1 00:00:11,032 --> 00:00:12,950 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:32,636 --> 00:00:34,680 -Vad? -Gissa vad vi ska göra idag? 3 00:00:34,764 --> 00:00:37,850 Inte vet jag. Skriva tills hjärnan är helt tom? 4 00:00:38,434 --> 00:00:42,021 Jag har biljetter till Malibus vinsafari! 5 00:00:42,104 --> 00:00:45,191 Vänta, är det när man går på vinprovning med zebror? 6 00:00:45,274 --> 00:00:46,901 Och en bisexuell giraff. 7 00:00:46,984 --> 00:00:49,236 Det är så viktigt med bisexuella djur. 8 00:00:49,320 --> 00:00:50,946 -Representation är allt. -Ja. 9 00:00:51,030 --> 00:00:54,158 Men jag kan inte. Jag måste jobba med min artikel. 10 00:00:54,241 --> 00:00:58,204 Kom igen. Bara jobb och inget rosé gör Ryan trist. 11 00:01:01,415 --> 00:01:02,666 Okej, då. Jag är på. 12 00:01:07,171 --> 00:01:12,176 Ni är så söta. Ni är som en livslevande It Gets Better-reklam. 13 00:01:13,344 --> 00:01:14,887 -Tack. -Tack. 14 00:01:14,970 --> 00:01:16,222 Där blev det värre. 15 00:01:16,305 --> 00:01:19,558 Du luktar fantastiskt. Är det Tom Ford? 16 00:01:19,642 --> 00:01:21,769 Soleil Blanc? Det kan du skriva upp. 17 00:01:22,937 --> 00:01:25,564 -Är det där Tuscan Leather? -Din näsa. Vad? 18 00:01:25,648 --> 00:01:27,775 Ja! Du vet vad den luktar som, va? 19 00:01:27,858 --> 00:01:29,985 -Ja. Kokain. -Ja! 20 00:01:30,069 --> 00:01:33,823 Vänta lite. Du distraherar mig med det här parfymsnacket, 21 00:01:33,906 --> 00:01:35,407 men nu är jag allvarlig. 22 00:01:35,491 --> 00:01:38,577 Jag vet att du och Ryan har haft en bergochdalbana, 23 00:01:38,661 --> 00:01:40,955 jag vill veta att det är slut med det 24 00:01:41,038 --> 00:01:44,041 och att du endast har hedervärda syften med min son. 25 00:01:44,125 --> 00:01:46,752 -Kim, vi måste gå på lunch… -Tystnad! 26 00:01:47,419 --> 00:01:48,420 Jag menar allvar. 27 00:01:49,338 --> 00:01:51,674 Ryan har ett underbart, stort hjärta. 28 00:01:52,299 --> 00:01:53,509 Var snäll mot det. 29 00:01:54,635 --> 00:01:59,014 Kim, jag svär vid hela parfymdisken på Barney's. 30 00:01:59,098 --> 00:02:00,141 Vila i frid. 31 00:02:02,768 --> 00:02:03,727 Okej, toppen. 32 00:02:03,811 --> 00:02:07,231 Då är jag besatt av dig. Välkommen till familjen! 33 00:02:07,731 --> 00:02:08,983 Tack gode Gud. 34 00:02:09,066 --> 00:02:11,485 Jag ser fram emot Crips-balen i helgen. 35 00:02:11,569 --> 00:02:17,283 -Ja, balen. Nåt som alla vill återuppleva. -Det handlar inte om det, utan att återta. 36 00:02:17,366 --> 00:02:20,411 Min bal var hemsk. Jag var en av tre bögar. 37 00:02:20,494 --> 00:02:23,080 De andra två var ett galet populärt par. 38 00:02:23,164 --> 00:02:27,751 Jag bara satt där medan Brad och Antonio dansade till 3LW. 39 00:02:28,502 --> 00:02:30,963 -Nej! -Jag tog min balbild ensam. 40 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 Herregud, vad gör du? 41 00:02:35,551 --> 00:02:40,681 Ryan, jag lovar att bli full på spetsad bål och ta en bild med dig. 42 00:02:40,764 --> 00:02:44,101 Vi kan definitivt ligga efteråt. Sätt den var du vill. 43 00:02:44,185 --> 00:02:46,896 Herregud, okej. Upp med dig, din galning. 44 00:02:49,857 --> 00:02:51,692 Vad hände med Brad och Antonio? 45 00:02:52,484 --> 00:02:54,653 De öppnade ett B&B i Guernesville. 46 00:02:55,738 --> 00:02:57,823 Det är jättefint. Vi borde åka dit. 47 00:02:57,907 --> 00:02:59,116 -Vill du det? -Gärna. 48 00:03:07,541 --> 00:03:10,419 Min pappa är så arg. Och han är aldrig arg. 49 00:03:10,920 --> 00:03:12,880 Diwali blir mitt fängelse. 50 00:03:12,963 --> 00:03:14,089 Vad är Diwali? 51 00:03:14,173 --> 00:03:15,132 Indiskt nyår. 52 00:03:15,633 --> 00:03:18,677 Vi äter för mycket för att vi måste umgås. 53 00:03:18,761 --> 00:03:23,098 -Som vita på julen. -Ska jag följa med? Jag kan skippa balen. 54 00:03:23,182 --> 00:03:27,102 Nej! Du får bara en bal där funktionsnedsatta står i centrum. 55 00:03:27,186 --> 00:03:30,773 Jag klarar mig. Men tack. Du är en snäll kille! 56 00:03:32,942 --> 00:03:35,194 Hej, divor. Vad jobbar ni med? 57 00:03:35,277 --> 00:03:39,823 Jag måste få ut nåt ur ögat med det här fingret och… 58 00:03:39,907 --> 00:03:42,576 Har ni hört talas om saxar? 59 00:03:43,702 --> 00:03:45,704 Jag tror att de är framtiden. 60 00:03:45,788 --> 00:03:48,290 Wow, Olivia, har du förlovat dig? 61 00:03:48,374 --> 00:03:51,710 Varför frågar du det? Är det på grund av ringen? 62 00:03:51,794 --> 00:03:54,797 Det är sant. Jag ska gifta mig med min älskare, Rae. 63 00:03:54,880 --> 00:03:56,423 Fira de goda nyheterna. 64 00:03:59,301 --> 00:04:02,471 Tillbaka till jobbet. Ryan, var är artikeln om Crips? 65 00:04:02,554 --> 00:04:05,975 Jag är inte klar än. Jag tänkte göra nåt mer utförligt. 66 00:04:06,058 --> 00:04:11,397 Utförligt. Det låter som en Pulitzer. En Pulitzer till Olivia. Bra. Fortsätt. 67 00:04:11,480 --> 00:04:14,483 Vi skulle kunna göra mer utförliga artiklar. 68 00:04:14,566 --> 00:04:18,404 Mer kulturkommentarer, sånt som blir viralt av rätt anledning. 69 00:04:19,280 --> 00:04:21,949 Nej. Sälj in den idén nån annanstans. 70 00:04:22,032 --> 00:04:24,535 Nej, det går inte, kontraktet är exklusivt. 71 00:04:25,202 --> 00:04:27,246 Du lät precis Ryan göra det. 72 00:04:27,329 --> 00:04:29,248 Det kallas sexism. 73 00:04:31,542 --> 00:04:32,876 Hon är en demon. 74 00:04:32,960 --> 00:04:34,211 Det är männens värld. 75 00:04:34,962 --> 00:04:39,258 En varning. Min mamma är den mammigaste mamman nånsin. 76 00:04:39,341 --> 00:04:41,051 -Okej. -Hon tvingar i dig mat. 77 00:04:41,135 --> 00:04:43,846 Hon frågar djupa frågor om ditt privatliv. 78 00:04:43,929 --> 00:04:46,849 Hon planerar vårt bröllop när ni skakar hand. 79 00:04:46,932 --> 00:04:49,351 -Uppmuntra inte henne. -Jag är beredd. 80 00:04:51,020 --> 00:04:52,896 -Tanner, hej. -Hej. 81 00:04:52,980 --> 00:04:55,566 -Hej, mamma. -Hej. 82 00:04:57,067 --> 00:04:58,610 Parisiskt. Från Europa. 83 00:04:58,694 --> 00:05:02,323 -Kom. -Tack. Herregud. Efter dig. 84 00:05:02,406 --> 00:05:07,077 -Jag kan inte doften, men den är ljuvlig. -Mamma, är du okej? 85 00:05:07,161 --> 00:05:09,538 Ja. Nej, jag mår bra. 86 00:05:09,621 --> 00:05:13,334 Tiden flög iväg. Jag vet inte ens vad jag ska laga till middag. 87 00:05:13,417 --> 00:05:16,503 Jag älskar kaftanen. Andligt har jag också på mig en. 88 00:05:16,587 --> 00:05:18,672 Det är så skönt, eller hur? 89 00:05:18,756 --> 00:05:20,132 Vi hör ihop nu. 90 00:05:21,216 --> 00:05:24,094 Ingen press, ni ska få lära känna varandra 91 00:05:24,178 --> 00:05:27,014 medan jag letar efter min smoking, kommer strax. 92 00:05:30,601 --> 00:05:33,729 Jag har pasta som du kan laga. 93 00:05:33,812 --> 00:05:35,356 -Jag kan… Vill du… -Vi kan. 94 00:05:35,439 --> 00:05:36,982 -Jag kan hjälpa dig. -Okej. 95 00:05:44,782 --> 00:05:46,283 -Mrs Hayes, jag… -Karen. 96 00:05:46,367 --> 00:05:47,201 Karen. 97 00:05:47,701 --> 00:05:51,538 Jag ville säga att du lyckades på mammafronten. Ryan är otrolig. 98 00:05:53,123 --> 00:05:57,044 Herregud, jag vet nästan ingenting om dig. 99 00:05:57,127 --> 00:05:58,420 Berätta, vad gör du? 100 00:05:58,504 --> 00:06:01,465 Jag jobbar som danslärare några gånger i veckan. 101 00:06:01,548 --> 00:06:02,549 Så roligt. 102 00:06:02,633 --> 00:06:04,885 -Ja. -Och när du inte gör det? 103 00:06:04,968 --> 00:06:06,804 Jag vandrar, cyklar. 104 00:06:07,471 --> 00:06:10,849 Jag försökte få med Ryan. Men han vet inte hur man gör? 105 00:06:11,934 --> 00:06:14,603 Vi försökte. Det gjorde vi. Men med CP:n… 106 00:06:15,270 --> 00:06:18,482 Ja. Förlåt. Självklart. 107 00:06:20,067 --> 00:06:24,196 Jag visste inte vad cerebral pares var innan jag träffade Ryan. 108 00:06:24,279 --> 00:06:27,157 -Jag trodde det var en hjärngrej. -Det är det. 109 00:06:27,241 --> 00:06:30,244 Ja, men jag trodde att man blev mentalt nedsatt. 110 00:06:30,828 --> 00:06:33,038 Och det är inte Ryan. 111 00:06:33,664 --> 00:06:37,251 Jag ser inte Ryan som funktionsnedsatt. Bara som normal. 112 00:06:38,377 --> 00:06:41,046 -Han är både och. -Okej. 113 00:06:41,130 --> 00:06:46,260 Den är lite tajtare än jag hade velat, men det är bara på grund av musklerna. 114 00:06:48,679 --> 00:06:51,807 -Jag har muskler nu. -Du ser ut som en Power Ranger. 115 00:06:54,351 --> 00:06:57,563 De ska vara fina och små. Akta fingrarna. 116 00:06:58,147 --> 00:07:00,691 -Du är en perfekt souschef. -Okej. 117 00:07:00,774 --> 00:07:01,733 Ravi! 118 00:07:01,817 --> 00:07:06,071 -Kim. Hej. -Hej. 119 00:07:06,155 --> 00:07:11,160 Jag har verkligen saknat dig. 120 00:07:12,578 --> 00:07:14,496 -Hej. -Hej! 121 00:07:14,997 --> 00:07:18,542 Ni barn. Ravi, berätta lite mer om jobbet. 122 00:07:18,625 --> 00:07:19,626 Hur går det? 123 00:07:20,335 --> 00:07:23,630 Det är migrationsrätt, så lugnt. Det är väldigt lugnt. 124 00:07:23,714 --> 00:07:29,553 Och det stressigaste jag nånsin gjort. Jag drar bort stora hårtussar varje natt. 125 00:07:29,636 --> 00:07:34,266 Det är ett bra jobb, du gör gott, och du blir snyggare för varje år. 126 00:07:34,349 --> 00:07:37,311 Kim, han börjar bli en eftertraktad ungkarl. 127 00:07:37,394 --> 00:07:41,064 Mamma, acceptera att Ravi och jag aldrig kommer att dejta. 128 00:07:41,565 --> 00:07:43,692 Vi har känt varandra sen vi var små. 129 00:07:43,775 --> 00:07:48,530 -Jag har sett honom bajsa ner sig. -Vi tar inte upp min 30-årsdag, okej? 130 00:07:49,156 --> 00:07:50,782 Fan, brorsan, du med? 131 00:07:50,866 --> 00:07:54,578 Jag sket också ner mig på 30-årsdagen. Dirty thirty, kom igen. 132 00:07:54,661 --> 00:07:57,873 Jag sket inte ner mig när jag fyllde 30. 133 00:07:59,166 --> 00:08:02,002 Vi är alla mycket imponerade av dig, Ravi. 134 00:08:02,085 --> 00:08:05,339 Det är dyrt att bo i Bay Area. Det måste gå bra för dig. 135 00:08:05,422 --> 00:08:10,427 Jag har bara tur, mina föräldrar betalade för juridikskolan, så jag hade inga lån. 136 00:08:12,304 --> 00:08:14,973 Men, Kim, alltså. Jösses. 137 00:08:15,057 --> 00:08:19,061 Nio sätt att avreagera sig över världsläget genom att shoppa? 138 00:08:19,144 --> 00:08:21,939 Genialiskt. Hela mitt Facebook-flöde bara… 139 00:08:22,940 --> 00:08:25,901 Det var överallt. Ni måste vara så stolta. 140 00:08:27,069 --> 00:08:31,114 Har San Francisco fortfarande de där galna kullarna? 141 00:08:33,659 --> 00:08:36,745 Sålde du mormors hus? Fantastiskt. 142 00:08:36,828 --> 00:08:40,332 Tror du att hon kommer att hemsöka det, som ett elakt spöke… 143 00:08:40,415 --> 00:08:43,377 Det är nog så hon skulle hemsöka det. 144 00:08:43,460 --> 00:08:49,800 Du, Ry, för att fira försäljningen av huset hyrde jag ett Airbnb i Carmel. 145 00:08:49,883 --> 00:08:52,135 -Bara över helgen. -Herregud. 146 00:08:52,219 --> 00:08:55,055 -Jag älskar det. -Gud, jag skulle dö för Carmel. 147 00:08:55,138 --> 00:08:56,306 När var du där? 148 00:08:57,099 --> 00:08:57,933 Förra året. 149 00:08:58,892 --> 00:09:01,019 Med Richard. Självklart. 150 00:09:01,687 --> 00:09:04,147 Mamma, Richard är Tanners ex-pojkvän, 151 00:09:04,231 --> 00:09:08,277 han är väldigt chic, väldigt stilig, men väldigt gammal. 152 00:09:08,860 --> 00:09:10,988 -Tja… -Hur gammal var du när ni träffades? 153 00:09:11,071 --> 00:09:15,742 Jag var 24, hade precis kommit ut. Ja. Vad kan jag säga? Jag har faderskomplex. 154 00:09:15,826 --> 00:09:19,413 Nu är jag med en snygg yngling som bjuder mig på balen, så… 155 00:09:19,496 --> 00:09:20,330 Det är jag. 156 00:09:20,956 --> 00:09:22,583 Låt mig ta det här. 157 00:09:22,666 --> 00:09:25,127 -Visst. Gör du det. Ta allt. -Det ska jag. 158 00:09:25,210 --> 00:09:27,421 -Tack -Varsågod. 159 00:09:30,424 --> 00:09:32,134 Så vad tycker du? 160 00:09:32,718 --> 00:09:34,386 Om du är glad, är jag glad. 161 00:09:35,512 --> 00:09:37,889 Okej, översättning, du hatar honom? 162 00:09:37,973 --> 00:09:39,641 Gud, nej, det sa jag inte. 163 00:09:39,725 --> 00:09:44,479 Han är en toppenkille. Han är bara lite mer simpel än jag trodde. 164 00:09:44,563 --> 00:09:45,647 Det är han inte. 165 00:09:46,398 --> 00:09:50,819 Han är bara inte snurrig hela tiden, som jag. Han är rolig. 166 00:09:50,902 --> 00:09:53,655 Bry dig inte om mig, då. 167 00:09:54,156 --> 00:09:57,409 Jag är bara beskyddande. Han är urgullig. 168 00:09:57,492 --> 00:09:58,452 Det är han. 169 00:10:00,287 --> 00:10:04,833 Jag brukade tänka att en vacker dag vaknar jag och tittar på henne och tänker: 170 00:10:05,417 --> 00:10:07,044 "Kan du bara gå?" 171 00:10:07,878 --> 00:10:11,798 Men det har jag inte och det är nog för att det är kärlek. 172 00:10:13,425 --> 00:10:15,010 Skriv det på ett tackkort. 173 00:10:15,594 --> 00:10:18,055 "Jag vill nog inte att du ska gå. 174 00:10:18,138 --> 00:10:20,932 Jag har inte tänkt så mycket på det. Kram, Dev." 175 00:10:21,016 --> 00:10:23,560 Okej, dra åt helvete. 176 00:10:23,644 --> 00:10:24,978 Ni är bara avundsjuka 177 00:10:25,062 --> 00:10:28,231 för att jag är den enda som har ett fast förhållande. 178 00:10:28,315 --> 00:10:32,027 Det är inte rättvist. Ravioli brukade ha den där tråkiga tjejen. 179 00:10:32,110 --> 00:10:34,029 Hur vågar du? 180 00:10:34,112 --> 00:10:37,115 Jag har haft många tråkiga tjejer. 181 00:10:40,035 --> 00:10:44,998 Du, får jag bara säga att mamma och pappa är så hårda mot dig just nu. 182 00:10:45,624 --> 00:10:46,917 Nej, bara pappa, 183 00:10:47,000 --> 00:10:51,380 vilket är konstigt eftersom mamma brukar vara den som kör med dig. 184 00:10:51,463 --> 00:10:52,297 Ja. 185 00:10:52,381 --> 00:10:55,384 Han måste nog vara väldigt besviken. 186 00:10:55,467 --> 00:10:57,302 Ja, jag vet. Släpp det. 187 00:10:57,386 --> 00:11:01,306 Vad är det som pågår? Det var så konstig stämning innan. 188 00:11:03,767 --> 00:11:05,018 Siffrorna är eldröda. 189 00:11:06,144 --> 00:11:08,313 Jag har 46 000 dollar i skulder. 190 00:11:09,272 --> 00:11:10,107 Va? 191 00:11:11,733 --> 00:11:12,609 Kim, det där… 192 00:11:13,276 --> 00:11:14,236 Det är mycket. 193 00:11:14,861 --> 00:11:16,530 Tack, jag visste inte det. 194 00:11:16,613 --> 00:11:21,159 Du tar åtminstone hand om det. Du är ansvarsfull. 195 00:11:25,414 --> 00:11:30,252 Jag är slutkörd så nu ska jag ta mitt panka arsle och gå och lägga mig. 196 00:11:31,086 --> 00:11:32,254 God natt, nollor. 197 00:11:34,131 --> 00:11:35,090 Hej då. 198 00:11:35,966 --> 00:11:38,677 Hon tänker visst bara ta jointen. 199 00:11:49,646 --> 00:11:50,480 Såg nån dig? 200 00:11:54,943 --> 00:11:55,944 Tack gode Gud. 201 00:11:59,573 --> 00:12:01,283 -Kan inte. -Det är en knapp. 202 00:12:01,366 --> 00:12:03,326 -De är större. -En vanlig knapp. 203 00:12:03,410 --> 00:12:05,662 Gud, behåarna blir sexigare varje år. 204 00:12:05,746 --> 00:12:07,247 -Tack. -Varsågod. 205 00:12:07,330 --> 00:12:09,291 Nån har visst börjat trimma lite. 206 00:12:09,374 --> 00:12:11,168 Ja, och jag visar upp mig. 207 00:12:12,836 --> 00:12:16,965 Det är inget fel på mammas ladoo, men det här är det bästa med Diwali. 208 00:12:24,139 --> 00:12:25,098 Tack. 209 00:12:28,226 --> 00:12:30,270 Okej, vänta, vem är Henry? 210 00:12:31,062 --> 00:12:31,897 Där är han. 211 00:12:33,148 --> 00:12:35,025 Okej, han är väldigt snygg. 212 00:12:35,108 --> 00:12:37,319 Sluta. Det var en engångsgrej. 213 00:12:37,402 --> 00:12:38,695 -Tja… -Jag är med dig. 214 00:12:38,779 --> 00:12:39,780 Jag vet. 215 00:12:40,530 --> 00:12:42,240 Vad är hans nedsättning? 216 00:12:43,033 --> 00:12:46,787 Han är funktionsvarierad, han ser sig nog inte som funktionsnedsatt. 217 00:12:46,870 --> 00:12:48,330 Kom, nu hälsar vi. 218 00:12:48,914 --> 00:12:52,250 Ryan! Din smoking! Snurra för mig. 219 00:12:53,043 --> 00:12:55,337 Vem, jag? Okej. 220 00:12:59,174 --> 00:13:00,133 Förlåt. Jösses. 221 00:13:00,217 --> 00:13:03,970 Här är Tanner, min kille. Tanner, här är Kit, Natalie och Henry. 222 00:13:04,054 --> 00:13:07,015 Säg inte att det där är vintage Halston. 223 00:13:07,641 --> 00:13:09,810 Sluta. Kan du fatta det? 224 00:13:09,893 --> 00:13:13,355 Jag känner att jag kan rulla ut på catwalken nu! 225 00:13:13,438 --> 00:13:14,606 Catwalken, raring! 226 00:13:15,607 --> 00:13:17,067 -Hej. -Hej. 227 00:13:17,651 --> 00:13:19,277 -Får jag prata med dig? -Ja. 228 00:13:19,361 --> 00:13:20,195 Okej, bra. 229 00:13:22,697 --> 00:13:24,658 -Hej. -Jag ville försäkra mig om 230 00:13:24,741 --> 00:13:27,118 att det inte blir konstigt med Tanner. 231 00:13:27,744 --> 00:13:33,166 Du är fantastisk och jag hade så kul på vår första dejt, och jag bara… 232 00:13:33,250 --> 00:13:36,253 -Tanner och jag har… -Du, du är så gullig. 233 00:13:36,962 --> 00:13:40,131 Men vi var bara ute en gång. Det är lugnt. 234 00:13:41,007 --> 00:13:44,052 -Och jag har faktiskt en dejt. -Du har en dejt. 235 00:13:47,180 --> 00:13:48,348 Vad roligt. 236 00:13:48,849 --> 00:13:52,686 -Så du är inte upprörd alls? -Nej. Herregud. 237 00:13:52,769 --> 00:13:55,438 -Inte alls. Vi tar en drink. -Okej. 238 00:13:55,522 --> 00:14:00,235 Jag tittade på henne och bara: "Att gilla tacos är ingen personlighet." 239 00:14:01,778 --> 00:14:02,654 Det är… 240 00:14:03,572 --> 00:14:07,325 Du ser ut som hon som spetsar bålen. Är du det? Tanner. 241 00:14:07,409 --> 00:14:13,039 Henry. Och du har rätt. Jag använde likör för äkthetens skull. 242 00:14:14,207 --> 00:14:17,002 Herregud, är det nån bål här i alls? 243 00:14:17,085 --> 00:14:19,963 Det är inte bal om ingen spyr. Kom igen, raring. 244 00:14:20,463 --> 00:14:22,757 Balen verkar ha börjat! 245 00:14:23,717 --> 00:14:26,887 -Betyder det att du spydde? -Gör det inte konstigt. 246 00:14:34,603 --> 00:14:37,439 Kim. För många rosor. Det ser ut som en bordell. 247 00:14:37,939 --> 00:14:41,943 På riktigt? Är det här för mycket? Har du sett dig omkring? 248 00:14:43,236 --> 00:14:44,738 Hör här, dikri… 249 00:14:46,239 --> 00:14:47,616 Jag vill prata med dig… 250 00:14:47,699 --> 00:14:51,202 För sista gången, Viktväktarna är patriarkatets verktyg. 251 00:14:51,286 --> 00:14:52,245 Nej, inte det. 252 00:14:52,913 --> 00:14:54,539 Inte just nu. Hör på. 253 00:14:55,373 --> 00:14:59,544 Jag pratade med din pappa och…vi ska betala av dina skulder. 254 00:15:00,337 --> 00:15:03,506 -Va? -Du förtjänar en nystart. 255 00:15:04,215 --> 00:15:06,635 Ravi fick ju hjälp av sina föräldrar, så… 256 00:15:09,971 --> 00:15:11,598 Mamma, vad snällt. 257 00:15:12,891 --> 00:15:15,268 Var är pappa? Är han okej med det? 258 00:15:16,353 --> 00:15:17,187 Det blir han. 259 00:15:17,854 --> 00:15:21,024 Tack så mycket, mamma. Jag ska inte svika dig. 260 00:15:23,193 --> 00:15:24,945 Det är ett Diwali-mirakel. 261 00:15:25,528 --> 00:15:26,529 Kom här. 262 00:15:28,281 --> 00:15:31,534 -Du ser fin ut. -Tack. 263 00:15:31,618 --> 00:15:33,536 Ska du ha på dig det här? 264 00:15:34,621 --> 00:15:37,374 Inte mitt förstahandsval, men visst. 265 00:15:37,874 --> 00:15:40,377 Kom igen, mamma. Vi hade en fin stund. 266 00:15:49,803 --> 00:15:51,137 Ja, raring! 267 00:15:51,221 --> 00:15:53,890 Okej, du är en fantastisk dansare. 268 00:15:54,766 --> 00:15:56,935 Kom till mina danslektioner. 269 00:15:57,018 --> 00:15:58,687 Det låter kul. 270 00:15:58,770 --> 00:16:03,900 Vi har redan en tjej i rullstol. Hon heter Jillian. Hon är så inspirerande. 271 00:16:05,318 --> 00:16:08,488 -Känner du henne? -Jillian? Självklart! 272 00:16:09,072 --> 00:16:14,703 Vi träffades på konventet för Inspirerande människor i rullstol som gillar att dansa. 273 00:16:15,370 --> 00:16:17,706 Jag älskar fan det konventet. 274 00:16:17,789 --> 00:16:18,790 Eller hur? 275 00:16:20,000 --> 00:16:22,085 Okej, är nån här full än? 276 00:17:30,236 --> 00:17:31,071 Kom. 277 00:17:42,332 --> 00:17:46,336 Tack. Jag ska säga det. Jag ska säga att du sa det. 278 00:17:46,419 --> 00:17:49,089 Tack. Ta nåt att äta. Tack. 279 00:17:53,843 --> 00:17:59,766 Du, pappa, jag vet att det är konstigt nu, men tack för pengarna. 280 00:17:59,849 --> 00:18:01,351 Jag uppskattar det. 281 00:18:01,434 --> 00:18:02,560 Okej. 282 00:18:02,644 --> 00:18:05,230 -Jag måste förbereda inför shripada. -Pappa! 283 00:18:06,314 --> 00:18:08,650 Snälla, prata med mig. 284 00:18:09,192 --> 00:18:14,197 Vad vill du att jag ska säga, Karishma? Att det är okej att vi tog ett andra lån? 285 00:18:15,115 --> 00:18:18,618 -Jag visste inte. -Vi byggde upp ett bra liv åt dig och Dev, 286 00:18:18,701 --> 00:18:20,829 särskilt med tanke på vad vi hade. 287 00:18:20,912 --> 00:18:22,956 Och det räcker ändå inte för dig? 288 00:18:23,456 --> 00:18:26,251 Du vet inte vad jag måste göra för att passa in. 289 00:18:26,751 --> 00:18:29,295 Du passar in, för du umgås bara med indier. 290 00:18:29,379 --> 00:18:30,755 Det är inte sant. 291 00:18:31,464 --> 00:18:34,676 Hej, Sarita, Sunil, glad Diwali. Välkomna. Stig in. 292 00:18:36,928 --> 00:18:41,516 Pappa, jag uppskattar allt du och mamma gjorde för oss, men 293 00:18:42,267 --> 00:18:44,269 det löste inte alla problem. 294 00:18:44,352 --> 00:18:45,895 Det skapade bara nya. 295 00:18:46,521 --> 00:18:49,482 USA är ett kapitalistiskt helvete. Du fattar inte. 296 00:18:50,066 --> 00:18:54,279 Jag måste vara på ett visst sätt för att lyckas, det kostar pengar. 297 00:18:54,362 --> 00:18:55,989 Jag fattar visst. 298 00:18:56,072 --> 00:18:59,242 Jag stack ut precis som du, det gör jag fortfarande. 299 00:18:59,742 --> 00:19:02,537 Men jag har alltid vetat vem jag är. 300 00:19:04,247 --> 00:19:05,790 Det trodde jag du gjorde. 301 00:19:21,472 --> 00:19:23,892 Okej, vem vill ut och röka en joint? 302 00:19:24,559 --> 00:19:28,938 Jag röker inte, men jag kan spana efter lärare som försöker sätta dit oss. 303 00:19:30,315 --> 00:19:32,984 Vi går innan Amy försöker följa med. 304 00:19:33,067 --> 00:19:35,570 Så jobbig. Hon är inte funktionsnedsatt. 305 00:19:35,653 --> 00:19:38,781 -Hon har bara glasögon. -Ska vi vänta på Tanner? 306 00:19:40,533 --> 00:19:42,577 -Jag tror det går bra. -Jag också. 307 00:20:00,845 --> 00:20:04,224 Farbror V slutar inte tjata om sin förstorade prostata. 308 00:20:04,307 --> 00:20:07,101 -Nu får du ta hand om honom. -Nej. Stick. 309 00:20:07,185 --> 00:20:09,479 Ta och sug min tiocentimeters kuk. 310 00:20:09,562 --> 00:20:14,275 Dev! Återigen, jag är din syster. Du kan inte säga såna saker till mig. 311 00:20:15,109 --> 00:20:16,194 Okej, rimligt. 312 00:20:22,492 --> 00:20:23,326 Du vet… 313 00:20:24,035 --> 00:20:26,246 Okej. Det där var… 314 00:20:27,872 --> 00:20:30,166 Jag tänkte föreslå sex på toaletten, 315 00:20:30,250 --> 00:20:33,336 men Dev förstörde nog stämningen för all framtid. 316 00:20:33,920 --> 00:20:35,505 Han måste avlivas. 317 00:20:36,047 --> 00:20:36,923 Ja. 318 00:20:39,050 --> 00:20:39,926 Är du okej? 319 00:20:41,761 --> 00:20:43,263 Jag vill bara vara ensam. 320 00:20:44,514 --> 00:20:45,348 Okej. 321 00:20:49,936 --> 00:20:50,937 Du är vacker. 322 00:20:51,771 --> 00:20:54,065 Allvarligt. Du är urläcker. 323 00:20:54,565 --> 00:20:59,779 Och du strålar. Hur starkt som helst. Jösses, alltså. Det lyser om dig. 324 00:21:05,243 --> 00:21:09,914 Fantastiskt. Den här artikeln har förlöst så mycket ilska 325 00:21:09,998 --> 00:21:13,251 och det är första gången jag har gillat mitt jobb. 326 00:21:13,334 --> 00:21:15,378 Du är som Joan Didion. 327 00:21:15,461 --> 00:21:18,339 -Haltar mot Betlehem. -Tack. 328 00:21:18,423 --> 00:21:21,092 -Herregud. -Hej, älskling. Var har du varit? 329 00:21:21,175 --> 00:21:23,594 Förlåt. Alla gick ut för att röka gräs. 330 00:21:23,678 --> 00:21:25,513 -Jag älskar gräs. -Gör du? 331 00:21:26,097 --> 00:21:28,433 Nej, men jag vill hänga med dig. 332 00:21:29,767 --> 00:21:32,312 Jag vill hänga med dig också. Ska vi dansa? 333 00:21:32,395 --> 00:21:33,730 -Ja, vill du det? -Ja. 334 00:21:54,792 --> 00:21:57,837 -Accha, nu äter vi. -Precis min åsikt. 335 00:21:57,920 --> 00:21:58,921 Efter er. 336 00:22:03,134 --> 00:22:04,385 Mamma, pappa. 337 00:22:05,178 --> 00:22:06,012 Vänta. 338 00:22:08,097 --> 00:22:09,640 Vad är det? Vad står på? 339 00:22:11,434 --> 00:22:15,646 Jag kan inte ta pengarna. Att skulderna förstör mitt liv är illa nog. 340 00:22:15,730 --> 00:22:17,440 De får inte förstöra ert. 341 00:22:18,524 --> 00:22:20,234 Jag är tuff. Jag fixar det. 342 00:22:23,654 --> 00:22:27,033 Dikri, du kan bo hemma så länge du behöver. 343 00:22:27,575 --> 00:22:30,203 Låter mer som ett hot än ett löfte, men tack. 344 00:22:30,286 --> 00:22:32,121 -Jag uppskattar det. -Kom. 345 00:22:34,248 --> 00:22:36,250 Du tappade nåt i hörnet. 346 00:22:39,754 --> 00:22:40,630 Det är Devs. 347 00:22:47,553 --> 00:22:52,225 Ska vi göra en traditionell balpose, eller ska vi bara hångla? 348 00:22:52,308 --> 00:22:53,810 Natalie gillar inte mig. 349 00:22:54,394 --> 00:22:55,353 Det är okej. 350 00:22:55,937 --> 00:22:57,855 Hon gav mig en mördande blick. 351 00:22:57,939 --> 00:22:59,315 Ja… 352 00:23:00,817 --> 00:23:04,821 -Vadå? -Det du sa var inte så bra. 353 00:23:04,904 --> 00:23:07,824 När du sa att kvinnan i rullstol var inspirerande, 354 00:23:07,907 --> 00:23:10,243 sen frågade du om hon kände henne. 355 00:23:10,326 --> 00:23:11,536 Vad är det med det? 356 00:23:12,161 --> 00:23:16,791 Raring, det är som när nån som är straight antar att du känner alla som är gay. 357 00:23:16,874 --> 00:23:19,919 Jag försökte bara vara trevlig. Vad ska jag göra? 358 00:23:20,628 --> 00:23:22,422 Ansträng dig mer. 359 00:23:31,013 --> 00:23:32,265 -Förlåt. -Det är okej. 360 00:23:33,891 --> 00:23:36,018 Okej, stora leenden! 361 00:23:44,527 --> 00:23:45,361 Där är hon. 362 00:23:45,903 --> 00:23:46,946 -Hej. -Hej. 363 00:23:50,741 --> 00:23:52,785 Du tackade visst nej till hjälpen. 364 00:23:54,245 --> 00:23:56,205 Nyheter sprids snabbt på Diwali. 365 00:23:56,289 --> 00:23:59,917 Hetaste skvallret sen Dev hånglade med mrs Natarajan. 366 00:24:00,001 --> 00:24:02,545 De hade nåt. De pratar fortfarande. 367 00:24:02,628 --> 00:24:03,754 Det är så vidrigt. 368 00:24:05,548 --> 00:24:09,469 Jag hade kul med dig i helgen. Önskar du kunde stanna en dag till. 369 00:24:11,804 --> 00:24:12,638 Jag vet. 370 00:24:15,516 --> 00:24:17,477 Det här kanske är helgerån, men, 371 00:24:18,144 --> 00:24:21,689 det som händer på Diwali kanske inte måste stanna på Diwali. 372 00:24:23,107 --> 00:24:24,942 Jag ska till Ojai nästa helg. 373 00:24:26,402 --> 00:24:27,987 Du kanske vill följa med? 374 00:24:29,030 --> 00:24:33,618 Jag vet inte. Tror du vi kan ha sex nån annanstans än i mina föräldrars hus? 375 00:24:34,160 --> 00:24:36,621 Jag är villig att försöka ta reda på det. 376 00:24:45,213 --> 00:24:47,840 GLAD DIWALI 377 00:24:49,634 --> 00:24:51,802 Okej, lystring allesammans. 378 00:24:56,098 --> 00:24:57,558 Lyssna nu, era slynor! 379 00:24:58,893 --> 00:25:01,521 Det är dags att presentera baldrottningen. 380 00:25:02,813 --> 00:25:04,232 Det är… Trumvirvel. 381 00:25:05,608 --> 00:25:08,694 Kit! För hon organiserade och betalade för festen. 382 00:25:11,239 --> 00:25:12,490 Herregud. 383 00:25:15,034 --> 00:25:19,413 Mot alla odds. Jag kan inte fatta det. 384 00:25:20,998 --> 00:25:22,667 Var fan är rampen? 385 00:25:24,210 --> 00:25:25,044 Amy! 386 00:25:25,127 --> 00:25:28,047 -Jösses, du hade en uppgift. -En uppgift. 387 00:25:28,965 --> 00:25:32,176 Nåväl… Allihop, kom bara och dansa. 388 00:25:35,638 --> 00:25:38,432 Får din dumma pojkvän lov att dansa med dig? 389 00:25:39,559 --> 00:25:40,393 Visst. 390 00:25:48,234 --> 00:25:51,654 Förlåt att jag tabbade mig. Du hade rätt. Jag klantade mig. 391 00:25:52,196 --> 00:25:56,576 -Du behöver inte göra det här. -Nej, det är okej. Jag hör inte hemma här. 392 00:25:57,243 --> 00:25:58,661 Det här är din grej och 393 00:26:00,079 --> 00:26:04,083 jag borde hålla mig borta och låta dig köra ditt race. 394 00:26:04,166 --> 00:26:08,004 Det vill jag inte. Jag vill att du är vän med mina vänner. 395 00:26:08,921 --> 00:26:12,800 Jag försökte det med Richard, ibland fungerade det, ibland inte. 396 00:26:12,883 --> 00:26:14,218 Allt måste inte funka. 397 00:26:14,302 --> 00:26:16,929 Det är bra med självständighet i en relation. 398 00:26:17,930 --> 00:26:19,974 Jo. Det är rimligt. 399 00:26:20,474 --> 00:26:22,143 -Ja, eller hur? -Ja. 400 00:26:22,226 --> 00:26:23,936 Det blir bra. Lovar. 401 00:26:25,021 --> 00:26:25,938 Jag älskar dig. 402 00:26:27,523 --> 00:26:28,691 Jag älskar dig. 403 00:26:34,155 --> 00:26:37,783 Okej, jag ska dra, kanske tar en sängfösare. 404 00:26:38,618 --> 00:26:39,452 Ensam? 405 00:26:39,952 --> 00:26:40,786 Ja. 406 00:26:41,454 --> 00:26:43,414 Jag hade så kul med dig. 407 00:26:45,958 --> 00:26:46,792 Okej. 408 00:26:55,092 --> 00:26:56,135 Tanner, sluta. 409 00:26:57,094 --> 00:26:59,805 Det här är dumt. Kom igen. Jag följer med dig. 410 00:27:01,891 --> 00:27:02,933 Är du säker? 411 00:27:03,017 --> 00:27:03,851 Ja. 412 00:27:06,479 --> 00:27:07,313 Toppen. 413 00:28:22,596 --> 00:28:24,598 Undertexter: Pauline Mengel