎好吧 是的 我尽量不去生气 好吗? 421 00:24:44,691 --> 00:24:45,775 ‎但你基本上对我说 422 00:24:45,859 --> 00:24:49,613 ‎“别担心 宝贝 我不必参与你生活里 ‎这一极其重大的方面 423 00:24:49,696 --> 00:24:52,324 ‎你去忙你的事 我去忙我的事吧?” 424 00:24:52,407 --> 00:24:55,619 ‎你说得很清楚 ‎我在那里让一切都很不愉快 425 00:24:55,702 --> 00:24:57,037 ‎我只在提出解决办法 426 00:24:57,120 --> 00:25:00,499 ‎我不希望跟我在一起的人 ‎要把我的人生分成不同的区块 427 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 ‎我希望一切事情都有你… 428 00:25:02,667 --> 00:25:06,004 ‎好 那我就参与其中 我爱你 莱恩 429 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 ‎是吗? 430 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 ‎我不敢相信你竟然这样问我 431 00:25:15,180 --> 00:25:16,598 ‎操 我的手机呢? 432 00:25:18,350 --> 00:25:22,062 ‎我只是说 你仔细想想 ‎我们其实并没有很了解彼此 433 00:25:22,145 --> 00:25:25,023 ‎你他妈在开玩笑吗?这话从何说起? 434 00:25:25,774 --> 00:25:26,900 ‎坦纳 你… 435 00:25:28,026 --> 00:25:29,861 ‎你不明白我的残障 436 00:25:29,945 --> 00:25:32,864 ‎也许一年前这事并不重要 ‎但现在很重要 437 00:25:32,948 --> 00:25:34,407 ‎你不让我明白 438 00:25:34,491 --> 00:25:37,327 ‎很抱歉我没有残障权利博士学位 439 00:25:37,410 --> 00:25:39,120 ‎有些东西 你得向我解释才行 440 00:25:39,204 --> 00:25:41,248 ‎我他妈不想解释 441 00:25:41,331 --> 00:25:42,290 ‎我每天都在解释 442 00:25:42,374 --> 00:25:44,793 ‎-我不想对你还需要解释 ‎-行吧! 443 00:25:44,876 --> 00:25:48,713 ‎那就别解释 让我一次又一次地搞砸 ‎那样你就觉得自己才是受害者了 444 00:25:49,714 --> 00:25:51,132 ‎-去你妈的 ‎-去你妈的 445 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 ‎我去睡了 446 00:26:07,774 --> 00:26:08,608 ‎晚安 447 00:26:10,235 --> 00:26:11,069 ‎晚安 448 00:26:17,158 --> 00:26:17,993 ‎我爱你 449 00:26:25,917 --> 00:26:27,460 ‎我觉得我们需要分手 450 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 ‎嗨 亲爱的 451 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 ‎嗨 452 00:27:55,131 --> 00:27:56,883 ‎好了 我说一下新情况 453 00:27:57,884 --> 00:28:01,012 ‎拉维和我要交往 ‎或者说我们想要交往 454 00:28:01,096 --> 00:28:03,056 ‎现在我暂时不接受提问 455 00:28:04,140 --> 00:28:05,016 ‎非常棒 456 00:28:09,312 --> 00:28:10,188 ‎你没事吧 宝贝? 457 00:28:18,613 --> 00:28:20,073 ‎你想谈谈吗? 458 00:28:21,241 --> 00:28:22,117 ‎不想 459 00:28:26,287 --> 00:28:27,997 ‎我从没坐过后座 460 00:28:28,957 --> 00:28:29,833 ‎很舒服 461 00:28:34,003 --> 00:28:35,880 ‎向东走 前往海登大道 462 00:28:35,964 --> 00:28:40,176 ‎今天早上我们花了很长时间才上路 463 00:28:40,260 --> 00:28:44,723 ‎差点让我想说: ‎“为什么都没准备好?” 464 00:28:47,142 --> 00:28:48,977 ‎怎么了?我说得不对吗? 465 00:28:50,520 --> 00:28:51,896 ‎我练习过了 466 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 ‎字幕翻译:唐源旃