1 00:00:11,032 --> 00:00:12,950 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:32,553 --> 00:00:34,680 Wat? -Raad eens wat we gaan doen? 3 00:00:34,764 --> 00:00:37,850 Geen idee. Schrijven tot mijn hersens zijn gesmolten? 4 00:00:38,434 --> 00:00:42,021 Ik heb kaartjes voor de Malibu wijnsafari. 5 00:00:42,104 --> 00:00:46,901 Is dat een wijnproeverij met zebra's? -En Stanley, de biseksuele giraf. 6 00:00:46,984 --> 00:00:49,278 Dieren die bi zijn, superbelangrijk. 7 00:00:49,361 --> 00:00:50,946 Wat een rolmodel. -Klopt. 8 00:00:51,030 --> 00:00:54,033 Maar helaas. Ik moet aan mijn artikel werken. 9 00:00:54,116 --> 00:00:58,204 Toe nou. Van alleen denken en niet tanken wordt Ryan saai. 10 00:01:01,415 --> 00:01:02,666 Goed dan. Ik ga mee. 11 00:01:07,171 --> 00:01:09,632 Jullie zijn zo schattig. 12 00:01:09,715 --> 00:01:12,176 Een wandelende reclame voor de gemeenschap. 13 00:01:13,344 --> 00:01:14,887 Dankjewel. 14 00:01:14,970 --> 00:01:16,222 Nu nog meer. 15 00:01:16,305 --> 00:01:19,558 Je ruikt trouwens geweldig. Is dat Tom Ford? 16 00:01:19,642 --> 00:01:21,769 Soleil Blanc? Als je dat maar weet. 17 00:01:22,853 --> 00:01:24,105 Ruik ik Tuscan Leather? 18 00:01:24,188 --> 00:01:27,775 Wat een neus. Inderdaad. Je weet toch waar het naar ruikt? 19 00:01:27,858 --> 00:01:29,360 Tuurlijk, cocaïne. 20 00:01:30,069 --> 00:01:33,823 Wacht. Je leidt me af met verhalen over dure geurtjes… 21 00:01:33,906 --> 00:01:35,407 …maar even serieus nu. 22 00:01:35,491 --> 00:01:38,577 Ik weet dat Ryan en jij een wilde tijd hebben gehad. 23 00:01:38,661 --> 00:01:40,955 Ik wil graag weten of dat voorbij is… 24 00:01:41,038 --> 00:01:44,041 …en of je respectvol met mijn zoon zult omgaan. 25 00:01:44,125 --> 00:01:46,752 Kim, we moeten gaan lunchen. -Zwijg. 26 00:01:47,336 --> 00:01:48,420 Ik meen dit. 27 00:01:49,338 --> 00:01:51,674 Ryan heeft een prachtig, groot hart. 28 00:01:52,299 --> 00:01:53,926 Behandel het goed. 29 00:01:54,635 --> 00:01:59,014 Kim, ik zweer het op de gehele geurbalie bij Barney's. 30 00:01:59,098 --> 00:02:00,141 Rust in vrede. 31 00:02:02,768 --> 00:02:03,727 Oké, mooi. 32 00:02:03,811 --> 00:02:07,231 Dan ben ik nu officieel weg van je. Welkom in de familie. 33 00:02:07,731 --> 00:02:08,983 Goddank. 34 00:02:09,066 --> 00:02:15,030 Ik heb zo'n zin in het Crips-gala. -Het gala. Dat wil iedereen herbeleven. 35 00:02:15,114 --> 00:02:17,283 Niet herbeleven, heroveren. 36 00:02:17,366 --> 00:02:20,411 Mijn gala was vreselijk. Ik was een van de drie gays. 37 00:02:20,494 --> 00:02:23,080 De andere twee waren een erg populair stel. 38 00:02:23,164 --> 00:02:27,751 Ik heb alleen op de tribune zitten kijken naar een schurende Brad en Antonio. 39 00:02:28,919 --> 00:02:31,172 Ik ben zelfs alleen op de foto gegaan. 40 00:02:33,674 --> 00:02:35,467 Wat doe je nou? 41 00:02:35,551 --> 00:02:40,681 Ryan, ik beloof dat ik dronken word van de bowl, en met je op de foto ga. 42 00:02:40,764 --> 00:02:44,101 Aan het einde gaan we zeker vozen. Stop hem waar je wilt. 43 00:02:44,185 --> 00:02:46,896 Allemachtig. Sta op, idioot. Jemig. 44 00:02:49,857 --> 00:02:51,859 Hoe ging het verder met het stel? 45 00:02:52,484 --> 00:02:54,737 Die hebben nu een B&B in Guernesville. 46 00:02:55,779 --> 00:02:57,823 Erg chic. Laten we erheen gaan. 47 00:02:57,907 --> 00:02:59,116 Wil je dat? -Zeker. 48 00:03:07,541 --> 00:03:10,836 Mijn vader is echt boos op me. En dat is hij nooit. 49 00:03:10,920 --> 00:03:12,880 Divali wordt mijn schuldcel. 50 00:03:12,963 --> 00:03:15,132 Wat is Divali? -Indiaas Nieuwjaar. 51 00:03:15,633 --> 00:03:18,677 Iedereen eet te veel omdat we verplicht samen zijn. 52 00:03:18,761 --> 00:03:23,098 Zoals jullie met kerst. -Zal ik met je mee? Zeg ik het gala af. 53 00:03:23,182 --> 00:03:27,102 Nee, je krijgt maar één herovergala voor mensen met beperkingen. 54 00:03:27,186 --> 00:03:30,773 Komt wel goed. Maar bedankt. Jij bent een aardige jongen. 55 00:03:32,942 --> 00:03:35,194 Dag, diva's. Waar werken jullie aan? 56 00:03:35,277 --> 00:03:39,823 Ik moet even iets uit m'n oog halen met deze vinger. 57 00:03:39,907 --> 00:03:42,576 Al van scharen gehoord? 58 00:03:43,702 --> 00:03:45,704 Ze worden vast erg populair. 59 00:03:45,788 --> 00:03:48,290 Wauw, Olivia. Ben je verloofd? 60 00:03:48,374 --> 00:03:51,752 Vanwaar die vraag? Vanwege deze ring van 100.000 dollar? 61 00:03:51,835 --> 00:03:54,713 Het is waar. Ik ga trouwen met mijn minnaar, Rae. 62 00:03:54,797 --> 00:03:56,423 Vier nu mijn goede nieuws. 63 00:03:59,301 --> 00:04:02,471 En aan de slag. Waar blijft je stuk over de Crips? 64 00:04:02,554 --> 00:04:05,975 Het is nog niet af. Ik wil er een lang artikel van maken. 65 00:04:06,058 --> 00:04:11,397 Lang artikel, dat riekt naar een Pulitzer. Voor Olivia. Klinkt goed, ga zo door. 66 00:04:11,480 --> 00:04:14,483 We kunnen best meer lange artikelen schrijven. 67 00:04:14,566 --> 00:04:18,404 Meer cultureel commentaar. Dat dingen terecht viraal gaan. 68 00:04:19,280 --> 00:04:24,535 Nee, dank je. Promoot dat ergens anders. Kan niet, je staat onder contract. 69 00:04:25,202 --> 00:04:27,246 Je stond Ryan hetzelfde net toe. 70 00:04:27,329 --> 00:04:29,331 Dat heet nou seksisme. 71 00:04:31,542 --> 00:04:34,128 Ze is een demon. -Het is een mannenwereld. 72 00:04:34,962 --> 00:04:39,258 Even een waarschuwing. Mijn moeder maakte van moederen een vak. 73 00:04:39,341 --> 00:04:43,846 Ze dwingt je te eten en stelt je indringende vragen over je privéleven. 74 00:04:43,929 --> 00:04:46,849 Geef haar een hand en ze plant onze bruiloft al. 75 00:04:46,932 --> 00:04:49,351 Moedig haar vooral niet aan. -Oké, klaar. 76 00:04:57,067 --> 00:04:58,610 Parijse stijl, uit Europa. 77 00:04:58,694 --> 00:05:01,238 Kom binnen. -Bedankt. Mijn hemel. 78 00:05:01,322 --> 00:05:02,323 Ga maar voor. 79 00:05:02,406 --> 00:05:07,077 Ik ken dat geurtje niet, maar erg lekker. -Mam, gaat het wel? 80 00:05:07,161 --> 00:05:09,538 Ja, hoor. Ik voel me prima. 81 00:05:09,621 --> 00:05:13,334 De tijd vloog voorbij. Ik weet nog niet eens wat ik ga koken. 82 00:05:13,417 --> 00:05:16,503 Fantastische kaftan. In gedachten draag ik 'm ook. 83 00:05:16,587 --> 00:05:20,132 Het voelt gewoon goed, of niet? We zijn verbonden. 84 00:05:21,216 --> 00:05:26,722 Ik geef jullie even om een band te kweken. Ik ga mijn gala-smoking zoeken. Zo terug. 85 00:05:30,601 --> 00:05:34,730 Ik heb pasta die je kunt maken. -Dat wil ik wel. Wil je… 86 00:05:34,813 --> 00:05:36,273 Samen? -Ik kan je helpen. 87 00:05:44,782 --> 00:05:47,201 Mrs Hayes. -Karen. 88 00:05:47,701 --> 00:05:51,538 Je hebt het fantastisch gedaan als moeder. Ryan is geweldig. 89 00:05:53,123 --> 00:05:58,420 Ik weet eigenlijk helemaal niets van je. Vertel eens, wat voor werk doe je? 90 00:05:58,504 --> 00:06:03,217 Ik geef een paar keer per week dansles. -Wat leuk. 91 00:06:03,300 --> 00:06:06,845 En wanneer je dat niet doet? -Dan ga ik wandelen, of fietsen. 92 00:06:07,471 --> 00:06:10,849 Ik heb Ryan meegevraagd. Maar hij kan het blijkbaar niet? 93 00:06:11,934 --> 00:06:14,603 We hebben het echt geprobeerd. Maar zijn CP… 94 00:06:15,270 --> 00:06:18,482 Sorry. Ja, natuurlijk. Het spijt me. 95 00:06:20,067 --> 00:06:24,196 Ik wist niet wat cerebrale parese was voor ik Ryan leerde kennen. 96 00:06:24,279 --> 00:06:25,697 Iets met je hersens? 97 00:06:26,281 --> 00:06:27,157 Dat klopt ook. 98 00:06:27,241 --> 00:06:30,244 Ik dacht dat je er geestelijk van achter raakte. 99 00:06:30,828 --> 00:06:33,038 Maar dat is Ryan niet, snap je? 100 00:06:33,622 --> 00:06:37,251 Ik zie Ryan niet eens als beperkt. Hij is voor mij normaal. 101 00:06:38,377 --> 00:06:40,170 Hij is van allebei een beetje. 102 00:06:41,130 --> 00:06:46,260 Hij zit strakker dan ik hoopte. Maar dat komt door al mijn spieren, toch? 103 00:06:48,679 --> 00:06:51,807 Ik heb nu spieren. -Je lijkt wel een Power Ranger. 104 00:06:54,351 --> 00:06:57,563 Mooie, dunne plakjes. Pas op je vingers aan het eind. 105 00:06:58,147 --> 00:07:00,691 Perfect. Je bent de perfecte souschef. 106 00:07:00,774 --> 00:07:01,733 Ravi. 107 00:07:04,653 --> 00:07:11,160 Alsjeblieft, zeg. -Ik heb je echt gemist. 108 00:07:14,997 --> 00:07:16,290 Ach, jullie ook. 109 00:07:16,373 --> 00:07:19,835 Vertel eens over je werk, Ravi. Hoe gaat het? 110 00:07:20,335 --> 00:07:23,630 Ik doe immigratiewetgeving. Dat is heel erg relaxt. 111 00:07:23,714 --> 00:07:26,633 En ook het zenuwslopendste wat ik ooit heb gedaan. 112 00:07:26,717 --> 00:07:29,553 Ik trek elke avond plukken haar uit mijn hoofd. 113 00:07:29,636 --> 00:07:34,266 Het is een goeie baan, je doet iets goeds, en je wordt elk jaar knapper. 114 00:07:34,349 --> 00:07:37,311 Hij wordt echt een begerenswaardige vrijgezel, Kim. 115 00:07:37,394 --> 00:07:41,064 Mam, accepteer nou eens dat Ravi en ik nooit zullen daten. 116 00:07:41,607 --> 00:07:43,692 We kennen elkaar van kleins af aan. 117 00:07:43,775 --> 00:07:48,530 Ik heb hem in zijn broek zien poepen. -Genoeg over mijn 30e verjaardag. 118 00:07:49,156 --> 00:07:50,782 Jemig man, jij ook al? 119 00:07:50,866 --> 00:07:54,578 Ik heb mezelf ook bescheten op m'n 30e. Tik hem aan, viespeuk. 120 00:07:54,661 --> 00:07:57,873 Ik heb me niet echt bescheten op m'n 30e verjaardag. 121 00:07:59,166 --> 00:08:02,044 We zijn allemaal onder de indruk van je. 122 00:08:02,127 --> 00:08:05,339 Wonen in de Bay Area is duur, je verdient vast goed. 123 00:08:05,422 --> 00:08:10,427 Ik heb geluk. Ik heb geen schulden, mijn ouders hebben mijn studie betaald. 124 00:08:12,304 --> 00:08:14,973 Maar, Kim. Echt hoor. 125 00:08:15,057 --> 00:08:19,061 Negen manieren om met shoppen je woede over de wereld te sublimeren? 126 00:08:19,144 --> 00:08:21,939 Geniaal. Overal op m'n Facebook-feed. 127 00:08:22,940 --> 00:08:25,901 Ik kon er niet omheen. Jullie zijn vast enorm trots. 128 00:08:27,069 --> 00:08:31,114 Heeft San Francisco nog steeds die gekke heuvels? 129 00:08:33,659 --> 00:08:36,745 Heb je oma's huis verkocht? Dat is fantastisch. 130 00:08:36,828 --> 00:08:40,332 Zal ze er gaan spoken, als een gemene, chagrijnige geest? 131 00:08:40,415 --> 00:08:43,377 Ja, dat is wel hoe ze het zou doen. 132 00:08:43,460 --> 00:08:49,800 Luister, Ry. Om de verkoop te vieren, heb ik een Airbnb in Carmel geboekt. 133 00:08:49,883 --> 00:08:52,135 Alleen het weekend. 134 00:08:52,219 --> 00:08:55,055 Eet, bid, ik hou ervan. -Carmel is geweldig. 135 00:08:55,138 --> 00:08:56,306 Wanneer was jij er? 136 00:08:57,099 --> 00:08:57,933 Vorig jaar. 137 00:08:58,892 --> 00:09:01,019 Met Richard. Natuurlijk. 138 00:09:01,687 --> 00:09:04,147 Mam, Richard is Tanners ex-vriend. 139 00:09:04,231 --> 00:09:08,277 Hij is erg chic, erg knap, maar ook erg oud. 140 00:09:09,361 --> 00:09:13,240 Hoe oud was je toen het begon? -Ik was 24, net uit de kast. 141 00:09:14,199 --> 00:09:15,742 Klassiek vadercomplex. 142 00:09:15,826 --> 00:09:19,413 Nu heb ik een lekker jong ding die me meeneemt naar het gala. 143 00:09:19,496 --> 00:09:20,414 Dat ben ik dus. 144 00:09:20,956 --> 00:09:23,458 Zal ik afruimen? -Ja, graag. 145 00:09:23,542 --> 00:09:25,127 Doe alles maar. -Doe ik. 146 00:09:25,210 --> 00:09:27,421 Dank je. -Graag gedaan. 147 00:09:30,424 --> 00:09:32,134 Nou, wat vind je van hem? 148 00:09:32,718 --> 00:09:34,386 Ik ben blij, als jij het bent. 149 00:09:35,512 --> 00:09:39,641 Oftewel: je hebt een hekel aan hem? -Nee, dat zeg ik helemaal niet. 150 00:09:39,725 --> 00:09:44,479 Hij is geweldig. Hij is alleen wat simpeler dan ik dacht. 151 00:09:44,563 --> 00:09:45,689 Hij is niet simpel. 152 00:09:46,398 --> 00:09:50,819 Hij piekert alleen niet constant, zoals ik doe. Hij is leuk. 153 00:09:50,902 --> 00:09:53,030 Dan moet je niet naar mij luisteren. 154 00:09:54,156 --> 00:09:58,452 Ik bescherm je alleen. Hij is schattig. -Dat is hij zeker. 155 00:10:00,287 --> 00:10:02,205 Ik verwachtte echt het moment… 156 00:10:02,289 --> 00:10:07,044 …dat ik haar zou zien als ik wakker werd en zou denken: wil je weggaan? 157 00:10:07,878 --> 00:10:11,798 Maar dat kwam niet. Omdat het echte liefde is, snap je? 158 00:10:13,425 --> 00:10:15,510 Zet dat op een Hallmark-kaart. 159 00:10:15,594 --> 00:10:20,932 'Ik wil volgens mij niet echt dat je gaat. Niet echt over nagedacht. Liefs, Dev.' 160 00:10:21,016 --> 00:10:23,560 Val toch dood. 161 00:10:23,644 --> 00:10:28,231 Jullie zijn gewoon jaloers omdat ik de enige ben met een vaste relatie. 162 00:10:28,315 --> 00:10:32,027 Dat is niet eerlijk. Ravioli had vroeger die saaie vriendin. 163 00:10:32,110 --> 00:10:34,029 Hoe durf je? 164 00:10:34,112 --> 00:10:37,115 Ik heb veel meer saaie vriendinnen gehad. 165 00:10:40,035 --> 00:10:44,998 Ik wil even kwijt dat mama en papa echt heel bot tegen je doen op dit moment. 166 00:10:45,624 --> 00:10:46,917 Eigenlijk alleen pa. 167 00:10:47,000 --> 00:10:51,380 En dat is raar, want meestal is het ma die je keihard in de kont pakt. 168 00:10:52,381 --> 00:10:57,302 Vast omdat hij enorm teleurgesteld is. -Dat weet ik. Hou erover op. 169 00:10:57,386 --> 00:11:01,306 Wat is er eigenlijk aan de hand? Er hing net een erg raar sfeertje. 170 00:11:03,767 --> 00:11:05,435 Ik heb een scharlaken getal. 171 00:11:06,144 --> 00:11:08,313 Een creditcardschuld van 46.000 dollar. 172 00:11:09,272 --> 00:11:10,107 Wat? 173 00:11:13,235 --> 00:11:14,236 Dat is echt veel. 174 00:11:14,861 --> 00:11:16,530 Dank je, dat wist ik niet. 175 00:11:16,613 --> 00:11:21,159 Je doet er tenminste iets aan. Jij gedraagt je verantwoordelijk. 176 00:11:25,414 --> 00:11:30,252 Nou, ik ben doodop, dus ik ga met m'n blutte kont naar bed. 177 00:11:31,086 --> 00:11:32,254 Truste, sukkels. 178 00:11:35,966 --> 00:11:38,677 Dus ze neemt de joint maar mee? 179 00:11:49,646 --> 00:11:50,480 Ben je gezien? 180 00:11:54,943 --> 00:11:55,944 Goddank. 181 00:11:59,573 --> 00:12:01,283 Het lukt niet. -Ook een knoop. 182 00:12:01,366 --> 00:12:03,160 Ze zijn groter. -Nee, hoor. 183 00:12:03,243 --> 00:12:05,662 Je beha's worden elk jaar sexyer. 184 00:12:05,746 --> 00:12:07,247 Dank je. -Graag gedaan. 185 00:12:07,330 --> 00:12:11,168 Borst geschoren? Mooi hoor. -Kun je mijn spieren zien. 186 00:12:12,836 --> 00:12:17,048 Mijn moeders ladoo is lekker, maar dit is m'n favoriete Divali-traditie. 187 00:12:24,139 --> 00:12:25,098 Dankjewel. 188 00:12:28,226 --> 00:12:30,270 Oké, wie is nou die Henry? 189 00:12:30,896 --> 00:12:31,897 Hij staat daar. 190 00:12:33,148 --> 00:12:35,025 En hem vind je dus erg lekker. 191 00:12:35,108 --> 00:12:37,778 Hou op. Dat was eenmalig. -Echt? 192 00:12:37,861 --> 00:12:39,780 Ik ben nu met jou. -Dat weet ik. 193 00:12:40,530 --> 00:12:42,240 Wat is zijn beperking? 194 00:12:43,074 --> 00:12:46,745 Hij is neurodivers, maar hij ziet zichzelf niet als beperkt. 195 00:12:46,828 --> 00:12:48,330 Kom, we gaan kennismaken. 196 00:12:48,914 --> 00:12:52,250 Wat een geweldige smoking. Draai eens een keer rond. 197 00:12:53,043 --> 00:12:54,711 Wie, ik? Goed dan. 198 00:12:59,174 --> 00:13:00,133 Sorry, jemig. 199 00:13:00,217 --> 00:13:03,970 Dit is Tanner, mijn vriend. Dit zijn Kit, Natalie en Henry. 200 00:13:04,054 --> 00:13:07,015 Is dat nou een echte Halston? 201 00:13:07,641 --> 00:13:09,810 Hou op. Niet te geloven, hè? 202 00:13:09,893 --> 00:13:13,355 Ik zou mijn lekkere kont zo over de catwalk kunnen rollen. 203 00:13:13,438 --> 00:13:14,648 Laat je zien, schat. 204 00:13:17,651 --> 00:13:20,195 Kunnen we even praten? Fijn. 205 00:13:23,156 --> 00:13:27,118 Ik hoop dat je het niet vervelend vindt dat ik Tanner bij me heb. 206 00:13:27,202 --> 00:13:28,954 Ik vind je geweldig. 207 00:13:29,037 --> 00:13:33,834 En ik vond onze eerste date zo leuk. Maar Tanner en ik… 208 00:13:33,917 --> 00:13:36,253 Luister. Je bent echt heel leuk. 209 00:13:36,962 --> 00:13:40,215 Maar we zijn maar één keer uit geweest. Het is echt oké. 210 00:13:41,007 --> 00:13:44,052 En ik heb ook iemand bij me. -Je hebt een date. 211 00:13:47,180 --> 00:13:48,348 Wat fijn voor je. 212 00:13:48,849 --> 00:13:52,686 Voor alle duidelijkheid: je bent helemaal niet boos? 213 00:13:52,769 --> 00:13:54,437 Totaal niet. Kom, drinken. 214 00:13:55,522 --> 00:13:57,524 Ik keek haar aan en zei: 215 00:13:57,607 --> 00:14:00,235 'Van taco's houden is geen persoonlijkheid.' 216 00:14:01,778 --> 00:14:02,654 Dat is gewoon… 217 00:14:03,572 --> 00:14:07,325 Jij lijkt me het meisje dat drank in de bowl doet. Ik ben Tanner. 218 00:14:07,409 --> 00:14:13,039 Henry. En je hebt gelijk. Bessen, zodat het echt een gala blijft. 219 00:14:14,207 --> 00:14:17,002 Jemig, Henry. Zit er nog wel bowl in? 220 00:14:17,085 --> 00:14:20,380 Ryan, op een gala moet gekotst worden. Kom op, schat. 221 00:14:20,463 --> 00:14:22,757 Het gala is al begonnen dan. 222 00:14:23,717 --> 00:14:25,594 Wacht, je hebt dus overgegeven? 223 00:14:25,677 --> 00:14:27,053 Maak het nou niet raar. 224 00:14:34,603 --> 00:14:37,439 Kim? Te veel rozen. Het lijkt wel een bordeel. 225 00:14:37,939 --> 00:14:41,610 Serieus? Is dit wat het té maakt? Heb je al rondgekeken? 226 00:14:43,236 --> 00:14:44,738 Luister, dikri. 227 00:14:46,281 --> 00:14:47,616 Ik wil met je praten. 228 00:14:47,699 --> 00:14:51,202 Nog één keer: Weight Watchers komt van het patriarchaat. 229 00:14:51,286 --> 00:14:52,412 Nee, daarover niet. 230 00:14:52,913 --> 00:14:54,581 Tenminste: nu niet. Luister. 231 00:14:55,373 --> 00:14:57,334 Ik heb met je vader gepraat en… 232 00:14:57,959 --> 00:14:59,544 …we betalen je schuld af. 233 00:15:00,337 --> 00:15:03,506 Wat zei je? -Je verdient een nieuw begin. 234 00:15:04,215 --> 00:15:06,843 En zelfs Ravi kreeg hulp van z'n ouders, dus… 235 00:15:09,971 --> 00:15:11,598 Mam, wat aardig. 236 00:15:12,891 --> 00:15:15,268 Waar is papa? Vindt hij het goed? 237 00:15:16,353 --> 00:15:17,187 Dat komt wel. 238 00:15:17,854 --> 00:15:21,024 Heel erg bedankt, mam. Ik zal je niet teleurstellen. 239 00:15:23,193 --> 00:15:24,945 Echt een Divali-wonder. 240 00:15:25,528 --> 00:15:26,529 Kom hier. 241 00:15:28,281 --> 00:15:31,534 Je ziet er prachtig uit. -Dank je. 242 00:15:31,618 --> 00:15:33,161 Hou je dit aan? 243 00:15:34,621 --> 00:15:37,374 Niet mijn eerste keus, maar prima. 244 00:15:37,874 --> 00:15:40,710 Kom op, mam. We hadden net een mooi moment samen. 245 00:15:49,803 --> 00:15:51,137 Juist, schat. 246 00:15:51,221 --> 00:15:53,890 Jij kunt echt geweldig dansen. 247 00:15:54,766 --> 00:15:58,687 Kom naar mijn les bij de Sweat Circle. -Dat klinkt leuk. 248 00:15:58,770 --> 00:16:02,148 We hebben al een rolstoelmeisje, Jillian. Ze is geweldig. 249 00:16:02,232 --> 00:16:03,900 Ze inspireert iedereen. 250 00:16:05,318 --> 00:16:08,488 Ken je haar? -Jillian? Natuurlijk. 251 00:16:09,072 --> 00:16:14,703 Van het congres voor inspirerende mensen in een rolstoel die graag dansen. 252 00:16:15,370 --> 00:16:18,790 Dat is echt een geweldig congres. -Echt, hè? 253 00:16:20,000 --> 00:16:22,085 Is er al iemand dronken? 254 00:17:30,236 --> 00:17:31,071 We gaan. 255 00:17:42,332 --> 00:17:46,336 Bedankt. Ik zal haar zeker vertellen dat je dat hebt gezegd. 256 00:17:46,419 --> 00:17:48,755 Neem toch wat te eten. 257 00:17:53,843 --> 00:17:57,430 Pap, het zit even niet zo lekker tussen ons… 258 00:17:57,514 --> 00:18:01,351 …maar heel erg bedankt voor het geld. Ik waardeer het echt. 259 00:18:01,434 --> 00:18:04,312 Goed. Ik moet alles klaarmaken voor de shripada. 260 00:18:04,395 --> 00:18:05,230 Pap. 261 00:18:06,314 --> 00:18:08,650 Praat nou gewoon even met me. 262 00:18:09,192 --> 00:18:11,653 Wat wil je dat ik zeg, Karishma? 263 00:18:11,736 --> 00:18:14,197 Dat een tweede hypotheek geen punt was? 264 00:18:15,115 --> 00:18:18,535 Dat wist ik niet. -We bouwden iets moois op voor jou en Dev. 265 00:18:18,618 --> 00:18:23,373 Vooral als je weet hoe weinig we hadden, en het is nog niet goed genoeg voor je? 266 00:18:23,456 --> 00:18:26,126 Ik moet veel doen om erbij te horen. 267 00:18:26,626 --> 00:18:29,295 Jij hoort er altijd bij, je kent alleen Indiërs. 268 00:18:29,379 --> 00:18:30,755 Dat is niet waar. 269 00:18:31,464 --> 00:18:34,676 Sarita, Sunil, fijne Divali. Welkom. Kom verder. 270 00:18:36,928 --> 00:18:41,516 Luister, pap. Ik waardeer echt alles wat mam en jij voor ons deden. 271 00:18:42,267 --> 00:18:45,895 Maar hier komen loste niet alles op. Er kwamen problemen bij. 272 00:18:46,521 --> 00:18:49,607 Amerika is een kapitalistische hel. Dat snap je niet. 273 00:18:50,150 --> 00:18:54,279 Ik moet een zeker voorkomen hebben om succesvol te zijn en dat kost geld. 274 00:18:54,362 --> 00:18:55,989 Ik snap het wel. 275 00:18:56,072 --> 00:18:59,242 Toen ik hier kwam, stak ik net zo af, en nog steeds. 276 00:18:59,742 --> 00:19:02,537 Maar ik heb altijd geweten wie ik was. 277 00:19:04,247 --> 00:19:06,040 Ik dacht dat jij dat ook wist. 278 00:19:21,472 --> 00:19:23,892 Wie gaat er mee buiten een joint roken? 279 00:19:24,559 --> 00:19:28,938 Ik blow niet, maar kan wel kijken of ik leraren zie die ons willen pakken. 280 00:19:30,315 --> 00:19:32,984 Laten we gaan voor Amy met ons mee wil. 281 00:19:33,067 --> 00:19:36,863 Ze is zo irritant, haar enige beperking is slechtziendheid. 282 00:19:37,363 --> 00:19:38,781 Wachten we op Tanner? 283 00:19:40,533 --> 00:19:42,577 Hoeft niet. -Vind ik ook. 284 00:20:00,845 --> 00:20:04,224 Kim, oom V blijft praten over zijn vergrote prostaat. 285 00:20:04,307 --> 00:20:07,101 Jij bent nu aan de beurt. -Nee, ga weg. 286 00:20:07,185 --> 00:20:09,479 Je kunt aan mijn pikje zuigen. 287 00:20:10,730 --> 00:20:14,275 Nogmaals, ik ben je zus. Die dingen zeg je niet tegen me. 288 00:20:15,109 --> 00:20:16,194 Heb je gelijk in. 289 00:20:22,492 --> 00:20:23,326 Weet je… 290 00:20:24,035 --> 00:20:26,246 Goed, dat was… 291 00:20:27,872 --> 00:20:30,166 Ik wou gaan seksen in de badkamer… 292 00:20:30,250 --> 00:20:33,336 …maar Dev heeft seks met jou voor altijd verpest. 293 00:20:33,920 --> 00:20:35,630 Ze moeten hem laten inslapen. 294 00:20:39,050 --> 00:20:39,926 Gaat het wel? 295 00:20:41,761 --> 00:20:43,263 Ik wil even alleen zijn. 296 00:20:44,514 --> 00:20:45,348 Goed. 297 00:20:49,936 --> 00:20:50,937 Jij bent mooi. 298 00:20:51,771 --> 00:20:54,065 Serieus. Jij bent echt lekker. 299 00:20:54,565 --> 00:20:59,779 En je straalt. Superfel. Echt, mijn hemel. Je gloeit helemaal. 300 00:21:05,243 --> 00:21:09,914 Geweldig. Mijn artikel over m'n beperking heeft een heilzame woede losgemaakt. 301 00:21:09,998 --> 00:21:13,251 Ik word voor het eerst echt blij van mijn werk. 302 00:21:13,334 --> 00:21:18,339 Je bent de Joan Didion van beperkingen. Strompelend richting Betlehem, schat. 303 00:21:18,423 --> 00:21:21,092 O, mijn God. -Hé, schat. Waar zat je? 304 00:21:21,175 --> 00:21:23,594 Iedereen ging naar buiten om te blowen. 305 00:21:23,678 --> 00:21:25,513 Ik blow ook graag. -Echt? 306 00:21:26,097 --> 00:21:28,433 Totaal niet, maar ik wil bij jou zijn. 307 00:21:29,767 --> 00:21:33,730 Ik wil ook bij jou zijn. Ga je mee dansen? -Wil je dat? 308 00:21:54,792 --> 00:21:58,921 Laten we gaan eten. -Zo hoor ik het graag. Komt u maar. 309 00:22:03,134 --> 00:22:04,385 Mam, pap. 310 00:22:05,178 --> 00:22:06,012 Wacht even. 311 00:22:08,097 --> 00:22:09,640 Wat is er aan de hand? 312 00:22:11,517 --> 00:22:12,894 Ik wil het geld niet. 313 00:22:13,394 --> 00:22:17,440 Mijn schuld moet niet ook nog jullie levens gaan verpesten. 314 00:22:18,524 --> 00:22:20,234 Ik kan wat hebben. Komt goed. 315 00:22:23,654 --> 00:22:27,033 Dikri, je mag hier blijven zo lang als dat nodig is. 316 00:22:27,575 --> 00:22:32,121 Lijkt meer bedreiging dan belofte. Maar bedankt, ik waardeer het echt. 317 00:22:34,248 --> 00:22:36,250 Je hebt daar iets laten vallen. 318 00:22:39,754 --> 00:22:40,671 Dat is van Dev. 319 00:22:47,553 --> 00:22:52,225 Gaan we voor een traditionele gala-pose, of gaan we gewoon zoenen? 320 00:22:52,308 --> 00:22:53,810 Natalie mag me niet. 321 00:22:53,893 --> 00:22:55,353 Valt vast mee. 322 00:22:55,937 --> 00:22:57,855 Ik kreeg een moordzuchtige blik. 323 00:22:57,939 --> 00:22:59,315 Ach, ja… 324 00:23:00,817 --> 00:23:04,821 Wat? -Wat je tegen haar zei, was niet echt tof. 325 00:23:04,904 --> 00:23:07,573 Dat de vrouw in de rolstoel een inspiratie was. 326 00:23:07,657 --> 00:23:11,536 En je vroeg of ze haar kende. -Wat is daar mis mee? 327 00:23:12,161 --> 00:23:16,791 Dat is hetzelfde als een hetero ervan uitgaat dat je alle gays kent. 328 00:23:16,874 --> 00:23:19,919 Ik wilde gewoon aardig doen. Wat moet ik nu? 329 00:23:20,628 --> 00:23:22,422 Doe wat beter je best. 330 00:23:31,013 --> 00:23:32,140 Sorry. -Al goed. 331 00:23:33,891 --> 00:23:36,018 Laat die glimlach zien. 332 00:23:44,527 --> 00:23:45,445 Daar is ze wel. 333 00:23:50,741 --> 00:23:53,035 Dus je hebt je ouders' hulp geweigerd. 334 00:23:54,287 --> 00:23:56,205 Niets blijft geheim met Divali. 335 00:23:56,289 --> 00:23:59,917 Het is de beste roddel sinds Dev met Mrs Natarajan zoende. 336 00:24:00,001 --> 00:24:02,545 Ze hadden een band. Ze hebben nog contact. 337 00:24:02,628 --> 00:24:03,754 Gatverdamme. 338 00:24:05,548 --> 00:24:09,677 Het was leuk met je dit weekend. Ik wou dat je nog een dag kon blijven. 339 00:24:11,804 --> 00:24:12,638 Weet ik. 340 00:24:15,516 --> 00:24:17,268 Ik ga wat riskants zeggen. 341 00:24:18,144 --> 00:24:22,190 Wat tijdens Divali gebeurt, hoeft misschien niet geheim te blijven. 342 00:24:23,107 --> 00:24:25,026 Ik ga volgend weekend naar Ojai. 343 00:24:26,402 --> 00:24:27,987 Wil je met me mee? 344 00:24:29,030 --> 00:24:33,618 Ik weet het niet. Is seks ergens anders voor ons wel mogelijk? 345 00:24:34,160 --> 00:24:37,038 Ik wil er alles aan doen om erachter te komen. 346 00:24:45,213 --> 00:24:47,840 FIJNE DIVALI 347 00:24:49,634 --> 00:24:51,802 Goed, iedereen opgelet. 348 00:24:56,098 --> 00:24:57,558 Luisteren, krengen. 349 00:24:58,893 --> 00:25:01,521 Tijd om de gala-koningin bekend te maken. 350 00:25:02,855 --> 00:25:04,232 Tromgeroffel, graag. 351 00:25:05,608 --> 00:25:08,694 Het is Kit. Omdat ze dit organiseerde en betaalde. 352 00:25:11,239 --> 00:25:12,490 Mijn hemel. 353 00:25:15,034 --> 00:25:19,413 Tegen alle verwachtingen in. Ik kan het niet geloven. 354 00:25:20,998 --> 00:25:22,667 Waar is de rolstoelhelling? 355 00:25:24,210 --> 00:25:25,044 Amy. 356 00:25:25,127 --> 00:25:28,047 Je had maar één taak, verdorie. -Eén taak. 357 00:25:28,965 --> 00:25:32,176 Nou, dans dan allemaal maar met me mee op de vloer. 358 00:25:35,638 --> 00:25:38,432 Wil je met je domme vriendje dansen? 359 00:25:39,559 --> 00:25:40,393 Ja, goed. 360 00:25:48,359 --> 00:25:51,654 Sorry van net. Je had gelijk. Ik heb het verkloot. 361 00:25:52,196 --> 00:25:54,490 Dit hoeft niet. -Nee, het is oké. 362 00:25:55,283 --> 00:25:56,492 Ik hoor hier niet. 363 00:25:57,243 --> 00:25:58,661 Dit is jouw ding. 364 00:26:00,079 --> 00:26:04,083 Ik moet hier gewoon wegblijven en jou je gang laten gaan. 365 00:26:04,166 --> 00:26:08,004 Dat wil ik niet. Ik wil dat mijn vrienden de jouwe worden. 366 00:26:08,921 --> 00:26:12,717 Dat probeerde ik bij Richard. Soms werkte dat en soms niet. 367 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 Niet alles hoeft samen. 368 00:26:14,302 --> 00:26:17,138 Wat onafhankelijkheid binnen een relatie is goed. 369 00:26:19,098 --> 00:26:21,350 Dat klinkt wel logisch. -Jawel, hè? 370 00:26:22,226 --> 00:26:24,061 Dit gaat werken, vertrouw erop. 371 00:26:25,021 --> 00:26:25,855 Ik hou van je. 372 00:26:27,523 --> 00:26:28,691 En ik van jou. 373 00:26:34,155 --> 00:26:37,783 Oké, ik ga weg. Misschien neem ik nog een slaapmutsje. 374 00:26:38,618 --> 00:26:39,452 Alleen? 375 00:26:41,454 --> 00:26:43,414 Ik vond het leuk met je, schat. 376 00:26:55,092 --> 00:26:56,135 Tanner, wacht. 377 00:26:57,094 --> 00:27:00,014 Dit is stom, kom nou. Natuurlijk ga ik met je mee. 378 00:27:01,891 --> 00:27:02,933 Zeker weten? 379 00:27:06,479 --> 00:27:07,313 Fijn. 380 00:28:22,596 --> 00:28:24,598 Ondertiteld door: Martijn Beunk