1 00:00:11,032 --> 00:00:12,950 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:32,553 --> 00:00:33,220 ‎何? 3 00:00:33,304 --> 00:00:34,680 ‎今日 何する? 4 00:00:34,764 --> 00:00:37,850 ‎頭がパンクするまで執筆かな 5 00:00:37,933 --> 00:00:42,021 ‎マリブ・ワイン・サファリの ‎チケットがあるよ 6 00:00:42,104 --> 00:00:45,191 ‎シマウマの横で ‎試飲できるやつ? 7 00:00:45,274 --> 00:00:46,901 ‎バイのキリンもいる 8 00:00:46,984 --> 00:00:50,321 ‎動物にも ‎バイの権利を認めるべき 9 00:00:50,404 --> 00:00:50,946 ‎ああ 10 00:00:51,030 --> 00:00:54,033 ‎でも今日は ‎障害の記事を書くんだ 11 00:00:54,116 --> 00:00:58,704 ‎ロゼで息抜きしなきゃ ‎いい記事 書けないぜ 12 00:01:01,415 --> 00:01:02,666 ‎分かったよ 13 00:01:06,587 --> 00:01:09,632 ‎あなたたちって愛らしい 14 00:01:09,715 --> 00:01:12,176 ‎LGBTQの広告塔になれるわ 15 00:01:13,344 --> 00:01:14,887 ‎ありがとう 16 00:01:14,970 --> 00:01:16,222 ‎悪い大人の見本 17 00:01:16,305 --> 00:01:19,558 ‎君の香水 トム・フォードの? 18 00:01:19,642 --> 00:01:21,769 ‎ソレイユ・ブランよ 19 00:01:22,770 --> 00:01:24,105 ‎タスカン・レザー? 20 00:01:24,188 --> 00:01:27,775 ‎俺の香水だ ‎何の匂いか分かる? 21 00:01:27,858 --> 00:01:29,360 ‎コカインでしょ 22 00:01:29,443 --> 00:01:29,985 ‎正解 23 00:01:30,069 --> 00:01:35,407 ‎待って 香水よりも ‎真面目な話をしなきゃね 24 00:01:35,491 --> 00:01:40,955 ‎あなたとライアンの ‎乱痴気騒ぎは終わったの? 25 00:01:41,038 --> 00:01:44,041 ‎うちの息子‎に本気なのよね? 26 00:01:44,125 --> 00:01:46,001 ‎ランチに行こうよ 27 00:01:46,085 --> 00:01:48,420 ‎静粛に 私は真剣よ 28 00:01:49,255 --> 00:01:52,216 ‎ライアンは ‎思いやりのある子よ 29 00:01:52,299 --> 00:01:53,926 ‎傷つけないで 30 00:01:54,635 --> 00:01:59,014 ‎バーニーズ・ニューヨークの ‎香水カウンターで誓う 31 00:01:59,098 --> 00:02:00,599 ‎閉店が残念 32 00:02:02,726 --> 00:02:03,727 ‎よろしい 33 00:02:03,811 --> 00:02:07,231 ‎家族‎の一員として認めるわ 34 00:02:07,731 --> 00:02:08,983 ‎やった 35 00:02:09,066 --> 00:02:11,485 ‎クリップスのプロムが楽しみ 36 00:02:11,569 --> 00:02:15,030 ‎思い出を懐かしむってわけか 37 00:02:15,114 --> 00:02:17,283 ‎僕にとっては やり直し 38 00:02:17,366 --> 00:02:18,909 ‎悲惨だったからね 39 00:02:18,993 --> 00:02:23,080 ‎同性愛を公言してたのは3人 40 00:02:23,164 --> 00:02:27,751 ‎僕以外の2人が踊るのを ‎ただ見てた 41 00:02:28,419 --> 00:02:28,919 ‎そんな 42 00:02:29,003 --> 00:02:31,005 ‎記念写真も1人で 43 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 ‎何してるの? 44 00:02:35,551 --> 00:02:40,681 ‎ライアン こっそり飲酒し ‎一緒に写真も撮ろう 45 00:02:40,764 --> 00:02:44,101 ‎最後はセックスで決まりだ 46 00:02:44,185 --> 00:02:46,896 ‎もういいから立って 47 00:02:49,773 --> 00:02:51,984 ‎プロムの2人は今 何を? 48 00:02:52,484 --> 00:02:54,653 ‎B&Bをやってる 49 00:02:55,779 --> 00:02:57,823 ‎今度 行こうよ 50 00:02:57,907 --> 00:02:58,407 ‎マジ? 51 00:02:58,490 --> 00:02:59,116 ‎ああ 52 00:03:00,868 --> 00:03:02,953 ‎プロムナイト 53 00:03:07,458 --> 00:03:10,753 ‎人生で初めて ‎パパが私に怒ってる 54 00:03:10,836 --> 00:03:12,880 ‎ディワリに強制参加よ 55 00:03:12,963 --> 00:03:14,089 ‎何それ? 56 00:03:14,173 --> 00:03:15,549 ‎インドのお正月 57 00:03:15,633 --> 00:03:19,929 ‎クリスマスみたいに ‎みんなで食べまくる 58 00:03:20,012 --> 00:03:23,098 ‎プロムをやめて ‎お供しようか? 59 00:03:23,182 --> 00:03:27,102 ‎プロムを ‎やり直すチャンスでしょ 60 00:03:27,186 --> 00:03:29,647 ‎うれしいけど私は平気 61 00:03:29,730 --> 00:03:30,773 ‎優しい子ね 62 00:03:32,942 --> 00:03:35,194 ‎2人は何してるの? 63 00:03:35,277 --> 00:03:39,823 ‎私は目に入った何かを ‎この薬指で… 64 00:03:39,907 --> 00:03:42,576 ‎ハサミの話 知ってる? 65 00:03:43,702 --> 00:03:45,704 ‎可能性の塊よね 66 00:03:45,788 --> 00:03:48,290 ‎オリビア 婚約したの? 67 00:03:48,374 --> 00:03:51,752 ‎この10万ドルの指輪に ‎気づいた? 68 00:03:51,835 --> 00:03:54,713 ‎恋人のレイと結婚するのよ 69 00:03:54,797 --> 00:03:56,423 ‎さあ 祝って 70 00:03:59,301 --> 00:04:02,471 ‎ライアン ‎クリップスの記事は? 71 00:04:02,554 --> 00:04:05,975 ‎長文になるから ‎まだ終わってない 72 00:04:06,058 --> 00:04:10,729 ‎ピュリツァー賞っぽい ‎私が受賞するのも悪くないわ 73 00:04:10,813 --> 00:04:11,397 ‎続けて 74 00:04:11,480 --> 00:04:14,483 ‎もっと長文記事を載せましょ 75 00:04:14,566 --> 00:04:18,404 ‎文化的な記事を増やし ‎バズればいい 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,991 ‎ダメ よそでやって 77 00:04:22,074 --> 00:04:24,535 ‎あなたは専属だから無理ね 78 00:04:25,119 --> 00:04:27,246 ‎ライアンは長文記事を 79 00:04:27,329 --> 00:04:29,248 ‎これぞ性差別ね 80 00:04:31,542 --> 00:04:32,876 ‎あの女は悪魔 81 00:04:32,960 --> 00:04:34,461 ‎男社会だから 82 00:04:34,962 --> 00:04:39,216 ‎忠告しとくけど ‎ママは“典型的なママ”だよ 83 00:04:39,300 --> 00:04:39,800 ‎了解 84 00:04:39,883 --> 00:04:43,846 ‎料理を勧め ‎突っ込んだ質問をしてきて 85 00:04:43,929 --> 00:04:46,682 ‎握手した瞬間から結婚の想像 86 00:04:46,765 --> 00:04:48,309 ‎君のペースを守れ 87 00:04:48,392 --> 00:04:49,351 ‎分かった 88 00:04:50,936 --> 00:04:52,896 ‎タナーね よろしく 89 00:04:52,980 --> 00:04:53,772 ‎ママ 90 00:04:53,856 --> 00:04:55,566 ‎待ってたわよ 91 00:04:56,984 --> 00:04:58,610 ‎ヨーロッパ式だね 92 00:04:58,694 --> 00:04:59,486 ‎入って 93 00:04:59,570 --> 00:05:01,238 ‎ええ どうも 94 00:05:01,322 --> 00:05:02,323 ‎先に行って 95 00:05:02,406 --> 00:05:04,533 ‎いい匂いの香水ね 96 00:05:04,616 --> 00:05:07,077 ‎ママ 大丈夫? 97 00:05:07,161 --> 00:05:09,538 ‎ええ もちろんよ 98 00:05:09,621 --> 00:05:13,334 ‎ただ何を作ればいいか ‎分からなくて 99 00:05:13,417 --> 00:05:16,503 ‎その服 すてきですね 100 00:05:16,587 --> 00:05:18,672 ‎いい着心地よね 101 00:05:18,756 --> 00:05:20,132 ‎気が合うわ 102 00:05:21,216 --> 00:05:23,927 ‎じゃあ親交を深めて 103 00:05:24,011 --> 00:05:26,889 ‎僕はタキシード 探してくる 104 00:05:30,601 --> 00:05:33,729 ‎パスタがあるけど作る? 105 00:05:33,812 --> 00:05:34,730 ‎俺が… 106 00:05:34,813 --> 00:05:35,356 ‎2人で 107 00:05:35,439 --> 00:05:36,273 ‎手伝います 108 00:05:36,357 --> 00:05:37,483 ‎分かった 109 00:05:44,698 --> 00:05:45,532 ‎ヘイズさん 110 00:05:45,616 --> 00:05:46,283 ‎“カレン”で 111 00:05:46,367 --> 00:05:47,618 ‎分かりました 112 00:05:47,701 --> 00:05:51,538 ‎ライアンは ‎すばらしい息子さんですね 113 00:05:53,123 --> 00:05:58,420 ‎あなたのこと 全然 ‎知らないけど お仕事は? 114 00:05:58,504 --> 00:06:01,465 ‎週に数回ダンスを教えてます 115 00:06:01,548 --> 00:06:04,885 ‎楽しそう ‎それ以外の時間は? 116 00:06:04,968 --> 00:06:07,388 ‎自転車に乗ったりしてます 117 00:06:07,471 --> 00:06:10,849 ‎ライアンも誘ったけど ‎乗れないでしょ 118 00:06:11,934 --> 00:06:14,603 ‎練習したけどCPで… 119 00:06:15,270 --> 00:06:18,482 ‎すみません 分かってます 120 00:06:20,025 --> 00:06:24,196 ‎ライアンに会うまで ‎CPのこと よく知らなくて 121 00:06:24,279 --> 00:06:25,697 ‎脳の障害かと 122 00:06:26,281 --> 00:06:27,074 ‎そうよ 123 00:06:27,157 --> 00:06:30,244 ‎知的障害だと思ってたんです 124 00:06:30,828 --> 00:06:33,038 ‎ライアンは違いますよね 125 00:06:33,622 --> 00:06:37,251 ‎障害者じゃなく ‎普通の人だと思ってます 126 00:06:38,377 --> 00:06:40,212 ‎その両方ね 127 00:06:40,295 --> 00:06:46,260 ‎思ったよりタイトだけど ‎筋肉がついたせいだよね? 128 00:06:48,595 --> 00:06:49,555 ‎筋骨隆々 129 00:06:49,638 --> 00:06:51,807 ‎パワーレンジャーみたい 130 00:06:54,351 --> 00:06:57,563 ‎薄く切ってね ‎ケガには注意して 131 00:06:58,147 --> 00:07:00,691 ‎完璧な副料理長ね 132 00:07:00,774 --> 00:07:01,733 ‎ラヴィ 133 00:07:01,817 --> 00:07:06,071 ‎キム や~あ~ 134 00:07:06,155 --> 00:07:11,160 ‎会えなくて~寂しかった~ 135 00:07:12,578 --> 00:07:13,370 ‎よう 136 00:07:13,454 --> 00:07:14,496 ‎久しぶり 137 00:07:14,997 --> 00:07:16,290 ‎2人ったら 138 00:07:16,373 --> 00:07:19,835 ‎ラヴィ ‎仕事の話を もっと教えて 139 00:07:19,918 --> 00:07:23,630 ‎移民法が専門だから ‎あくせくしてない 140 00:07:23,714 --> 00:07:29,553 ‎だけどストレスがひどくて ‎毎晩 髪を抜いてるよ 141 00:07:29,636 --> 00:07:34,266 ‎でも立派な仕事だし ‎年々 男前になってる 142 00:07:34,349 --> 00:07:37,227 ‎キム 結婚相手に最適よ 143 00:07:37,311 --> 00:07:41,356 ‎私たちは つきあわないと ‎言ってるでしょ 144 00:07:41,440 --> 00:07:44,735 ‎小さい頃から知ってるし ‎ウンチも見た 145 00:07:44,818 --> 00:07:48,530 ‎30歳の誕生日の話はやめろ 146 00:07:48,614 --> 00:07:53,160 ‎マジかよ ‎俺も30の誕生日に漏らしたぜ 147 00:07:53,243 --> 00:07:54,578 ‎ハイタッチだ 148 00:07:54,661 --> 00:07:57,873 ‎俺の話は冗談だ 149 00:07:59,082 --> 00:08:02,044 ‎我々は感心してるよ ラヴィ 150 00:08:02,127 --> 00:08:05,339 ‎ベイエリアに住むなんて ‎成功の証し 151 00:08:05,422 --> 00:08:10,427 ‎両親がロースクール代を払い ‎俺は負債がないからね 152 00:08:12,304 --> 00:08:14,973 ‎キムだって すごい 153 00:08:15,057 --> 00:08:19,061 ‎“世界情勢への怒りを ‎ショッピングで昇華” 154 00:08:19,144 --> 00:08:21,772 ‎あの記事 ‎Facebookでバズり… 155 00:08:22,940 --> 00:08:24,191 ‎注目の的 156 00:08:24,274 --> 00:08:25,901 ‎娘が誇らしいだろ 157 00:08:27,069 --> 00:08:31,114 ‎サンフランシスコは ‎今も丘だらけ? 158 00:08:33,659 --> 00:08:36,745 ‎おばあちゃんの家 ‎売ったの? 159 00:08:36,828 --> 00:08:40,332 ‎気難しい幽霊になって ‎現れると? 160 00:08:40,415 --> 00:08:43,377 ‎そんな幽霊になりそうね 161 00:08:43,460 --> 00:08:49,800 ‎家を売った お祝いに ‎カーメルに別荘を借りた 162 00:08:49,883 --> 00:08:51,635 ‎週末だけよ 163 00:08:51,718 --> 00:08:53,220 ‎楽しんできて 164 00:08:53,303 --> 00:08:55,055 ‎大好きな町です 165 00:08:55,138 --> 00:08:56,306 ‎行ったの? 166 00:08:57,099 --> 00:08:57,975 ‎去年ね 167 00:08:58,058 --> 00:09:01,019 ‎ああ リチャードとね 168 00:09:01,103 --> 00:09:04,773 ‎リチャードってのは ‎タナーの元恋人で 169 00:09:04,856 --> 00:09:08,277 ‎粋でカッコいいけど ‎すごく年上なんだ 170 00:09:08,360 --> 00:09:09,278 ‎ええ まあ 171 00:09:09,361 --> 00:09:10,988 ‎出会いは何歳? 172 00:09:11,071 --> 00:09:15,742 ‎カミングアウト直後の24歳 ‎父との関係が影響してます 173 00:09:15,826 --> 00:09:19,413 ‎今は若くイイ男とプロムに 174 00:09:19,496 --> 00:09:20,581 ‎僕のこと 175 00:09:20,664 --> 00:09:22,624 ‎お皿を片づけます 176 00:09:22,708 --> 00:09:24,543 ‎じゃあ お願い 177 00:09:24,626 --> 00:09:25,127 ‎はい 178 00:09:25,210 --> 00:09:26,670 ‎ありがとう 179 00:09:26,753 --> 00:09:27,504 ‎いいよ 180 00:09:30,424 --> 00:09:32,134 ‎どう思う? 181 00:09:32,718 --> 00:09:34,386 ‎あなたが幸せなら別に 182 00:09:35,512 --> 00:09:37,889 ‎彼が気に入らないんだね? 183 00:09:37,973 --> 00:09:41,560 ‎そうは言ってないし ‎いい人だけど 184 00:09:41,643 --> 00:09:44,479 ‎ちょっと単純なタイプね 185 00:09:44,563 --> 00:09:46,315 ‎そんなことないよ 186 00:09:46,398 --> 00:09:50,819 ‎僕と違って考えすぎず ‎明るいタイプなんだ 187 00:09:50,902 --> 00:09:55,949 ‎じゃあ 過保護な私の意見は ‎無視して 188 00:09:56,033 --> 00:09:57,409 ‎かわいい人だわ 189 00:09:57,492 --> 00:09:58,744 ‎そうなんだ 190 00:10:00,287 --> 00:10:05,375 ‎ある朝 起きて彼女を見たら ‎こう言う気がしてた 191 00:10:05,459 --> 00:10:07,085 ‎“帰れよ”とね 192 00:10:07,878 --> 00:10:11,798 ‎でも それは違ってた ‎これぞ愛だな 193 00:10:12,799 --> 00:10:14,968 ‎カードに書けば? 194 00:10:15,052 --> 00:10:18,055 ‎“帰ってほしくない” 195 00:10:18,138 --> 00:10:20,932 ‎“よく分からないけど愛だ ‎デヴ” 196 00:10:21,016 --> 00:10:23,560 ‎好き勝手に言えばいい 197 00:10:23,644 --> 00:10:28,231 ‎婚約者がいる俺に ‎嫉妬してるんだろ 198 00:10:28,315 --> 00:10:32,027 ‎ラヴィは つまんない女と ‎交際してたわよ 199 00:10:32,110 --> 00:10:34,029 ‎お前に嫉妬? 200 00:10:34,112 --> 00:10:37,115 ‎つまらん彼女は大勢いたよ 201 00:10:40,035 --> 00:10:44,998 ‎うちの両親 ‎最近お前にキツいよな 202 00:10:45,624 --> 00:10:51,380 ‎ママは いつもそうだけど ‎親父(おやじ)‎が厳しいのは変だ 203 00:10:51,463 --> 00:10:52,130 ‎そうね 204 00:10:52,214 --> 00:10:55,384 ‎親父は よっぽど ‎失望したんだ 205 00:10:55,467 --> 00:10:57,302 ‎この話は終わり 206 00:10:57,386 --> 00:11:01,306 ‎何かあったのか? ‎さっきも妙な空気だった 207 00:11:03,767 --> 00:11:05,268 ‎過ちを犯した 208 00:11:06,061 --> 00:11:08,313 ‎クレカの債務が4万6000ドル 209 00:11:09,272 --> 00:11:10,107 ‎何だと? 210 00:11:11,692 --> 00:11:14,236 ‎キム それって大金だぜ 211 00:11:14,319 --> 00:11:16,530 ‎どうも 知らなかったわ 212 00:11:16,613 --> 00:11:21,159 ‎ちゃんと ‎返済するつもりなんだろ? 213 00:11:24,913 --> 00:11:30,252 ‎もう疲れたから ‎一文なしは おとなしく寝る 214 00:11:31,086 --> 00:11:32,254 ‎おやすみ 215 00:11:34,089 --> 00:11:35,090 ‎じゃあな 216 00:11:35,966 --> 00:11:38,719 ‎マリファナを吸うのかな 217 00:11:49,604 --> 00:11:50,480 ‎見られた? 218 00:11:54,443 --> 00:11:55,944 ‎ハラハラした 219 00:11:59,614 --> 00:12:01,867 ‎俺には できないな 220 00:12:01,950 --> 00:12:03,160 ‎普通のボタンよ 221 00:12:03,243 --> 00:12:05,662 ‎毎年 ブラがセクシーに 222 00:12:05,746 --> 00:12:07,038 ‎ありがとう 223 00:12:07,122 --> 00:12:09,291 ‎アソコの毛 整えたのね 224 00:12:09,374 --> 00:12:11,168 ‎ああ 見てくれ 225 00:12:12,794 --> 00:12:17,048 ‎私にとっては ‎これがディワリの楽しみ 226 00:12:24,139 --> 00:12:25,098 ‎どうも 227 00:12:28,226 --> 00:12:30,562 ‎どの男がヘンリー? 228 00:12:30,645 --> 00:12:31,897 ‎あそこの彼 229 00:12:33,148 --> 00:12:35,025 ‎イケメンだな 230 00:12:35,108 --> 00:12:37,235 ‎1回デートしただけ 231 00:12:37,319 --> 00:12:37,819 ‎でも… 232 00:12:37,903 --> 00:12:38,695 ‎今は君と 233 00:12:38,779 --> 00:12:40,030 ‎分かってる 234 00:12:40,530 --> 00:12:42,199 ‎彼の障害は? 235 00:12:42,282 --> 00:12:46,661 ‎“脳の多様性”だけど ‎彼は障害だと思ってない 236 00:12:46,745 --> 00:12:48,330 ‎みんなに会って 237 00:12:48,914 --> 00:12:52,250 ‎ライアン ‎タキシード姿ね 1周して 238 00:12:52,334 --> 00:12:55,462 ‎僕が? 分かったよ 239 00:12:59,174 --> 00:13:03,970 ‎彼は恋人のタナー ‎キット ナタリー ヘンリーだ 240 00:13:04,054 --> 00:13:07,140 ‎そのドレス ‎本物のホルストン? 241 00:13:07,641 --> 00:13:09,810 ‎本物だと思う? 242 00:13:09,893 --> 00:13:13,355 ‎でも気分は ‎ランウェーのモデル 243 00:13:13,438 --> 00:13:14,606 ‎いいね 244 00:13:15,607 --> 00:13:16,525 ‎久しぶり 245 00:13:16,608 --> 00:13:17,108 ‎やあ 246 00:13:17,192 --> 00:13:19,277 ‎ちょっと話せる? 247 00:13:19,361 --> 00:13:20,362 ‎よかった 248 00:13:22,614 --> 00:13:23,114 ‎で? 249 00:13:23,198 --> 00:13:27,118 ‎タナーを連れてきて ‎大丈夫だった? 250 00:13:27,702 --> 00:13:32,040 ‎君とのデートは ‎楽しかったけど 251 00:13:32,123 --> 00:13:33,834 ‎僕はタナーと… 252 00:13:33,917 --> 00:13:40,131 ‎君は すごく魅力的だけど ‎1回デートしただけだし平気 253 00:13:41,007 --> 00:13:42,926 ‎僕も今日は別の相手が 254 00:13:43,009 --> 00:13:44,052 ‎そうなの? 255 00:13:46,805 --> 00:13:48,348 ‎安心したよ 256 00:13:48,849 --> 00:13:52,686 ‎じゃあ全然 怒ってない? 257 00:13:52,769 --> 00:13:54,688 ‎ああ 飲み物もらおう 258 00:13:54,771 --> 00:13:55,438 ‎うん 259 00:13:55,522 --> 00:14:00,235 ‎“タコス好きは ‎個性じゃないぜ”ってね 260 00:14:01,778 --> 00:14:02,904 ‎それって… 261 00:14:03,572 --> 00:14:05,782 ‎お酒を混ぜたな? 262 00:14:05,866 --> 00:14:07,325 ‎俺はタナー 263 00:14:07,409 --> 00:14:08,577 ‎僕はヘンリー 264 00:14:08,660 --> 00:14:13,039 ‎プロムだし シュナップスを ‎たっぷり入れた 265 00:14:14,207 --> 00:14:17,002 ‎お酒しか入ってなくない? 266 00:14:17,085 --> 00:14:20,380 ‎誰かが吐いてこそプロムだよ 267 00:14:20,463 --> 00:14:23,091 ‎じゃあ もうスタートね 268 00:14:23,717 --> 00:14:25,594 ‎君 吐いたってこと? 269 00:14:25,677 --> 00:14:27,304 ‎変なこと言わないで 270 00:14:34,269 --> 00:14:37,856 ‎そんなにバラを飾ったら ‎まるで売春宿よ 271 00:14:37,939 --> 00:14:41,943 ‎これが やりすぎ? ‎周りを見てよ 272 00:14:43,236 --> 00:14:44,821 ‎ねえ 聞いて 273 00:14:46,281 --> 00:14:47,616 ‎話があるの 274 00:14:47,699 --> 00:14:51,202 ‎ダイエットプログラムで ‎監視する話? 275 00:14:51,286 --> 00:14:53,830 ‎それは また今度 276 00:14:53,914 --> 00:14:59,544 ‎パパと話したんだけど ‎あなたの借金を返すわ 277 00:15:00,337 --> 00:15:01,004 ‎えっ? 278 00:15:01,087 --> 00:15:03,506 ‎心機一転やり直して 279 00:15:04,132 --> 00:15:06,801 ‎ラヴィだって ‎両親の支えがあった 280 00:15:09,888 --> 00:15:11,598 ‎ママ うれしい 281 00:15:12,807 --> 00:15:15,268 ‎パパは許してくれるの? 282 00:15:16,353 --> 00:15:17,771 ‎そのうちね 283 00:15:17,854 --> 00:15:21,024 ‎ありがとう ‎もう期待を裏切らない 284 00:15:22,359 --> 00:15:24,945 ‎ディワリの奇跡だわ 285 00:15:25,028 --> 00:15:26,529 ‎おいで 286 00:15:28,281 --> 00:15:30,617 ‎キム きれいよ 287 00:15:30,700 --> 00:15:31,534 ‎うれしい 288 00:15:31,618 --> 00:15:33,536 ‎これを着るの? 289 00:15:34,621 --> 00:15:37,791 ‎私好みじゃないけど いいわ 290 00:15:37,874 --> 00:15:40,377 ‎ママ 水を差さないで 291 00:15:49,803 --> 00:15:53,890 ‎いいね ‎君って最高のダンサー 292 00:15:54,766 --> 00:15:56,935 ‎俺の教室に来なよ 293 00:15:57,018 --> 00:15:58,687 ‎楽しそう 294 00:15:58,770 --> 00:16:02,148 ‎ジュリアンっていう ‎車椅子の子がいて 295 00:16:02,232 --> 00:16:03,900 ‎みんな感動してる 296 00:16:05,318 --> 00:16:06,069 ‎知ってる? 297 00:16:06,152 --> 00:16:08,989 ‎ジュリアン? もちろん 298 00:16:09,072 --> 00:16:14,703 ‎“車椅子ダンスで ‎感動を与える会”で会った 299 00:16:15,370 --> 00:16:17,706 ‎その会 私も大好き 300 00:16:17,789 --> 00:16:19,207 ‎やっぱりね 301 00:16:20,000 --> 00:16:22,127 ‎みんな 酔ってる? 302 00:17:30,153 --> 00:17:31,071 ‎行きましょ 303 00:17:42,332 --> 00:17:46,252 ‎ありがとう ‎伝えておきますね 304 00:17:46,336 --> 00:17:49,089 ‎どうぞ食べてください 305 00:17:53,843 --> 00:17:58,181 ‎パパ こんな時にごめんね 306 00:17:58,264 --> 00:18:01,351 ‎お金のこと 感謝してる 307 00:18:01,434 --> 00:18:04,604 ‎礼拝の準備に行ってくる 308 00:18:04,687 --> 00:18:05,230 ‎パパ 309 00:18:06,231 --> 00:18:08,650 ‎私と話してよ 310 00:18:09,192 --> 00:18:14,197 ‎“第2抵当権を設定したが ‎大丈夫”と言えと? 311 00:18:15,115 --> 00:18:15,949 ‎そうなの? 312 00:18:16,032 --> 00:18:20,829 ‎お前とデヴのため この国で ‎いい生活をさせたのに 313 00:18:20,912 --> 00:18:23,373 ‎不十分だったのか? 314 00:18:23,456 --> 00:18:26,543 ‎なじむのに ‎いろいろ苦労した 315 00:18:26,626 --> 00:18:29,295 ‎パパはインド人社会に ‎いたでしょ 316 00:18:29,379 --> 00:18:30,964 ‎そんなことない 317 00:18:31,464 --> 00:18:34,676 ‎新年おめでとう ようこそ 318 00:18:36,928 --> 00:18:42,100 ‎パパたちがしてくれたことに ‎感謝してるけど 319 00:18:42,183 --> 00:18:46,437 ‎この国に来れば ‎問題解決ってわけじゃない 320 00:18:46,521 --> 00:18:49,983 ‎アメリカは資本主義の地獄よ 321 00:18:50,066 --> 00:18:54,279 ‎成功するには ‎外見を整えるお金が要る 322 00:18:54,362 --> 00:18:55,989 ‎知ってるよ 323 00:18:56,072 --> 00:19:02,537 ‎私だって周囲とは違ってたが ‎自分を見失わなかった 324 00:19:04,247 --> 00:19:06,082 ‎お前も同じかと 325 00:19:21,389 --> 00:19:24,058 ‎外でマリファナを吸う人? 326 00:19:24,559 --> 00:19:28,938 ‎僕は吸わないけど ‎見張り役でもしようかな 327 00:19:30,231 --> 00:19:32,984 ‎エイミーが来る前に ‎行きましょ 328 00:19:33,067 --> 00:19:36,779 ‎眼鏡かけてるだけで ‎障害ないじゃん 329 00:19:36,863 --> 00:19:38,781 ‎タナーを待つ? 330 00:19:40,533 --> 00:19:41,659 ‎別に いいよ 331 00:19:41,743 --> 00:19:42,744 ‎そうよね 332 00:20:00,803 --> 00:20:05,808 ‎おじさんの前立腺肥大の話 ‎お前が聞く番だ 333 00:20:05,892 --> 00:20:07,101 ‎あっち行って 334 00:20:07,185 --> 00:20:09,479 ‎チンコしゃぶらせるぞ 335 00:20:09,562 --> 00:20:14,275 ‎姉に そういう口の利き方 ‎いいかげんやめて 336 00:20:15,109 --> 00:20:16,194 ‎確かにな 337 00:20:21,866 --> 00:20:26,246 ‎何て言うか その… ‎今のは本当に… 338 00:20:27,830 --> 00:20:31,542 ‎トイレでセックスしようと ‎思ったが 339 00:20:31,626 --> 00:20:33,836 ‎デヴのせいでムード台なし 340 00:20:33,920 --> 00:20:35,964 ‎安楽死させましょ 341 00:20:36,047 --> 00:20:36,923 ‎ああ 342 00:20:39,050 --> 00:20:40,301 ‎大丈夫か? 343 00:20:41,678 --> 00:20:43,263 ‎1人になりたい 344 00:20:44,514 --> 00:20:45,473 ‎分かった 345 00:20:49,936 --> 00:20:50,937 ‎きれいだ 346 00:20:51,771 --> 00:20:54,065 ‎本当にイイ女だよ 347 00:20:54,565 --> 00:20:59,779 ‎まぶしいくらい ‎全身が光り輝いてる 348 00:21:05,243 --> 00:21:10,123 ‎障害について書くことで ‎鬱積した怒りを解放できたし 349 00:21:10,206 --> 00:21:13,251 ‎自分の仕事を ‎初めて好きになれた 350 00:21:13,334 --> 00:21:17,005 ‎ジョーン・ ‎ディディオンみたい 351 00:21:17,088 --> 00:21:18,339 ‎うれしいな 352 00:21:18,423 --> 00:21:19,215 ‎あら 353 00:21:19,299 --> 00:21:21,092 ‎どこにいたんだよ 354 00:21:21,175 --> 00:21:23,594 ‎みんな外でマリファナを 355 00:21:23,678 --> 00:21:24,971 ‎俺の好物だ 356 00:21:25,054 --> 00:21:25,930 ‎本気? 357 00:21:26,014 --> 00:21:28,433 ‎いや でも一緒にいたい 358 00:21:29,017 --> 00:21:32,228 ‎僕もだよ じゃあ踊ろう 359 00:21:32,312 --> 00:21:33,104 ‎本当? 360 00:21:33,187 --> 00:21:33,730 ‎ああ 361 00:21:54,792 --> 00:21:56,210 ‎じゃあ食事ね 362 00:21:56,294 --> 00:21:57,837 ‎そうしよう 363 00:21:57,920 --> 00:21:58,921 ‎どうぞ 364 00:22:03,134 --> 00:22:06,012 ‎ママとパパ 待って 365 00:22:08,097 --> 00:22:09,640 ‎どうしたの? 366 00:22:11,434 --> 00:22:13,311 ‎お金は受け取れない 367 00:22:13,394 --> 00:22:17,440 ‎私の借金に ‎パパたちを巻き込めない 368 00:22:18,524 --> 00:22:20,234 ‎自分で何とかする 369 00:22:23,654 --> 00:22:27,492 ‎この家には好きなだけ ‎いていいぞ 370 00:22:27,575 --> 00:22:31,454 ‎命令みたいに聞こえるけど ‎ありがとう 371 00:22:31,537 --> 00:22:32,121 ‎おいで 372 00:22:34,248 --> 00:22:36,250 ‎落とし物が隅に 373 00:22:39,754 --> 00:22:40,755 ‎デヴのよ 374 00:22:47,470 --> 00:22:52,225 ‎普通のポーズと激しくキス ‎どっちにする? 375 00:22:52,308 --> 00:22:53,810 ‎ナタリーに嫌われた 376 00:22:53,893 --> 00:22:55,353 ‎気にしないで 377 00:22:55,937 --> 00:22:57,855 ‎殺意すら感じる 378 00:22:57,939 --> 00:22:59,315 ‎そっか 379 00:23:00,817 --> 00:23:01,401 ‎何? 380 00:23:01,984 --> 00:23:04,821 ‎さっきの話が まずかった 381 00:23:04,904 --> 00:23:10,243 ‎“車椅子ダンスに感動する” ‎“生徒と知り合い?”とか 382 00:23:10,326 --> 00:23:11,536 ‎何がダメ? 383 00:23:12,161 --> 00:23:16,791 ‎“あのゲイ 知ってる?”と ‎聞かれるようなものさ 384 00:23:16,874 --> 00:23:20,128 ‎悪気はなかった ‎どうすりゃいい? 385 00:23:20,628 --> 00:23:22,422 ‎もっと努力して 386 00:23:30,930 --> 00:23:31,556 ‎ごめん 387 00:23:31,639 --> 00:23:32,140 ‎いや 388 00:23:33,891 --> 00:23:36,018 ‎じゃあ最高の笑顔で 389 00:23:44,444 --> 00:23:45,820 ‎見つけた 390 00:23:45,903 --> 00:23:46,487 ‎あら 391 00:23:46,571 --> 00:23:47,071 ‎よう 392 00:23:50,658 --> 00:23:53,202 ‎両親の援助 断ったんだな 393 00:23:53,286 --> 00:23:56,205 ‎ディワリじゃ ‎すぐ うわさになる 394 00:23:56,289 --> 00:23:59,917 ‎デヴの不倫騒動以来の ‎ホットな話題だ 395 00:24:00,001 --> 00:24:02,545 ‎まだ連絡 取ってるみたい 396 00:24:02,628 --> 00:24:03,754 ‎マジかよ 397 00:24:05,548 --> 00:24:09,552 ‎今週末あなたと過ごせて ‎楽しかった 398 00:24:11,804 --> 00:24:12,805 ‎そうだな 399 00:24:15,475 --> 00:24:17,268 ‎他意はないが 400 00:24:18,144 --> 00:24:21,689 ‎俺たちが会えるのは ‎ディワリだけ? 401 00:24:23,024 --> 00:24:25,193 ‎来週オーハイに行く 402 00:24:26,402 --> 00:24:27,987 ‎一緒にどう? 403 00:24:28,988 --> 00:24:33,618 ‎私たち この家以外で ‎セックスできるかしら 404 00:24:34,160 --> 00:24:36,621 ‎俺が努力するよ 405 00:24:45,213 --> 00:24:47,840 ‎“新年おめでとう” 406 00:24:49,634 --> 00:24:51,802 ‎みんな 聞いて 407 00:24:56,098 --> 00:24:57,558 ‎静かにしろ 408 00:24:58,809 --> 00:25:01,771 ‎プロムクイーンを発表するよ 409 00:25:02,855 --> 00:25:04,232 ‎盛り上げて 410 00:25:05,608 --> 00:25:08,694 ‎パーティーを ‎手配してくれたキット 411 00:25:11,155 --> 00:25:12,490 ‎すごいな 412 00:25:15,034 --> 00:25:19,413 ‎私が選ばれるなんて ‎信じられない 413 00:25:20,998 --> 00:25:22,667 ‎スロープは? 414 00:25:24,210 --> 00:25:27,380 ‎エイミー 頼んだじゃない 415 00:25:27,463 --> 00:25:28,464 ‎唯一の仕事 416 00:25:28,965 --> 00:25:32,760 ‎登壇しないで ‎このまま みんなと踊る 417 00:25:35,638 --> 00:25:38,724 ‎マヌケな俺と踊ってくれる? 418 00:25:39,559 --> 00:25:40,560 ‎ああ 419 00:25:48,359 --> 00:25:51,571 ‎浮かれてヘマして ごめん 420 00:25:52,113 --> 00:25:52,947 ‎別に… 421 00:25:53,030 --> 00:25:54,490 ‎分かってる 422 00:25:55,283 --> 00:25:58,661 ‎ここは俺の居場所じゃない 423 00:25:59,996 --> 00:26:04,083 ‎俺は参加すべきじゃなかった 424 00:26:04,166 --> 00:26:08,004 ‎僕の友達と ‎親しくなってほしいんだ 425 00:26:08,921 --> 00:26:14,218 ‎リチャードの友人とも ‎うまくいかないことはあった 426 00:26:14,302 --> 00:26:17,138 ‎恋人でも多少の自由は必要だ 427 00:26:17,930 --> 00:26:19,974 ‎それは言えてる 428 00:26:20,474 --> 00:26:21,392 ‎だろ? 429 00:26:21,475 --> 00:26:22,143 ‎ああ 430 00:26:22,226 --> 00:26:23,936 ‎それが いいよ 431 00:26:25,021 --> 00:26:26,022 ‎愛してる 432 00:26:27,523 --> 00:26:28,691 ‎僕もだよ 433 00:26:34,155 --> 00:26:37,908 ‎じゃあ俺は先に帰って ‎酒でも飲む 434 00:26:38,618 --> 00:26:39,452 ‎1人で? 435 00:26:39,952 --> 00:26:40,786 ‎ああ 436 00:26:41,454 --> 00:26:43,414 ‎楽しかったよ 437 00:26:45,958 --> 00:26:46,792 ‎そっか 438 00:26:55,092 --> 00:26:56,135 ‎待って 439 00:26:57,011 --> 00:27:00,014 ‎バカなマネやめてよ ‎僕も帰る 440 00:27:01,891 --> 00:27:02,933 ‎本当に? 441 00:27:03,017 --> 00:27:03,851 ‎ああ 442 00:27:06,479 --> 00:27:07,313 ‎うれしい 443 00:28:22,596 --> 00:28:24,598 日本語字幕 本郷 みなみ